English Translator до сих пор.
Наречия с Present Perfect: слова-маркеры
Проверьте 'до сих пор' перевод на английский. Смотрите примеры перевода до сих пор в предложениях, слушайте произношение и изучайте грамматику. «Я изучаю английский язык 3 года» — значит, я начал изучать английский в прошлом, изучал в течение трех лет и до сих пор его изучаю – I have been learning English for 3 years. Genius is the world’s biggest collection of song lyrics and musical knowledge. До сих пор стояла сухая погода, сегодня первый дождь. Meet Mehdi Manoochehrzadeh, a trailblazing language educator whose passion for achieving native-like proficiency in English led him to create a revolutionary teaching method known. До сих пор это не оказывало отрицательного влияния на акции.
«До сих пор» на английском? — Video
Я всё же предпочитаю использовать все три основных переводчика, выбирая то, что лучше подходит Placeholder IT Irina T. Пользуюсь постоянно, проверяю грамматику, довольна. Удобно, четко с примерами, так что можно проверить то слово использовано или нет. Вариантов дается много.
Sir John said that far too many were determined to stay in the middle or even the outside lanes, regardless of traffic conditions, with the result that drivers wishing to overtake became impatient and tried to follow too closely behind the vehicle in front, thus making accidents more likely.
The conference is continuing. Now, the Common Market negotiations. Geoffrey Rippon, the chief negotiator, flew to Brussels last night. Britain has put forward the suggestion that a reasonable contribution would be thirteen to fifteen per cent, built up in a series of equal yearly steps over a period of five years. But the Council of Ministers is considering a recommendation that the British share should be twenty one point five per cent throughout the five year period of transition, or, alternatively, a contribution of between ten and fifteen per cent in the first year rising to between twenty and twenty five per cent in the fifth year.
There have been signs that some European leaders are reluctant to take the present British offer seriously, and it is widely felt in Whitehall that Mr. The pamphlet claims that on balance farmers would be better off if Britain joined the Common Market. In addition, says the Union, the pamphlet fails to mention horticulture, which constitutes an important part of British agriculture, and which is likely to be badly hit in the event of a link-up with the Common Market. The officials said that in their view the pamphlet tended to over-emphasize the benefits of joining the EEC, and to leave out of account many genuine difficulties. Выпуск Новостей Тридцать пять машин столкнулось сегодня утром в большой аварии на дороге Ml.
Происшествие случилось примерно в трех милях южнее сервисного центра Ньюпорт Пэгнель, когда грузовик с прицепом, груженный стальными прутьями, завалился на бок и перевернулся. Многие водители грузовиков и автомобилей не смогли вовремя увернуться и врезались в перевернутое транспортное средство, вызвав большое нагромождение машин.
Ты уже закончил? Вот бы и я был таким же быстрым! Have you visited the dentist already? You told me last week that you were going to. Ты ведь уже сходил к дантисту? Ты говорил мне на прошлой неделе, что собирался. Например: Я все еще still жду твоего ответа.
Мой сын все еще still в школе. Речь также может идти об определенном моменте в прошлом: Вчера в 22. На прошлой неделе я был еще still болен и поэтому находился дома. Если у нас отрицательное предложение, то это может означать что-то, что до сих пор не наступило хотя должно было бы. Например: Мы все еще still ничего не решили. Он до сих пор still не подготовил отчет. Я все еще жду твоего ответа. Мы все еще не уверены в том, что следует делать. Например: Пока что so far всё идёт хорошо.
Пока что so far я сделал только часть работы.
Russia has a long history, dating back to the 9th century. The country has been ruled by a number of different empires and regimes, including the Mongol Empire, the Tsarist Empire, and the Soviet Union. In 1991, the Soviet Union collapsed, and Russia became an independent country.
Употребление наречий just, already, yet, still
Мои поздравления, Сулейман. My compliments, Suleiman; How many English words do you know? Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
More examples below До сих пор Комитет не придерживался столь строгого подхода к этой формулировке. The Committee had not hitherto adopted such a strict approach to these words. До сих пор я не знаю",- сказал Пустовий. И до сих пор мною никто не интересовался. And until now, nobody has been interested in me. До сих пор решения принимались в форме резолюций и решений. Thus far , action has been taken through resolutions and decisions.
До сих пор ни один врач на самом деле не знает! Ей до сих пор каждую ночь снится Абхазия. She still dreams of Abkhazia every night.
It is the fifth game our team will have played this week already — «Это уже пятая игра, которую наша команда сыграет на этой неделе» Future Perfect. Still Часто употребляется в своём основном значении вместе с модальными глаголами: We can still continue our studies — «Мы всё ещё можем продолжать наши занятия» Present Simple. Также употребляется с глаголом to be в его основном или вспомогательном виде в любом времени: Even in late autumn the trees were still green — «Даже поздней осенью эти деревья были ещё зелёные» Past Simple. Yet В настоящем времени может иметь значение «пока что» и «всё ещё». Но чтобы не спутать со still, запомните — это касается состояния ожидания чего-то в ближайшем будущем.
Здесь yet может стоять после глагола, а не строго в конце предложения: File download is not yet available — «Загрузка файла пока ещё недоступна». Help is yet to come — «Помощь всё ещё должна прийти».
Мы будем признательны любой помощи с Вашей стороны, вот несколько вариантов: Совершить пожертвование через Paypal. Мы рады любой сумме, которую вы пожертвуете! Во время пользования сайтом проставлять оценки количество звезд предложенным вариантам переводов.
Перевод "до сих пор" на английский
Фразовые глаголы английского языка | Подкаст про Английский. до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке. Клингонский (pIqaD) азербайджанский албанский амхарский английский арабский армянский африкаанс баскский белорусский бенгальский бирманский болгарский боснийский валлийский венгерский вьетнамский гавайский галисийский греческий грузинский гуджарати датский зулу. Читаю новости каждый день и каждый день нахожу что-то для себя полезное. До сих пор тур проходил вполне нормально. все еще, до сих пор.
Перевод текстов
До сих пор стояла сухая погода, сегодня первый дождь. View CNN world news today for international news and videos from Europe, Asia, Africa, the Middle East and the Americas. Don't panic! This is a SockJS hidden iframe. It's used for cross domain magic. Strictly necessary cookies are essential for the website to function correctly. These cookies may also be used to assist in fraud prevention and security. You can set your browser to block or alert you about these cookies, but without them, performance of the site may be affected and you may not be able to.
Произношение «до сих пор нет никаких новостей»
- Быстрый перевод словосочетания «до сих пор»
- News, sport, celebrities and gossip | The Sun
- Смотрите также
- «До сих пор» на английском? — Video
- Выпуск новостей на английском языке
- Перевод текстов
News, sport, celebrities and gossip | The Sun
– До сих пор я не нашел мои ключи. На этой странице вы найдете много примеров переведенных предложений, содержащих "до сих пор отсутствуют данные" из русский в английский. XXXVI) — До сих пор я всегда заботилась о себе сама, могу заботиться о себе и дальше.
Перевод "до сих пор" на английский
До сих пор тур проходил вполне нормально. перевод "до сих пор" с русского на английский от PROMT, still, so far, yet, до сих пор ещё, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь Breaking news, live coverage, investigations, analysis, video, photos and opinions from The Washington Post. Subscribe for the latest on U.S. and international news, politics, business, technology, climate change, health and wellness, sports, science, weather, lifestyle and more. Новости на английском языке самых разных изданий и медиакомпаний можно находить в Google news (для перехода на английский язык нужно зайти в раздел «Язык и регион» и выбрать одну из пар — English/UK, USA, Canada, Ireland и т.д.) или Yahoo News. Latest news, showbiz, sport, comment, lifestyle, city, video and pictures from the Daily Express and Sunday Express newspapers and перевод "до сих пор" с русского на английский от PROMT, still, so far, yet, до сих пор ещё, транскрипция, произношение, примеры перевода, грамматика, онлайн-переводчик и словарь
ДО СИХ ПОР
Russia live news updates | War in Ukraine - NewsNow | Visit BBC News for up-to-the-minute news, breaking news, video, audio and feature stories. BBC News provides trusted World and UK news as well as local and regional perspectives. Also entertainment, business, science, technology and health news. |
World news - breaking news, video, headlines and opinion | CNN | Перевод в русско-английском научно-техническом словаре: см. тж. до настоящего времени • This technique is one of the most effective separation methods yet devised. |
Перевод слова ДО СИХ ПОР. Как будет ДО СИХ ПОР по-английски? | 10 votes, 10 comments. So I know that (roughly); до тех пор = until then (lit. up to that time) с тех пор = since then (lit. from that time) до сих. |
Как будет "до сих пор" по-английски? Перевод слова "до сих пор" | Learn до сих пор in English translation and other related translations from Russian to English. Discover до сих пор meaning and improve your English skills! |
ДО СИХ ПОР | – До сих пор я не нашел эту книгу. Слова-указатели just (в значении «только что»), already, yet в британском английском употребляются в Present Perfect, а в американском – в Present Perfect и Past Simple. |
Как будет "до сих пор" по-английски? Перевод слова "до сих пор"
Например: Я все еще still жду твоего ответа. Мой сын все еще still в школе. Речь также может идти об определенном моменте в прошлом: Вчера в 22. На прошлой неделе я был еще still болен и поэтому находился дома. Если у нас отрицательное предложение, то это может означать что-то, что до сих пор не наступило хотя должно было бы. Например: Мы все еще still ничего не решили. Он до сих пор still не подготовил отчет. Я все еще жду твоего ответа.
Мы все еще не уверены в том, что следует делать. Например: Пока что so far всё идёт хорошо. Пока что so far я сделал только часть работы. Пока что so far он не дал нам ответа. Пример: So far the weather has been good. Вплоть до текущего момента погода была хорошая. All our attempts to find him were unsuccessful so far.
Все наши попытки найти его не увенчались успехом пока что. В чем разница?
Показать ещё примеры для «until now»... И как только тебя еще до сих пор не выставили за дверь... Уилльям, почему вы до сих пор ее не ищете? Когда у мужчины есть несколько женщин это значит, он до сих пор не перестал любить одну. When a man has several women,...
Do you understand me? Yes, Dad. Показать ещё примеры для «haven»... Я до сих пор всегда так и делал. Мы до сих пор не нашли чужого. Представляешь, я до сих пор не могу понять, работает он или нет. Показать ещё примеры для «still haven»...
И он до сих пор не вернулся. Ты права. Мы ведь не виноваты в том, что ее до сих пор нет. Почему его до сих пор нет здесь? Не бойся, он до сих пор не догадывается. Показать ещё примеры для «hasn»... И почему же ты ждал до сих пор?
Well, why did you wait till now? Я делал для вас до сих пор все, что было в моих силах. В общем, считай, до сих пор у тебя была только репетиция.
Тем более, что этого до сих пор не произошло. Или до сих пор не вернулся? The drafts circulated hitherto fell short of expectations. До сих пор Комитет не придерживался столь строгого подхода к этой формулировке. The Committee had not hitherto adopted such a strict approach to these words. До сих пор право лишения свободы принадлежало прокурору Республики. Hitherto, the right of deprivation of liberty has been vested in the Government Procurator. Закон разрешает проводить стерилизацию с целью контрацепции, что до сих пор было запрещено. The Act permits sterilisation on contraceptive grounds, hitherto against the law. Один из аспектов, о котором не сообщалось до сих пор, касается торговли женщинами и девочками. An issue not reported on hitherto is the question of trafficking of women and girls. До сих пор даже Соединенные Штаты признают эти основополагающие принципы международного права. Hitherto, even the United States has recognized these fundamental principles of international law. Это объясняется тем, что до сих пор практически не поступало запросов о предоставлении политического убежища. This is because there have hitherto been scarcely any requests for political asylum. Чего недоставало до сих пор, так это политической воли для преобразования слов в практические действия. What had been lacking hitherto was the political will to translate words into action. А мы до сих пор из коматоза выйти не можем. We we cannot come out hitherto from the coma. До сих пор я оберегала Вилмота от дурного влияния города. Hitherto, Wilmot has been sheltered from the temptations of a great city. Нет, я и дальше буду жить как монах, также как жил до сих пор. I shall continue the monk-like existence which has characterised my life hitherto. Которые метали до сих пор При встречах на французов роковые, Убийственные взоры василисков. Мэри бросила Тремлетт сама в свое дело бросив на молодого человека которого она до сих пор не было близости. Mary Tremlett threw herself into their affair, abandoning the young man with whom she had hitherto been close. Можете не надеяться в будущем на профессиональное уважение, которое было между нам до сих пор, Профессиональное уважение? Whatever professional courtesy you may have had of me hitherto, — do not look to rely upon the same in future. Как нам отрадно видеть ваши очи, которые метали до сих пор при встречах на французов роковые, убийственные взоры василисков. We are now glad to behold your eyes. Your eyes, which hitherto have borne in them against the French, that met them in their bent, the fatal balls of murdering basilisks. Напротив, они сами до сих пор защищались почти целиком за счет метрополии. They themselves, on the contrary, have hitherto been defended almost entirely at the expense of the mother country. Однако, как ни несправедливы были такие запрещения, они до сих пор не причинили колониям слишком большого ущерба. Unjust, however, as such prohibitions may be, they have not hitherto been very hurtful to the colonies. Вдруг губы его задрожали, глаза загорелись бешенством, и сдержанный до сих пор голос зазвучал. His lips trembled all at once, his eyes lit up with fury, and his hitherto restrained voice rang out: Их нравы более республиканские, и их правительства, в особенности в трех провинциях Новой Англии, до сих пор тоже были более республиканскими. Their manners are more republican, and their governments, those of three of the provinces of New England in particular, have hitherto been more republican too. Великобритания до сих пор допускала, чтобы покоренные и подвластные ей провинции взваливали на нее почти всю сумму этих расходов. Great Britain has hitherto suffered her subject and subordinate provinces to disburden themselves upon her of almost this whole expense. Все расходы, производившиеся до сих пор Великобританией для сохранения этой зависимости, фактически производились в целях удержания этой монополии. Whatever expense Great Britain has hitherto laid out in maintaining this dependency has really been laid out in order to support this monopoly. Европа, однако, до сих пор извлекала гораздо меньше выгоды из своей торговли с Ост-Индией, чем из торговли с Америкой. Europe, however, has hitherto derived much less advantage from its commerce with the East Indies than from that with America. До сих пор они разговаривали по-французски. Hitherto they had spoken French. До сих пор мы беседовали по-французски. We had hitherto spoken in French; До сих пор ему никогда не представлялось такого случая. It had never hitherto been an option. До сих пор борода как-то защищала его; Hitherto that beard had been bis defence in encounters; И здесь ее поиски оказались не такими тщетными, какими были до сих пор. Hitherto Howard Fisk had not said anything. До сих пор ничего не сделано. Up to now, nothing has been done. До сих пор подобная информация не поступала. Up to now no such information has been received. До сих пор расследований сложных дел не проводилось. No complex investigation case handled up to now. До сих пор в этой области не было достигнуто значительного прогресса. Up to now there has been little progress in this area. Последующие периодические доклады по Пакту до сих пор не представлены. The subsequent periodic reports on this convention have been delayed up to now. До сих пор нам не удалось достать ни одного экземпляра этого документа. Up to now, we have not been able to secure a copy of that document. До сих пор это явление применительно к коэффициенту безопасности не учитывалось. Up to now these facts have not been considered with regard to the safety factor.
Происшествие случилось примерно в трех милях южнее сервисного центра Ньюпорт Пэгнель, когда грузовик с прицепом, груженный стальными прутьями, завалился на бок и перевернулся. Многие водители грузовиков и автомобилей не смогли вовремя увернуться и врезались в перевернутое транспортное средство, вызвав большое нагромождение машин. Некоторые стальные прутья сорвались с грузовика через разделительную полосу на южную полосу дороги, которая была закрыта для одностороннего движения из-за ремонта и смены покрытия, что привело к ряду мелких аварий. Поврежденные машины и машины скорой помощи имели значительные трудности из-за тумана при прибытии на место аварии. На месте было очень тесно, и мигающие сигнальные были включены большую часть ночи. Пока не поступало сообщений о сколько-нибудь серьезно пострадавших в аварии. Это происшествие, четвертое по числу столкнувшихся транспортных средств за последний месяц, произошло как раз накануне первой Национальной Конференции по использованию дорог. На церемонии открытия прошлым вечером в Лондоне сэр Джон Стоун, советник по дорожному движению области Метрополитэн, раскритиковал стандарты дорожного движения страны. Он сказал, что очевидным стало то, что британские водители еще должны выучить многие из основных правил дорожного движения. Дорожная дисциплина в стране намного хуже чем в Америке, и особенно опасна манера водителей обгонять. Начинать обгон без соответствующего сигнала слишком опасно, и у водителей наблюдается настолько же рискованная тенденция вклиниваться в ряд после обгона. Однако, пожалуй, самой распространенной формой нарушения явилось нежелание водителей частных автомобилей сворачивать на внутреннюю полосу движения, если имеется такая возможность. Сэр Джон сказал, что слишком многие вынуждены оставаться на средней или даже на внешней полосе, несмотря на состояние дорожного движения, следствием чего является нетерпение водителей, намеревающихся обогнать и пытающихся встать слишком близко вслед впереди стоящему транспортному средству, тем самым увеличивая вероятность аварии.
Наречия с Present Perfect: слова-маркеры и их употребление
Я живу в этом городе до сих пор. I still live in this city. This sentence implies that the person has been living in the same city for a long time and continues to do so. Он до сих пор не знает правды.
This example suggests that the person mentioned has not yet acquired knowledge of the truth, and this lack of knowledge persists until now.
Но эти действия или события имеют непосредственную связь с настоящим, их результат влияет на это самое настоящее. Как тут не вспомнить классический пример: I have lost my keys. Второе действие является следствием первого, а первое — причиной второго. Этот пример простой и понятный, но есть случаи, когда задумываешься, стоит ли использовать настоящее совершенное время. Чтобы хоть немного облегчить эту задачу, надо обратить внимание на слова-маркеры Present Perfect в предложении, они являются показателем именно этого времени. Такие маркеры есть во всех временах английского языка, и их знание может здорово помочь в ситуации, когда вы сомневаетесь в выборе необходимой грамматической формы. Обычно слова-спутники Present Perfect представлены наречиями неопределенного времени. Эти временные индикаторы подчеркивают связь действия, начавшегося в прошлом и не так давно закончившегося, с настоящим временем. Вам необходимо знать такие наречия с Present Perfect : ever — когда-либо, когда бы то ни было, когда-нибудь; never — никогда; just — как раз, точно, едва, только что, всего лишь, совсем, только-только, лишь, сейчас; already — уже, ранее, даже; not…yet — все еще нет, нет еще, еще не, нет, еще нет; before — раньше, прежде, пока не, уже, перед тем как; lately — давно, в последнее время, недавно, за последнее время; of late — с недавних пор, за последнее время, недавно; so far — уже, к настоящему времени, на этот час, пока, до сих пор, вплоть до этого момента; recently — недавно, на днях, в последнее время, только что, не так давно; by now — на настоящий момент; up to now — до сих пор, до настоящего времени.
I think they still are. Still, we need some help with our intuitions. His veto message is one of the great American documents. QED До сих пор их основным продолжительным эффектом было то, что они запугали соседние автократии и вынудили их действовать. So far, their main lasting effect has been to frighten neighboring autocrats into action.
News commentary Я до сих пор не решила все свои личные проблемы, но я обрела силы и утешение. Literature Она только взглянула на труп и так стала орать, что наверняка орет до сих пор, если хватит дыхания. Literature До сих пор он все делал правильно. Literature Это единственная категория частных предприятий, которая до сих пор не была охвачена системой социального страхования This is the only remaining category of private establishments not yet covered by the social insurance system MultiUn Ее личность до сих пор остается тайной.
This has been our salvation thus far. До сих пор амулет был надежно спрятан. Thus far, the amulet has remained safely hidden. Ответ на то, как до сих пор он оставался неуловимым. Answers that have, thus far, remained elusive.
До сих пор все шло согласно моему плану. Thus far, my plan was working well. That has not been necessary thus far. Но до сих пор не было донора. But thus far, there had been no donor. А что я до сих пор написал? What had I written thus far? До сих пор это им не удавалось. Thus far they have been unsuccessful.
И до сих пор он никогда не ошибался. And thus far he had never been wrong. До сих пор никаких признаков Ван Хельсинга. No Van Helsing thus far; До сих пор ему удавалось ее избегать. It had been easy to avoid her thus far; И ты, насколько я вижу, до сих пор жива. You seem to have survived thus far. To the which as yet there is no answer made. До сих пор не произведено ни одного ареста. As yet, no arrest has been made.
Д до сих пор работают над его отпечатками. Но мы до сих пор не установили её местонахождение. Он не испачкан, потому что до сих пор не использовался. Я до сих пор не замужем, поскольку я — женщина работающая. I am not married as yet because of my job as a career woman. До сих пор чужие сюда не приходили. Before now, no strangers have come. Странно, что его не прикончили до сих пор. До сих пор, теперь не знаю.
I have trusted you… before now. Никаких проблем с ним не было до сих пор. No problems with it before now. И никто не пытался ограбить его до сих пор? Почему вы не сходили с ним куда-нибудь до сих пор? Удивительно, что до сих пор мне не требовались приёмы Геймлиха. Не могу поверить, что никто не занялся этим до сих пор. Ну, вот и вся история. Поэтому я до сих пор не женат.
That is why I have not married before now. До сих пор я не вспоминал о той минуте. I had not remembered it before now. Вот почему я не убил тебя до сих пор. This is why I have not killed you before now. До сих пор мне не доводилось бывать в космосе. До сих пор он бы просто ни за что в такое не поверил. Before now, he never would have believed it. Мне очень жаль, что до сих пор не поговорила с вами.
I apologize for not speaking to you before now. Удивительно, что до сих пор на вас никто не нападал. Probably just as well. До сих пор это прокатывало. Она могла бы до сих пор жить в твоём вагончике. She might as well be living in that trailer park you come from. Видишь, её до сих пор не арестовали, и приготовь мне самолет до Хартума. See if she was arrested, as well, and get me on a flight to Khartoum. До сих пор Соединенные Штаты не урегулировали вопрос о своих взносах на цели операций по поддержанию мира.
It was, however, true that the United States was not up to date in the payment of its contributions to peace-keeping operations. Во-первых, студенты, которые ели сегодня равиоли и не испытывают до сих пор судороги, должны немедленно обратиться к медсестре. First, students who ate the ravioli today and are not up-to-date on their tetanus shots should see the nurse immediately. До сих пор мы не имеем ничего. И не удивлюсь, если окажется, что викинги везли камни с собой, через все Северное море — до сих пор этого никто точно не знает.