Новости. Члены Американской киноакадемии отказали в праве участвовать в гонке за премию «Оскар» фильму режиссера Вадима Перельмана «Уроки фарси». Русская речь в «Уроках фарси» не звучит, в ролях в основном немецкие актеры во главе с Ларсом Айдингером.
«Уроки фарси» стал самым продаваемым российским фильмом за границей за шесть месяцев
Посмотреть «Уроки фарси» можно в зале повышенной комфортности кинотеатра «Товарищ» до 2 декабря, сеанс в 15.00. Так и сами «Уроки фарси» – одна из лучших современных киноработ на тему Холокоста, с американским хеппи-эндом, европейской трагикомической интонацией и масштабом русского военного кино. Как сообщает издание «Variety», кинолента под названием «Уроки фарси» исключена из списка участников премии «Оскар».
Скрытый смысл фильма «Уроки фарси»
Твитнуть Поделиться Фильм Вадима Перельмана «Уроки фарси», выходящий весной в российский прокат, привлечет, возможно, публику, даже не заинтересованную в теме кровно. Просто как крепкое кино, сделанное по голливудскому шаблону, в сложившейся традиции картин про Холокост. Он также снискал в мире известность, чему свидетельство — три номинации на «Оскар» и знаменитости Бен Кингсли, Ума Турман в главных ролях. Вот и тут как минимум одна звезда — блистательный немецкий актер Ларс Айдингер в роли офицера СС Клауса Коха, ведающего продовольствием концлагеря во Франции и ответственного за учет заключенных.
Выучить фарси за время, оставшееся до победы Третьего рейха, — его навязчивая идея, и очень кстати среди задержанных на швейцарской границе евреев обнаруживается Жиль, сын раввина из Бельгии — его отлично сыграл бельгийский актер Науэль Перес Бискаярт. В последний момент Жиль вспоминает о ней — хватаясь за соломинку, он называет себя персом и остается жив. Отныне Жиль должен учить лагерного интенданта фарси, о котором не имеет представления, и заодно вести учет зеков — прибывающих и отправленных на восток.
Из последних слогов их фамилий он сочиняет лексику псевдофарси — постепенно, в течение многих месяцев, количество придуманных слов и предлогов разрастается до масштаба настоящего языка, на котором ученик даже пишет стихи. Тысячи фамилий, которые Жиль таким образом сохранит в памяти, станут его вкладом в победу над фашизмом — лагерные гроссбухи будут уничтожены, но он впишет в историю имена погибших людей. Такова в общих чертах основа сюжета, который можно рассказывать без ущерба для впечатления будущих зрителей.
Спойлеры не страшны — все и так понятно через пять минут после начала, предсказав развитие истории, едва ли кто ошибется. И финал очевиден, но за процессом — взаимодействием персонажей, очеловечиванием нациста, принятием евреем жертвы, которую потребует его спасение, — наблюдать местами интересно. Вне правды Концлагерь, куда попадает Жиль, построили в крепости Бобруйска — во время войны там действительно располагались два пересыльных концлагеря для военнопленных.
Более того, Бекмамбетов, специалист по зрелищным отечественным блокбастерам, собирался снимать «Уроки фарси» сам, признавался, что сценарий попал к нему в 2012 году, но руки не доходили. А поработав с Перельманом над очередным то ли сиквелом, то ли приквелом «Елок» телевидение производило их ежегодно , увидел в нем подходящего режиссера для такого фильма, подобного многим, сделанным по одним и тем же лекалам. Насколько они удачны, другой вопрос. Забавно, что отечественные кинокритики, оценивая «Уроки фарси», чаще проводят параллели со «Списком Шиндлера» и «Пианистом». Хотя ближайшая аналогия — «Жизнь прекрасна». Почти четверть века назад Роберто Бениньи снял картину, в которой мальчик верит выдумке отца, будто концлагерь, куда они попали, — часть большой игры.
При всей популярности этого фильма Клод Ланцман не включил его в составленный им рейтинг лучших фильмов про Холокост, объяснив свое решение абсолютно нереалистичным сюжетом. Авторитет автора «Шоа» можно подвергнуть сомнению после того, как Ланцман несправедливо обвинил в антисемитизме Анджея Вайду, за «Корчака». Но в отношении фильма «Жизнь прекрасна» с ним трудно не согласиться. Это не значит, что отступление от правды наказуемо — придуманная, альтернативная реальность давно вошла в арсенал кинематографистов, но тут же перед нами не постмодернистская фантазия уровня «Бесславных ублюдков». Все в «Уроках фарси» выдержано в надежных традициях реализма. Тупой немец — почти как в ранних послевоенных фильмах.
Кадры с мартирологом в финале должны бы выжимать слезу, как в финале «Списка Шиндлера», но за Спилбергом — правда жизни, а за Перельманом ее нет.
Выдвинутый от Беларуси на «Оскар» фильм «Уроки фарси» дисквалифицировали 15:18 2021-01-09 К сожалению, в этом году Беларусь лишилась очень достойного кандидата на получение главной кинематографической премии мира. Все дело в том, что картина Вадима Перельмана не соответствует главному правилу, выдвигаемому ко всем лентам, борющимся в категории «лучший международный фильм». Выдвигаемая в этой номинации картина должна быть сделана преимущественно кинематографистами из той страны, которую она представляет.
Награды и номинации Международный фестиваль кино и музыки «Transatlantyk» в Лодзи 2020 — Лучший фильм Международный кинофестиваль в Вальядолиде 2020 — Лучший монтаж; номинация: Лучший фильм Пекинский международный кинофестиваль 2020 — номинация: Лучший фильм 70-й Берлинский международный кинофестиваль — участие Режиссёр Вадим Перельман Вадим Перельман — американо-канадский режиссер, сценарист, продюсер украинского происхождения. Его дебютный фильм «Дом из песка и тумана» получил три номинации на «Оскар».
Мировая премьера его «Уроков фарси» состоялась в рамках Берлинского кинофестиваля, фильм вошел в лонг-лист премии Европейской киноакадемии, отправился как кандидат на соискание премии «Оскар» в номинации «Лучший иностранный фильм» от Беларуси, но был дисквалифицирован.
Выдвинутый от Беларуси на «Оскар» фильм «Уроки фарси» дисквалифицировали
Однако вместо персидского Жиль учит Клауса несуществующему языку, выдуманному ради выживания. Кадр из фильма "Уроки фарси" Смешивая трагическую историю с комедийными сценами, режиссеру удалось снять невероятно трогательный фильм на тему Холокоста, но поставить в центр сюжета не страшные зверства нацистов в концлагере, а человечность, доверие и взаимоотношения между людьми. Режиссером фильма выступил Вадим Перельман, сценаристом - Илья Цофин. В основу картины лег рассказ немецкого кинематографиста Вольфганга Кольхаазе "Изобретение языка".
Картина была заявлена белорусским оскаровским комитетом в номинацию «Лучший фильм на иностранном языке». В фильме идет рассказ о бельгийском еврее, попавшем в концлагерь во времена Второй мировой войны. Главный герой преподает фарси начальнику лагеря, хотя сам не знает этот язык.
Частично съемки прошли и в нашей стране — в Бобруйске, например Поделиться Режиссер говорит, что это "мощная, душераздирающая история".
На премию американской киноакадемии в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» выдвинута драма Вадима Перельмана «Уроки фарси». Съемки фильма проходили в нашей стране в сотрудничестве с киностудией «Беларусьфильм». Кстати, у автора сценария и одного из продюсеров фильма - Ильи Цофина - отец родом из Беларуси. Но вырос и учился сценарист в Москве, а затем переехал в Берлин. Поэтому хочу поделиться своей радостью - наш фильм «Уроки фарси» выдвинут на премию Американской Киноакадемии «Оскар» от Республики Беларусь! Бельгийский еврей Жиль оказывается в нацистском концлагере, где выдает себя за перса.
Содержание фильма «Уроки фарси». Какие актеры снимались. Исполнители главных ролей. Кадры из фильма.
Дата выхода.
Уроки фарси
"Уроки фарси" был показан в московском кинотеатре "Октябрь". Выучить фарси за время, оставшееся до победы Третьего рейха, — его навязчивая идея, и очень кстати среди задержанных на швейцарской границе евреев обнаруживается Жиль, сын раввина из Бельгии — его отлично сыграл бельгийский актер Науэль Перес Бискаярт. Премию "Белый квадрат" за лучшую операторскую работу в полнометражном художественном фильме получил Владислав Опельянц за фильм "Уроки фарси", передает корреспондент РИА Новости.
«Недостаточно белорусский». Рецензия на фильм «Уроки фарси»
«Оскар» остался без «Уроков фарси» | ↑ Репетитор из ада: «Уроки фарси» — очень литературная околорусская холокост-драма (неопр.). |
Вадим Перельман – об «Уроках фарси», работе с Ларсом Айдингером и номинации на «Оскар» | TV Mag | «Уроки фарси» сняты именно так — может быть, чуть умереннее в смысле эмоциональной карусели. |
Фильм «Уроки фарси» сняли с гонки за «Оскар» | 6 октября в Большом зале Центрального дома кинематографистов свой новый фильм «Уроки фарси» представил режиссер Вадим Перельман. |
Уроки фарси едут от Беларуси за Оскаром ⋆ Новость | 6 октября в Большом зале Центрального дома кинематографистов свой новый фильм «Уроки фарси» представил режиссер Вадим Перельман. |
«Уроки Фарси», или о Холокосте с пластмассовой улыбкой | В Берлине показали «Уроки фарси» Вадима Перельмана. |
«Оскар» остался без «Уроков фарси»
Он поучаствовал в 11 съемочных днях. Очень щепетильно подходили к каждому кадру. За время съемок Эдуард успел познакомиться со съемочной группой и даже немного пообщаться с режиссером картины Вадимом Перельманом. Хотя многие сцены, которые очень долго снимались в Бобруйске, в фильм так и не вошли... Обматывали лицо шарфом, чтобы были видны одни глаза. Эдуарду фильм понравился, но, как и другие участники массовки, при просмотре он никак не мог забыть съемки...
О чем «Уроки фарси» и где посмотреть фильм? Место и время действия — Европа, 1942 год. Жиль Кремье, бельгиец еврейского происхождения, оказавшись в концлагере, выдает себя за перса. Для него это единственная возможность остаться в живых. Немецкие солдаты приводят Жиля к Клаусу Коху, повару в концлагере, который мечтает уехать в Иран и открыть там ресторан, как только закончится война.
Кох ищет настоящего перса, который научит его говорить на фарси. Жилю, чтобы выжить, нужно это сделать... В производстве фильма принимали участие три страны: Россия, Германия и Беларусь. Посмотреть «Уроки фарси» можно в зале повышенной комфортности кинотеатра «Товарищ» до 2 декабря, сеанс в 15. Стоимость билета — 6 руб.
Фильм длится два часа.
Актерами массовых сцен и эпизодов стали белорусы. Премьера фильма состоялась на центральной площадке киносмотра Berlinale Palast, публика встретила картину десятиминутными овациями. Планируется, что после фестивальной истории картина выйдет в прокат.
К 10-11 мы все отсняли. И обычно этот туман развеивается солнцем. Но он стоял весь день. И мы тогда сняли еще и обе сцены на плацу - когда утром ходят солдаты.
Затем я взял вторую камеру… Получился такой мой второй "Дом из песка и тумана" - о чем вы спрашивали. Очень повезло. На премьеру фильма "Уроки фарси", которая состоялась на Берлинале, одна из актрис пришла с написанными на руках именами жертв теракта, что случился в немецкой столице в эти дни. Вадим Перельман: Когда я снимаю фильм, даже на начальных стадиях, то не смотрю другие - на эту же тему. Потому что я специально не хочу вдохновляться или случайно что-то заимствовать. Делаю фильм из моей головы со своей командой - операторами, художниками, актерами. Так, как вижу этот сценарий. Вот сейчас я отключился от процесса производства. Могу говорить.
Мне очень нравится "Сын Саула". Документальный фильм "Шоа" Клода Ланцмана. Но это другой формат - документальная лента, которая длится шесть часов. Фильм "Уроки фарси" так прекрасно приняли в Берлине. Вадим Перельман: Интересная вещь. Я никогда не знаю, сделал ли я хороший фильм, до того, как увижу глаза людей, которые его смотрят. Ни пресса, ни мама, ни друзья не дают мне этого понимания. У меня есть друзья, которым я много раз показываю фильм в процессе монтажа. На премьере я был слишком нервный.
На следующий день я поехал на показ, зашел за полчаса до конца сеанса, еще не было финальных сцен. Я стал в темноте у стены и смотрел. И вот тогда я все понял. Так же было и с "Домом из песка и тумана". Ни в одном другом фильме! Может быть, еще, когда был сериал "Измены" - если бы я ходил по домам и смотрел на глаза людей. Примерно в середине фильма, когда мне, как зрителю, стало понятно, что он - получился, я сидела и думала о том, что только бы удался финал. И он получился даже лучше, чем я ожидала. Вадим Перельман: Я не понимал, что финал станет сюрпризом для зрителя.
Я работаю интуитивно, эмоционально, у меня нет никаких правил. А потом сам удивляюсь - как это сработало? И мне говорят, как ты это все придумал. А для меня для самого это - неожиданность, и я прямо говорю об этом людям, которых я люблю. Мнение Илья Стюарт, продюсер: - На мой взгляд, фестиваль посчитал фильм более зрительским и поэтому предложил премьеру в рамках Gala Special, что считается невероятно престижным. Все же, в конкурсе Берлина в этом году прослеживается определенная тональность. Я считаю, что нам очень повезло с премьерой в рамках именно нашей программы, и, судя по первым реакциям, картина стала настоящим событием фестиваля. Мы были очень рады и благодарны фестивальной публике за долгую овацию после фильма и за те эмоции, которыми дышал зал во время просмотра. Для меня также было огромным впечатлением, когда Ларс Айдингер произнес пронзительную покаянную речь перед всей мировой прессой.
Все дело в том, что картина Вадима Перельмана не соответствует главному правилу, выдвигаемому ко всем лентам, борющимся в категории «лучший международный фильм». Выдвигаемая в этой номинации картина должна быть сделана преимущественно кинематографистами из той страны, которую она представляет. Авторы «Уроков фарси» не смогли доказать, что большая часть творческой группы была из Беларуси.
Самое популярное
- Светлана Устинова, Юлия Хлынина, Варвара Шмыкова и другие звезды на премьере фильма «Уроки фарси»
- Вадим Перельман: Вкладываешь в главного героя часть себя - Российская газета
- «Уроки фарси»: история о концлагере и выдуманном языке - DELARTE Magazine
- Новости Мира
- «Люди в массовке – народ ворчливый». Как бобруйчане снимались в «Уроках фарси» |
«Уроки фарси»: история о концлагере и выдуманном языке
год прошла в московском Центральном доме актера имени Александры Яблочкиной. Премьера «Уроков фарси» состоялась на Берлинском кинофестивале в 2020 году. Европейская гильдия кинокритиков предсказывает успех номинированному от Беларуси на премию «Оскар» фильму «Уроки фарси».
В кинотеатре «Октябрь» показали фильм «Уроки фарси»
«Уроки фарси» — еще один честный фильм на тему Холокоста и о бесчинствах фашистов, до капли лишенный всяких грязных спекуляций. Режиссер: Вадим Перельман. В ролях: Науэль Перес Бискаярт, Ларс Айдингер, Йонас Най и др. Продюсер: Анук ван Гемен, Илья Стюарт, Мурад Османн и др. В московском кинотеатре «Октябрь» состоялась премьера фильма «Уроки Фарси». Мировая премьера фильма прошла на Берлинском кинофестивале в программе «Berlinale Special», где картину встретили десятиминутной ов.
Детально о кинофильме «Уроки фарси»
Благодарим за гостеприимство, доброе, теплое отношение в Республике Беларусь. Желаем процветания и благодарных туристов. Огромное Вам спасибо! Владимира Группа школьников из СШ 1795 г. Москвы посетив памятные и исторические места Беларуси выражает благодарность фирме «Ваш Отдых» за отличную работу и профессионализм. Особую благодарность хочется выразить экскурсоводу Конторович Е. Много нового мы узнали о Беловежской пуще из рассказов Ястребова Николая Анатольевича. Условия проживания и организация питания - хорошие. Все очень вкусно и сытно.
Все работники музеев встречали группу с большим вниманием и увлечением. Оценка «5». Средняя школа 1795 г. Москва Вся программа продумана. Замечательные гиды. Очень интересно и эмоционально передаются события времени ВОВ. Каждый час нашего пребывания и в Минске и в Бресте были насыщенными. Детей растрогало посещение Хатыни.
Спасибо Вам большое! Отдельное спасибо нашему водителю Сергею за внимание к нам, осторожность на дороге и интересные рассказы о Беларуси. Приедем еще!
Это программа европейской версии Первого канала.
Выберите свой часовой пояс за пределами России Изменить.
Стоит снять фильм о геноциде евреев — и победа на престижных кинофестивалях съемочной группе обеспечена. На самом деле, именно в такие проекты чаще всего и летят самые увесистые камни. Досталось «Урокам фарси» упреков в фантастичности сюжета, хотя снят он по биографичному рассказу Вольфганга Кольхаазе «Персидский для капо».
Вспомните «Жизнь прекрасна» с неподражаемым Роберто Бениньи — он также основан на реальных фактах, хотя разномастной критикой был «обласкан» по полной, пока не стал классикой холокост-муви. Да что там, упрекали в нереальности в свое время даже «Список Шиндлера»… Финал Он вызывает недоумение. Возможно потому, что режиссер Вадим Перельман — человек, который родился в Киеве, но гражданство имеет американское. Факт этот имеет отношение к финалу самое прямое. Ведь и книги пишутся, и фильмы снимаются ради какой-то сверхзадачи.
Так вот. В последних кадрах «Уроков фарси» мы видим американскую палатку, в которой американские освободители плачут над каждой фамилией убиенных людей, называемых выжившим Жюлем. Рядом — ни одного человека в советской военной форме. Снимали в настоящих, не бутафорских интерьерах, в реальном концлагере в Бобруйске, который открыт сейчас как мемориальный комплекс. Как свидетельствуют сохранившиеся документы, только за осень 1941 года через него прошли 158 тысяч пленных.
Но рядом были еще две такие же концентрационные зоны, и работали они без перерыва, вплоть до освобождения Белоруссии. Умножайте сами, я боюсь этой чудовищной цифры. К слову, лента, официально представленная белорусами в номинации «Лучший международный художественный фильм» на 93-ю премию «Оскара», была дисквалифицирована, так как большая часть съемочной группы не связана с Белоруссией, где во время войны погиб каждый четвертый житель.
Это ложь спасает ему жизнь, но переворачивает его дальнейшую судьбу: после окончания войны он против своей воли уезжает в Иран.
Съемки картины проходили в трех странах — России, Германии и Белоруссии. В российский прокат фильм выйдет 8 апреля. Варвава Шмыкова.
Первый канал покажет «Уроки фарси» Вадима Перельмана
- Содержание
- Актеры и роли фильма «Уроки фарси» (2020) - «Кино »
- «Уроки фарси» лишили номинации на Оскар | Новости
- Новости по теме
- Отзывы зрителей о фильме (0)
- Сайт высокой культуры
«Уроки фарси» снимались в Бобруйске
- Фильм «Уроки фарси» сняли с гонки за «Оскар»
- Рекомендуем
- Оператор Опельянц получил «Белый квадрат» за фильм «Уроки фарси»
- «Оскар» остался без «Уроков фарси»
Пять неожиданных фактов о фильме «Уроки фарси», который снимали в Бобруйске
Бельгийский еврей Жиль Науэль Перес Бискаярт пытался через Францию перебраться в нейтральную Швейцарию, но по дороге был схвачен и теперь вместе с другими несчастными трясется в кузове грузовика, везущего своих пассажиров на расстрел. Впрочем, те об этом, кажется, не знают и озабочены более житейскими проблемами. У Жиля в кармане сэндвич, а один из его случайных попутчиков голоден и просит поделиться едой в обмен на книгу — якобы ценную, изданную, судя по титульному листу, на английском и фарси и снабженную дарственной надписью мальчику по имени Реза. По доброте, а не из корысти, Жиль отдает сэндвич и получает совершенно не нужную ему книгу, в которой не понимает ни слова. Когда через несколько минут грузовик останавливается в лесу и всех начинают убивать, Жиль, хватаясь за соломинку, кричит, что он не еврей, он перс, вон у него и книга на персидском, стойте, посмотрите, ну посмотрите же. И тут случилось чудо: немецкие солдаты правда остановились и посмотрели. Оказывается, один из офицеров концентрационного лагеря — гауптштурмфюрер Клаус Кох Ларс Айдингер — как раз ищет перса, чтобы брать уроки фарси: после войны он мечтает перебраться в Тегеран и открыть там ресторанчик. Тому, кто доставит ему перса, Кох обещает десять банок тушенки, и, хотя солдаты не сомневаются, что маленький еврей лжет, ради награды можно рискнуть и попробовать всучить этому надутому индюку Коху явный фальшак, а там уж будь что будет. Так за сэндвич, армейскую тушенку и тегеранский ресторан Жиль становится персом Резой: все хотят есть, а Жиль хочет выжить.
Теперь он должен учить Коха фарси, которого не знает, и вынужден на ходу изобретать свою, вымышленную версию этого языка. Первые 10 минут «Уроки фарси» послушно следуют в русле сложившегося в европейском кино стандарта фильмов о холокосте: показанная с высоты повозка с трупами, серые краски, измученные люди, крикливые фрицы с автоматами и будничная простота насилия.
К ним присоединились жители других городов, которые хотели стать частью фильма. Для съемок фильма «Уроки фарси» был придуман настоящий отдельный язык, который основан на тех именах людей, которые погибли во время Холокоста. В этих целях был нанят лингвист из МГУ, который разработал новый язык в соответствии с имеющимися правилами орфографии, грамматики. В словарь вошло 600 слов. Авторы сценария писали его на русский язык, затем перевели историю на английский, но на съемочной площадке использовали немецкий язык. Авторы фильма поставили перед собой цель — чтобы зритель запомнил хоть одно слово из языка, который создал главный герой «Уроков фарси». Работа над фильмом «Уроки фарси» началась в 2013 году. Режиссером проекта должен был стать Т.
Только в последующем его место занял В.
И в конце, когда с помощью Коха ему удается убежать и попасть к антифашистам и у него спрашивают, помнит ли он имена кого-то из жертв лагеря, Жиль отвечает, что помнит 2840 имен. Весь словарь псевдо-персидского. И в жизни режиссер также совершил такой мемориал, предложив лингвисту использовать при придумывании слов реальный список имен жертв Холокоста. Это уже Борхесовские конструкции: пока Клаус Кох верит, что знает фарси и будет на нем разговаривать, будут звучать имена убитых. Режиссер случайно поймал бобруйский туман Жители Беларуси, принимавшие участие в съемках, с нетерпением ждали массового проката фильма, несмотря на препятствия пандемии, чтобы узнать себя в впечатляющих кадрах. Познается там и природа Беларуси...
Хотя иногда это сделать трудно, благодаря «магическому хрусталю» искусства. Например, есть в фильме сцена, когда Жиль в сопровождении лагерного конвоира выходит выбрасывать мусор, а все застилает почти сюрреалистический туман. Когда Вадима Перельмана в «Российской газете» спросили, каким образом ему удалось добиться такого эффекта, тот ответил: «Это вообще было чудо. Мы снимали в Бобруйске, и у нас на этот день были назначены другие съемки. На кухне. Пока все к ним готовились, я вышел покурить. Посмотрел на эту дорогу. А там за деревьями метров 20 постройки — гаражи «совковые», которые сохранились еще с 60-х годов прошлого века.
Оранжевые, красные — мы туда камеру даже не направляли, старались не смотреть. И вот я выхожу, смотрю... Быстро побежал к рации: «Всех-сюда! Камеру — сюда! Где бочка? Я говорю: «Быстренько ее собирайте, колеса надо прикрутить. Все сейчас уйдет! Все забегали.
Это было начало смены — часов 7—8 утра. К 10—11 мы все отсняли. И обычно этот туман развеивается солнцем. Но он стоял весь день. И мы тогда сняли еще и обе сцены на плацу — когда утром ходят солдаты».
Драма от режиссера Вадима Перельмана.
Картина рассказывает о бельгийском еврее Жиле Кремье, который попадает в концлагерь и выдает себя за перса, прикрываясь оказавшейся у него в руках книжкой на фарси. По случайному стечению обстоятельств повар концлагеря мечтает после окончания войны уехать в Тегеран и заставляет Жиля - теперь Резу - учить его манящему восточному языку, который последнему приходится изобретать на ходу. В основу фильма лег рассказ немецкого сценариста и режиссера Вольфганга Колхаазе, переработанный в сценарий Ильей Цофиным. Действие картины происходит в 1942 году в оккупированной Европе.