Домой Прочие новости «На Руси первый блин относили медведям»: экс-министр спорта. Комы пекли женщины, старшие в семье, приносили их в лес, укладывали на пни для пробудившихся медведей. Отсюда и пошла поговорка: первый блин – комам (медведям)», – рассказали в пресс-службе зоопарка. И поговорка «первый блин комам получила для меня новое значение: если неудачный блин выбросить в такое ведро с помоями, то он там растворится и напитает комья земли, ежели она была перекопана под зиму (что, вообще-то, делать ни к чему). У многих народов, и у славян в том числе, существовал обычай первые блины отдавать комам, так по-древнеславянски называли медведей.
А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»?
Само название — Комоедица — могло произойти от блюда, которым угощали на празднике. Это были гороховые комы. По другой версии, «Комоедица» происходит от греческой «комедии» — «весёлого гулянья». Но был ли такой праздник на самом деле, никто не знает. Его история опирается на очень шаткие источники.
Если следовать логике, то первый блин тоже должен кому-то достаться. И не просто кому-то, а тому, кто тебе «дальше» нежели просто знакомые.
Nahodka 26 Апр 2022 в 19:26 23.
Оказалось, что речь идет о птичке, которая комочком летает вверх-вниз или зависает в небе на одном месте и там тоненько поет. Поющий комочек перьев. Речь идет о жаворонке.
Фото: Depositphotos Чуть позже я прочитала, что жаворонок похож на воробья, весит около 40 граммов это полевой, а лесной вдвое меньше при длине около 18 см, самец взлетает в небо на высоту до 150 метров и там звучит наиболее звонко. На жаворонков в воздухе охотится сокол-чеглок, ими и питается. Спасаясь от него и от других хищных птиц, жаворонок, подобно кому земли, падает в траву. Потому в некоторых местностях его так и зовут — комом.
В словаре Даля указано, что жаворонка называют комом в Псковской губернии, но, видимо, не только там. Жаворонки прилетают очень рано, еще до таяния снега, когда появляются самые первые проталины. Питаются семенами, которые иногда уцелевают на прошлогодних лопухах и прочих торчащих из-под снега растениях. Нелегко им приходится по весне, ведь эти же семена всю зиму ели другие птицы, могли ничего не оставить.
Так что вполне понятно, что первый блин отдается комам — вестникам весны, которым очень нужна помощь человека. Да и не жаль первый блин, который на недостаточно разогретой сковородке часто получается комом. Если блин комом — отдай его комам. Жаворонок Фото: pixabay.
О том, как много в ней микроорганизмов, как они полезны растениям, как важно земле быть влажной, быстро согреваться, чтобы микробы пробудились и к началу сокодвижения создали насыщенный питательными веществами почвенный раствор. О том, что знаменитый огородник Ефим Грачёв выносил на гряды и рассыпал неперемерзшую землю из подвала или бурта для того, чтобы запустить жизнь почвы, чтобы поскорее появился тот особенный запах созревшей для посева земли, который так любят земледельцы. И о том, что хозяйки широким взмахом выплескивали воду из ведра на огород или под деревья, чтобы как можно чаще почва получала теплые питательные капельки. В ведре мыли посуду, в него сбрасывали крошки и остатки пищи, а потом все это веером разлеталось над землей.
В самом деле, зачем питание сбрасывать или сливать в компостную кучу, где оно половину силы без толку потеряет, если, попав на поверхность земли, оно в ближайшие минуты будет усвоено почвенными обитателями? Пройдет всего 20 минут, и их число в этом месте удвоится и дальше будет расти в геометрической прогрессии.
Это сложное слово, получившееся из слияния двух основ ком и ед с прибавлением ко второй основе суффикса -иц, придающего слову значение предмета или явления. В данном случае — значение поедания чего-либо. Без суффикса слово не существует. Но вот другие слова с -ед- и без суффикса имеются. Их много: сердцеед, птицеед, куроед, мясоед, книгоед, буквоед, людоед, мироед и пр. Значение всех этих существительных таково: действие по глаголу есть, обращенное на предмет, указанный в первой основе. Птицеед — тот, кто употребляет в пищу птиц, людоед — … и так все понятно, книгоед — в переносном значении поглощающий содержание книг.
Если бы медведи в древности звались комами, то праздник комоедицы — праздник поедания медведей самими себя? Полная бессмыслица и против нее восстает логика языка. Да и медведь тоже от медоеда произошел, то есть тем же способом, что и людоед с птицеедом. Образовано, как говорят этимологи, от словосочетания «есть мёд». После фонетических преобразований слово медоед превратилось в медведь, приобретшее в народном сознании схожее, но немного другое значение: ведающий мёд, знающий, где его найти, и все понимающий про его замечательные свойства. Любил бы горох, как считали крестьяне из-под Борисова, был бы горохоедом, например, или, как мы уже говорили, комоедом.
Комоедица – Медвежий праздник славян
О происхождении фразеологизма «Первый блин комом» споры не утихают, ведь у него есть и вторая версия «Первый блин комАм» – Самые лучшие и интересные новости по теме: Общество, русский язык, фишки-мышки на развлекательном портале «Ком – это медведь. И когда мы говорим: первый блин комом – немножко изменено окончание. Основной тезис таких текстов одинаков: нужно говорить не «комом», а «комам» — так в старину называли медведей, у которых как раз во время Масленицы заканчивалась спячка, а наши предки подкармливали животных блинами.
Первый блин комАм
Богом хранимыми! На улице в этот день было холодно, а в Районном доме культуры на концерте к 8 Марта — солнечно, тепло, радостно и уютно. На входе женщин с самодельными открытками и цветами ручной работы встречали волонтеры. Всем преподносили маленькие подарки, и это было очень трогательно и приятно. В качестве припека она использовала зеленый лук, укроп, мелко нарезанные грибы, пережаренные заранее с луком. Причем грибы могли быть и свежими, и солеными. Крыловской: — Мой ребенок очень любит блины, а на молоке они у меня не получались. Я нашла другой рецепт и очень им довольна. Нужно взять два яйца, 0,5 л кефира, две ст.
У славян празднования традиционной Масленицы выпадало на воскресенье за неделю до Великого поста, на так называемое «мясное заговенье», когда в последний раз разрешалось вволю поесть мясо. В этот день на улице устраивали импровизированные семейные пирушки, на которые приглашали, родственников и соседей. Дети и молодежь катались на санках, ели блины, пили водку, водили хороводы и соревновались в различных состязаниях, включая кулачные бои, стенка на стенку. Основной едой в Масленицу были, естественно, блины, как символ солнца, молоко, яйца и рыба. Блины и сковороды вкладывали в руки чучелу Масленицы, а потом его сжигали. В эту неделю всегда чествовали молодоженов, которые поженились в прошлом году. Для молодых организовывали смотрины. Их ставили у ворот и заставляли прилюдно целоваться. Как отмечают старообрядцы Сегодня большинство этих традиций относят к языческим временам. К примеру, старообрядцы не признают название Масленица, а именуют ее «сыро-постной или сырной неделей». Не поддерживают они и веселых обычаев, таких как сжигание чучела, всевозможных плясок, кулачных боев и игрищ. Поскольку, по их мнению, в этот период надо не столько веселиться, выпивать и объедаться, а напротив, молиться и готовиться к такому серьезному испытанию, как Великий пост, который они строго соблюдают. Как именно старообрядцы понимают последнюю перед постом неделю, и почему традиционная Масленица не признаются ими? Олег Хохлов — Главное, что в эту неделю нельзя есть мясо. И когда в эти дни людям продают в честь праздника блинчики с мясом, для нас это дико.
Для кого? Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться. Дело в том, что Масленица — весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?.. Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое. Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем. Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу. Тогда причем тут скобки? Это что — такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы? Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка. Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни. Конечно, мирянин не обязан ежедневно посещать богослужения, но в любом случае жизнь православного человека должна соответствовать тому настрою, который логично следует из богослужебного устава. А теперь давайте сопоставим «устав» Масленицы и устав богослужебный, который может не соблюдаться формально в самом деле, у каждого свои возможности посещения храма , однако, по духу, по мысли своей должен служить стержнем повседневной духовной жизни любого православного христианина вне зависимости от того, мирянин он или монашествующий, в священном сане или нет. Что же открывается нашему незамутненному взору? Неделя мясопустная предваряется поминальной родительской субботой кстати, одна из поздних версий смысла выражения «первый блин — комом», что первыми блинами поминали почивших родителей, а воспоминания о них, естественно, сжимают горло — «ком» в горле. Поминальная мясопустная суббота логично предшествует Неделе мясопустной — воскресному дню, который еще называется Неделей о страшном суде: мы накануне поминали усопших и, заботясь об их участи, теперь обращаем внимание на себя, на свою готовность к переходу в иную жизнь. Все тексты Триоди постной в этот день как бы встряхивают православного человека от духовной дремоты: «Увы мне, мрачная душе, доколе от злых отреваешися? Доколе унынием слезиши? Что не помышляеши о страшном часе смерти? Дела твоя предстоят на обличение твое… Прочее, о душе, время наста: тецы, предвари, верою возопий: согреших, Господи, согреших Ти, но вем человеколюбие Твое, Пастырю добрый, да не разлучиши мене одесную Тебе предстояния, великия ради милости Твоея». Воскресный день дает импульс на всю последующую седмицу.
Первые выпеченные хозяйкой блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были жутко голодными. Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Именно так — «комам», через «а». В мифологических представлениях мы видим медведя, выступающего как божество, он — основатель традиции, предок и родоначальник, тотем, дух-охранитель и дух-целитель, хозяин нижнего мира и элемент астрального кода, а так же воплощение души и помощник шамана. Комоедица со временем пословица претерпела изменение. В уже христианской Руси блин комАм становится комОм. Первый блин, который выпекался на Масляной неделе, по обычаю отдавали за упокой души. И когда человек вспоминал о своих умерших родителях или других родственниках, этот блин и был должен вставать комом в горле. А в городах первый «масленичный» блин отдавался нищему, чтобы тот помянул всех усопших. Ну, а в наше время косолапых мишек уже никто не задабривает, да и про старый обычай вспоминают нечасто. А вот поговорка прижилась, немного перестроилась на новый лад, да и живет своей отдельной жизнью, обозначая неуспех первого начинания. Это древнейший славянский праздник. Но до наших дней он дошёл в искажённом виде с преобладанием его развлекательной части, с хороводами, кострами, блинами и непременными приглашениями в гости.
Комоедица — встреча весны. Славянские традиции
Посетители зоопарка разбудили медведей бутербродами с мёдом 😍 | Первый блин комАм ил Масленица-комаедица. Начнем с того, что сама Масленица – это мужчина. |
ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»? | «Комами» наши предки называли выпеченные блины, относились к берлоге медведей, которые как раз просыпались от зимней спячки и были сильно голодными. |
Русская пословица - ПЕРВЫЙ БЛИН КОМАМ - Дневник Вайлет | В древности исходный вариант этой поговорки звучал как «первый блин комам», где "комам" означало медведей. |
«Первый блин — комАм»: ставропольцам напомнили историю самого вкусного праздника в году
Первый блин медведям! Почему? | рассказала Яна. |
Исконное название Масленицы – Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. медведям | Первый блин комам, второй знакомым, третий дальней родне, а четвертый мне. |
«Первый блин – комам»: почему на Руси Масленицу посвящали медведям? - | Сторонники гипотезы о медведях-комах приводят еще одно доказательство: якобы пословица «первый блин комом» звучит на самом деле по-другому, а именно так. |
Из зимней спячки вышли калужские медведи – Мансур, Маша и Умка
Об этом празднике сообщал в начале XX века этнограф и фольклорист Павел Шейн. В труде о жизни белорусов он со ссылкой на священника Симеона Нечаева рассказывает о необычной традиции в одном из районов Борисовского уезда: «Праздник этот всегда бывает накануне Благовещения Пресвятой Богородицы и посвящён в честь медведя. В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название "комоедица". После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя». В той же работе Шейн поясняет, что комы — это постные шарики из гороха или других бобовых, которые «подавали в конце еды, иногда по выходу из-за стола, чтобы похлустить то есть позабавиться ». Таким образом, Комоедица к Масленице не имеет никакого отношения, а ком — это вовсе не медведь. Лингвист Светлана Гурьянова связывает появление ошибочной народной этимологии с известным советским историком Борисом Рыбаковым, который профессионально языкознанием не занимался и чьи труды по истории Древней Руси и славянскому фольклору в профессиональной среде не раз подвергались критике.
Рыбаков писал, что «к 24 марта у белорусов приурочен праздник "комоедицы" аналогия греческим "комедиям" архаичного времени — праздник пробуждающегося медведя. Медведь комос был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе». Никаких ссылок на источники, подтверждающие подобные утверждения, историк не приводит. Как уже говорилось, Комоедице дало название блюдо из гороха, а вот слово «комедия» действительно происходит от греческого корня «комос» , вот только означает он «гуляние, весёлое шествие».
Однако, если вы возьмете любой словарь древнегреческого, вы не найдете там такой информации. Напомню, что Рыбаков был археологом, а не лингвистом, поэтому мог ошибиться. И, кстати, он ничего не писал о кормлении медведей блинами и о пословице», - продолжает лингвист.
Что касается Комоедицы, то этнографы связывают название с гороховыми комами - традиционным в этот день кушаньем. Да и если бы слово «ком» в значении «медведь» существовало, и название праздника было бы образованно от него, то это был бы праздник поедания медведей. По аналогии со словами «яйцеед», «сыроед», «мясоед».
Многие, конечно, удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Да и сами подумайте — в старину на Руси блины пекли в печи, не переворачивая, чему ж там скомкаться? А ведь когда что-то не получается с первого раза, мы частенько говорим, мол, «первый блин комом». На самом же деле, это выражение изначально звучало по-другому: «Первый блин комам». Разница — всего в одну букву.
Христианская постная неделя Во время христианской постной праздничной недели, введенной церковниками в XVI веке взамен Комоедицы, которую церковь запретила, категорически нельзя есть мясо. Необходимо тщательно молиться, а по окончании постной недели, в прощенное воскресенье, нужно обязательно попросить прощения у всех своих близких и родственников, за те или иные обиды. А иногда и просто так. Масленица или неделя, предшествующая Великому посту, разделяла в славянском народном календаре два главных сезона — зиму и весну. У славян празднования традиционной Масленицы выпадало на воскресенье за неделю до Великого поста, на так называемое «мясное заговенье», когда в последний раз разрешалось вволю поесть мясо. В этот день на улице устраивали импровизированные семейные пирушки, на которые приглашали, родственников и соседей. Дети и молодежь катались на санках, ели блины, пили водку, водили хороводы и соревновались в различных состязаниях, включая кулачные бои, стенка на стенку. Основной едой в Масленицу были, естественно, блины, как символ солнца, молоко, яйца и рыба. Блины и сковороды вкладывали в руки чучелу Масленицы, а потом его сжигали. В эту неделю всегда чествовали молодоженов, которые поженились в прошлом году. Для молодых организовывали смотрины. Их ставили у ворот и заставляли прилюдно целоваться. Как отмечают старообрядцы Сегодня большинство этих традиций относят к языческим временам. К примеру, старообрядцы не признают название Масленица, а именуют ее «сыро-постной или сырной неделей». Не поддерживают они и веселых обычаев, таких как сжигание чучела, всевозможных плясок, кулачных боев и игрищ.
А знаете ли вы?
Исконное название Масленицы – Комоедица, а первый блин отдавался комам, т.е. медведям. Многие из вас удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Прежде выражение звучало так: «Первый блин – комам, второй – знакомым, третий – дальней родне, а четвёртый – мне». Вести. Ямал. Первый блин комам: на хабаровской эко-ферме провели обряд пробуждения косолапых. Основной тезис таких текстов одинаков: нужно говорить не «комом», а «комам» — так в старину называли медведей, у которых как раз во время Масленицы заканчивалась спячка, а наши предки подкармливали животных блинами.
Хотите блинов, приходите на Масленицу
И не просто кому-то, а тому, кто тебе «дальше» нежели просто знакомые. Nahodka 26 Апр 2022 в 19:26 23.
Та присказка, что дошла до нас является лишь частью пословицы, причём искажённой, а полностью она звучит так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Именно так — «комам», через «а».
Кто такие эти комы, спросите вы, и почему это они трескают наши блины, да ещё в первую очередь!? В старину культ медведя существовал у многих народов. Медведя и у древних славян, и у кельтов, и у скифов почитали как Повелителя леса, а у славян культ Медведя воплотился в такое древнее божество, как Велес. Кстати правильнее называть культ Бурого, ведь Мед-ведь, ведающий, где мед это ничто иное, как почтительное иносказание.
Настоящее имя произносить вслух было нельзя, дабы не призвать невзначай.
Только встретили, повкушали блинов, потусовались у тещ, сегодня пошел народ по золовкам к блинам. И вот ученики и педагоги Элистинского лицея прошлись в этот день по всем дням Масленицы под веселую песню «Ой, блины, блины, блины, вот вкусные блины. Мы попали как раз к блинам золовки, потом провожали Масленицу»… А завтра уже провожаем дорогую любимую гостью.
В старину, да и сейчас проводят такой ритуал: чучело Масленицы сжигали, а пепел развеивали по хлебному полю в знак удобрения земли для богатого урожая. Народ в эти праздничные дни не только ел блины с разными добавками и читал предвыборные посты, но и почитывал «преданья старины глубокой». Так, литератор, геолог Виктор Коксадаев прислал нам очень интересную информацию: «Исконное название Масленицы — «Комоедица», а первый блин отдавался комам, то есть медведям.
Но она меняет весь смысл. Отсюда происходит известное нам выражение «Коматозное состояние» или «Впасть в Кому», то есть в спячку. В те стародавние времена наш любимый праздник Масленица, который имеет языческие корни, назывался Комоедицей. Он был посвящен пробуждению медведей, которые почитались как прародители людей.
А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»?
В древности исходный вариант этой поговорки звучал как «первый блин комам», где "комам" означало медведей. Как версия, отсюда и пошла пословица «Первый блин комом (комам)», то есть медведю/медведям, а не «первый блин комом» – комковатый и плохо прожаренный на ещё не совсем раскалённой сковороде. любитель блинов. «Первый блин — комам», то есть медведям, которых почитали как хозяев леса (по другой версии, комами называли духи покойных предков). Весной проснувшихся диких животных для безопасности лучше было символически подкормить и «умаслить».
Комоедица: в чем суть праздника и зачем угощать медведей блинами
Первый блин – медведю. Как отмечали Масленицу в старину | В поговорке говорится не о плохих блинах (комом спеченных), а о медведях (то есть, ком – это покровитель рода – медведь). |
А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»? | Возвращаясь к упомянутой Далем формулировке «первый блин, да комом», Гурьянова соглашается, что мы понимаем эту поговорку не совсем так, как наши предки, но медведи здесь всё-таки ни при чём. |
Как связаны Масленица и медведь? И почему староверы ее отмечают по-своему | Вести. Ямал. Первый блин комам: на хабаровской эко-ферме провели обряд пробуждения косолапых. |
Первый блин — комАМ! - МК | «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». |