С исчезновением языков исследователи связали более 50 факторов, в том числе развитие транспортной инфраструктуры, высокий уровень образования и даже изменение климата. Перепись населения России, проведенная в 2021 году, выявила пять исчезнувших языков и один заснувший.
Мертвые языки, которые еще живы
Керекский язык был распространен на Чукотке, но исчез в период между 1991 и 2005 годом. Сегодня собрали подборку из 5 самых интересных мертвых языков. Выяснилось, что быстрее всего исчезают коренные языки в странах Африки и Латинской Америки. Исследователи выделяют следующую классификацию языков «вымерших», «возможно вымерших», «исчезающих» или «благополучных» по следующим критериям [2].
Вымершие языки народов России
Они обеспокоены тем, что 33 языка в обозримом будущем могут утратить своих носителей. Причем 13 из них находятся в особой опасности. Как сообщает британское издание The Independent, сейчас ими пользуется лишь незначительная часть населения, в основном пожилые люди, а молодое поколение их не понимает. Одним из исчезающих языков является готшейский диалект немецкого языка, на котором говорит этническая часть готшейских немцев.
Но их письменные документы долгие тысячелетия изучались историками, учеными, студентами.
До сих пор латынь применяется, скажем, в медицине. Язык есть, но пользуются им только для того, чтобы читать и писать, но не говорить. И нет настоящих носителей этих мертвых языков — нет тех, кто рождается и с рождения учится говорить именно на этом языке. Угрозы вымирания языков В зависимости от того, насколько языком пользуются люди, различают следующие угрозы возможного будущего исчезновения языков: Безопасный язык — это язык, которому в перспективе пока не грозит никакое вымирание.
Даже, несмотря на возможное активное замещение «родных» слов «иностранными» словами. Несмотря на постоянные изменения в языке, что является скорее признаком яркой нормальной жизни языка. Безопасный статус есть у языков, где нет потери связи поколений, где все поколения носителей языка говорят на этом языке, активно пользуются этим языком. Наш русский язык является безопасным, как впрочем, и многие другие известные языки.
Уязвимый язык — это язык, который имеет ограниченное применение. Например, на этом языке говорят чаще всего только дома, в семье. Хотя при этом на языке продолжают говорить все поколения его носителей, что называется, и стар, и млад. Уязвимый язык — это уже начало движения в сторону вымирания умирания языка.
Из известных языков, к уязвимым языкам лингвисты относят, например, башкирский, чувашский и даже белорусский языки. Угроза исчезновения — возникает тогда, когда дети перестают изучать этот язык, как родной язык. К данной группе языков относятся, например, удмуртский и марийский языки, а также цыганский язык. Серьезная угроза исчезновения — когда языком полноценно пользуется только самое старшее поколение носителей языка.
И, главное, такой язык уже не используется для общения с детьми, а также для общения между детьми. В лингвистике к подобным языкам относят, например, крымско-татарский язык или нанайский язык. На грани вымирания — совсем плохо для языка, ведь носителями языка остаются лишь старики. Как правило, почему-то возрождать языки начинают только тогда, когда они «скатываются» в эту последнюю стадию, предшествующую полному вымиранию языка.
Вероятно, на более ранних стадиях проблема возможного полного исчезновения языка либо не воспринимается как серьезная угроза, либо есть еще какие-то иные обстоятельства. Мертвый язык — все, больше нет носителей языка, остались лишь письменные свидетельства. Если, конечно, эти «письмена» остались. Когда язык умирает и в скором времени совсем забывается, мы теряем не только культуру и даже, порой, целые цивилизации.
Главное, мы теряем людей, их идеи, мнения. Самое главное, мы теряем уникальный, отличный от других способ быть человеком. Можно ли запрещать языки или насаждать языки Ничего не поделаешь.
В 2022 году в стране оставалась только одна носительница этого языка. Около 170 опрошенных ответили, что владеют айнским языком, четыре — керекским, двое — сиреникским, семеро — югским. По данным лингвистов, айнский точнее курильско-айнский язык исчез в начале XX века, а некоторые потомки айнов, переселившиеся на Камчатку, указывают его в качестве родного языка, хотя не говорят на нем уже несколько поколений. Керекский язык был распространен на Чукотке, но исчез в период между 1991 и 2005 годом. Среди упомянувших заснувшие языки 43 человека заявили, что владеют орочским языком. Он относится к тунгусо-маньчжурским языкам, его последний активный носитель умер в 2008 году.
Также выяснилось пять языков, которые лингвисты считают исчезнувшими: алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский.
Орочский язык из группы тунгусо-маньчжурских языков квалифицировали как "заснувший". Таким термином называют языки, носители которых что-то помнят частично: отдельные слова или песни, и носителей которых остается все меньше. Сегодня всего 43 человека владеют орочским языком. Последний его активный носитель умер в 2008 году. Исчезнувшие — это языки, на которых никто уже не говорит. Но порой их указывают в качестве родного языка из сентиментальных соображений.
«Время слов прошло». Почему исчезают языки коренных народов?
Почему исчезают языки? Существует множество причин, по которым языки исчезают. Наиболее распространённые из них — это глобализация и экономические факторы. В процессе глобализации все больше людей переходят на использование более распространённых языков, таких как английский, испанский или китайский, что приводит к потере интереса к местным языкам. Кроме того, экономические факторы могут привести к тому, что люди вынуждены переезжать в другие регионы или страны и приспосабливаться к языку новой местности. Какие языки находятся под угрозой? Однако, к концу XXI века, предсказывается, что около половины этих языков могут исчезнуть. Среди языков, которые находятся под угрозой, можно назвать индейские языки Северной и Южной Америки, языки аборигенов Австралии, языки малочисленных народов Сибири и древние языки, такие как латынь и греческий.
Языки исчезают, но новые не появляются. Разница только в том, что сегодня процесс исчезновения языков ускорился и приобрел массовый характер.
Язык может исчезнуть вместе с народом, говорившим на нем, если народ физически перестанет существовать, например, вследствие эпидемии. Но все же чаще исчезновение языков связано с контактами носителей этих языков с народами, говорящими на других языках. К исчезновению языков ведут не только прямые запреты их использования. В ситуации языковых контактов социально-экономическое неравенство носителей языков часто ведет и к языковому неравенству. И тогда у носителей менее престижного языка может возникнуть ощущение, что он их детям не нужен, что их дети должны с рождения усвоить престижный язык, и этого им будет достаточно для счастливой жизни. Это становится началом языкового сдвига — постепенного перехода малой этнической группы со своего языка на язык с большим престижем, язык большинства. Естественное завершение языкового сдвига — исчезновение языка с уходом из жизни его последнего носителя. Или это задача самого народа? Достаточно ли сейчас делается для сохранения языков малых народов?
Кто и что может еще сделать для этого? Участие народа в сохранении языка необходимо, но не достаточно, без участия государства в этом процессе успех невозможен, в частности, должна быть финансовая поддержка мер по сохранению языков.
О владении айнским заявили 170 респондентов, керекским — четыре, сиреникским — два, югским — семь. Лингвисты РАН считают, что айнский язык исчез в начале XX века, а некоторые потомки айнов, переселившихся на Камчатку, указывают его как родной, хотя не говорят на нем уже несколько поколений. Фигурирует во всероссийской переписи и один язык, классифицируемый как заснувший, — орочский.
Коптский Коптский язык считается единственным представителем египетской семьи языков, дошедшим до наших дней. Интересно, что еще недавно коптский использовался только в религиозных целях. Но в конце XX века лингвоактивисты начали возрождать его разговорную разновидность. Почему умирают языки?
Главная причина, по которой умирают языки, — глобализация. Когда она затрагивает географически удаленные и изолированные племена и народности, потребность местных в родном наречии со временем сходит на нет. Чаще всего языки попадают в кризисное состояние из-за того, что их теснят другие языки-конкуренты, которые считаются более престижными по социальным, политическим и экономическим причинам. Местные жители вынуждены учить более «выгодный» язык, чтобы получить хорошее образование и устроиться на высокооплачиваемую работу. Довольно часто бывают случаи особенно среди иммигрантов , когда родители, обучая ребенка, отказываются от родного языка, отдавая предпочтение «новому» языку. Также многие родители принимают осознанное решение сделать ребенка билингвом. Впоследствии, когда дети взрослеют, знание родного языка нередко оказывается для них неактуальным навыком.
Мертвые языки, которые еще живы
alt ЮНЕСКО опубликовала обновленную версию атласа вымирающих языков. В издании сообщается, что 2500 из 6900 языков мира находятся под угрозой исчезновения. Примерно полторы тысячи из вымирающих языков хорошо изучены, в ближайшие десятилетия будут изучены еще несколько сотен. Исчез авестийский язык около 7 века до нашей эры, прямых потомков после него не осталось. 2002), Австралия. Хаттский язык (вымер во II тысячелетие до н. э.). Как выучить 30 языков: секрет полиглотов. Английский язык занимает только третье число в мире по количеству урождённых носителей.
Вымершие языки африки
— носители вымирают. Сегодня эта проблема стоит особенно остро, ведь языки и наречия исчезают ускоренными темпами. Перепись населения насчитала в России шесть вымерших и заснувших языков. Исчезновение языков — естественный процесс, однако таких немыслимых темпов, как сегодня, не наблюдалось еще никогда. Среди них около 2500 языков находятся под угрозой исчезновения, потому что их использует очень ограниченное число людей», — отметил Огуз.
Причины исчезновения языков малых народов
вымершие языки финно-угорских народов | Статья: | Образовательная социальная сеть | На керекском языке, исчезнувшем в период 1991-2005, когда-то общались на Чукотке, сообщает РБК. |
РАН: В России вымерли или заснули шесть языков | Айнский язык (или айну итак), язык айнов, коренных жителей Японии, находится на грани вымирания. |
В России обнаружили носителей пяти вымерших языков | Среди исчезнувших языков наименее распространенным считается сиреникский, которым владеют два человека. По последним данным, всего в России вымерли или заснули 15 языков. |
Северо-Осетинский информационный портал «REGION15.RU».
Согласно данным Института языкознания РАН, с начала прошлого века в России вымерли или заснули 15 языков. Среди ответов были указаны языки, которые считались вымершими. Пять из них относятся к исчезнувшим, а один считается заснувшим, сообщает РБК. Статья посвящена языкам, находящимся под угрозой исчезновения. Большое внимание уделяется анализу шотландского и северно-хантыйского языков. Приводятся причины.
ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЯЗЫКИ
Некоторые примеры недавно вымерших языков: аса (Танзания) – в 1976 году; убыхский язык (Турция) исчез в 1992 году со смертью Тевфика Эсенча; бабинский саамский язык или аккала. Из оставшихся живых языков в России 10% — на грани исчезновения, более 60% близки к этому, и лишь 7% языков вполне благополучны. Среди исчезнувших языков наименее распространенным считается сиреникский, которым владеют два человека. По последним данным, всего в России вымерли или заснули 15 языков. Самыми распространёнными языками в России по владению оказались русский, английский, татарский, чеченский и башкирский.
Перепись 2021 года выявила в России шесть вымерших и заснувших языков
Осетинский язык, Грузия, Россия - осталось 550 000 говорящих. Скачать ossetian. Он уходит своими корнями в глубокую древность и относится к северо-восточной подгруппе иранской группы индоиранской ветви индоевропейских языков. Число говорящих оценивается в 480—540 тыс. Согласно переписи 2002 года, осетинским языком в России владеют 10 388 русских, 1876 армян, 1107 кабардинцев и 837 ингушей[5], 3200 грузин. Кечуа, Боливия, Перу - осталось 2 300 000 говорящих. Скачать quechan. Раньше основной язык империи инков, на вариантах кечуа говорят люди в Андах и нагорьях Южной Америки.
В 2009 году Боливия признала Кечуа и некоторые другие языки коренных народов официальными языками страны. Скачать venetan. На нем говорят почти четыре миллиона человек в северо-восточной Италии в административном центре области Венеция и провинции Венеция. За пределами Италии на нем говорят общины в самом южном штате Бразилии, Риу-Гранди-ду-Сул и мексиканском городе Чипило. Валлонский язык, Бельгия, Франция, Люксембург - осталось 600 000 говорящих. Скачать walloon. Французским сообществом Бельгии он признан местным языком.
Имеется четыре диалекта, разработана литературная форма. Носителей языка обычно называют валлонцами, однако этот термин относится также к жителям Валлонии, предпочтительнее употреблять термин валлонофоны валл. Официального статуса не имеет, но в 1990 году был признан местным языком. К настоящему времени валлонский практически полностью вытеснен французским, который имеет статус официального языка Бельгии, используется в образовании, прессе и т. Тем не менее, в последние годы в Валлонии наблюдается некоторое возрождение интереса к валлонскому языку. Валлонский — романский язык, но в нём также заметно кельтское и германское влияние. Ограничения в передаче языка с середины 20-го века привели к резкому сокращению числа говорящих на нем.
Большое количество ассоциаций прилагают все усилия, чтобы сохранить язык живым, особенно среди молодежи. Валлийский язык, Уэльс, Аргентина, Канада - осталось 750 000 ораторов. Скачать welsh. Кроме того, его вариант патагонский валлийский язык используется в колонии валлийцев-иммигрантов в регионе Патагонии в Аргентине, заменив английские длинные слова в британском варианте на испанский. Самый распространённый ныне кельтский язык. Западнофризский язык, Нидерланды - Неизвестное число говорящих осталось. Скачать west-frisian.
В самих же Нидерландах «западнофризским» называют западнофризский диалект нидерландского языка. Большинство говорящих на западнофризском языке живёт во Фрисландии, провинции на севере Нидерландов. Всего живущих там, согласно переписи 2005 года, около 643 тыс. Таким образом, несмотря на двуязычное школьное образование в провинции, степень грамотности низка. Вне провинции на западнофризском говорят около 350 000 человек данные 1976 года. С 1980 года он обязательно изучался на всех уровнях голландских начальных школ.
При этом остались люди, способные понимать язык или помнящие песню или фразу на нём. Исчезнувшими учёные считают алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский языки.
Однако некоторые россияне назвали их родными. Как правило, люди знают язык своей национальности, но не говорят на нём. Самыми распространёнными языками в России по владению оказались русский, английский, татарский, чеченский и башкирский.
Предназначено для лиц старше 16 лет. Адрес: 123298, Москва, ул. Территория распространения — Российская Федерация и зарубежные страны. Языки: русский и английский.
У заснувшего языка есть носители, помнящие хотя бы некоторые слова. Такова ситуация с языком орочей, проживающих на Дальнем Востоке. Читайте также: В России умер последний носитель алеутского языка В ходе последней переписи 43 человека заявили, что владеют орочским. Хотя до этого Ассоциация коренных малочисленных народов Хабаровского края заявляла о смерти последнего активного носителя языка.
«ЮНЕСКО представило Атлас исчезающих языков мира»
Цели и методы сохранения и восстановления языков Язык есть наиболее богатый и надежный архив человечества. Альфредо Тромбетти Реликтовые языки как "машина времени" В исчезновении таких своеобразных по своей структуре языков, как американские индейские , заключается большая опасность потому, что с ними может пропасть еще пока сохраняющаяся возможность проникновения в другие отраженные в них способы описания и постижения мира например, сохраняющаяся в ирокезских языках воможность употребления предикатов вместо имен. Каталогизация таких способов кажется одной из подготовительных задач при решении проблемы того, что может объединить все человечество. Иванов Степени сохранности исчезающих языков На основе Красной книги языков ЮНЕСКО выделяются шесть категорий степени сохранности level of endangerment языков: Вымершие языки extinct — языки, для которых нет ни одного живого носителя; например, полабский [как жаль! От них следует отличать древние мертвые языки ancient; языки либо вымершие до 1500 г. Кроме того, существует несколько "возрожденных" вымерших корнский, мэнский и мертвых иврит языков, которые являются особым случаем. Особая подкатегория - возможно вымершие языки possibly extinct — языки, о существовании носителей которых нет достоверных сведений, например, западный манси, каппадокийский греческий. С их смертью язык однозначно вымрет. Например, ливский, водский, керекский, юкагирский, орокский. Такая ситуация может сохраняться на протяжении долгого периода, при этом дети все время не говорят.
Например, ижорский, вепсский, идиш, нивхский, кетский, бретонский, кашубский. К ним относится и индейский язык чикасо мускогская семья хока-сиу языков , на котором говорит только 1000 человек из старшего поколения. Неблагополучные языки endangered - некоторые дети по крайней мере, в каком-то возрасте говорят на языке, но их число сокращается. Общее число носителей может колебаться от одной тысячи до миллионов. Например, селькупский, ненецкий, карельский, коми, ирландский, фризский, баскский. Нестабильные языки potentially endangered - языком пользуются люди всех возрастов, но у него нет никакого официального или иного статуса и он не пользуется большим престижем, либо этническая территория столь мала 1-2 деревни , что может легко исчезнуть в результате катаклизма лавина с гор, наводнение, война. Примеры: долганский, чукотский, малые языки Дагестана, белорусский [? Благополучные невымирающие языки not endangered — русский, английский, эстонский. Как видно абсолютное число носителей не играет существенной роли на мегебском говорит 200 чел.
Гораздо важнее то, насколько хорошо язык передается следующим поколениям, что наиболее очевидно из количества детей, на нем говорящих, а также из среднего и минимального возраста говорящих. Not endangered languages [5 невымирающие языки]: Estonian, Finnish, Hungarian, Polish, Czech, Slovak, … Если смотреть по языковым и диалектным группам, то вымирающими и неблагополучными языками являются кельтские, малые романские, диалекты греческого, малые тюркские, малые финно-угорские, языки малых народностей Сибири.
Деятельность по распространению родного языка способствует не только лингвистическому разнообразию и многоязычию, но и более полному пониманию языковых и культурных традиций во всем мире.
Но, несмотря на огромную ценность, языки во всем мире продолжают исчезать. Исчезновение любого языка означает потерю частицы общечеловеческого наследия. Введя в международный календарь День родного языка, ЮНЕСКО призвала страны разрабатывать, поддерживать и активизировать мероприятия, нацеленные на уважение и защиту всех языков, особенно языков, находящихся на грани исчезновения.
Каждый год Международный день родного языка проводится под определенной темой. Тема Дня родного языка в 2019 году была «Языки коренных народов важны для устойчивого развития, построения мира и примирения». Организация Объединенных Наций объявила 2019 год Годом языков коренных народов.
В 2020 году тема Международного дня родного языка — «Языки без границ». По мнению ЮНЕСКО, местные, трансграничные языки могут способствовать мирному диалогу и сохранению наследия коренных народов. В частности, носители языка суахили в странах Африки к югу от Сахары и кечуа в Южной Америке разделяют общую культуру с общинами соседних стран.
По данным ООН, в мире насчитывается около семи тысяч языков, из них 2680 языков находятся на грани исчезновения. Исчезновение языков идет разными темпами.
Отметим, что языковое разнообразие не всегда сокращалось в силу социально-экономических причин.
Иногда это было следствием агрессивной государственной политики. Например, в США языки аборигенов целенаправленно искоренялись. Детей насильно переселяли в англоговорящие школы и интернаты, в которых их наказывали за родную речь.
Изучение мертвых языков Мертвые языки помогают в изучении и понимании современных языков. Например, знание латинского облегчает изучение его «родственников» романской группы: французского, итальянского, португальского, испанского и румынского. А знание санскрита полезно при изучении индийских языков: хинди, урду и бенгали.
Владение мертвыми языками является полезным навыком в академической среде. Медики и юристы изучают латынь на базовом уровне, чтобы понимать профессиональную терминологию. Для филологов, лингвистов, культурологов, историков и археологов знание мертвых языков также является актуальным навыком, необходимым для понимания оригинальных древних текстов.
Вцелом, изучение мертвых языков — неплохой инструмент для тренировки мозга.
Согласно новым данным ЮНЕСКО, из 6000 существующих в мире языков 2500 стремятся к исчезновению или уже прекратили свое существование. Вероятнее всего, к концу XXI века доминирующие языки вытеснят 90 процентов всех существующих. Эти цифры свидетельствуют о глобализации, усилении коммуникаций и средств массовой информации. Насчитывается 199 языков, на которых говорят не более чем по десять человек.
В ЮНЕСКО рассказали о языках, которые находятся под угрозой исчезновения
Последний его носитель умер в 2008 году. При этом остались люди, способные понимать язык или помнящие песню или фразу на нём. Исчезнувшими учёные считают алеутский, керекский, айнский, сиреникский и югский языки. Однако некоторые россияне назвали их родными. Как правило, люди знают язык своей национальности, но не говорят на нём.
В России проживают 160 национальностей, большинство из которых малочисленны и живут на ограниченной территории. В РФ проводится обучение на 24 языках, 81 язык изучается как предмет. У коренных народов ситуация осложняется отсутствием письменности некоторых из них, нехваткой педагогов, владеющим этим языком. У многих языков остались единицы носителей.
В Красную книгу языков народов России включено более 60 языков. Первым в списке на исчезновение в России признан водский язык. Этот язык помнят несколько представителей самого старшего поколения, проживающие в двух деревнях на северо-западе Ленинградской области. Специалисты отмечают, если раньше язык исчезал в результате физической гибели народа из-за эпидемий, войн или спада рождаемости, то сегодня носители так или иначе добровольно переходят на другой, доминирующий язык. В некоторых случаях политические власти оказывают давление на граждан с тем, чтобы те говорили на официальном языке существование нескольких языков зачастую воспринимается как угроза для национального единства. Кроме того, носители могут отказаться от родного языка в пользу доминирующего, если чувствуют, что это может способствовать интеграции в общество их самих и их детей. Расширение торговых связей, привлекательность потребительских благ, урбанизация и усиление экономических ограничений — все это подталкивает носителей к переходу на официальный язык. Телевидение и радио тоже вносят свой вклад, укрепляя положение доминирующего языка.
Конечно же, подобных кампаний не существует, хотя задача по изобретению и продвижению нового языка была бы интересна с научной точки зрения. Существующие естественные языки несут в себе историческую и индивидуальную значимость, именно поэтому лучше защищать от исчезновения их, а не создавать новые. Это и есть тот тип ценностей, который связывают с сентиментальностью. Похоже, что малые языки и правда представляют ценность. Значит ли это, что общество должно быть нацелено на их поддержку?
Возможно, выгоднее было бы перестать их оберегать. Давайте взглянем на два довода в защиту этой точки зрения: бремя, которое возлагается на людей при поддержке малых языков и польза от уменьшения языкового разнообразия. Мы можем ценить малые языки по тем же причинам, что и средневековые замки. Однако есть существенное отличие в том, как мы сохраняем эти две вещи. Поддержать малый язык будет гораздо сложнее.
Чтобы уберечь от разрушения замок, мы можем нанять персонал, который будет следить за ним. Но мы не сможем сохранить малый язык, заплатив людям за его изучение. Фактически мы должны заставить людей сделать язык неотъемлемой частью своей жизни, иначе они не смогут считаться полноправными носителями. Некоторые делают это добровольно, но если мы хотим, чтобы язык не ограничивался лишь несколькими носителями-энтузиастами, необходимо навязывать изменение стиля жизни, хотят они того или нет. Часто этому способствует законодательство, согласно которому дети обязаны изучать малый язык в школе.
Такая политика носит довольно противоречивый характер. Некоторые родители считают, что их детям будет полезнее изучать язык большинства, нежели вымирающий язык. Однако для носителей английского наиболее часто изучаемые «большие» языки — французский, немецкий, испанский, итальянский — оказываются не такими полезными, какими кажутся на первый взгляд. Ребенку стоит изучать язык, если благодаря этому увеличится количество людей, с которыми тот сможет общаться, количество мест, где он будет понятым, или если это язык соседней страны. Но поскольку английский довольно широко распространен во Франции, Германии, Испании и Италии, англоязычный монолингв сможет без проблем объясниться в этих странах.
Если он все же решит приложить усилия к изучению одного из вышеперечисленных языков, ожидать большой отдачи с точки зрения полезности не стоит. Если люди в англоговорящих странах желают, чтобы дети изучали полезные языки, следует выбирать те, чьи носители редко понимают английский, например, арабский или китайский, которые обычно не преподаются в школах Великобритании и США. Существуют, конечно, носители английского, полагающие, что знание любого иностранного языка бессмысленно, потому что английский широко распространен — представьте типичного британского эмигранта, который живет в Испании, но не учит испанский. Но эту точку зрения не разделяют люди, которые, напротив, поддерживают своих детей в изучении какого-нибудьиностранного языка. Поэтому родители, одобряющие изучение французского, немецкого и испанского, но не местных малых языков, будут испытывать трудности с защитой своей позиции, если говорить о полезности.
Почему в таком случае общепринятым считается выбор языков большинства? Думаю, по той же причине, по которой считается полезным изучать малые языки: чтобы получить представление о незнакомой культуре, быть способным проявить уважение, говоря с людьми на их языке, отточить познавательные навыки в процессе и т. Думаю, что люди также особенным образом обогащаются, когда изучают малый язык, связанный с их корнями. Они получают новое представление об истории и культуре своих предков, открывают для себя те ее стороны, которые ранее были недоступны или даже невидимы без знания языка, а именно — через мероприятия, проводимые на малом языке. Я сужу по собственному опыту: в течение последних полутора лет я пытаюсь выучить валлийский.
Я родилась и выросла в Уэльсе, однако до недавнего времени мои связи с языком ограничивались его игнорированием. Вернувшись на родину и вооружившись, надо признаться, довольно скромным пониманием валлийского, я ощущаю, как знакомая с детства страна открывается для меня с новых сторон. Мне приятно и интересно, когда я неожиданно встречаю носителей валлийского. Я рада, что мой племянник изучает этот язык в школе. Эти строгие консервативные устои для неконсервативной особы вроде меня удивительны и несколько чужды.
Но они не уникальны, поскольку опираются на преимущества, которые часто упоминают защитники малых языков. Наконец, давайте рассмотрим совершенно иную причину, по которой не следует поддерживать малые языки. Языковое разнообразие — барьер на пути к эффективной коммуникации.
В 2009 году была выпущена новая редакция «Атласа исчезающих языков мира, находящихся под угрозой исчезновения». В атласе уже приводятся данные, что сейчас под угрозой исчезновения находятся около 2500 языков мира в 2001 году этот показатель, как отмечалось выше был, всего 900. Притом на территории РФ находится в опасности 131 язык. По данным переписи населения, в РФ с каждой переписью сокращаются на несколько десятков малые национальности, к которым относят себя россияне.
А ведь национальность включает и язык. К сожалению, при утрате языка, своей национальной принадлежности, люди по-другому начинают относиться к переменам в жизни. Лингвистические экспедиции в различные регионы России подтверждают факт, что люди, утратившие свой «этнический» стержень, самобытность и свой язык, чувствуют себя ненужными обществу, нередко банально спиваются. Кроме того, малые народы вместе с языком теряют свою традиционную кухню, обрядовые и культурные традиции, знания поколений. Классическим примером такого положения дел на постсоветском пространстве является Республика Азербайджан, где присвоение и фальсификация исторического наследия малых народов региона возведена на государственный уровень, и где ссылка на работы местных «азербайджанских учёных» в российской академической среде, по этой причине, считает дурным тоном. Страсбург 5 ноября 1992 года далее — «Хартия». Государства подписавшие данный документ берут на себя юридические обязательства по сохранению языков национальных меньшинств и должны соответствующим образом отчитываться перед европейским сообществом, в лице его институтов.
Однако, на постсоветском пространстве и на Кавказе в частности, новообразованные государства зачастую в современных своих границах, не имеющие исторических предпосылок к своему существованию , рассматривают этнические меньшинства-автохтонов на своей территории как потенциальную угрозу для безопасности и целостности государства, в их специфическом понимании. По этой причине, часто не признаваясь в этом общественности, они ведут активную внутреннюю ассимиляционную политику, стремясь к максимальному сокращению числа людей, декларирующих принадлежность к другой нации, кроме доминирующей т. Таким образом, после распада СССР из новообразовавшихся государств на Кавказе в новых «исторических» границах , включая и РФ, как самое большое кавказское государство, ни одно из государств за исключением Армении стала 42-м государством-членом Совета Европы 25 января 2001 г. Также Азербайджан подписал «Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств» 21 декабря 2001 года, однако по сегодняшний день парламент этой страны не ратифицировал его и в ближайшем будущем не планирует делать это по этой причине документ не может вступить в юридическую силу.