Новости что такое кириллица пример

К примеру, в Болгарии кириллица появилась лишь в 860 году, после того как болгарский царь Борис принял христианство. По другой версии, древнейшим предком кириллицы является кириллическая азбука, возникшая намного раньше начала просветительской миссии Кирилла и Мефодия среди славян-язычников и берущая свое начало от древнегреческого алфавита.

Что такое кириллица примеры?

Пример кириллицы. В некоторых случаях соответствие между заглавными и строчными символами не совпадает в латинском и кириллическом шрифтах: например, курсивная кириллица т является строчным аналогом Т not of М. Кириллица — одна из двух (см. Глаголица) славянских азбук. Названа по имени славянского просветителя середины 9 в. Кирилла (до принятия монашества — Константин), который в 863 создал первую славянскую азбуку и с помощью брата Мефодия перевел с греческого на. На палимпсетах, — пергаментах, где новый текст написан поверх соскобленного старого, — кириллица поверх глаголицы встречается часто. В ставших самостоятельными республиках кириллица рассматривалась как имперское наследие, как культурное доминирование России. В ставших самостоятельными республиках кириллица рассматривалась как имперское наследие, как культурное доминирование России. Кириллица – это древняя азбука, созданная монахами Кириллом и Мефодием для славян, ставшая основой современного русского и других алфавитов.

Откуда произошла кириллица?

Разбирая вопрос, что такое кириллица в пароле, нужно упомянуть общее положение дел в компьютерном мире. К примеру, в Болгарии кириллица появилась лишь в 860 году, после того как болгарский царь Борис принял христианство. В ставших самостоятельными республиках кириллица рассматривалась как имперское наследие, как культурное доминирование России. «Отцы» же кириллицы, святые Кирилл и Мефодий, создавая новую письменность, попытались передать с помощью него природу духа.

Славянская кириллица история. История проихождения кириллицы и глаголицы

Немного позже вдохновенный переводческий порыв был подхвачен коптскими христианами Египта, армянской и грузинской церквями. В конце IV века заявил о своём праве на существование перевод для христиан-готов, выполненный епископом готским Вульфилой. За вычетом сирийско-ассирийских рукописей, исполненных с помощью традиционного ближневосточного букворяда, во всех остальных по-своему проявлено почтение к алфавитному строю греческих первоисточников. В коптском алфавите христианских переводов, заменившем древнее иероглифическое письмо египтян, 24 буквы начертаниями подражают греческому унциалу, а семь остальных добавлены для записи звуков, несвойственных греческой речи. Похожую картину можно увидеть и в готском Серебряном кодексе, самом полном рукописном источнике с текстом перевода Вульфилы. Но здесь к греческим буквам добавлен ряд латинских, а сверх того, знаки из готских рун — для звуков, внешних для греческой артикуляции. Так вновь созданные готский и коптский алфавиты каждый по-своему дополняли греческую буквенную основу — не в ущерб ей, но и себе не в убыток. Тем самым загодя обеспечивался для многих поколений наперёд более лёгкий способ знакомиться — через доступный облик букв — с самими соседними языками общего христианского пространства. При создании армянского, а затем и грузинского алфавитов был избран иной путь.

Обе эти кавказские письменности без колебаний приняли за основу алфавитную последовательность греческой азбуки. Но при этом сразу же получили новую самобытную графику восточного пошиба, внешне ничем не напоминающую письмо греков. Знаток кавказских старописьменных инициатив академик Т. Гамкрелидзе по поводу такой новации замечает: «С этой точки зрения древнегрузинская письменность Асомтаврули , древнеармянский Еркатагир и старославянская Глаголица подпадают под общий типологический класс, противопоставляясь коптской и готской письменностям, а также славянской Кириллице , графическое выражение которых отражает графику современной им греческой письменной системы». Это, конечно, не оценка, а невозмутимая констатация очевидного. Более определённо высказывается Гамкрелидзе, рассматривая труды Месропа Маштоца, общепризнанного автора армянского алфавита: «Мотивом для подобного свободного творчества графических символов древнеармянского письма и создания оригинальных по начертанию письменных знаков, отличных графически от соответствующих греческих, должно было быть стремление скрыть зависимость вновь создаваемой письменности от письменного источника, использованного в качестве модели для ее создания, в данном случае от греческой письменности. Таким путем создавалась внешне оригинальная национальная письменность, как бы независимая от каких бы то ни было внешних влияний и связей». V Невозможно допустить, что Кирилл-Философ и Мефодий, представители первенствующей греческой письменной культуры, не обсуждали между собой, чем отличаются по характеру своих алфавитных знаков коптские и готские книги от тех же грузинских и армянских рукописей.

Как невозможно представить, что братья были безразличны к множеству примеров интереса славян не только к греческой устной речи, но и к греческому письму, его буквенному строю и счёту. По какому пути было следовать им самим? Вроде бы ответ подразумевался: строить новую славянскую письменность, равняясь на греческий алфавит, как на образец. Но обязательно ли все славяне единодушны в своём почитании греческого письма? Ведь в Херсонесе братья в 861 году листали книгу славянскую, но записанную буквами, непохожими на греческие. Может, и у славян иных земель уже есть свои особые виды, свои пожелания и даже встречные предложения? Не зря же Константин двумя годами позже, во время беседы с императором Михаилом о предстоящей миссии в Великоморавское княжество, сказал: «… пойду туда с радостью, если есть у них буквы для их языка». Как помним, агиограф, описывая ту беседу в «Житии Кирилла», привёл и уклончивый ответ василевса касательно славянских букв: «Дед мой, и отец мой, и иные многие искали их и не обрели, как же я могу их обрести?

Можно ли выискать письмо для народа, который сам до сих пор не искал для себя письма? Допустимо ли отправляться в путь с чем-то заранее готовым, но совершенно неизвестным для тех, к кому идёшь? Не оскорбит ли их такой не вполне прошеный дар? Ведь известно — из того же обращения Ростислава-князя императору Михаилу, — что к мораванам уже приходили с проповедью и римляне, и греки, и немцы, но проповедовали и службы служили на своих языках, а потому народ, «простая чадь», поневоле оставался глух к непонятным речам… В житиях братьев отсутствует описание самого посольства из Моравии. Неизвестен ни его состав, ни сроки пребывания в Константинополе. Неясно, была ли просьба князя Ростислава о помощи оформлена в виде грамоты и на каком языке на греческом? Можно лишь догадываться, что у братьев всё же имелась возможность, повыведать заранее у гостей, насколько их славянская речь схожа с той, какую солуняне слышали с детских лет, и насколько мораване наивны во всём, что касается общения на письме. Да, понимать речь друг друга, как выясняется, можно вполне.

Но такая беседа, что рябь, поднятая ветерком на воде. Совсем иного рода собеседование — церковная служба. Для неё нужны понятные мораванам письменные знаки, книги. Письмо… Какие всё-таки буквы, какие письмена им ведомы и насколько? Достаточен ли будет для знакомства моравских славян со святыми книгами христианства тот алфавитный и переводческий склад, который в монастыре на Малом Олимпе братья и их помощники готовили несколько лет подряд, ещё не зная, найдётся ли в этом их произведении надобность за стенами обители. И вдруг нежданно открылось: такая надобность — вовсе не мечта! Не блажь малой горстки иноков и приехавшего к ним на затянувшуюся побывку, увлёкшего их небывалым почином Философа. Но сам-то он, вызванный вместе с игуменом Мефодием к василевсу, — в какое вдруг впал смущение!

Уже и книги на Малом Олимпе готовы, и читают по ним, и поют, а он, больше всех потрудившийся, теперь как будто попятился: «… поеду, если есть там у них свои буквы для письма…». А если и нет, то у нас-то уже есть! Им же самим, Философом, собранные в алфавитный чин, пригодные и приглядные для славянского слуха и глаза письмена… Но если у них уже есть и свои буквы, то какое же оттого может быть расстройство? Ну, есть и есть! Даже хорошо, что есть. Значит можно сравнить, чем-то поделиться, от чего-то отказаться. Ещё посмотреть надо, чей подбор полнее, чьё письмо удобней для чтения. Черновой ли работы страшиться, когда уже столько её проделано в поисках лучшего рисунка для букв, изображающих славянские звуки?

Целая гора причин сразу же находится, чтобы ещё промедлить! И нездоровье, и боязнь впасть в грех самонадеянности, и опасение осрамиться в неподъёмном деле… Но разве и раньше избегали неподъёмных дел? Но уточнение психологических мотивировок того или иного поступка моих героев — это и не домысел вовсе! Надобность в домысле, предположении, версии возникает, когда подсказки, даже самые скупые, в источниках отсутствуют. А рабочий домысел мне просто необходим. Потому что недостаёт его по вопросу, составляющему пружину всей славянской азбучной двоицы. Ведь жития, как уже говорилось, молчат о том, какой именно алфавит Мефодий и Константин взяли с собой в неблизкий путь. И хотя преобладающее ныне убеждение, кажется, не оставляет никаких путей для иномыслия, я всё более и более склоняюсь к следующему: братья никак не могли повезти с собой то, что называется сегодня глаголицей.

Они везли свою первоначальную азбуку. То есть, исходящую в своём строе от даров греческого алфавита. Ту самую, которая теперь называется кириллицей. И везли не одну лишь азбуку, как таковую, а и первоначальные свои книги. Везли переводческие труды, записанные на языке славян с помощью азбуки, исполненной по образцу греческого алфавита, но с добавлением букв славянского звукоряда. Сама логика становления славянского письма, если быть до конца честным по отношению к её законам, держит, не позволяет оступиться. Она впервые заявит о себе немного позже. С нею братья будут иметь дело уже по прибытии в Велеград, столицу Моравской земли.

И, судя по всему, это произойдёт не в год приезда, а после чрезвычайных происшествий следующего, 864-го. Именно тогда восточно-франкский король Людовик II Немецкий, заключив воинский союз с болгарами, в очередной раз нападёт на великоморавский град Девин. Вторжение, в отличие от предыдущего, предпринятого королём почти десять лет назад, окажется успешным. На сей раз Людовик принудит князя Ростислава принять унизительные условия, по сути вассальные. C этого времени работа греческой миссии в пределах Великоморавского государства пойдёт под знаком непрекращающегося натиска со стороны западных противников византийского влияния. В переменившихся обстоятельствах братьям и могла помочь вынужденная разработка иной азбучной графики. Такой, которая бы своим обликом, нейтральным по отношению к про-греческому письму, сняла, хотя бы отчасти, напряжения юрисдикционного да и чисто политического характера. VI Нет, никак не уйти от саднящего, как заноза, вопроса о происхождении глаголицы.

Но дело теперь придётся иметь уже с самым малым числом гипотез. Их, за вычетом многочисленных восточных, остаётся всего две, от силы три. Они в числе иных уже упоминались выше. Нет перевешивающих доводов ни «за», ни «против» в связи с предположением, что глаголица вышла из кельтской монастырской среды. В связи с этим адресом обычно ссылаются на работу слависта М. Исаченко «К вопросу об ирландской миссии у моравских и паннонских славян». Допустим, некая «ирландская подсказка» сгодилась Философу и его старшему брату. Допустим, они нашли и в ней нужные знаки для чисто славянских звучаний.

Значит, с двух сторон идут в правильном направлении! И даже обнаружили, что эта ирландского пошиба азбучная последовательность в целом соответствует законодательному греческому букворяду. Тогда им оставалось бы вместе со своими сотрудниками быстро выучиться этому письму, пусть и замысловатому. И перевести в его графику славянские, уже привезенные из Константинополя богослужебные рукописи. Пусть их малоолимпийские книги после сотворения с них списков на новый лад, отдохнут немного на полках или в сундуках.

Так, двадцать четыре графемы были заимствованы из греко-византийского унциала — устава, торжественного письма. У этих букв был сохранен графический облик и первоначально звуковое значение. Названия у большей части знаков были славянские, у некоторых — греческие: аз, веди, глаголь, добро, есть, земля, иже, и, како, люди, мыслете, наш, он, покой, рцы, слово, твердо, ферт, хер, от, кси, пси, фита, ижица. Ниже приводится таблица, в которой можно увидеть кириллицу в ее первоначальном начертании и в сопоставлении с византийским унциалом. Византийский устав и кириллица Оставшиеся девятнадцать символов кириллицы отсутствовали в греко-византийском алфавите и были дополнительно введены создателями старославянской азбуки для передачи звуков славянской речи.

В ряде случаев источником послужило опять-таки греческое письмо. В древнегреческом языке бета обозначала фонему [b], которая на византийской почве перешла в [v]. Старое звуковое значение у этой буквы сохранялось лишь в некоторых позициях в слове. В славянских языках фонемы [б] и [в] встречаются часто. Для их передачи на письме было решено использовать бету или, как называли ее византийцы, виту. В практически неизменном виде она послужила источником для В веди , в немного измененном — для буки. Кстати, вариант написания беты, похожий на Б, встречается в некоторых византийских памятниках письменности. Происхождение буквы Ж живете неясно до сих пор. Возможно, этот символ получен из Х хер с добавлением вертикальной черты.

Есть много теорий об ее возникновении. Считалось, что в IX веке ее изобрел святой Кирилл Философ, византийский проповедник, для перевода религиозных текстов на славянские языки. Но кроме кириллицы есть еще глаголица, которая не отличается от кириллицы ровно ничем, кроме начертания. Посмотрите сами: Кириллица и болгарская глаголица Кириллица и болгарская глаголица Долгое время думали, что глаголица возникла после кириллицы как тайнопись. Но современные историки опровергли эту теорию, так как были найдены более древние записи именно на глаголице.

Реформы чаще всего сводились к уменьшению числа букв и упрощению их начертания, хотя были и обратные примеры: в конце XVIII века Н. Карамзин предложил ввести в русский язык букву "ё", созданную добавлением характерного для немецкого языка умляута двух точек к букве "е". Современный русский алфавит включает 33 буквы, оставшиеся после декрета Совнаркома РСФСР от 10 октября 1918 "О введении новой орфографии". Согласно этому декрету, все издания и деловая документация были переведены на новое правописание с 15 октября 1918 года.

Какие буквы у кириллицы

  • Откуда произошла кириллица?
  • Как разобраться в кириллице
  • Как это писать кириллицей
  • Глаголица и кириллица
  • В век глобализации возникла угроза вытеснения кириллицы
  • Как разобраться в кириллице

Происхождение кириллицы и латиницы

  • Что такое кириллица: пример как писать слово
  • Из истории вопроса
  • Немного предыстории
  • Чем кириллица отличается от современной азбуки? (Ирина Яныкина) / Проза.ру
  • Журнал «Шрифт» • О развитии кирилловских знаков и их графики

В чем разница между латиницей и кириллицей, отличия и примеры

Несмотря на относительную простоту, кириллица имеет значительную популярность и применяется даже в неславянских языках в качестве базы для дальнейшего развития. Что касается распространения кириллицы, то к славянам она пришла лишь с К примеру, в Болгарии кириллица появилась лишь в 860 году, после того как принял христианство. В настоящее время получило распространение использование кириллицы при регистрации сайтов, доменов, различных операторов в Интернете. практическая наука, практика работы со словом, хотя обучение и похоже на игру с буквами. Кто пишет на кириллице Кириллица кириллический алфавит или кириллическая азбука — алфавит, которым пользуются шесть славянских языков — болгарский, белорусский, македонский, русский, сербский, а также несколько десятков других языков бывшего СССР и.

Почему кириллицу столь отчаянно ненавидят

Кириллица – это древняя азбука, созданная монахами Кириллом и Мефодием для славян, ставшая основой современного русского и других алфавитов. Первой кириллическую письменность приняла Болгария, а Киевская Русь начала осваивать данный язык лишь в конце X века. Кириллическая регистрация образец — это пример того, как выглядит и оформляется имя и фамилия на кириллице при регистрации. Кириллица — это какие буквы на клавиатуре. Только кириллица что это такое Русскоязычную раскладку клавиатуры во всем мире называют кириллицей. В настоящее время получило распространение использование кириллицы при регистрации сайтов, доменов, различных операторов в Интернете. В День славянской письменности и культуры не лишним будет вспомнить, с чего и с кого они, собственно начинались.

Чем кириллица отличается от современной азбуки?

Азиатские язык Считается, что кириллица составляет видоизменение греческого алфавита. Но существуют и другие точки зрения, например, Срезневский доказывал, что Кириллица в той форме, в какой она встречается в древнейших рукописях XI в. Кирилла и Мефодия употребляли уже не устав унциалы , а скоропись. Из этого бы следовало, что св. Кирилл или один из его учеников Климент , вероятный изобретатель Кириллицы, взял за образец алфавит греческий прежних времён, или же, что Кириллица известна была на славянской почве задолго до принятия христианства. Кириллический алфавит моложе других известных нам теперь систем. Многие учёные задавали себе вопрос, не существовал ли у Славян алфавит ещё до принятия христианства?

На такое предположение наводили некоторые места из древних авторов, а именно слова известного монаха Храбра, жившего около Х в. Более определённые, точные и верные известия о славянской азбуке являются вместе с известиями о св. Прежде всего источники не согласны в разрешении вопроса, где и когда святые мужи изобрели славянскую азбуку. В одном месте мы читаем, что они отправились в путь уже с переведёнными некоторыми священными книгами, другие же источники позволяют думать, что святые братья начали перевод только в Болгарии. Зато относительно самого факта изобретения азбуки везде мы видим согласие. Все вообще сходятся в том, что славянскую азбуку изобрёл св.

Кирилл, а имя брата его св. Мефодия упоминается там лишь потому, что они вообще везде действовали вместе и что их имена всегда и везде писались оба рядом. И так мы видим что все источники говорят об одной славянской азбуке и вопрос сделался бы совершенно ясен если бы не обстоятельство, что славяне имеют не одну, а две азбуки: так названную кирилловскую и глаголическую, или кириллицу и глаголицу; эти названия новейшего происхождения и потому они не могут бросить на историю вопроса ни малейшего света. В источниках в этом отношении мы находим только весьма скудные известия. До сих пор не решён вопрос, кто именно был изобретателем глаголицы и кириллицы. Теперь следует вопрос, какой алфавит лежит в основании этих двух славянских азбук.

Для кириллицы дело совершенно ясно, по крайней мере, в одной части, а именно, что главным её основанием служит греческий уставный алфавит, которого буквы без существенных изменений повторяются в кириллице. Не так легко решить вопрос относительно тех букв, которых недостаёт в греческом алфавите: о них высказано несколько различных мнений; между прочим надо заметить, что некоторые из этих букв похожи на соответственные буквы глаголицы.

Сообщение о кириллице. Азбука кириллица.

Кириллица алфавит. Азбука кириллица буквы. Глаголица и кириллица две славянские азбуки. Шрифт глаголица старославянский.

Древнерусский алфавит кириллица глаголица. Старославянский язык кириллица и глаголица. Славянская Азбука 43 буквы. Кириллица алфавит 43 буквы.

Старославянский алфавит 43 буквы. Славянская кириллица 43 буквы. Изображение Азбука глаголица и кириллица. Глаголица кириллица латиница.

Глаголица это в древней Руси. Кириллица первая Азбука славян. Славянская Азбука буквы кириллица. Древнеславянский алфавит кириллица.

Буквы кириллицы. Русская кириллица. Кириллица и латиница. Буквы латиницы и кириллицы.

Кириллица латинскими буквами. Латинский алфавит и кириллица. Славянская Азбука глаголица и кириллица. Древняя Азбука глаголица и кириллица.

Славянская письменность - глаголица и кириллица.... Алфавит глаголица Славянская Азбука которая древнее кириллицы. Буквы исторической кириллицы. Письменность до кириллицы.

Письменность славян до кириллицы. Кириллица на Руси. Древняя письменность славян до кириллицы. Кириллица древней Руси.

Кириллица древняя Славянская Азбука. Как выглядела Азбука кириллица. Первая Славянская Азбука глаголица. Письменность древних славян глаголица.

Древнерусская Азбука глаголица. Славянская Азбука глаголица была создана. Кирилличные символы. Две азбуки глаголица и кириллица.

Отнюдь нет. Как и многое другое, письменность изменялась и совершенствовалась вместе с нашим языком и культурой. Современная кириллица лишилась некоторых своих обозначений и букв в ходе различных реформ. Так исчезли такие диакритические знаки как титло, исо, камора, буквы ерь и еръ, ять, юс большой и малый, ижица, фита, пси и кси.

В современной кириллице алфавит состоит из 33 букв. Кроме того, уже давным-давно не используется буквенное счисление, его полностью заменили арабские цифры. Современный вариант кириллицы намного удобнее и практичнее, нежели тот, что был тысячу лет назад. Приняв новую веру, мы получили в свое распоряжение не только новые обычаи, новое божество и культуру, но и алфавит, множество переводной церковной книжной литературы, которая долгое время оставалась тем единственным видом литературы, которой могли наслаждаться образованные слои населения Киевской Руси.

Так кто же изобрел глаголицу? Та часть ученых, которые говорят о ее первичности, полагают, что она придумана святым Кириллом, ученым человеком , библиотекарем при храме святой Софии в Константинополе, а кириллица была создана позднее, и с ее помощью, после блаженной кончины святого Кирилла, дело просвещения славянских народов продолжил брат Кирилла Мефодий, ставший епископом Моравии. Также интересно сравнивать глаголицу и кириллицу по начертанию букв. И в первом и во втором случаях символика очень напоминает греческую, однако глаголица все-таки имеет характерные только для славянской азбуки черты. Взять, к примеру, букву «аз».

В глаголице она напоминает крест, а в кириллице полностью заимствует греческое письмо. Но и это не самое интересное в старославянской азбуке. Ведь именно в глаголице и кириллице каждая буква представляет отдельное слово, наполненное глубоким философским смыслом, который вкладывали в него наши предки. Хотя сегодня буквы-слова исчезли из нашего обихода, все-таки они продолжают жить в русских пословицах и поговорках. Например, выражение «начать с азов», обозначает не что иное как «начать с самого начала».

Хотя на самом деле буква «аз» обозначает «я». География праздника, как всегда, обширна — вся Россия далеко не только её традиционно славянские регионы, это и Северная Осетия , и Татарстан, Чувашия и др. На самом же деле праздник будет отмечаться всюду, где жив Русский мир, где существуют общины выходцев из славянских стран, пишущих на кириллице. Значение кириллицы трудно переоценить, ведь с появлением в IX веке общей славянской письменности возникло новое, огромное культурное пространство — кириллическая цивилизация. Лишь поначалу его составляли только славяне да и то не все.

Со временем частью этого единства стали многие народы, далеко отстоящие от славян на древе человечества, но до той поры не имевшие собственной письменности. Начало славянской письменности Славянский алфавит, которым мы пользуемся до сих пор, возник на основе греческого. В этом нет ничего необычного, ведь большая часть алфавитов в мире — вторична. Греки тоже не выдумали своё письмо, а создали на основе финикийского, адаптировав его под свою речь. Ровно та же история произошла и со славянской азбукой.

Как мы знаем, латиница также возникла на основе греческого письма, только раньше. Первую славянскую азбуку изобрели византийские миссионеры — братья из Солуни Константин при пострижении в монашество, уже перед смертью, принявший закрепившееся в традиции имя Кирилл и Мефодий. Это предание не оспаривается сейчас ни одним учёным. Впрочем, главным изобретателем азбуки был всё же младший из двух братьев, Кирилл. Мефодий стал его верным помощником, но его заслуги перед последующими поколениями не меньше, ведь после смерти брата он продолжал просветительскую работу, переводя греческие книги на славянский язык.

Святые Кирилл-Константин и Мефодий Братья происходили из Солуни ныне Салоники , из весьма состоятельной семьи, и получили превосходное образование. Константин уже в детстве показал свои необычайные умственные способности и был взят ко двору, где учился у знаменитого учёного Фотия, будущего Константинопольского патриарха. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, но он избрал другой путь, удалившись на гору Олимп и став монахом в том же монастыре, где и его брат Мефодий. Тем не менее его способности были востребованы. Как лучшего богослова, его часто посылают в соседние страны для участия в диспутах, ведь для многих окружающих народов IX век стал временем выбора новой веры.

Жизнь в постоянных разъездах подорвала и без того слабое здоровье Константина, получившего впоследствии очень почётное прозвище Философ. В 42 года он сильно заболел и умер 14 февраля 869 года. Случилось это в Риме, где братья искали поддержки у Папы Римского в деле распространении славянской письменности. Мефодий пережил брата на 16 лет. Все эти годы он продолжал переводить на славянский язык священные книги и проповедовать православие у славян.

И всё же одна загадка в деятельности святых братьев до конца окончательно не решена. Дело в том, что все дошедшие до нас славянские рукописи раннего периода , а это X и XI века, написаны двумя разными азбуками — кириллицей и глаголицей. Судя по всему, глаголица возникла раньше. Во-первых, язык текстов на глаголице более архаичен. Кроме того, зачастую в древности, когда бумага и пергамент были в особой цене, старый текст соскабливался и поверх записывался новый — такие манускрипты называются палимпсестами.

Так вот, все известные кирилло-глаголические палимпсесты всегда содержат кириллический текст, записанный поверх стёртой глаголицы и никогда наоборот. Следовательно, глаголица возникла несколько раньше. Практически любой из нас, даже не обладая специальными знаниями, сможет прочесть хотя бы несколько слов из кириллического текста, буквы которого весьма узнаваемы. Буквы, использованные в глаголице, сильно отличаются от кириллических и не похожи ни на какое другое письмо. Со временем глаголица была утеряна — у западных славян и у хорватов, в землях которых она имела распространение, её вытеснила латиница.

Так какую же азбуку изобрёл Константин Философ? Сегодня большинство учёных уверено, что это была глаголица. Но значит ли это, что сегодня мы почитаем «не тех святых», ведь глаголица, придуманная славянскими просветителями, ушла в небытие, мы же, очевидно, пользуемся другим изобретением? На самом деле заслуга Кирилла и Мефодия больше, чем только создание азбуки. Ведь письменность — это, прежде всего, тексты, написанные с помощью азбуки.

Кирилл и Мефодий были первыми славянскими «письменниками» — они переводили тексты Священного писания с греческого. В процессе перевода они обогащали, модернизировали славянский язык, находя нужные соответствия греческим словам, иногда изобретая новые термины, а порой, когда не было другой возможности, привнося греческие слова в славянскую речь. Многими из них мы пользуемся и поныне. Так или иначе, но именно Кирилл и Мефодий создали первую славянскую азбуку. Весьма вероятно, что мать братьев была славянкой, именно поэтому им удалось отлично справиться с непростой задачей — найти для каждого из звуков древнеславянского языка их буквенные обозначения.

Каждому, кто учил английский или французский язык , знакома ситуация, когда половина букв, имеющихся в слове, попросту не читается. В нашей речи такого не происходит, мы произносим слова так, как они написаны. И это заслуга Кирилла и Мефодия, ведь кириллица и глаголица отличаются почти исключительно начертанием букв, но не составом алфавита. В конце концов, именно они стояли у истоков славянской письменности и в этом смысле являются её символами. Стараниями святых братьев со временем возникла культурная общность с единой письменностью старославянской , на западе включавшая чехов и словаков, на юге — болгар, сербов и хорватов, а на востоке — жителей Киевской Руси, со временем разделившихся на белорусов, русских и украинцев.

Появление кириллицы Если глаголица была придумана в 60-е годы IX века, то кириллица несколькими десятилетиями позднее. Центром новой азбуки стал Преслав, столица болгарского царя Симеона. Со временем новое письмо вытеснило глаголицу во всех славянских странах, и лишь у хорватов в Далмации она использовалась вплоть до XVII века. Появление новой азбуки связывают с деятельностью болгарской школы книжников. Весьма вероятно, что главным создателем кириллицы следует считать ученика братьев Кирилла и Мефодия святого Климента Охридского 840-956 , в житии которого прямо сказано, что именно он изобрёл новую письменность.

Что значит ввести кириллицей

После распада СССР от кириллицы в пользу латиницы к настоящему времени отказались Молдавия, Азербайджан, Узбекистан, Туркмения. По другой версии, древнейшим предком кириллицы является кириллическая азбука, возникшая намного раньше начала просветительской миссии Кирилла и Мефодия среди славян-язычников и берущая свое начало от древнегреческого алфавита. В этой колонке расскажем, как отличить хорошую кириллицу от плохой. "Кириллица" заново открывает этот мир во всем его культурном многообразии. По другой версии, древнейшим предком кириллицы является кириллическая азбука, возникшая намного раньше начала просветительской миссии Кирилла и Мефодия среди славян-язычников и берущая свое начало от древнегреческого алфавита. Название кириллица получила благодаря своему главному создателю Кириллу, хотя сегодня специалисты пришли к выводу, что Константин (Кирилл) создал глаголицу, а его ученик – кириллицу.

Описание кириллицы и способы ее использования

  • Имя кириллицей это как написать пример - Правописание и грамматика
  • Почему кириллицу столь отчаянно ненавидят
  • Кириллицы простая красота — Русская вера
  • Нужны ли спецкурсы по церковнославянскому языку?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий