Новости из нашей страны на испанском языке были доступны через кабельные сети жителям Европы и стран Латинской Америки. Участники 11-й конференции соотечественников в Аргентине намерены продолжить работу над популяризацией русского языка в южноамериканской республике, в том числе внутри диаспоры.
Официальный язык Аргентины. Какой язык в Аргентине
Власти аргентинской столицы Буэнос-Айрес официально запретили использовать гендерно-нейтральный язык. Телеканал RT на испанском языке стал первым иностранным каналом, который начал круглосуточное вещание в Аргентине в рамках программы по развитию цифрового телевидения. Игроки сборной Аргентины спели в раздевалке оскорбительную песню об англичанах после выхода в финал ЧМ-2022. Важное о школе в Аргентине В Аргентине анонсировали начало учебного года и возвращение детей в школы в феврале. Отличная новость для изучающих английский язык! Google добавил функцию разговора на английском с искусственным интеллектом. Аргентинская футбольная ассоциация (AFA) выпустила руководство под названием «Русский язык и культура», в котором рассказывается, как понравиться.
Аргентинский Испанский Язык. Как говорят в Аргентине?
RT на испанском языке начал вещание в Аргентине | Национальный директор миграционной службы напомнила также, что Аргентина традиционно была гостеприимной, но в иммиграционных службах изменили подход после того, как в Словении были задержаны российские «шпионы с аргентинскими паспортами». |
На каком языке говорят в Аргентине? | Президент Аргентины Хавьер Милей хочет лишить аргентинцев бесплатного образования. |
Аргентинский испанский
По их мнению, это принижает язык, нарушает его правила и мешает учащимся осваивать информацию в учебных заведениях. Поэтому в Буэнос-Айресе использование гендерно-нейтрального языка было запрещено местными властями. Этому воспротивились организации по защите гражданских прав представителей ЛГБТ.
На других языках говорят в Аргентине Другие языки, на которых говорят от 100 000 до 1 миллиона человек, включают: кечуа 800 000 , немецкий от 400 000 до 500 000 , идиш 200 000 , гуарани 200 000 , каталанский 174 000 , мапудунгун 100 000. Из них кечуа, гуарани и мапудунгун являются коренными языками. На кечуа говорят по всей южноамериканской области Анд; говорящие на кечуа в Аргентине - это в основном выходцы из Боливии. Гуарани, один из официальных языков Парагвая, принадлежит к языковой семье тупи-гуарани.
Мапудунгун - язык народа мапуче. Немец, идиш и каталонец прибыли в Аргентину через европейских иммигрантов. Несколько других языков говорят меньшим населением. Некоторые из них включают китайский, японский, валлийский и несколько местных языков. Исчезающие языки Аргентины На многих языках говорит только меньшинство аргентинцев.
Единственный письменный документ на этом языке был утерян. На чане говорили в провинции Сальта. Предполагается, что он представлял собой диалект или был тесно связанным с аравакской языковой семьёй. Язык хауш распространён на острове Огненная Земля. Языки иммигрантов[ править править код ] С притоком иммигрантов в Аргентину начали формироваться диалекты на основе языков приехавшего населения. Представителем иммигрантских диалектов является коколиче — итало - испанский пиджин , на котором говорили итальянские иммигранты в Аргентине в период 1880—1950 годов. В это время иммиграция из Италии в Аргентину была значительной. Итальянцы смешались с местным креольским населением, сформировав испано-итальянский язык. Однако уже второе поколение итальянцев перешло на испанский язык.
Южный кечуа испытал достаточно сильное влияние аймара в фонетике и лексике. В южном кечуа выделяется аргентинский кечуа. К особенностям аргентинского кечуа относится стяжение звукосочетаний. Оценки количества носителей колеблются от 60 до 150—300 тысяч человек. Менее распространён арауканский язык. На нём говорит около 40 тысяч человек. Имеет достаточно большое количество диалектов — ранкыльский, леуфуский, телуче, дивиче, чубутский, мансанеро и другие. Многие аргентинские языки находятся под угрозой исчезновения. Ethnologue сообщает, что число носителей языка Пуэльче — всего 5 человек.
Вы точно человек?
Интерес аргентинцев к изучению русского языка резко сильно увеличился в течение нескольких последних недель. Санкции против России приобрели новый оборот и президент Аргентины объявил россиян персонами нон грата? В Аргентине введен один из первых в мире запретов на гендерно нейтральную лексику.
Главные новостные сайты Аргентины
Переехавший в Аргентину русский айтишник описал быт: "Мясо втрое дешевле" Плюсы и минусы жизни в латиноамериканской стране Поделиться Для меня Аргентина — это Лионель Месси и беременные россиянки. Но не о них пойдет речь. После того как Европа отвернулась от соотечественников, а в дружественных нам странах стало тесно от русских, граждане РФ отправились покорять Южную Америку. Предпочтение отдали безвизовому Буэнос-Айресу. Чем отличаются наши пенсионеры от аргентинских, почему местные работодатели не рады россиянам и чем привлекательна жизнь вдали от родины — в материале «МК». Бедность — проблема для любой страны.
В Аргентине тоже хватает бедных. Фото: t. В апреле посол рассказал, как один из российских консулов на выходе из храма «неожиданно получил по шее». Удар сопровождался оскорбительными выкриками в адрес России. Другим русофобским выпадом стал отказ властей Буэнос-Айреса в проведении ежегодного фестиваля «Матушка Русь».
По словам посла, русская речь на улице якобы может стать поводом для проверки документов, что уже происходило с сотрудниками посольства. Удивительно такое слышать о стране, которая считается одной из самых демократичных в мире. Я обратилась за комментариями к россиянам, которых нашла в аргентинских чатах. Но говорить про русофобские настроения в стране я бы не стал. Скорее, есть некое политическое решение создать медийный фон о том, что в Аргентине есть русофобия, там плохо, не езжайте туда, мальчики-девочки.
Этот запрос мог возникнуть как со стороны России, так и Аргентины. Мы с вами этого не узнаем». Мария живет в Аргентине 9 месяцев, работает в сфере недвижимости. Девушка утверждает, что ее семья ни разу не сталкивалась с подобной агрессией: «Не очень нам рады как раз сами сотрудники посольства, которые недовольны потоком русских и большим объемом работы. Можно анонимно, а то мне к ним за документами надо».
Продавцы магазина улыбаются, услышав, что я из России. Некоторые даже произносят отдельные слова на русском. Полиция меня ни разу не останавливала за разговоры на родном языке. Возможно, подобные нападки были только в отношении сотрудников посольства. Они ведь устраивают всякие мероприятия около посольства, после чего там митингуют украинцы.
Сами аргентинцы воспринимают конфликт с Украиной равнодушно: где-то там что-то происходит, как-то это влияет на нас, ну и ладно». Молодой человек с женой переехал в страну 5 месяцев назад. Детей нет, в ближайшей перспективе не планируют. Михаил тоже удивился вопросу про русофобию: «Я тут даже ни разу с украинцами не пересекался, о чем может идти речь? Слово за слово, по итогу получился рассказ про жизнь россиян в Аргентине.
Но там не видели для себя перспектив, а жена давно хотела пожить в Аргентине, — признается Михаил. И мы решились. Одним из главных приоритетов Аргентины была простая легализация. В дальнейшем, при необходимости, относительно быстрое получение паспорта. Также нас интересовала страна, в которой свободно и достаточно дешево жить.
По официальным данным, в стране только за прошлый год родили больше 10 тысяч русских женщин. Беременные продолжают прилетать, но правила легализации ужесточили. Если сразу после рождения ребенка покидаешь страну, то ВНЖ замораживают. В общем, жить становится тяжелее. Медицина тут достаточно дешевая по сравнению с Москвой.
Но многих привычных товаров тут нет. Чтобы их достать, придется потратить значительно больше денег, чем в России. Например, наши соотечественники в огромных количествах употребляют витамины, которых в России в избытке. Заказывать их сюда дорого из-за пошлин на таможне. Но зато рис, говядина, некоторые фрукты и овощи стоят сильно дешевле, чем на родине.
Если не хотите ничего менять в своем рационе, то стоимость жизни особо не изменится.
На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие. Помимо этнического населения, свой вклад в языковое разнообразие вносят многочисленные иммигранты. Распространены такие языки, как итальянский, французский, немецкий, китайский, валлийский и другие. Формирование современного аргентинского языка Многовековая история и смешение с другими культурами не могли не оставить свой след. Люди, знакомые с классическим каталонским вариантом, отмечают различия, когда слышат национальный язык Аргентины. Ниже мы рассмотрим некоторые из них. Особенности аргентинского испанского На большей части страны разговаривают на риоплатском говоре.
Многие гости аргентинской столицы, услышав его впервые, не могли понять, на каком языке говорят в Буэнос-Айресе. В этом нет ничего удивительного: риоплатский говор появился под сильным влиянием итальянских иммигрантов, благодаря чему его звучание напоминает больше итальянский. Основными отличиями являются протяжное звучание некоторых гласных на итальянский манер и произношение «y» и «ll».
Пропаганду курения, наркомании. Угрозы физической расправы, убийства, сексуального насилия.
Описание средств и способов суицида, любое подстрекательство к его совершению. Переход на личности, оскорбления в адрес официальных и публичных лиц в т. Заведомо ложную, непроверенную, клеветническую информацию. Нарушают права несовершеннолетних лиц. Оскорбления журналистов и других сотрудников SN, авторов, модераторов, администрации сайта, руководства издания, читателей «SN», грубые высказывания о самом портале.
Присвоение чужих имен и фамилий, комментирование от чужого имени.
Посмотрите рейтинг надёжных миграционных компаний! В Аргентине испанский является официальным языком, поскольку страна была колонией Испании. На момент обретения независимости местные жители и прибывшие иммигранты активно взаимодействовали между собой. Сейчас, в 2023 году, большинство населения Республики, а это примерно 40,9 миллионов человек, говорит на испанском языке. Всего, по данным на 2022-й, в стране проживают более 46 миллионов человек. На испанском преподают в учебных заведениях, его используют в госструктурах и основных средствах массовой информации.
В списке других языков, которые распространены в республике: Английский. Второй по важности язык в Аргентине после испанского, обязателен для изучения в начальной школе в разных провинциях. В частных учебных заведениях, расположенных в Буэнос-Айресе, Кордобе и Росарио, английский используют на протяжении всего обучения. Дети в Колледже Святого Георгия St. Имея среднее образование в республике, можно поступить на бакалавриат с преподаванием на английском в Университет FASTA, Папский католический университет оба находятся в Буэнос-Айресе , Католический университет в городе Сальта, Национальный университет Тукумана и другие вузы. Около 1,5 миллиона человек в Аргентине общаются на итальянском языке. Данная речь является второй по распространенности в стране.
На упомянутом ранее языке в Аргентине говорит почти миллион человек. Гуарани был объявлен вторым официальным в 2004 году в Корриентесе. Язык знают около 200 000 человек в стране.
RT на испанском языке начал вещание в Аргентине
Аргентинский испанский язык | Участники 11-й конференции соотечественников в Аргентине намерены продолжить работу над популяризацией русского языка в южноамериканской республике, в том числе внутри диаспоры. |
Аргентина планирует запретить «гендерно-нейтральный» язык в документах | Более 70 аргентинцев и российских соотечественников прочитали отрывки из «Евгения Онегина» ко Дню русского языка. |
Журнал Международная жизнь - Аргентина высоко ценит российскую вакцину. И не только | Правительство Аргентины запретит использование гендерно-нейтрального языка в официальных документах, Об этом сообщил представитель администрации президента Мануэль Адорни. |
Языки Аргентины — Википедия | Общение в Аргентине (Январь 2008 г.). |
За запрет RT Аргентина ответит мясом? | В Аргентине, а также в Уругвае, Парагвае и некоторых других регионах в районе Рио-де-ла-Плата разговаривают на особом национальном диалекте испанского языка (Castellano), который называется Риоплатский испанский, иногда его ещё называют аргентинский испанский. |
Бум родильного туризма в Аргентине. Зачем россияне летят рожать на другой континент?
На каком языке говорят в Аргентине? | Игроки сборной Аргентины спели в раздевалке оскорбительную песню об англичанах после выхода в финал ЧМ-2022. |
Переехавший в Аргентину русский айтишник описал быт: "Мясо втрое дешевле" | Кирилл Маковеев, российский журналист и (теперь) предприниматель, который 6 лет живет в Аргентине, рассказал про особенности этой страны, информация о которой в интернете устаревает каждые несколько месяцев. |
Бум родильного туризма в Аргентине. Зачем россияне летят рожать на другой континент?
Ранее заместитель руководителя Россотрудничества Павел Шевцов заявил, что граждане западных стран сохраняют интерес к изучению русского языка. По его словам, интерес к изучению русского языка не ушёл, несмотря на сложные отношения России со странами Западной Европы и Северной Америки.
И если ты не владеешь испанским, а врачи английским, то придется выбирать», — объясняет Анастасия. Проблемы из-за наплыва русских эмигрантов Условия, в которых оказались русские эмигранты в Аргентине, помогли сформироваться локальному русскоязычному сообществу. Связи между людьми зарождаются еще до прилета в страну. Например, беременные женщины, которые летят рожать в Буэнос-Айрес без партнеров, договариваются в телеграм-чатах о совместной покупке билетов на самолеты, чтобы поддержать друг друга во время долгого перелета. В самой Аргентине эмигранты устраивают разные встречи: ходят на восстанавливающую после беременности йогу, проводят мастер-классы по ношению детей в слингах, среди мужчин проходят лекции о партнерских родах. По словам Варвары Дерендяевой, которая шесть лет подряд каждое лето приезжала в Буэнос-Айрес погостить к брату, сейчас отношение к русским эмигрантам начало меняться. Фото: Варвара Дерендяева с ребенком в Буэнос-Айресе «Если раньше аргентинцы восхищались тем, что вы приехали с другого конца света, то теперь, услышав, что вы из России, реагируют довольно холодно. Случается, что арендодатели даже отказываются сдавать русским квартиры», — рассказывает Варвара.
Директор видел мой иностранный паспорт и сразу говорил: «Вы не подходите». Колонка о сложностях эмиграции Она считает, что дело в неуважительном отношении со стороны некоторых эмигрантов. Если у тебя запись на два часа, это не значит, что ты попадешь к врачу именно в это время — скорее всего, тебе придется подождать. В таких случаях русские могут начать скандалить, — добавляет девушка. По ее словам, в частных госпиталях были случаи, когда русские не оплачивали счета. Например, ребенок попал в реанимацию для новорожденных, а родители заявили врачам, что у них нет денег для оплаты лечения. Из-за таких случаев несколько больниц установили большой депозит, который клиенты должны внести до родов, чтобы избежать неуплаты. Возмущение некоторых аргентинцев вызывает и то, что большое количество иностранцев рожают в бесплатных госпиталях, работающих за счет налогов местных жителей. Они пишут, что платят налоги и не понимают, почему люди приезжают к ним из своей богатой России и рожают здесь.
Это претензии не только к русским, а ко всем, кто здесь рожает: к мигрантам из Боливии и из Перу, просто наплыв русских сейчас наиболее заметен из-за того, что большинство не знает испанский язык», — рассказывает Варвара. Фото: Варвара Дерендяева с ребенком в Буэнос-Айресе Из-за роста недовольства со стороны аргентинцев администраторки телеграм-чата «Роды в Аргентине» решили организовать благотворительную акцию в помощь государственным госпиталям.
Исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин в своём письме отметил, что в повседневной работе диаспора аргентины уделяет большое значение таким важным вопросам, как укрепление всесторонних связей с Россией, расширение русскоязычного пространства, популяризация русской культуры, сохранение исторической памяти. Одним из важных гостей конференции стал российский журналист и телеведущий Сергей Брилёв — президент Ассоциации «Глобальная энергия», член президиума Совета по внешней и оборонной политике, соучредитель и президент «Института Беринга-Беллинсгаузена», член Академии российского телевидения. Сергей Брилёв принял участие в работе форума с презентацией своего исследования о деятельности русской общины регионов Рио-де-ла-Плата во время Сталинградской битвы. Он рассказал о своей книге, которую готовит к изданию. Также журналист подготовил для телевидения сюжет о конференции и о жизни российской диаспоры в Аргентине.
В ходе конференции её участники обсудили текущую работу, в том числе такие вопросы, как подготовка к празднованию Дня Победы, организация акции «Бессмертий полк», традиционный фестиваль «Матушка Русь» и другие совместные мероприятия. В ходе форума была также работали две секции: «Русский язык» и «Проблемы диаспоры в период постпандемии». Главным событием конференции стало создание Ассоциации преподавателей русского языка. Эта инициатива отображена в 19-м пункте итоговой резолюции: «Поддержать создание и развитие деятельности Ассоциации преподавателей-русистов Аргентины АПРА — совещательной организации, координирующей деятельность по сохранению и продвижению русского языка в стране».
В то же время большое внимание в Аргентине уделяется лексическим особенностям национального варианта. Существует целый ряд авторитетных лексикографических изданий, фиксирующих лексическое своеобразие испанского языка вАргентине. Создание словарей аргентинизмов начинается в конце XIX — начале XXвека, когда аргентинская разновидность испанского языка начинает осознаватьсяучеными как национальный язык, и продолжается до настоящего времени.
В преподавании испанского языка на сегодняшний день Аргентина ориентируется на испанские академические издания — словари и грамматики. Работы,делающие акцент на своеобразии аргентинского варианта испанского языка, носятскорее описательный характер. Школьные же учебники практически не содержатярко выраженных особенностей аргентинского национального варианта, что пред20ставляется одной из наиболее показательных характеристик современной языковойполитики Аргентины. Можно с уверенностью утверждать, что тенденции «языкового национализма» остались в прошлом. В настоящее время Аргентинская академия испанского языка сотрудничает с Ассоциацией академий испанского языка, аее представители полностью разделяют концепцию единства испанского языка вего разнообразии — unidad en diversidad. Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях общим объёмом более 1,8 п. Невокшанова А.
Лингвистическое осмысление языковой ситуациив Аргентине в первой половине XIX века языковые идеи «Поколения 1837года». Иберо-романистикав современном мире. Научная парадигма и актуальные задачи. Вопросы иберо-романистики. Выпуск 9. Вопросы иберо-романского языкознания.
Государственные языки Аргентины
Телеканал RT на испанском языке стал первым иностранным каналом, который начал круглосуточное вещание в Аргентине в рамках программы по развитию цифрового телевидения. Несмотря на официальный статус, звучание испанского языка в Аргентине существенно отличается от традиционного наречия, которое звучит на его родине. Паспорт Аргентины даёт право безвизового въезда или с визой по прилёту в 171 страну мира, включая 27 стран Евросоюза и Шенгенской зоны (список безвизовых стран с аргентинским паспортом в конце статьи).