Новости шедевры мировой литературы

© Шедевры литературы доступны каждому! Юрий Вяземский, заведующий кафедрой мировой литературы и культуры МГИМО, автор и ведущий передачи «Умники и умницы»: Фото: Кристина Кормилицына, Коммерсантъ. Вы научитесь смотреть на шедевры мировой детской литературы новыми глазами, понимая их культурный контекст, педагогические и художественные задачи, которые ставил перед собой автор.

Серия книг Шедевры мировой литературы

Авторы — девять профессиональных читателей: литературоведы, философы и историки искусства. Они предлагают вместе задуматься над вопросами, которыми французский писатель задавался еще в 1910-м. Почему любовь часто идет в ногу со страданием? Как хорошо мы знаем близких? Как устроены механизмы памяти? Начинается книга с эссе главного прустоведа Антуана Компаньона о портрете читателя и времени. В нем писательница, соосновательница Школы литературных практик и лауреатка многочисленных премий вновь обращается к тому, как женщины сражаются с несправедливым мироустройством, меняя его и тем самым себя.

Иногда — не только с помощью внутренней силы и света, но и мифических существ. Иллюстрации к книге страшных сказок про темноту создала современная художница Ульяна Подкорытова, также мастерски работающая с фольклором и хтонью. Действие происходит в трех временных периодах, описанных стилистически каждый по-своему и объединенных только одним и тем же домом в Нью-Йорке. В конце XIX века, в 1990-е и на излете XXI столетия здесь живут персонажи с одинаковыми именами, но это не одни и те же люди. И бытование их также альтернативно нашему, хотя на нем и базируется. Насилию, диктатуре и эпидемиям в книге противостоят вновь маленькие жизни, чье благополучие в гуманистической философии Янагихары — высшая ценность.

Незадолго до начала Второй мировой войны она вышла замуж и вместе с мужем переехала в Бухарест. Равно и главная героиня «Балканской трилогии» Гарриет Прингл эмигрирует с супругом из Польши сначала в Румынию, а затем и в Грецию. Первые семейные кризисы пары накладываются на глобальные события — и жить «долго и счастливо», зная что где-то рядом каждый день погибают люди, оказывается не так просто. Особенно, если настоящей любви между ними, возможно, и не было. А значит куда ей — победить смерть. И довольно успешный.

При этом его литературная карьера складывается не менее успешно — в начале ноября он получил Гонкуровскую премию за свою вторую книгу «Относитесь к ней внимательно». А «Моя королева» — его дебютный роман. Кинематографичная а как иначе могло быть у режиссера! С ней он может быть самим собой и поэтому готов служить своей королеве, к чему бы эта преданности ни привела. Американский психиатр и психотерапевт Дэвид Бернс по классике жанра сам прошел этот трудный путь, а затем уже взялся помогать другим и делиться экспертным опытом. В своей книге он рассказывает, как выстроить здоровые отношения и прекратить разрушать себя с помощью непонятных людей, которых мы зачем-то впускаем в свою жизнь.

В итоге «Терапия одиночества», возможно, станет первым шагом на пути к принятию и любви к себе, без которых невозможно все остальное. В случае главного героя Марка все еще осложняется тем, что он наполовину мариец — и поиски себя и новой маскулинности сочетаются с бытовой ксенофобией. Дебютная книга писателя из Йошкар-Олы Ильи Мамаева-Найлза неожиданно стала хитом этого года — возможно, из-за ее действительно подкупающей искренности.

Более того, когда она собралась уходить, он украдкой сунул ей в муфту деньги. Она сделала последнюю попытку: попросила у него одну из белых роз, стоявших в синей вазе. Он с готовностью протянул ей цветок. Он объяснил, что не знает, кто посылает ему цветы, и именно за это он их любит. Но он ласково и непонимающе смотрел на нее. Он так и не узнал ее. Выбегая из квартиры, она чуть не столкнулась с его старым слугой. Когда она сквозь слезы взглянула на старика, в его глазах вспыхнул какой-то свет: она уверена, что он узнал ее, хотя ни разу не видел со времен ее детства. Она выхватила из муфты деньги, которые Р. Он испуганно взглянул на нее — ив этот миг узнал о ней больше, чем Р. Ребенок незнакомки умер. Чувствуя, что она и сама заболевает, она решила написать Р. Он получит это письмо только в том случае, если она умрет. Она просит его в память о ней раз в год покупать белые розы и ставить их в синюю вазу. Дочитав письмо, Р. В нем просыпаются смутные воспоминания — о соседской девочке, о встреченной на улице девушке, о женщине в ночном ресторане, но лица ее он вспомнить не может. Вдруг взгляд его падает на синюю вазу. Впервые за много лет она пуста в день его рождения. Viеrundzwаnzig Stundеn аus dеm Lеbеn еinеr Frаu. Новелла 1927. За десять лет до войны рассказчик отдыхал на Ривьере, в маленьком пансионе. В соседнем отеле разыгрался крупный скандал. Дневным поездом туда прибыл молодой француз, который сразу привлек всеобщее внимание своей красотой и любезностью. Он очень быстро со всеми познакомился и через два часа после приезда уже играл в теннис с дочерьми благодушного фабриканта из Лиона, На следующее утро он поехал ловить рыбу с датчанином, после обеда он около часа просидел в саду с женой лионского фабриканта мадам Анриэт, потом играл в теннис с ее дочерьми, а ближе к вечеру беседовал в вестибюле отеля с немецкой четой. Около шести часов рассказчик встретил француза на вокзале, куда пошел, чтобы отправить письмо. Француз сказал, что неожиданно уезжает по неотложному делу, но через два дня вернется. За ужином все только о нем и говорили, превознося его приятный, веселый нрав. Вечером в отеле поднялась суматоха: мадам Анриэт не вернулась с прогулки. Ее муж метался по берегу моря и безуспешно звал ее. Позвонили в полицию. Фабрикант поднялся наверх, чтобы успокоить дочерей, и нашел письмо, где мадам Анриэт сообщала, что уезжает с молодым французом. Все были возмущены: тридцатитрехлетняя порядочная женщина бросила мужа и двоих детей ради молодого человека, с которым только накануне познакомилась. Большинство обитателей пансиона решили, что они были знакомы раньше, и только рассказчик отстаивал возможность столь страстной любви с первого взгляда. Они обсуждали этот случай от супа до пудинга. Миссис К. Судя по всему, ее радовало, что, несмотря на все возражения, рассказчик рьяно защищал мадам Анриэт, и когда подошло время его отъезда, она написала ему письмо, где просила позволения рассказать ему один случай из своей жизни. Рассказчик, разумеется, ответил согласием, и она пригласила его после обеда к себе в комнату. Она никогда никому об этом не рассказывала и надеется, что рассказ облегчит ей Душу. Дочь богатых лендлордов, владевших большими фабриками и имениями в Шотландии, она в восемнадцать лет вышла замуж, родила двоих детей и счастливо жила до сорока лет. Но внезапно муж ее заболел и умер, сыновья были взрослыми, и она почувствовала себя очень одинокой. Чтобы рассеяться, она отправилась путешествовать. И вот на второй год своего вдовства она приехала в Монте-Карло. Там она часто заходила в казино, развлекаясь тем, что наблюдала не за лицами, а за руками игроков: этому научил ее покойный муж. И вот однажды она увидела на игорном столе удивительные руки: белые, красивые, они метались по зеленому сукну, как живые существа, в них было столько страсти, столько силы, что миссис К. Наконец она решилась взглянуть в лицо человека, которому принадлежали эти магические руки. Она никогда еще не видела такого выразительного лица. Это был молодой человек лет двадцати пяти с нежными красивыми чертами. Когда он выигрывал, руки и лицо его излучали радость, когда проигрывал — взгляд тускнел, руки бессильно падали на стол. Наконец руки его, порыскав по карманам, ничего не нашли. Он проиграл все деньги. Молодой человек порывисто вскочил и побрел к выходу. Она бросилась за ним. Ею двигала не любовь — то был страх перед чем-то ужасным, инстинктивное желание помочь. Выйдя из казино, молодой человек бессильно опустился на скамью. Начался ливень. Молодой человек продолжал неподвижно сидеть на скамье, словно не замечая его. Он принял ее за кокотку и сказал, что у него нет квартиры и ему некуда ее пригласить. Там она хотела дать молодому человеку сто франков, чтобы он заплатил за комнату и утром уехал в Ниццу. Но он отказался от денег: ему ничего не нужно, все равно его жизнь кончена, ему ничем нельзя помочь. Наконец он решительно произнес: «Идем» — и потащил ее за собой по лестнице, и она, до той минуты помышлявшая лишь о спасении несчастного, покорно пошла за ним. Утром миссис К. Когда молодой человек проснулся, миссис К. Радостное сознание, что она кому-то нужна, волновало ей кровь. Встретившись с молодым человеком, миссис К. Он рассказал ей, что происходит из старого аристократического рода галицийских поляков. Он учился в Вене, и после успешно сданного экзамена дядя повез его в Пратер, и они вместе пошли на бега. Дядя выиграл крупную сумму, и они отправились обедать в дорогой ресторан. На следующий день молодой человек снова поехал на бега, и ему повезло: он утроил полученную в подарок от отца сумму. Его охватила страсть к игре. Он не мог думать ни о чем другом и быстро проиграл все деньги. Он украл жемчужные серьги у старой тетки и заложил их, продал свой чемодан, одежду, зонтик, даже крестик, подаренный крестной матерью. Молодой человек смотрел на миссис К. В глазах его стояли слезы. Когда молодой человек ушел, миссис К. Он отнесся к ней, как к ангелу-хранителю, но он не видел в ней женщины, меж тем как ей страстно хотелось, чтобы он сжал ее в объятиях; она была готова пойти за ним на край света, презрев людскую молву, как мадам Анриэт за едва знакомым французом. Она почувствовала, что не может отпустить молодого человека, что должна поехать вместе с ним, чтобы провести вместе эту ночь, следующую — столько, сколько он захочет. Она стала лихорадочно собирать вещи. Когда она уже хотела уходить, к ней зашла кузина, обеспокоенная ее недомоганием. Она стояла на перроне, словно окаменев. Придя в себя, она решила пойти в казино, чтобы разыскать стол, за которым сидел молодой человек, когда она впервые увидела его, чтобы представить себе его руки. Когда она вошла в зал, то увидела молодого человека на том же месте, что и накануне. Она решила, что у нее галлюцинация, но это было не так — молодой человек не уехал, он пришел с ее деньгами в казино и, пока она в отчаянии рвалась к нему всем сердцем, самозабвенно играл. Она долго смотрела на него в упор, но он не замечал ее. Когда она тронула его за плечо, он сначала даже не узнал ее. Опьяненный игрой, он все забыл — свою клятву, миссис К. Молодой человек, пристыженный, хотел встать из-за игорного стола, но тут взгляд его упал на русского генерала, который как раз делал ставку, и он попросил разрешения сыграть еще только одну игру — он ставил туда же, куда и генерал, а генералу везло. Поставив один раз, он снова забыл обо всем на свете и стал делать ставку за ставкой. Когда миссис К. Он швырнул ей несколько стофранковых билетов: «Вот вам ваши деньги! А теперь оставьте меня в покое! Сгорая от стыда и унижения, она вдруг увидела глаза, в которых застыл ужас: то была ее кузина. Вспомнив, что ее вещи уже на вокзале, она решила немедленно покинуть Монте-Карло. Когда она вернулась в Англию и приехала к сыну, все ухаживали за ней как за больной, и она постепенно оправилась от потрясения. Поэтому когда много лет спустя ей представили поляка, атташе австрийского посольства, и она спросила его о судьбе молодого человека, то даже не вздрогнула, услышав, что десять лет назад, одержимый страстью к азартной игре, он застрелился в Монте-Карло. Она не ждала от собеседника утешительных слов. Она сказала, что рада, что смогла наконец выговориться, и благодарна за внимание, с каким он ее выслушал. На прощание она протянула своему собеседнику руку, и он почтительно поцеловал ее. Ungеduld dеs Неrzеns. Роман 1938. В 1938 г. Рассказчик записал его рассказ, изменив в нем лишь имена да некоторые мелкие подробности, позволяющие угадать, о ком и о чем идет речь. Антон Гофмиллер был сыном бедного чиновника, обремененного большой семьей. Его отдали в военное училище, и в восемнадцать лет он окончил его. Благодаря дальней родственнице, он попал в кавалерию. Служба в этом роде войск не всякому по средствам, и молодой человек оказался окружен гораздо более состоятельными товарищами. В конце 1913 г. В мае 1914 г. Антона пригласили в дом к Кекешфальвам, и он пришел в восторг от радушного приема. Он много танцевал и с племянницей Кекешфальвы Илоной, и с другими девушками, и только в половине одиннадцатого спохватился, что забыл о дочери хозяина и не пригласил ее на вальс. Антон поторопился исправить оплошность, но в ответ на его приглашение Эдит Кекешфальва разрыдалась. Антон не мог понять, в чем дело, и Илона объяснила ему, что у Эдит парализованы ноги и она не может ступить ни шагу без костылей. Смущенный, Антон поспешил уйти. Он чувствовал себя так, словно хлыстом стегнул ребенка, а потом убежал, как преступник, даже не попытавшись оправдаться. Чтобы загладить свою вину, Антон на последние деньги купил огромный букет роз и послал его Эдит. Девушка ответила ему благодарственным письмом и пригласила на чашку чая. Когда Антон пришел, Эдит и Илона обрадовались и приняли его как дорогого друга. Он стал бывать у них запросто и очень привязался к обеим, но Илона казалась ему настоящей женщиной, с которой ему хотелось танцевать и целоваться, а Эдит в свои семнадцать-восемнадцать лет выглядела ребенком, которого хотелось приласкать и утешить. В Эдит чувствовалось какое-то странное беспокойство, настроение ее часто менялось. Когда Антон впервые увидел, как Эдит передвигается, вцепившись в костыли и с трудом волоча ноги, он пришел в ужас. Безгранично страдая от своей беспомощности, она хотела отомстить здоровым, заставив их смотреть на ее муки. Ее отец приглашал самых знаменитых врачей в надежде, что те вылечат ее, — ведь еще пять лет назад она была жизнерадостным, подвижным ребенком. Он просил Антона не обижаться на Эдит: она часто бывает резкой, но сердце у нее доброе. Антон чувствовал безграничное сострадание и даже испытывал стыд из-за своего здоровья. Как-то раз, когда он мчался галопом на лошади, он вдруг подумал о том, что если Эдит видит его из окна усадьбы, то ей, быть может, больно глядеть на эту скачку. Он рванул поводья и отдал своим уланам команду перейти на рысь и, только когда усадьба скрылась из виду, снова позволил им перейти на галоп. Антон испытал прилив горячего сочувствия к несчастной больной девушке, он даже попытался скрасить ее тоскливую жизнь: видя, как девушки радуются его приходу, он стал бывать у них почти каждый день: рассказывал веселые истории, развлекал их как мог. Хозяин растроганно благодарил его за то, что он вернул Эдит хорошее настроение и она сделалась почти такой же веселой, как прежде. Антон узнал, что Илона помолвлена с помощником нотариуса из Бечкерета и ждет выздоровления Эдит или улучшения ее состояния, чтобы с ним обвенчаться, — Антон догадался, что Кекешфальва обещал бедной родственнице приданое, если она согласится повременить с замужеством. Поэтому вспыхнувшее было влечение к Илоне быстро угасло, и привязанность его все больше сосредоточивалась на Эдит, обездоленной и беззащитной. Друзья начали подтрунивать над Антоном, переставшим посещать их вечеринки в «Рыжем льве»: дескать, конечно, у Кекешфальвы угощение лучше. Увидев у Антона золотой портсигар — подарок Илоны и Эдит ко дню его рождения, — товарищи заметили, что он неплохо научился выбирать себе друзей. Своими насмешками они лишили Антона уверенности в себе. Он чувствовал себя дающим, помогающим, а тут вдруг увидел, как выглядят его отношения с Кекешфальвами со стороны, и понял, многие вокруг могут счесть его поведение отнюдь не бескорыстным. Он стал реже бывать у Кекешфальвов. Эдит обиделась и устроила ему сцену, правда, потом попросила прощения. Чтобы не огорчать больную девушку, Антон снова зачастил в их усадьбу. Кекешфальва попросил Антона расспросить доктора Кондора, который лечил Эдит, о том, каковы в действительности ее шансы на выздоровление: врачи часто щадят больных и их родню и не говорят им всей правды, а Эдит устала от неопределенности и теряет терпение. Кекешфальва надеялся, что чужому человеку, каким был Антон, доктор Кондор скажет все как есть. Антон пообещал и после ужина у Кекешфальвов вышел вместе с Кондором и завязал с ним беседу. Кондор сказал ему, что в первую очередь его беспокоит состояние здоровья не Эдит, а ее отца: старик так переживает за дочь, что потерял покой и сон, а при его слабом сердце это может плохо кончиться. Кондор рассказал Антону, считавшему Кекешфальву венгерским аристократом, что на самом деле Кекешфальва родился в бедной еврейской семье и настоящее его имя Леммель Каниц. В детстве он был мальчиком на побегушках, но каждую свободную минуту отдавал учению и постепенно стал выполнять все более и более серьезные поручения. В двадцать пять лет он уже жил в Вене и являлся агентом солидной страховой компании. Его осведомленность и круг его деятельности с каждым годом становились все шире. Из посредника он превратился в предпринимателя и сколотил состояние. Однажды он ехал в поезде из Будапешта в Вену. Сделав вид, что спит, он подслушал разговор своих попутчиков. Они обсуждали нашумевшее дело о наследстве княгини Орошвар: злая старуха, поссорившись с родней, оставила все свое состояние компаньонке, фрейлейн Дитценгоф, скромной забитой женщине, терпеливо сносившей все ее придирки и капризы. Родственники княгини сумели одурачить непрактичную наследницу, и от миллионного наследства у нее осталось только имение Кекешфальва, которое она, скорее всего, тоже проворонит. Каниц решил не теряя времени отправиться в имение Кекешфальва и попытаться дешево купить у фрейлейн Дитценгоф коллекцию старинного китайского фарфора. Ему открыла женщина, которую он принял за прислугу, но оказалось, что это и была новая хозяйка усадьбы. Разговорившись с ней, Каниц понял, что нежданно свалившееся богатство является для этой не избалованной жизнью женщины не радостью, а, наоборот, бременем, ибо она не знает, что с ним делать. Она сказала, что хотела бы продать усадьбу Кекешфальва. Услышав это, Каниц сразу решил купить ее. Он умело повел разговор и неверно перевел с венгерского письмо адвоката, в результате чего фрейлейн Дитценгоф согласилась продать усадьбу за сто пятьдесят тысяч крон, считая эту сумму огромной, меж тем как она была, по меньшей мере, вчетверо меньше ее настоящей цены.

Арсеньева «Дерсу Узала» и их художественного осмысления в кинематографе. Особенно оживленной стала дискуссия о различных интерпретациях романа «Анна Каренина», представляющих противоположные концептуальные подходы смыслового и образного восприятия текста. Круглый стол помог не только познакомиться с новым материалом в истории кино, но и вызвал потребность более внимательного и глубокого прочтения произведений литературной классики. Поделиться с друзьями.

Немного погодя, уютно устроившись в кресле и закурив сигару, он распечатывает письмо. Ни на нем, ни на конверте нет имени и адреса отправителя. Письмо начинается словами «Тебе, никогда не знавшему меня», и непонятно, что это — обращение или заголовок. Заинтригованный, Р. Незнакомка пишет о том, как она впервые увидела Р. Ей было тринадцать лет, когда Р. Дочь бедной вдовы, девочка с восхищением следила за ним, он казался ей воплощением далекой, прекрасной жизни, недоступной ей. Она часами сидела в прихожей, чтобы увидеть его в глазок, целовала ручку двери, к которой он прикасался. Однажды ей даже удалось побывать у него в квартире: в отсутствие хозяина старый слуга выбивал ковры, и девочка помогла ему втащить их обратно. Но через три года девочке пришлось уехать: мать ее вторично вышла замуж, и состоятельный отчим увез ее вместе с девочкой в Инсбрук. Перед отъездом девочка набралась храбрости и позвонила в дверь своего кумира. Но на ее звонок никто не вышел: очевидно, Р. Она дождалась его возвращения, готовая броситься ему в ноги, но, увы, он вернулся домой не один: с ним была женщина. В Инсбруке девочка прожила два года: от шестнадцати до восемнадцати лет. Ни обеспеченная жизнь, ни заботы родителей, ни внимание поклонников не отвлекли ее от мыслей о любимом, и она при первой возможности, отвергнув помощь родных, уехала в Вену и поступила в магазин готового платья. Каждый вечер она шла после работы к дому Р. Когда она однажды столкнулась с ним на улице, он не узнал в ней бывшую соседку. Он никогда не узнавал ее. Через два дня он снова встретил ее и пригласил поужинать вместе. После ресторана он пригласил девушку к себе, и они провели вместе ночь. На прощание он подарил ей белые розы. Потом он еще дважды приглашал девушку к себе. Это были самые счастливые мгновения ее жизни. Но вот Р. Он снова подарил ей розы и обещал по возвращении сразу известить девушку, но она так и не дождалась от него ни строчки. У нее родился ребенок, их общий ребенок. Она ушла с работы, бедствовала, но не хотела просить помощи ни у родных, ни у него: она не хотела связывать его, не хотела вызывать в нем недоверие, не хотела, чтобы он помогал ей только из жалости или из стыда. Незнакомка всю себя отдала ребенку, а Р. Она так и не знает, понял ли он, кто и почему посылает ему эти цветы, вспомнил ли ночи, проведенные с ней. Чтобы ребенок ни в чем не нуждался, незнакомка стала содержанкой, она была очень хороша собой, имела много поклонников. Бывало, что любовники привязывались к ней и хотели жениться, но она в глубине души все еще надеялась, что Р. Однажды в ресторане, где незнакомка была с друзьями, Р. Он позвал ее к себе, и она пошла за ним прямо с середины вечера, не думая о том, что обижает человека, с которым пришла, ни с кем не попрощавшись, даже не взяв с вешалки манто, потому что номерок был у ее друга. Они снова провели вместе ночь. А утром Р. Она робко заметила: «Как жаль! Она надеялась, что в этот миг он узнает ее, но он не узнал. Более того, когда она собралась уходить, он украдкой сунул ей в муфту деньги. Она сделала последнюю попытку: попросила у него одну из белых роз, стоявших в синей вазе. Он с готовностью протянул ей цветок. Он объяснил, что не знает, кто посылает ему цветы, и именно за это он их любит. Но он ласково и непонимающе смотрел на нее. Он так и не узнал ее. Выбегая из квартиры, она чуть не столкнулась с его старым слугой. Когда она сквозь слезы взглянула на старика, в его глазах вспыхнул какой-то свет: она уверена, что он узнал ее, хотя ни разу не видел со времен ее детства. Она выхватила из муфты деньги, которые Р. Он испуганно взглянул на нее — ив этот миг узнал о ней больше, чем Р. Ребенок незнакомки умер. Чувствуя, что она и сама заболевает, она решила написать Р. Он получит это письмо только в том случае, если она умрет. Она просит его в память о ней раз в год покупать белые розы и ставить их в синюю вазу. Дочитав письмо, Р. В нем просыпаются смутные воспоминания — о соседской девочке, о встреченной на улице девушке, о женщине в ночном ресторане, но лица ее он вспомнить не может. Вдруг взгляд его падает на синюю вазу. Впервые за много лет она пуста в день его рождения. Viеrundzwаnzig Stundеn аus dеm Lеbеn еinеr Frаu. Новелла 1927. За десять лет до войны рассказчик отдыхал на Ривьере, в маленьком пансионе. В соседнем отеле разыгрался крупный скандал. Дневным поездом туда прибыл молодой француз, который сразу привлек всеобщее внимание своей красотой и любезностью. Он очень быстро со всеми познакомился и через два часа после приезда уже играл в теннис с дочерьми благодушного фабриканта из Лиона, На следующее утро он поехал ловить рыбу с датчанином, после обеда он около часа просидел в саду с женой лионского фабриканта мадам Анриэт, потом играл в теннис с ее дочерьми, а ближе к вечеру беседовал в вестибюле отеля с немецкой четой. Около шести часов рассказчик встретил француза на вокзале, куда пошел, чтобы отправить письмо. Француз сказал, что неожиданно уезжает по неотложному делу, но через два дня вернется. За ужином все только о нем и говорили, превознося его приятный, веселый нрав. Вечером в отеле поднялась суматоха: мадам Анриэт не вернулась с прогулки. Ее муж метался по берегу моря и безуспешно звал ее. Позвонили в полицию. Фабрикант поднялся наверх, чтобы успокоить дочерей, и нашел письмо, где мадам Анриэт сообщала, что уезжает с молодым французом. Все были возмущены: тридцатитрехлетняя порядочная женщина бросила мужа и двоих детей ради молодого человека, с которым только накануне познакомилась. Большинство обитателей пансиона решили, что они были знакомы раньше, и только рассказчик отстаивал возможность столь страстной любви с первого взгляда. Они обсуждали этот случай от супа до пудинга. Миссис К. Судя по всему, ее радовало, что, несмотря на все возражения, рассказчик рьяно защищал мадам Анриэт, и когда подошло время его отъезда, она написала ему письмо, где просила позволения рассказать ему один случай из своей жизни. Рассказчик, разумеется, ответил согласием, и она пригласила его после обеда к себе в комнату. Она никогда никому об этом не рассказывала и надеется, что рассказ облегчит ей Душу. Дочь богатых лендлордов, владевших большими фабриками и имениями в Шотландии, она в восемнадцать лет вышла замуж, родила двоих детей и счастливо жила до сорока лет. Но внезапно муж ее заболел и умер, сыновья были взрослыми, и она почувствовала себя очень одинокой. Чтобы рассеяться, она отправилась путешествовать. И вот на второй год своего вдовства она приехала в Монте-Карло. Там она часто заходила в казино, развлекаясь тем, что наблюдала не за лицами, а за руками игроков: этому научил ее покойный муж. И вот однажды она увидела на игорном столе удивительные руки: белые, красивые, они метались по зеленому сукну, как живые существа, в них было столько страсти, столько силы, что миссис К. Наконец она решилась взглянуть в лицо человека, которому принадлежали эти магические руки. Она никогда еще не видела такого выразительного лица. Это был молодой человек лет двадцати пяти с нежными красивыми чертами. Когда он выигрывал, руки и лицо его излучали радость, когда проигрывал — взгляд тускнел, руки бессильно падали на стол. Наконец руки его, порыскав по карманам, ничего не нашли. Он проиграл все деньги. Молодой человек порывисто вскочил и побрел к выходу. Она бросилась за ним. Ею двигала не любовь — то был страх перед чем-то ужасным, инстинктивное желание помочь. Выйдя из казино, молодой человек бессильно опустился на скамью. Начался ливень. Молодой человек продолжал неподвижно сидеть на скамье, словно не замечая его. Он принял ее за кокотку и сказал, что у него нет квартиры и ему некуда ее пригласить. Там она хотела дать молодому человеку сто франков, чтобы он заплатил за комнату и утром уехал в Ниццу. Но он отказался от денег: ему ничего не нужно, все равно его жизнь кончена, ему ничем нельзя помочь. Наконец он решительно произнес: «Идем» — и потащил ее за собой по лестнице, и она, до той минуты помышлявшая лишь о спасении несчастного, покорно пошла за ним. Утром миссис К. Когда молодой человек проснулся, миссис К. Радостное сознание, что она кому-то нужна, волновало ей кровь. Встретившись с молодым человеком, миссис К. Он рассказал ей, что происходит из старого аристократического рода галицийских поляков. Он учился в Вене, и после успешно сданного экзамена дядя повез его в Пратер, и они вместе пошли на бега. Дядя выиграл крупную сумму, и они отправились обедать в дорогой ресторан. На следующий день молодой человек снова поехал на бега, и ему повезло: он утроил полученную в подарок от отца сумму. Его охватила страсть к игре. Он не мог думать ни о чем другом и быстро проиграл все деньги. Он украл жемчужные серьги у старой тетки и заложил их, продал свой чемодан, одежду, зонтик, даже крестик, подаренный крестной матерью. Молодой человек смотрел на миссис К. В глазах его стояли слезы. Когда молодой человек ушел, миссис К. Он отнесся к ней, как к ангелу-хранителю, но он не видел в ней женщины, меж тем как ей страстно хотелось, чтобы он сжал ее в объятиях; она была готова пойти за ним на край света, презрев людскую молву, как мадам Анриэт за едва знакомым французом. Она почувствовала, что не может отпустить молодого человека, что должна поехать вместе с ним, чтобы провести вместе эту ночь, следующую — столько, сколько он захочет. Она стала лихорадочно собирать вещи. Когда она уже хотела уходить, к ней зашла кузина, обеспокоенная ее недомоганием. Она стояла на перроне, словно окаменев. Придя в себя, она решила пойти в казино, чтобы разыскать стол, за которым сидел молодой человек, когда она впервые увидела его, чтобы представить себе его руки. Когда она вошла в зал, то увидела молодого человека на том же месте, что и накануне. Она решила, что у нее галлюцинация, но это было не так — молодой человек не уехал, он пришел с ее деньгами в казино и, пока она в отчаянии рвалась к нему всем сердцем, самозабвенно играл. Она долго смотрела на него в упор, но он не замечал ее. Когда она тронула его за плечо, он сначала даже не узнал ее. Опьяненный игрой, он все забыл — свою клятву, миссис К. Молодой человек, пристыженный, хотел встать из-за игорного стола, но тут взгляд его упал на русского генерала, который как раз делал ставку, и он попросил разрешения сыграть еще только одну игру — он ставил туда же, куда и генерал, а генералу везло. Поставив один раз, он снова забыл обо всем на свете и стал делать ставку за ставкой. Когда миссис К. Он швырнул ей несколько стофранковых билетов: «Вот вам ваши деньги! А теперь оставьте меня в покое! Сгорая от стыда и унижения, она вдруг увидела глаза, в которых застыл ужас: то была ее кузина. Вспомнив, что ее вещи уже на вокзале, она решила немедленно покинуть Монте-Карло. Когда она вернулась в Англию и приехала к сыну, все ухаживали за ней как за больной, и она постепенно оправилась от потрясения. Поэтому когда много лет спустя ей представили поляка, атташе австрийского посольства, и она спросила его о судьбе молодого человека, то даже не вздрогнула, услышав, что десять лет назад, одержимый страстью к азартной игре, он застрелился в Монте-Карло. Она не ждала от собеседника утешительных слов. Она сказала, что рада, что смогла наконец выговориться, и благодарна за внимание, с каким он ее выслушал. На прощание она протянула своему собеседнику руку, и он почтительно поцеловал ее. Ungеduld dеs Неrzеns. Роман 1938. В 1938 г. Рассказчик записал его рассказ, изменив в нем лишь имена да некоторые мелкие подробности, позволяющие угадать, о ком и о чем идет речь. Антон Гофмиллер был сыном бедного чиновника, обремененного большой семьей. Его отдали в военное училище, и в восемнадцать лет он окончил его. Благодаря дальней родственнице, он попал в кавалерию. Служба в этом роде войск не всякому по средствам, и молодой человек оказался окружен гораздо более состоятельными товарищами. В конце 1913 г. В мае 1914 г. Антона пригласили в дом к Кекешфальвам, и он пришел в восторг от радушного приема. Он много танцевал и с племянницей Кекешфальвы Илоной, и с другими девушками, и только в половине одиннадцатого спохватился, что забыл о дочери хозяина и не пригласил ее на вальс. Антон поторопился исправить оплошность, но в ответ на его приглашение Эдит Кекешфальва разрыдалась. Антон не мог понять, в чем дело, и Илона объяснила ему, что у Эдит парализованы ноги и она не может ступить ни шагу без костылей. Смущенный, Антон поспешил уйти. Он чувствовал себя так, словно хлыстом стегнул ребенка, а потом убежал, как преступник, даже не попытавшись оправдаться. Чтобы загладить свою вину, Антон на последние деньги купил огромный букет роз и послал его Эдит. Девушка ответила ему благодарственным письмом и пригласила на чашку чая. Когда Антон пришел, Эдит и Илона обрадовались и приняли его как дорогого друга. Он стал бывать у них запросто и очень привязался к обеим, но Илона казалась ему настоящей женщиной, с которой ему хотелось танцевать и целоваться, а Эдит в свои семнадцать-восемнадцать лет выглядела ребенком, которого хотелось приласкать и утешить. В Эдит чувствовалось какое-то странное беспокойство, настроение ее часто менялось.

Лучшие книги 2023 года

Литература RSS-трансляция Читать в ВКонтакте Читать в Одноклассниках Читать в Telegram Культурология в Дзен. История литературы, Литературные рейтинги, Мировая литература, Новости культуры, Новости литературы. Писатели выбрали лучшие книги за последние 200 лет. Наборы репродукций: Шедевры мировой культуры 2. Заказать серию можно по интернет магазину : я в ВК: группа в ВК: Спасибо за просмотр данного видео^^ Удачного в Смотрите видео онлайн «Обзор издания "Шедевры мировой литературы в миниатюре" Золотая серия. №1 Пушкин Поэмы. 18 популярных шедевров мировой литературы, которые раньше были строго запрещены к печати. Все шедевры мировой литературы в кратком и жная литература ХХ 1.

100 лучших книг всех времен

Рейтинг книг 2022 года: новинки и бестселлеры Юбилей книг – это повод оглянуться и подвести определенный итог, и вспомнить в очередной раз золотой фонд мировой литературы.
23 лучших книги 2023 года | В дистанционных этапах конкурса исполнительского мастерства «Шедевры мировой поэзии» приняла участие представительная группа из Франции, это: школьники, студенты, изучающие русский язык и те, кто интересуется русским языком и русской культурой.
Лучшие книги 2023 года: выбор критиков и редакции Литрес Издательство «De Agostini» выпускало серию «Шедевры мировой литературы в миниатюре» в 2012-2015 годах.

Библиотека "Литературные шедевры"

Добро и зло, милосердие и жестокость, сострадание и безразличие, чувство и рассудок — между этими категориями всегда было и будет идти противоборство. Это закон жизни. Именно это и хотел отобразить в своём романе Гюго. Темы, поднятые в романе: общество и отторгнутые им люди, любовь и ненависть, сила красоты и благородство уродства — актуальны и сегодня. В основу романа положен принцип равноправия всех людей независимо от их социального положения, от их внешних данных; «могущественные» не должны быть неумолимыми к несчастным и убогим. Роман захватывает, накрывает с головой, погружая в него всё внимание читающего. Персонажи настолько целостны, правдоподобны, что, закрывая книгу, ещё долго находишься под впечатлением. Именно поэтому, несомненно, «Собор Парижской Богоматери» стал источником вдохновения для создателей 14 фильмов, одного мультфильма, две оперы и одного мюзикла.

Булгакова «Мастер и Маргарита», В. Арсеньева «Дерсу Узала» и их художественного осмысления в кинематографе. Особенно оживленной стала дискуссия о различных интерпретациях романа «Анна Каренина», представляющих противоположные концептуальные подходы смыслового и образного восприятия текста. Круглый стол помог не только познакомиться с новым материалом в истории кино, но и вызвал потребность более внимательного и глубокого прочтения произведений литературной классики.

В 13 лет отец помещает Виктора вместе с братом для обучения в пансионат. Учёба давалась ему легко. Он любил учиться и быстро овладевал знаниями. Целеустремлённость и настойчивость помогли ему не только преуспевать по всем пансионским урокам, но и находить время для прослушивания курсов по философии, физике, математике. Успехи по естественным предметам радовали отца Виктора, который надеялся, что сын его поступит в политехнический. Но Виктору по душе была литературная деятельность. В пансионате он делает первые пробы пера, которые были весьма удачны. Первая зрелая работа писателя в жанре художественной литературы «Последний день приговорённого к смерти» была написана в 1929 году.

Что касается варианта 2004 года фото внизу , то для придания ему комических ноток сюжет романа был изменен. Увы, это не пошло на пользу фильму, и он провалился в мировом прокате. Солярис Книга: фантастический роман польского футуролога и писателя Станислава Лема, в котором описаны взаимоотношения людей будущего c разумным Океаном планеты Солярис. Опубликован в 1961 году. Фильмы: драма 1972 года, снятая Андреем Тарковским фото вверху , является обладателем Гран-при Каннского кинофестиваля и входит в список «100 лучших фильмов мирового кинематографа», составленный журналом Empire в 2010 году. Главные роли в картине исполнили Донатас Банионис и Наталья Бондарчук. В 2002 году вышла фантастическая драма «Солярис» Стивена Содерберга фото внизу. Главную роль в ней сыграл Джордж Клуни. На первый план в этой картине режиссер вывел скорее любовную линию, а не нравственно-психологическую. Любовь во время холеры Книга: роман Габриэля Гарсиа Маркеса, впервые опубликованный на испанском языке в 1985 году. Фильм: снят английским режиссером Майклом Ньюэллом и выпущен к 80-летию Маркеса. Это история любви, благодаря который бедный юноша проходит путь от посыльного до президента пароходства и через более чем полвека воссоединяется со своей возлюбленной. Главные роли в картине исполнили Хавьер Бардем и Джованна Меццоджорно. Пена дней Книга: роман французского писателя Бориса Виана. Впервые опубликован в 1947 году. Гондри удалось найти визуальные средства для экранизации фантасмагорического романа о любви, самопожертвовании и водяной лилии, растущей в груди прекрасной девушки. В фильме есть и люди с удлиняющимися во время танцев ногами; и шеф-повар, живущий в телевизоре и через экран подающий специи; и дом, который уменьшается в размерах и теряет цвет. Имя розы Книга: роман итальянского писателя и профессора семиотики из Болонского университета Умберто Эко. Впервые был опубликован в 1980 году.

Шедевры мировой литературы (М. Олма Медиа Групп)

16 декабря в 19:00 в Малом зале Концертного комплекса «Филармония-2» в рамках проекта «Слово и музыка» пройдёт литературно-музыкальный концерт из цикла «Шедевры мировой литературы. Эти произведения считаются шедеврами мировой литературы, поскольку это книги на все времена. Купить Серия Шедевры мировой литературы (комплект из 13 книг) — Фото №1. © Шедевры литературы доступны каждому!

В ХГИК прошел круглый стол «Шедевры мировой литературы в кинематографе»

16 декабря в 19:00 в Малом зале Концертного комплекса «Филармония-2» в рамках проекта «Слово и музыка» пройдёт литературно-музыкальный концерт из цикла «Шедевры мировой литературы. Делитесь видео с близкими и друзьями по всему миру. Если вы хорошо владеете английским, французским, немецким или испанским языком, вы можете читать шедевры мировой литературы в подлиннике. В книжном интернет магазине большой выбор детской и православной литературы, книг по искусству, истории, культуре, подарочные альбомы, энциклопедии.

Книжная выставка «Шедевры мировой литературы»

Главный герой пожелал, чтобы вместо него старел портрет. И пока он сам предается распутному образу жизни и остается таким же молодым, его рисованная копия заметно меняется. Фото архив пресс-службы «Эксмо» «Преступление и наказание», Федор Достоевский На вопросы, мучающие Родиона Раскольникова, до сих пор так и нашли единого ответа. Достоевский задумывал этот роман как рассказ о сильной личности, не боящейся угрызений совести или человеческого суда.

И, кажется, задумка писателя удалась. Фото архив пресс-службы «Эксмо» «Анна Каренина», Лев Толстой История дамы из светского общества, с головой окунувшейся в адюльтер и бросившей семью ради молодого любовника, опять в топе книг, которые советуют к прочтению. Роман и по сей день трогает читателей, а темы, поднятые в нем, не оставляют равнодушными.

Фото архив пресс-службы «Эксмо» «Приключения Тома Сойера», Марк Твен Мальчик двенадцати лет, хоть и живет в небольшом городе, всегда найдет, чем себя занять. То он умудряется найти клад и разделить его со своим другом Гекльберри Финном, то сбегает из дома, чтобы стать пиратом, а однажды Том берется за расследование убийства и находит виновного. Путь его окажется не самым легким, зато именно он поможет встретить необычных людей и найти свою любовь.

И если Сантьяго, так зовут героя, доверится судьбе и правильно прочитает ее знаки, он обязательно найдет что искал. Фото архив пресс-службы издательства «Азбука» Книги о Гарри Поттере, Джоан Роулинг История о мальчике, который выжил, охватывает семь внушительных книг. Но пусть вас не пугает объем, ведь здесь рассказано не только о борьбе Гарри с темным волшебником Волан-де-Мортом, а описан целый магический мир.

Жизнь последнего кажется настоящим праздником — бесконечные вечеринки, лучшие автомобили, завидное место в обществе. Но на самом деле столь успешный Гэтсби скрывает большую тайну. Фото архив пресс-службы «Эксмо» «Гордость и предубеждение», Джейн Остен Название романа наиболее метко отражает его суть.

Элизабет Беннет и мистер Дарси не могут быть вместе именно из-за своей гордости и предубеждений. Первая думает, что герой холоден и заносчив, второй не может победить свои убеждения относительно героини. В небольшом городе, где она живет, начинается громкое судебное дело.

Ее отец — адвокат и просто честный человек решает спасти подсудимого, потому что верит в его невиновность. Фото архив пресс-службы «Эксмо» «Маленький принц», Антуан де Сент-Экзюпери Аллегорическая повесть-сказка знакомит читателя с необычным героем. Маленький принц оказывается гостем с другой планеты и рассказывает в книге о своих приключениях на планете Земля, а также самом любимом цветке — розе читайте также: Гадаем на цитатах из «Маленького принца»: какую подсказку шлет вам Вселенная.

Фото архив пресс-службы «Эксмо» «Отверженные», Виктор Гюго После девятнадцатилетнего заключения бывший каторжник перестал верить в простые человеческие чувства.

На протяжении 200 с лишним глав читатель наблюдает за тем, как зарождается учение Франка, как оно распространяется и как меняется Европа. Это увлекательное описание быта и нравов Европы. События книги далеко выходят за 18 век, а сам Яков Франк как будто растворяется в них. Писательницу не слишком интересуют чувства и мысли самого лжемессии — гораздо больше ее занимает вопрос восприятия этой одиозной личности окружающими. Из-за обилия героев повествование получается разнородным, но в то же время всеобъемлющим. Токарчук говорит о религии, границах, разных культурах и власти. Писатель Федор Собакин приезжает в Санкт-Петербург. Там он должен написать сценарий фильма по заказу колбасного магната. Однако герой все никак не может взяться за работу, потому что постоянно напивается.

Новый роман Кирилла Рябова — вероятно, наименее «сюжетный» большой текст писателя. Здесь нет лихой криминальной истории, как в «777», или интриги, как в «Никто не вернется». Завязка «Дирижабля» необычно прозаична для Рябова — главному герою не ставят диагноз «одержимость» в поликлинике, его кота не арестовывают. Федор просто прибывает в чужой город. Однако это не значит, что абсурдного в «Дирижабле» нет вовсе. Один раз в квартиру Собакина вбегает голый мужик, чтобы прыгнуть из окна.

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 23 апреля 2024 года; проверки требует 1 правка. Verdensbiblioteket — серия книг Норвежского книжного клуба , включающая 100 книг из списка, составленного в 2002 году Норвежским книжным клубом совместно с Норвежским институтом имени Нобеля. В составлении списка приняли участие 100 писателей из пятидесяти четырёх стран мира.

Сами авторы не единожды повторяли, что написали всего лишь капустник, сборник веселых хохмочек. Однако перед нами не просто оригинальное произведение, сумевшее совместить реалии советского НИИ и сказочный фольклор, не только произведение в жанре фэнтези во времена, когда в советской литературе не существовало даже такого термина, это картина целой эпохи, обозначенной одним словом "шестидесятые", портреты людей того времени — наивных и странных "шестидесятников". Десятки, сотни мелочей — увлечения, одежда, мода, манера общения, реалии советского НИИ с его особой культурой, работой и взаимоотношениями на работе и вне ее как бы мимоходом впаяны в текст. Здесь и меню столовки, и ассортимент магазинных полок, местком, стенгазета, скромные зарплаты и нелепые расходы на никому не нужные отделы и темы, анкеты для поступления на работу, мир, в котором несмотря на все таланты и даже гениальность ученых административные законы в силу своей специфической непреклонности оказываются действеннее природных и магических закономерностей.

Иэн Макьюэн. «Искупление» (2001)

  • ШЕДЕВРЫ МИРОВОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ - 10 Сентября 2021 - Библиотека г.Новотроицк
  • Время доставки составляет:
  • Telegram: Contact @mzgb_hm
  • Язык, созданный для поэзии… (Шедевры мировой поэзии в русских переводах)
  • Авторизация

Независимая оценка качества

  • Еще новости:
  • Шедевры литературы | книги
  • 23 лучших книги (и отличных подарка!) 2023 года
  • Акции сегодня
  • Мировые шедевры детской литературы. Михаил Свердлов. Литература - Магистерия

1. «Песнь пророка», Пол Линч

  • 30. Матьяс Энар. «Ежегодный пир погребального братства»
  • Об издании
  • 40 книг, которые советуют реальные люди, а не критики
  • 23 лучших книги (и отличных подарка!) 2023 года
  • Лауреат Пулитцера, много любви и войн. 10 книг, которые стоит прочитать этой осенью

Пропущенные шедевры

Истории о любви и верности, выборе и прощении актуальны всегда. Они протягивают связующую нить между поколениями, заставляют улыбаться и грустить, размышлять и мечтать.

В этом иллюстрированном и комментированном издании представлены одни из самых известных рассказов автора, относящиеся к миру "Мифов Ктулху". Приводим несколько скриншотов страниц. На них вы можете видеть, как оформлен рассказ "Дагон": тут и сам текст, и фото с иллюстрациями, и подробные комментарии к рассказу.

Предзаказ уже открыт! Всего голосов: 14.

Студенты: Шереметьева Л. Вместе с докладчиками все участники обсуждали вопросы полифонической природы шедевров Л. Толстого «Война и мир» и «Анна Каренина», М. Булгакова «Мастер и Маргарита», В.

Сами авторы не единожды повторяли, что написали всего лишь капустник, сборник веселых хохмочек. Однако перед нами не просто оригинальное произведение, сумевшее совместить реалии советского НИИ и сказочный фольклор, не только произведение в жанре фэнтези во времена, когда в советской литературе не существовало даже такого термина, это картина целой эпохи, обозначенной одним словом "шестидесятые", портреты людей того времени — наивных и странных "шестидесятников". Десятки, сотни мелочей — увлечения, одежда, мода, манера общения, реалии советского НИИ с его особой культурой, работой и взаимоотношениями на работе и вне ее как бы мимоходом впаяны в текст. Здесь и меню столовки, и ассортимент магазинных полок, местком, стенгазета, скромные зарплаты и нелепые расходы на никому не нужные отделы и темы, анкеты для поступления на работу, мир, в котором несмотря на все таланты и даже гениальность ученых административные законы в силу своей специфической непреклонности оказываются действеннее природных и магических закономерностей.

ЗОВ КТУЛХУ с комментариями, фото и рисунками - скоро в серии "Шедевры мировой литературы" (ФОТО)

Показать ещё Для начала стоит предупредить, что "Сатирикон" не сохранился полностью, до нас дошли только 15, 16 и предположительно 14 книги под книгами в античность имелись в виду отнюдь не здоровенные тома, так что можно не пугаться, что это длиннющее произведение. Из-за неполной сохранности - лучше всего представлена часть, повествующая о пире у Трималхиона, остальное дошло отрывками - "Сатирикон" просто нельзя читать, наслаждаясь исключительно сюжетом. Не так важно то, что получается в целом, важны детали, все сцены. А Петроний - этакий денди своего времени, приближенный Нерона, впоследствии вынужденный из-за него совершить самоубийство он это сделал, кстати, очень эстетично - потрясающе описывает современность, создаёт великолепный авантюрно-сатирический роман, пародирующий греческий любовный роман.

Юмор на высоте, хоть и кажется странным, что может насмешить нечто настолько древнее это заблуждение, я смеялась даже над комедиями Плавта, жившего за несколько веков до Петрония; у него тоже, кстати, прелюбопытнейшие вещи, хоть и кажущиеся несколько наивными.

Сатирический, недобрый и по-настоящему талантливый сборник рассказов о женщинах на грани, которым есть что сказать. Александра Шалашова, «Салюты на той стороне» «Альпина. Восемь детей, воспоминания о голодных девяностых, война по ту сторону реки, бегут-бегут по стенке зеленые глаза, но взрослеющие дети в замкнутом пространстве все равно страшнее любой пиковой дамы.

Роман вышел бы подчеркнуто ахроматическим, если бы не осознанное, проработанное стилистическое многоголосье «Салютов», и из-за этого дебют Шалашовой заслуживает внимания. Рейчел Кадиш, «Вес чернил» «Аркадия, перевод Михаила Светлова, осень Правила жизни Солидный и немного старомодный роман с тремя временными линиями, где есть и загадочные документы, обнаруженные в старом особняке, и противостояние академических систем Англии и Америки, и подробное описание жизни еврейской общины XVII века, и история любви в израильском кибуце, и португальская инквизиция, и принципы работы со старинными документами, и в целом огромная куча деталей и ответвлений, которые и замедляют ход романа и в то же становятся кирпичиками в стене, которой можно отгородиться от настоящего. Роман написал датский романист Еспер Вун-Сун, одним из выступавших в «Тиволи» китайцев был его прадед Сань Вун-Сун, одной из зрительниц — его прабабка Ингеборга. Юкнавич, конечно, во многом тянет из себя жизненную историю, как кишки.

И плавание, и аутоагрессия, и потеря ребенка, и поиски своего места в жизни, и честное проживание травмы — все это написано не с намерением понравиться, это вообще во многом искренне неприятный текст, но очень, очень хорошо сделанный.

При чтении "Сатирикона" стоит учесть, что гомосексуальные отношения в Риме не были нонсенсом, для мужчины зажать и хорошенько облапать симпатичного юношу было абсолютно нормальным обратите внимания на вставную новеллу об уступчивом мальчике. Энколпий, несмотря на то, что он не кажется положительным героем, произвёл на меня приятные впечатления: так искренне он всегда переживает и настолько он неудачлив, что даже хочется, чтобы у него, наконец, всё наладилось. Самое сочное в "Сатириконе" то, что ситуации иные, но люди, по сути, такие же.

И, может, именно поэтому это произведение вызывает смех и интерес. Древние римляне, чёрт возьми, писали очень занимательные вещи!

О том, что там есть лежбища атлантического моржа, было известно до начала экспедиции. Но вот точных координат, сведений о количестве животных, сроках выхода их на лежбище точных данных, к сожалению, не было. Сейчас они есть, поэтому, этот момент, действительно, можно считать историческим.

Не подскажете, где можно найти Летописи природы заповедника? Думаю, что многим было бы очень интересно с ними познакомиться. Сильный дождь, ветер, туман - в нескольких метрах ничего не видно. Из - за погодных условий вчера не получилось добраться до лежбищ моржей. Очень надеемся, что ситуация изменится и до конца недели все намеченные планы будут реализованы».

Даже в советское время, когда на территории острова образовался единственный посёлок, ненцы, завезённые сюда с острова Новая Земля, посещали святилища только для жертвоприношений, а просто так забрести боялись... Некоторые из этих святилищ сохранились и до наших дней. Кстати, люди острова по-прежнему очень религиозны и даже где-то прекрасно наивны... Разговаривают ненцы с неповторимым говором, очень честно и эмоционально. Что же, погода действительно совсем не подходящая для экспедиционных исследований, дальних пеших походов и выходов в море.

В посёлке полное затишье: несмотря на летние каникулы, не видно играющих детей и мам с колясками, прогуливающихся по единственной в посёлке деревянной длинной мостовой. Из всех развлечений, в Варнеке только местный клуб, в котором по выходным транслируют фильмы, и бильярд. Особо любознательные жители посёлка и гости, могут всегда воспользоваться клубной библиотекой, выбрать для себя любую понравившуюся книгу и скрасить будние холодные дни. Так же в посёлке есть баня, которая работает один раз в 10 дней - участникам экспедиции даже удалось в ней хорошенько попариться, спасаясь от местных холодов и ветров. К сожалению в Варнеке отсутствует школа и всем детям школьного возраста приходится в конце августа садиться в вертолёты и отправляться в Нарьян - Мар в школу - интернат.

Мамы своих чад видят только раз в году - во время летних каникул... Хорошо бы построить в посёлке школу! А староста деревни - самый главный и ооочень уважаемый человек согласитесь, невероятно редкая профессия в наше время - мечтает о том, чтобы количество жителей Варнека возросло со ста - до двухсот или даже более людей. Много ещё добрых слов и интересных наблюдений можно написать о Варнеке, но оставим их на потом - исследование острова продолжается 2 августа 2010 в 19: 04 Варвара Семёнова На связи Виктор Никифоров: лагерь в посёлке Варнек «Туман бешеный, холод, дождь», - говорит Виктор. Но даже в такую погоду наши эксперты не остались без работы.

Как раз наступило самое время как следует пообщаться с местными жителями, собрать необходимую информацию и заняться экологическим просвещением. Ведь порой самые опытные охотники на острове не знают про запреты на добычу моржа и других морских млекопитающих. А кто-то даже уверяет, что самка белого медведя по два раза в год приносит на свет детёнышей, этакий арктический кролик:. Посетили одно место, где по нашим сведениям, должно было располагаться лежбище. К сожалению, моржей там нет.

Причины неизвестны-то ли это последствие недавнего сильнейшего шторма, то ли изменившиеся погодные условия... Все учёные разъехались по отдалённым участкам. Здесь огромное количество птиц - непаханое поле для исследований биологов! Встречаемся на месте через 1. На этот раз они сделали ещё один 25-ти километровый марш - бросок на юг острова, до самой его южной точки.

За время пути была обследована береговая линия острова, собраны ещё несколько проб бентоса, отмечено на карте потенциальное береговое лежбище моржей. Но главной находкой, которая очень заинтересовала Андрея, оказалась китовая кость. Подвидовую принадлежность её на месте определить не удалось. Поэтому, несмотря ни на тяжесть, ни на долгий обратный путь, он тащил её на своём плече до самого посёлка…» 4 августа 2010 в 12: 33 Таня Баева Олег Суткайтис: «Похоже, мы прогневали семиликого - с погодой опять не везёт! Сильный западный ветер, дождь стеной...

Больше всего беспокоит невозможность попасть на дальние, Карповы острова. Необходим, как минимум, день хорошей погоды, чтобы до туда добраться. По нашим сведениям, там должно быть моржовое лежбище! И на Лямчином носу присутствие моржей пока под вопросом... Всё в мире относительно.

Плохая, хорошая погода... Когда плавишься в горяче - вонючечном смоге и каплю засушенного дождя воспринимаешь как манну небесную, то возможность побродить в бесконечном тумане и вздохнуть влажный штормовой ветер воспринимается как подарок судьбы! Не торопитесь ребята! Возможно, и Карповы острова и Лямчин нос скоро затопчут толпы страждущих: 5 августа 2010 в 11: 15 Таня Баева А ребята уже потихоньку готовятся к дороге обратно... Олег Суткайтис: «Сегодня к вечеру все члены нашей группы должны собраться в лагере.

Пока подводить итоги экспедиции ещё рано, но уже можно утверждать одно: количество неблагоприятных климатических явлений штормов и буранов за последнее время резко увеличилось. Особенно страдает береговая линия - замечены следы разрушения кромки... Сами ненцы говорят, что таких штормов, как сейчас, чтобы сносило дома, раньше не бывало. До дальнего моржового лежбища так и не добрались... Зато наладили контакт с единственным местным жителем - Андреем.

Договорились, что он поставит часть аншлагов в середине острова и будет следить за обстановкой с белыми медведями и моржами. Зимой будет вести учёт и сообщать экспертам данные по телефону во время поездок в Варнек или на Большую Землю.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий