Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого скучного серого и угрюмого человека, обычно женщину.
Мымры покоряют мировой подиум
Смелое и бесстрашное поведение: «Мымра» в этом случае означает страх или робость, и фраза «мымра нет» указывает на отсутствие страха или робости. Понятие «мымра нет» относится к русскому языку и означает отсутствие гласного звука между согласными звуками. Мымра — угрюмый, скучный человек, преимущественно женщина. Кто же такая «мымра» и откуда пришла к нам в русскую речь? Оказывается, это слово заимствовано русскими из коми-пермяцкого говора (наши любят прихватить красивые словечки, особенно жаргонизмы и сленг у иностранцев и соседей).
Кто такая "мымра"?
Угрюмый, скучный человек. Показать больше... Мымра — угрюмый, скучный человек, преимущественно женщина.
Скучный, мрачный и неинтересный человек.
Толковый словарь Ожегова. Ожегов, Н.
Слово «мымра» имеет в русском языке два значения: 1 малосообразительный, глупый, вялый человек; 2 женский детородный орган -- см. Что же касается этимологии ругательства "мымра": Смысл этого слова, претерпев небольшую трансформацию, ныне практически вернулся к изначальному.
Где у человека тормашки?
Оказывается, что никаких тормашек вовсе и не существует. Как пишет Владимир Даль, это интересное слово образовано от глагола «тормошить» — «теребить, дергать, трясти». К слову же «тормоз» наши «тормашки», судя по всему, не имеют никакого отношения. Даже несмотря на то, что в русском языке есть устаревшее слово «тормас». Так называли металлическую полосу под полозьями саней, которая по сути и выполняла функцию тормоза.
Логично бы было предположить, что «вверх тормашками» — это когда сани перевернулись — вверх тормасами. Но нет. Отдельно «тормашки» никогда не употребляются, а вот выражение «вверх тормашками» можно встретить даже в произведениях полуторавековой давности. Кстати, в словаре Даля можно встретить еще несколько интересных существительных, которые образованы от глагола «тормошить». Цугундер «Кабаки и бабы доведут до цугундера», — говаривал криминальный авторитет Горбатый в фильме «Место встречи изменить нельзя».
В принципе, по контексту фразы уже можно догадаться, «цугундер» — это что-то не очень приятное, чего хорошему человеку не пожелаешь. Во-первых, «цугундер» — это тюрьма, каторга, гауптвахта, какое-то место содержания под стражей. Во-вторых, так называют в широком смысле любое наказание, прежде всего, конечно, телесное. По этой причине можно встретить употребление этого слова с разными предлогами. Например, выражение «взять на цугундер» может означать «выпороть» или подвергнуть наказанию.
Справедливости ради скажем, что в литературе или разговорной речи можно встретить формулировку «взять за цугундер» — схватить виноватого для наказания.
«Получи и радуйся, мымра!» В Сети поздравили Троянову со статусом иноагента
То ли провинившегося солдата приговаривали к сотне ударов палками: zu hundert — «к сотне». То ли речь опять же о немецком zu Hunden — «к собакам». Кроме того, есть и менее популярная версия, что слово попало в русский через идиш. Во всяком случае, существует такая еврейская фамилия — Цугундер.
Карачки Интересно, что в толковом словаре Ушакова можно встретить странный вариант написания через букву «о» — «корачки». Но если заглянуть в историю слова, то такая необычная форма покажется более логичной. Впрочем, давайте по порядку.
Что такое «карачки»? Это поза, когда человек одновременно опирается на ладони и колени. Проще говоря, стоит на четвереньках.
И тут уместно вспомнить глагол «раскорячиться». Оба этих слова — и «карачки», и «раскорячиться» — восходят к древнерусскому «корка» — нога не путать с «корками», которые плечи. Это в том числе, например, «окорок», то есть в буквальном переводе «то, что окружает ногу».
Тут же можно бы было сказать и про «корточки»: кажется, можно предположить, что это слово тоже образовано от «корки». Получается, «сидеть на корточках» значит «сидеть на ножках». Однако это не так.
Языковеды склоняются к тому, что к «корточкам» ближе прилагательное «короткий».
Присоединяйтесь к нам в Дзен и ВКонтакте. Подписка Отписаться можно в любой момент. Всякий язык подобно живому организму с течением времени развивается и эволюционирует. Во всяком случае, если этим языком активно пользуются. В речи появляются новые слова, исчезают старые, но самое главное — постоянно меняется значение активно употребляемых. В русском языке слов поменявших или исказивших свое первоначальное значение немало. Есть среди них и такие, которые сегодня стали ругательными, хотя раньше ничего подобного не подразумевали. Значение многих слов неоднократно менялось.
Фото: Twitter. Слово «харя» - первоначально данным словом на Руси называли страшные маски.
Говорит что хохлы бегут в Польшу и там говорят на "путинском языке" и что мол паны поляки паникуют что теперь Путин придёт и в Польшу защищать русскоязычное население, посему всем беженцам надо переходить на хохломову чтобы это никак не угрожало Польше. Поэтому Польша уже бьёт тревогу, потому что понимает, что Путин и её придёт освобождать от русскоязычного населения, которое оказалось сейчас в Польше. Слушайте беженцы, прекращайте позорить Украину тем, что вы говорите путинским языком и не несите угрозы для Польши, потому что вы уже эту угрозу Украине сделали. Возможно, что-то из Фрейда.
Истории отдыхающих на Солнечном берегу. Что это значит? Полезные советы от медиков. А ещё вас ждут традиционные для середины недели «Наша детская», бесплатные объявления , программа телепередач и полоса «Отдыхаем со вкусом».
Главные рубрики сайта «Север-Пресс»
- «Получи и радуйся, мымра!» В Сети поздравили Троянову со статусом иноагента
- «Улыбайся, мымра»: у продавцов в «Пятерочке» сдают нервы от масочного режима
- История и происхождение
- Мымра это кто или что в русском языке
Самое интересное в виде мозаики
- Что означает слово мымра фото
- Кто такая «мымра»? Что означало это слово в дореволюционной России?
- Кто такая мымра 42 фото
- Навигация по записям
Мымра: кого так звали на Руси, почему это слово не считалось обидным
это слово, имеющее корни в коми-пермяцком языке и переводящееся как угрюмый. в 2023 г | Личности, Типы личности, Новости. коми-пермяцкое слово, и переводится оно как "угрюмый". В древней Руси «мымрами» звали домоседов («мумрить» – сидеть дома безвыходно), а мумрей (мымрей) — вялых зевак.
Мымра, кто она?). Часто слышу отзывы о женщинах — мол такая мымра и прочее) а кто она?
Нелестное прозвище Мымра полностью соответствует её образу сильной женщины и старой девы. Просто если есть люди, которые разговаривают на путинском языке, то логично предположить, что есть те кто разговаривает на зеленском языке, на байденовском языке или на СалманИбнАбдул-АзизАльСаудовском языке. Мымрами на Руси именовали вовсе не зануд и обладательниц скверных характеров, а домоседов любого пола: «мымрить» означало торчать безвылазно дома.