правда переведено с русского на английский truth justice true, though. можете перевести на английский "достопримечательность для туриста". Western sanctions against Russia to stay in force for good Live Events – World News in English – International Media 24. Six people were killed, and eight others were injured, including a nine-month-old child. The attacker was a 40-old man, and his motive remains unknown. Новости и правда – это не одно и то же.
Правда - перевод с русского на английский
After the October Revolution of 1917 "Pravda" was selling nearly 100,000 copies daily. The Soviet period The offices of the newspaper were transferred to Moscow on March 3, 1918 when the Soviet capital was moved there. Subscription to "Pravda" was mandatory for state run companies, the armed services and other organizations until 1989 [See Mark Hooker.
Iceberg lettuce hit by titanic rise in price The price of vegetables may not seem like the most inspiring of ingredients for a great headline, but The Sunday Times did a pretty awesome job. The story covered the news that hundreds of lettuces were being flown in from America to stock British supermarkets at more than double the usual price, after bad weather on the continent led to a shortage of fresh vegetables. Vincent Musetto, who died in 2015, came up with this memorable headline for a New York Post article on the grizzly murder of a topless bar owner in the Bronx.
Одновременная работа над аудированием и чтением. Новости в наши дни доступны в любой форме: стандартные телевизионные выпуски, сайты медиаресурсов и новостных агрегаторов, рассылки, каналы на YouTube, радиопередачи , подкасты, посты в соцсетях. Сайты крупнейших новостных изданий — отличная тренировка reading: статьи посвящены событиям и проблемам, которые касаются каждого жителя планеты, о значении незнакомых слов можно догадаться по контексту, а после прочтения добавить новые интересные выражения в приложение с карточками для запоминания лексики. С новостями связан и эффект эмоциональной вовлеченности или эмоционального опыта: если вы с утра увидели в прогнозе погоды слово downpour и не успели уточнить его значение, а потом попали под ливень и вымокли до нитки, вы точно запомните это слово и не забудете взять с собой зонтик. Традиционные выпуски новостей, новостные радиопередачи и подкасты позволяют по-новому работать с listening: ведущие новостей, как правило, говорят более медленно и отчётливо по сравнению с обычными ведущими, и вам будет проще подстроиться под их темп речи; теленовости обычно сопровождаются субтитрами, чтобы вы могли сопоставить то, что вы воспринимаете на слух, с исходным текстом.
Множество бесплатных источников. Изначально газеты и журналы с мировым именем запустили онлайн-формат своих изданий, чтобы привлечь больше читателей. С течением времени такие сайты превратились в глобальные новостные платформы, освещающие разные направления политики, бизнеса, технологий и культуры.
Такой вопрос был актуален ещё лет десять-пятнадцать тому назад. Сегодня, в век Интернета, это не составляет никаких проблем. Заходим на сайт интересующей нас газеты или другого новостного ресурса и читаем, смотрим фотографии, видео, актуальные интервью. Словарный запас новостей в первую очередь интересен тем, что он отражает современное состояние языка. Некоторые трудности могут вызывать заголовки, и иногда приходится покопаться в словарях, так как газетчики очень любят "украсить" своё творение хлёстким титулом, который без специальных пояснений могут не понять даже некоторые носители языка.
Великобритания
На этой странице мы собрали для вас ссылки на популярные газеты и новостные сайты на английском языке. Visit BBC News for up-to-the-minute news, breaking news, video, audio and feature stories. BBC News provides trusted World and UK news as well as local and regional perspectives. Also entertainment, business, science, technology and health news. Nobody knows politics like POLITICO. Latest news, showbiz, sport, comment, lifestyle, city, video and pictures from the Daily Express and Sunday Express newspapers and Military operation in Ukraine. Casualties reported after Ukrainian strike on residential house in Zaporozhye Region city. Russia's defense industry. Foreign delegations show great interest in Russian defense products — security official. Promotion of Russian brands gives good return — Putin.
Pravda.ru newspaper online
В любой момент вы можете просмотреть любой замер, когда бы он не был сделан. Усредненная статистика замеров скорости интернет соединения. Вам доступны средние показания, высчитанные на основе всей истории ваших измерений. Подписка на новости. Вы одним из первых узнаете о новых сервисах нашего сайта.
Last updated: 16:37 BST, 26 April 2024 Advertisement Shocking moment British mother, 37, is knocked out with a single punch by Thai security guard when she confronted him for sleeping at his desk at her apartment block Married mother-of-one Ayesha Jane Cox, 37, from Eastbourne, was furious that Mohammad Ayan, 27, was napping while being paid to patrol the Modern Home Tower apartment block where she lived in Bangkok, Thailand, at 3. Footage shows how Ms Cox filmed the guard at his desk as an argument erupted between the pair.
Founded in 1912 in St. Throughout the Soviet era, party members were obligated to read Pravda. Today, Pravda still remains the official organ of the Communist Party of the Russian Federation, an important political faction in contemporary Russian politics.
Должно быть, ситуация оказалась остро неожиданной, много неожиданней, чем для нас, потому что в течение четырех лет он был совершенно неспособен прекратить разведывательные полеты, сколько бы ни хвастал и ни грозил межконтинентальными ракетами, сколько бы ни наблюдался наверняка! Наше ЦРУ сообразило бы, что разведывательный самолет дал маху, но секрета высшей категории оно не разгласило бы. А мог и просто сказать правду. Эта альтернатива упоминается просто для полноты перечня, так как просто правда не входит в число тактических приемов, наблюдаемых у марксистов-ленинцев. Тут-то и проявляется существенное различие между [американской] "truth" и [советской] "pravda". Американская "truth", как это принято на Западе, - это полный перечень неискаженных фактов. Советская "pravda" - это то, что служит мировой коммунистической революции. В редких случаях и по случайному совпадению советская "pravda" может нечаянно иметь дело и с фактами. В настоящее время о таких случаях слышать не приходилось, но статистически вероятно, что такое совпадение должно было иметь место несколько раз за прошедшие сорок три года. Это противопоставление - ни в коем случае не циничное преувеличение. Я взываю к авторитету самого В. Ленина в изложении тактики революции. Согласно доктрине диалектического материализма просто правда, как мы ее понимаем, отвергается в принципе. Она не может существовать сама по себе вне нужд и целей коммунистической партии и мировой революции. Наша укоренившаяся привычка верить, что иной малый по большей части правдив, - это, возможно, наша самая большая слабость, когда мы имеем дело с Кремлем. Очевидным образом Х. В то время я находился в Москве и ни в чем не заметил ни малейшего признака того, что первого мая случилось что-то из ряда вон выходящее. Русские продолжали относиться к нам, гостям из Америки, с их обычной, почти сахариновой вежливостью, а в ежедневной газете, именуемой Правдой с трудом решаюсь назвать ее газетой , об U-2 и намека не было. Это положение сохранялось еще несколько дней. В сборе впечатлений на этот счет я не зависел ни от какого гида-переводчика из "Интуриста", поскольку моя жена читает, пишет и бегло говорит по-русски. Нет, она не русского происхождения. Она изучала русский на специальных вечерних курсах Университета Колорадо плюс частный репетитор и большая самостоятельная работа. После майского праздника мы отправились в Алма-Ату, в Казахстан, к северу от Индии, очень недалеко от границы с красным Китаем, за три с лишним тысячи километров в тыл от Москвы. Неделя обязательной доброты к американцам продолжалась. Трое американцев, единственные путешественники в этой отдаленной части Азии, располагали безраздельным вниманием директора алмаатинского "Интуриста", двумя школьными учительницами оторванными от своей учительской работы ради службы гидами , двумя шоферами и большей частью внимания персонала гостиницы. Стоило высказать пожелание, как оно тут же безотказно исполнялось. Ибо в четверг 5 мая с утра советской "pravda" все еще была формула "ничего не случилось". В четверг после полудня климат резко переменился. Приспешники Х. А именно: американский военный самолет пытался пересечь границу Советского Союза. Огнем советских ракет он был сбит на высоте 18 километров, как только пересек границу. Советские люди в высшей степени потрясены самой попыткой такого наглого акта агрессии. Советские люди хотят мира. Такой агрессии они впредь не потерпят. Любой прочий такой самолет будет так же сбит, и вдобавок будут уничтожены базы, с которых предпринимаются нападения. Так под конец пятичасовой речи Х. Единственным звеном, соединяющим эту "pravda" с фактами, было наличие американского самолета на советской земле. Место инцидента сместилось на 2400 километров. Самолет оказался "сбит" на исключительно большой высоте если придерживаться истины, то обломки, выставленные в парке Горького - это такое же надувательство, как и гарантии безопасности, которые Х. О четырех долгих годах унизительных неудач не упоминалось вообще. Советская "pravda" камня на камне не оставляет от американской "truth" и превращает инцидент в триумф советского оружия. Советские газеты и радиостанции, целиком принадлежащие государству, придерживаются одной и той же линии. Все это время "Голос Америки" глушат. Мы узнали об этом, получив приказ, - не просьбу, а приказ, - явиться в кабинет директора алмаатинского "Интуриста". Там нам прочли длинную, суровую но по-отечески лекцию об агрессивном и недостойном поведении нашего правительства, причем частью этой лекции было дословное чтение вслух наизусть "pravda" относительно U-2. Как только я это понял, я повел себя так, как ни один американец в Советском Союзе не должен вести ни при каких обстоятельствах. Я совершенно вышел из себя. Я заставил директора замолчать криками насчет американских претензий к Советскому Союзу. Моя рыжеволосая жена как нельзя активней поддержала меня резкими высказываниями о советских лагерях рабского труда, называя каждый, указывая директору их размещение на большой карте Советского Союза, которая висела позади его стола, и перечисляя, сколько народу погибло в них, включая американцев. Мы твердым шагом вышли из кабинета, проследовали к себе в номер, и тут нас бросило в дрожь. Я вышел из себя и безрассудно подверг опасности не только себя, но и свою жену. Забыл, что меня не защищает наш Билль о правах, что я не волен безнаказанно орать на чиновника, что я более чем в 3200 километрах от любой возможной помощи. Коммунизм не церемонится с личностью. Советы ликвидировали от 20 до 30 миллионов собственного населения при "строительстве социализма". Они следили за Троцким, покуда не подстерегли его. Они убили моего школьного товарища в поезде между станциями в Западной Европе и вышвырнули его тело. Террор и смерть являются такой же частью их тактики, как и искажение правды. Их теперешний главарь - это "освободитель" Будапешта и "усмиритель" Украины, весельчак из мясников, лично ответственный за смерть миллионов невинных людей. Все это я знал. Я также знал, что наша собственная политика до неузнаваемости обмякла со дней, когда Тедди Рузвельт требовал возвращения любого американского гражданина живым, - или того, кто его захватил, мертвым, - и ладил свою грозную дубину. В достойные сожаления настоящие дни никакой американский гражданин за границей не может рассчитывать на защиту нашего государственного департамента. Мы дошли до того, что по доброй воле отказались охранять конституционные права собственных солдат, набранных и не по своей воле отправленных в иные страны. Мы все еще позволяем красному китайцу держать в плену сотни наших парней, захваченных около десяти лет назад в Корее. Мы ничего не предпринимаем на этот счет. Я мог слабо утешаться пониманием, что повел себя как свободный человек, как американец. Этой мыслью я дорожил. Но в глубине души не мог одобрить собственное поведение. Мой гнев шел от рефлекса, а не от смелости. Если бы он завел мою жену и меня в советские лагеря рабского труда, я не вспоминал бы о нем с особо гордым чувством. Я начал прислушиваться, когда раздастся стук в дверь, стук, о котором вы читали в Тьме в полдень, стук, который означает, что вашим следующим адресом могут оказаться Воркута или Караганда. Эка важность точный адрес, если вы на веки вечные лишены права переписки! Мои страхи были не беспочвенны. Я давно прочел Невинных послов Филиппа Уайли и знал, что случилось с его братом. Я живо помнил книгу Кварченко Я выбрал свободу. Стук так и не раздался, потому что политический климат, порожденный новой советской "pravda", был "больше сожалеть, чем гневаться". На следующее утро, шестого мая, мы снова получили приказ явиться в кабинет директора. Мы решили держаться нахально и отказались явиться. И нам тут же было дозволено вылететь самолетом в Ташкент. Эта "pravda" просуществовала 12 дней, пока Х. Мы прибыли в Ленинград одновременно с новостью, что встреча в верхах не состоится и что президент Эйзенхауэр отменил намеченную поездку в СССР, а Хрущев возвращается в Москву через Восточный Берлин. Внезапно дохнуло морозом. Месяцем раньше в Москве в первый же раз, как только мы вышли на улицу, нас окликнула русская пара. Он был технический переводчик, она - музейный работник. Они были очень дружественны и не расставались с нами почти три часа, задавая вопросы о Соединенных Штатах и предлагая задавать встречные об СССР. Позже это происходило с нами ежедневно. Мы постоянно знакомились со случайными советскими людьми на улицах, в парках, в ресторанах, во время антрактов в театрах, - да повсюду. Они постоянно расспрашивали об Америке, очень дружественно и исключительно вежливо. Это отношение части самих по себе советских граждан к самим по себе американцам, продолжалось всю первоначальную советскую "pravda", то есть до шестого мая. В эпоху второй "pravda", когда требовалось "больше сожалеть", всего этого поубавилось. На пресс-конференции Х. И с момента приезда в Ленинград и до самого отбытия в Хельсинки, в Финляндию, ни один советский гражданин кроме служащих "Интуриста", имевших с нами дело по долгу службы, не заговаривал с нами ни при каких обстоятельствах. Ни один. А в отношениях с "Интуристом" каждый раз трудно было сказать, от чего проистекает полный паралич: от чудовищной волокины или от намеренного обструкционизма. В Ленинграде сразу же стало ясно, что "Интурист" теперь просто не желает оказывать услуг. Даже носильщик, который подносил нам сумки, доставлял хлопоты. В первый же день после полудня у нас по расписанию должно было состояться посещение Эрмитажа, одного из величайших художественных музеев мира. Визит был заказан у "Интуриста" именно на это время еще до вылета из Штатов. В назначенное время наш гид иметь его вы должны в обязательном порядке не вызвал машину. Через короткое время это обнаружилось, и гид сказал: "Теперь мы отправимся на стадион". Мы сказали, что хотим, как предусмотрено, посетить Эрмитаж. Гид ответил, что Эрмитаж закрыт. Мы предложили отвезти нас в другой музей в Ленинграде их множество. Объяснили, что нас не интересует осмотр еще одного стадиона. Нас отвезли на стадион. Это было все, что "Интурист" позволил нам повидать за целых полдня. Когда мы попали обратно в гостиницу, то нашли у себя в номере постороннего человека, и это стало правилом на весь срок нашего пребывания в Ленинграде. Так как гостиничные службы "Интуриста" - дело переменное от полного отсутствия до кишения, мы не сразу сделали вывод, что нам намеренно чинят неудобства. Но однажды мы нашли у себя в номере шестерых мужчин, деловито развинчивающих все трубы, и вопрос о намерениях сделался риторическим. Гостиничный номер со снятой сантехникой, с полом, заваленным трубами, досками и битой штукатуркой, мало чем лучше полной бесприютности. Будучи в Ленинграде, мы сходили на балет.
World News for Students of English
Word on the wire — слухи в интернете. Это всего лишь слухи в интернете. Лексика из этой статьи поможет вам научиться понимать англоязычные новости. Однако словарный запас — не единственное, что можно вынести из новостных выпусков. В статье « Breaking English — как изучать английский по новостям » мы рассказали, как научиться понимать грамматическую структуру новостных заголовков, а также привели список новостных ресурсов для изучения английского. Начните смотреть короткие выпуски, адаптированные специально для тех, кто изучает английский.
Новости разбиты по разделам, поэтому выбирайте самые интересные темы, чтобы не растерять мотивацию. The Guardian и The Independent — британские газеты с онлайн-версиями. Buzzfeed — развлекательное онлайн-медиа. People — новости из жизни знаменитостей, когда хочется чего-то совсем несерьезного.
Create Account and Subscribe Already have an account? Emails, which may be sent daily or less frequently, may include marketing elements. We will not share your email address with any third parties. You can unsubscribe whenever you want.
Сама она того времени не помнила. Она никогда не бывала в Вильно, хотя до туда от Киева километров шестьсот. Советские люди особо не разъезжают. За малыми исключениями автодороги ужасны, а железных дорог очень мало. От русских требуется иметь паспорта внутри страны, на пребывание в каждом городе, который они посещают с помощью "Интуриста", будто иностранцы, в паспорт ставится виза. Следовательно, о поездках ради развлечения кроме как в предназначенные места отдыха на Черном море там почти не слыхивали. Пятнадцатого мая около полудня мы шли пешком с горки через парк, окружающий крепость, которая господствует над Вильно. Нам встретилась группа в шесть-восемь курсантов-красноармейцев. К иностранцам в Вильно относятся с очень большим любопытством. Туристы туда почти не заглядывают. И вот курсанты приостановились, и мы поболтали: я через гида, а моя жена непосредственно по-русски. И почти сразу же один из курсантов спросил, что мы думаем об их новой ракете с человеком на борту. Мы ответили, что в последнее время новости до нас не доходили - мол, что это и когда это случилось? Курсант сказал причем остальные курсанты слушали и кивали , что ракета была запущена как раз нынче и что именно сейчас русский астронавт находится на околоземной орбите. Так что мы думаем об этом? Я поздравил ребят с этим поразительным достижением, но в глубине души почувствовал себя как-то нехорошо и глупо. Советский Союз опять нанес нам сокрушительный удар. Но позже в тот же день наш гид увиделась с нами и заботливо поправила курсанта: он ошибся, человека на борту ракеты не было. В тот вечер мы попытались купить газету Правда. В Вильно не было ни одного экземпляра. Позже мы слышали от других американцев, что Правды в тот вечер не было и в других советских городах - вот это я передаю понаслышке. Мы пытались послушать "Голос Америки". Его глушили. Мы поймали несколько советских станций, но о ракете упоминаний не было. Эту ракету Советы пытались вернуть из космоса, но позже признали, что возникли неполадки с тормозной установкой: она сработала, когда ракета находилась не на той высоте, что нужно. Так каков же ответ? Находилась ли в той ракете всего-навсего кукла, как твердит теперь "pravda"? Или там, в космосе, совершает обороты мертвый русский, превратившийся в "безличность по Оруэллу", как только выяснилось, что вернуть его не удастся? Я уверен в последнем. В полдень пятнадцатого мая группа курсантов-красноармейцев единодушно кивала при словах, что на борту ракеты находится человек. Эта "pravda" продержалась неизменной всего несколько часов. Касательно "безличностей". Распутин - имя, очень хорошо известное в Америке. В России мне не удалось найти никого, кто признался бы, что слышал о Распутине. Он - безличность. Джон Пол Джонс известен в Америке каждому школьнику. После Американской революции Екатерина Великая пригласила его в Россию, где он служил в чине адмирала и помогал восстанавливать пришедший в ничтожество русский флот. Я и так, и сяк пытался найти его портрет в русских исторических музеях и спрашивал о нем дюжины образованных русских - безрезультатно. В русской истории Джон Пол Джонс сделался безличностью. Троцкий и Керенский - еще не безличности. Все еще живы слишком многие люди, которые помнят их ведущую роль в недавней русской истории. Но настанет день, и они окажутся безличностями, пусть даже доктор Керенский продолжает себе жить в Калифорнии, как жил много лет. В СССР всегда молчаливо предполагается, что царя свергли коммунисты. Припертый к стене советский гид может признать, что была такая персона, как Керенский, но быстро сменит предмет разговора. То же самое относится к Троцкому: его добрые и дурные дела равно вычеркнуты из анналов. Мы видели буквально тысячи снимков Ленина, в том числе несколько сотен групповых снимков, на которых, предположительно, запечатлены все в сборе коммунистические вожди времен революции. Ни на одном из них нет Троцкого, пусть о многих говорится, что это фото из газет, относящихся ко времени, когда Ленин и Троцкий были еще партнерами и приятелями. Вот так изготавливаются "безличности". Вот так создается "pravda" по-советски. Приятно слышать. Но небезопасно думать, что "мир", как он определен в словаре, имеет какую-то связь с официальным коммунистическим толкованием этого слова, поскольку даже вчерашняя советская "pravda" завтра может быть полностью перетолкована. Такой читатель и сам способен сказать: "В своем неприятии тоталитаризма в его кремлевском издании Автор по большому счету прав, да вот оказия: как только дело доходит до тех самых фактов, неискаженность которых ему так дорога, правда у него путается с беспардонными фикциями. Слабина у него насчет этих самых обожаемых фактов. Действительность так сложна, что самый отъявленный правдолюбец, сам того не сознавая, плодит или повторяет чужие выдумки. Тут есть над чем подумать. И слава Богу! Пусть закроет прочтенную книгу, не пробежав глазами этих рассуждений. Но есть другой читатель, помоложе. Скажем, сын тех в ту пору шестилеток, которые в 1960 году потчевали невиданного заморского гостя в детском саду "стихами о жизни Ленина" и "речью о семилетнем плане" был такой. Этому сыну разобраться со статьей будет куда труднее, он чего доброго может принять Авторскую "truth" за чистую монету по всем излагаемым "фактам". И невольно окажется жертвой и разносчиком исторической неправды о собственной стране. Вот для такого читателя я и попытаюсь прокомментировать статью Роберта Хайнлайна. Пройдемся по тексту. Автор сугубо убежден, что самолет U-2 не был сбит, а совершил вынужденную посадку. Это заблуждение. Отчасти личное, отчасти общее для всех американцев. Общее, потому что на исходе первого послевоенного десятилетия они безраздельно верили в абсолютное первенство своей страны в области высшей военной техники. И всякий раз, когда оказывалось, что это не так, их первыми побуждениями были отказ поверить и поиск иного, менее досадного толкования. Тем временем кремлевские вожди, обрекая собственный народ, разоренный войной, на беспримерные лишения, зверски эксплуатируя интеллектуальный потенциал страны и не только страны , к середине 50-х годов по нескольким ведущим направлениям добились впечатляющих успехов. В частности, не мытьем, так катаньем заработали ракетные комплексы ПВО, немобильные, непомерно сложные в эксплуатации, малонадежные, но заработали. И для тех, кто их создал и наладил, расправа с U-2 была истинным триумфом, хотя и недолгим. Всего этого Роберт Хайнлайн не знал. И просто, как всякий американец, по первости склонился к неприятию огорчительной новости. Не "правдой по-американски", не "правдой по-советски", а просто правдой следует считать именно это. Технические знания и живое воображение подсказали ему наиболее "остросюжетный" вариант боя средств ПВО с летящим самолетом - сближение лоб-в-лоб на встречных курсах. Автор живописал его совершенно верно. И правильно заключил, что он не имел места. Но жизнь в который раз оказалась богаче, чем воображение признанных фантастов. Самолет был поражен в режиме преследования, гораздо более удобном для операторов. Боевой заряд ракеты был подорван на малом расстоянии от самолета, а не при непосредственном касании, двигательная система оказалась поражена осколками вдогонку. Кинетическая энергия высокоскоростной машины получилась как бы ни при чем, разрушения самолета не произошло, уцелевший пилот имел достаточно времени на принятие решения катапультироваться. Для несведущих: на земле он был арестован, доставлен в Москву, отдан под суд, во всеуслышанье приговорен к длительному сроку тюремного заключения, а через некоторое время его тишком-молчком обменяли на одного из наших разведчиков, схваченного в США. Таким образом ни саму картину произошедшего в изложении Автора, ни сделанные на этом основании скоропалительные выводы о поведении "Х. Падение U-2 на советской территории никак не было для советского руководства неожиданностью, с которой трудно разобраться. Наоборот, было долгожданным событием, ради которого ракетчиков нахлестывали и в хвост, и в гриву, требуя, наконец, показать, на что способны. И тем не менее история с пятидневным умолчанием о происшедшем, последующим сообщением об инциденте, в котором грубо искажались обстоятельства, и представлением событий в ином свете две недели спустя во время пресс-конференции Хрущева в Париже, - описана Автором совершенно правильно. Исходя из своих неверных посылок, Автор все же усматривает за чередой событий какую-то логику. Эта логика, как уже говорилось, ложна, ее следует отбросить. Иное дело, что я не в состоянии предложить взамен истинную. Но зато я в состоянии сказать о другом: в мае 1960 года, прочитав одну за другой две версии инцидента, я еще раз убедился в том, что во главе моей страны стоят люди, не заслуживающие моего доверия - это раз, и неправо пренебрегающие моей способностью к здравомыслию - это два. Надо мною не мое правительство, понял я. Видимо, то же решение одновременно со мной молчаливо приняли миллионы моих соотечественников, в первую очередь, из молодежи. Таким образом кремлевские правители с поразительной беспечностью сами поспособствовали образованию пустоты между собой, собственным народом и его будущим. Пустоты, которая в конце концов, будучи многократно и последовательно расширена, углублена и выкачана до космической невозможности взаимно аукнуться, привела к вырождению и краху всего большевистского тоталитаризма в Российской империи, обернутой в "социалистическую суперобложку". У этого представления, по-моему, гораздо большие шансы считаться исторической правдой того момента, чем у выдвинутых Автором. Кувыркаясь в событиях, он не мог этого разглядеть. В том, что мы в состоянии это сделать, нашей доблести нет. Нам дозволяет это сделать дистанция во времени и долгое последующее наблюдение развития событий, обошедшееся моему поколению в истирание в порошок врученного судьбой притчевого таланта - не дай Бог когда-нибудь и кому-нибудь платить такую цену за позднее умудрение. Мало доводится сейчас встречать молодых, способных оценить по достоинству резкие слова Автора в адрес Хрущева по поводу венгерских событий осени 1956 года. Они справедливы, вот все, что могу сказать здесь. А для несведущих добавлю, что Имре Надь в дни октябрьского будапештского восстания стал премьер-министром Венгрии, а полковник Пал Малетер был назначен военным министром. Пытавшееся бежать из взятого советскими танками Будапешта правительство Имре Надя угодило в ловушку, было схвачено и спустя год расстреляно по приговору марионеточного суда. Думаю, несколько перебрали Автор и его супруга в кабинете директора алмаатинской конторы "Интуриста". К весне 1960 года чудовищная система сталинских лагерей уже года три как была фактически демонтирована. Как мерзко ни чадили ее жалкие остатки а чадить им оставалось еще четверть века , мрачнейшие страницы этой эпопеи душегубов были уже закрыты. Как и всякий совслужащий, алмаатинский директор об этом прекрасно знал, но вознамерься он даже просветить своих разгневанных клиентов из Америки, Автор, судя по его собственным словам, такой возможности ему не дал бы. Укоренившееся взаимное неприятие на уровне национальных типов мышления возобладало настолько, что автор оказался неспособен совершить то, за чем ехал: не смог видеть собственными глазами и слышать собственными ушами. Его страхи по поводу "стука в дверь" весной 1960 года вопреки его личной убежденности в обратном были уже беспочвенны. Пресловутые "органы" к тому моменту достаточно "цивилизовались", что доказывается самим рассказом Хайнлайна. Брать-хватать не напрягались, ограничились хамским указанием на дверь.
Financial Times Home
Pravda News english in Russia | Перевод контекст "новости, правда" c русский на английский от Reverso Context: Я я поискал онлайн, и там сказано, что это скорее всего нервы разыгрались, и это хорошие новости, правда? |
Pravda News english in Russia | Предлагаем вам выработать новую привычку: читать, смотреть и слушать новости на английском онлайн с помощью новостных порталов, информационных каналов, приложений и подкастов. |
Break the News, или Сайты новостей на английском языке
Чтение книг, новостей, блогов, общение через Интернет и просмотр фильмов - это отличные способы языковой практики и источники новых слов и выражений. Они работают в два раза лучше, если у вас есть учитель, который поможет вам в том, как правильно подходить к этим материалам и что нужно сделать, чтобы все ваши усилия приносили пользу. Обучение по скайпу - лучший вариант с наибольшей продуктивностью, как мы доказали в статье "Преимущества обучения по скайпу". Поэтому записывайтесь на бесплатный пробный урок с нашими опытными профессиональными учителями у нас на сайте!
Как говорить по-английски о правде и лжи 1 июня 2020 451 прочитал 53 Правда и ложь - тема очень актуальная. Мы на протяжении всей своей жизни сталкиваемся и с тем, и с другим. Это значит, что любому человеку, изучающему иностранный язык рано или поздно может понадобиться рассказать о чем-то, связанном с этими терминами.
Выберите ролик на интересную вам тему и посмотрите его. Под видео вы увидите список слов к нему и транскрипт текстовая расшифровка ролика. Во время второго просмотра на экране появятся субтитры, в которых будут подсвечены слова из списка. По окончании просмотра вам снова предложат повторить новую лексику. Ниже вы найдете упражнения по теме и ответы к ним. English Club TV Кому подойдет tv-english. Перед просмотром видео вам предложат выучить новые слова: носитель языка произносит их несколько раз, к каждому слову дано пояснение на английском и иллюстрация. После этого вам зададут вопрос, ответ на который вы найдете в видео. Затем вы смотрите сам репортаж с субтитрами. Новостные сюжеты публикуются несколько раз в неделю, обычно в одном ролике обсуждают два события. Читайте также 3. Euronews Кому подойдет euronews. Этот сайт будет интересен тем, кто хочет быть в курсе последних событий и одновременно совершенствовать знание английского языка.
В сборе впечатлений на этот счет я не зависел ни от какого гида-переводчика из "Интуриста", поскольку моя жена читает, пишет и бегло говорит по-русски. Нет, она не русского происхождения. Она изучала русский на специальных вечерних курсах Университета Колорадо плюс частный репетитор и большая самостоятельная работа. После майского праздника мы отправились в Алма-Ату, в Казахстан, к северу от Индии, очень недалеко от границы с красным Китаем, за три с лишним тысячи километров в тыл от Москвы. Неделя обязательной доброты к американцам продолжалась. Трое американцев, единственные путешественники в этой отдаленной части Азии, располагали безраздельным вниманием директора алмаатинского "Интуриста", двумя школьными учительницами оторванными от своей учительской работы ради службы гидами , двумя шоферами и большей частью внимания персонала гостиницы. Стоило высказать пожелание, как оно тут же безотказно исполнялось. Ибо в четверг 5 мая с утра советской "pravda" все еще была формула "ничего не случилось". В четверг после полудня климат резко переменился. Приспешники Х. А именно: американский военный самолет пытался пересечь границу Советского Союза. Огнем советских ракет он был сбит на высоте 18 километров, как только пересек границу. Советские люди в высшей степени потрясены самой попыткой такого наглого акта агрессии. Советские люди хотят мира. Такой агрессии они впредь не потерпят. Любой прочий такой самолет будет так же сбит, и вдобавок будут уничтожены базы, с которых предпринимаются нападения. Так под конец пятичасовой речи Х. Единственным звеном, соединяющим эту "pravda" с фактами, было наличие американского самолета на советской земле. Место инцидента сместилось на 2400 километров. Самолет оказался "сбит" на исключительно большой высоте если придерживаться истины, то обломки, выставленные в парке Горького - это такое же надувательство, как и гарантии безопасности, которые Х. О четырех долгих годах унизительных неудач не упоминалось вообще. Советская "pravda" камня на камне не оставляет от американской "truth" и превращает инцидент в триумф советского оружия. Советские газеты и радиостанции, целиком принадлежащие государству, придерживаются одной и той же линии. Все это время "Голос Америки" глушат. Мы узнали об этом, получив приказ, - не просьбу, а приказ, - явиться в кабинет директора алмаатинского "Интуриста". Там нам прочли длинную, суровую но по-отечески лекцию об агрессивном и недостойном поведении нашего правительства, причем частью этой лекции было дословное чтение вслух наизусть "pravda" относительно U-2. Как только я это понял, я повел себя так, как ни один американец в Советском Союзе не должен вести ни при каких обстоятельствах. Я совершенно вышел из себя. Я заставил директора замолчать криками насчет американских претензий к Советскому Союзу. Моя рыжеволосая жена как нельзя активней поддержала меня резкими высказываниями о советских лагерях рабского труда, называя каждый, указывая директору их размещение на большой карте Советского Союза, которая висела позади его стола, и перечисляя, сколько народу погибло в них, включая американцев. Мы твердым шагом вышли из кабинета, проследовали к себе в номер, и тут нас бросило в дрожь. Я вышел из себя и безрассудно подверг опасности не только себя, но и свою жену. Забыл, что меня не защищает наш Билль о правах, что я не волен безнаказанно орать на чиновника, что я более чем в 3200 километрах от любой возможной помощи. Коммунизм не церемонится с личностью. Советы ликвидировали от 20 до 30 миллионов собственного населения при "строительстве социализма". Они следили за Троцким, покуда не подстерегли его. Они убили моего школьного товарища в поезде между станциями в Западной Европе и вышвырнули его тело. Террор и смерть являются такой же частью их тактики, как и искажение правды. Их теперешний главарь - это "освободитель" Будапешта и "усмиритель" Украины, весельчак из мясников, лично ответственный за смерть миллионов невинных людей. Все это я знал. Я также знал, что наша собственная политика до неузнаваемости обмякла со дней, когда Тедди Рузвельт требовал возвращения любого американского гражданина живым, - или того, кто его захватил, мертвым, - и ладил свою грозную дубину. В достойные сожаления настоящие дни никакой американский гражданин за границей не может рассчитывать на защиту нашего государственного департамента. Мы дошли до того, что по доброй воле отказались охранять конституционные права собственных солдат, набранных и не по своей воле отправленных в иные страны. Мы все еще позволяем красному китайцу держать в плену сотни наших парней, захваченных около десяти лет назад в Корее. Мы ничего не предпринимаем на этот счет. Я мог слабо утешаться пониманием, что повел себя как свободный человек, как американец. Этой мыслью я дорожил. Но в глубине души не мог одобрить собственное поведение. Мой гнев шел от рефлекса, а не от смелости. Если бы он завел мою жену и меня в советские лагеря рабского труда, я не вспоминал бы о нем с особо гордым чувством. Я начал прислушиваться, когда раздастся стук в дверь, стук, о котором вы читали в Тьме в полдень, стук, который означает, что вашим следующим адресом могут оказаться Воркута или Караганда. Эка важность точный адрес, если вы на веки вечные лишены права переписки! Мои страхи были не беспочвенны. Я давно прочел Невинных послов Филиппа Уайли и знал, что случилось с его братом. Я живо помнил книгу Кварченко Я выбрал свободу. Стук так и не раздался, потому что политический климат, порожденный новой советской "pravda", был "больше сожалеть, чем гневаться". На следующее утро, шестого мая, мы снова получили приказ явиться в кабинет директора. Мы решили держаться нахально и отказались явиться. И нам тут же было дозволено вылететь самолетом в Ташкент. Эта "pravda" просуществовала 12 дней, пока Х. Мы прибыли в Ленинград одновременно с новостью, что встреча в верхах не состоится и что президент Эйзенхауэр отменил намеченную поездку в СССР, а Хрущев возвращается в Москву через Восточный Берлин. Внезапно дохнуло морозом. Месяцем раньше в Москве в первый же раз, как только мы вышли на улицу, нас окликнула русская пара. Он был технический переводчик, она - музейный работник. Они были очень дружественны и не расставались с нами почти три часа, задавая вопросы о Соединенных Штатах и предлагая задавать встречные об СССР. Позже это происходило с нами ежедневно. Мы постоянно знакомились со случайными советскими людьми на улицах, в парках, в ресторанах, во время антрактов в театрах, - да повсюду. Они постоянно расспрашивали об Америке, очень дружественно и исключительно вежливо. Это отношение части самих по себе советских граждан к самим по себе американцам, продолжалось всю первоначальную советскую "pravda", то есть до шестого мая. В эпоху второй "pravda", когда требовалось "больше сожалеть", всего этого поубавилось. На пресс-конференции Х. И с момента приезда в Ленинград и до самого отбытия в Хельсинки, в Финляндию, ни один советский гражданин кроме служащих "Интуриста", имевших с нами дело по долгу службы, не заговаривал с нами ни при каких обстоятельствах. Ни один. А в отношениях с "Интуристом" каждый раз трудно было сказать, от чего проистекает полный паралич: от чудовищной волокины или от намеренного обструкционизма. В Ленинграде сразу же стало ясно, что "Интурист" теперь просто не желает оказывать услуг. Даже носильщик, который подносил нам сумки, доставлял хлопоты. В первый же день после полудня у нас по расписанию должно было состояться посещение Эрмитажа, одного из величайших художественных музеев мира. Визит был заказан у "Интуриста" именно на это время еще до вылета из Штатов. В назначенное время наш гид иметь его вы должны в обязательном порядке не вызвал машину. Через короткое время это обнаружилось, и гид сказал: "Теперь мы отправимся на стадион". Мы сказали, что хотим, как предусмотрено, посетить Эрмитаж. Гид ответил, что Эрмитаж закрыт. Мы предложили отвезти нас в другой музей в Ленинграде их множество. Объяснили, что нас не интересует осмотр еще одного стадиона. Нас отвезли на стадион. Это было все, что "Интурист" позволил нам повидать за целых полдня. Когда мы попали обратно в гостиницу, то нашли у себя в номере постороннего человека, и это стало правилом на весь срок нашего пребывания в Ленинграде. Так как гостиничные службы "Интуриста" - дело переменное от полного отсутствия до кишения, мы не сразу сделали вывод, что нам намеренно чинят неудобства. Но однажды мы нашли у себя в номере шестерых мужчин, деловито развинчивающих все трубы, и вопрос о намерениях сделался риторическим. Гостиничный номер со снятой сантехникой, с полом, заваленным трубами, досками и битой штукатуркой, мало чем лучше полной бесприютности. Будучи в Ленинграде, мы сходили на балет. В советских театрах антракты очень длинные, около получаса, и в прежних случаях именно во время антрактов у нас удачнее всего получались встречи с русскими. Но не теперь, в эпоху "pravda", объявленной Х. С нами не заговорил никто. Ни один русский даже взглядом не встретился с нами, пока мы прогуливались мимо. Единственным знаком личного внимания в тот театральный вечер был намеренный прицельный тычок локтем в ребро от русского майора в мундире. Как может отношение двухсот миллионов людей быть включено и выключено, будто лампочка? Как может один и тот же набор фактов быть использован для последовательного сооружения трех самых разных "pravda"? А так - посредством полного контроля над общением от колыбели до могилы. Почти все советские женщины работают. Их малыши попадают в детские сады в среднем в возрасте 57 дней, так нам сказали, и то, что мы видели, говорит в пользу этого утверждения. Мы посетили несколько детских садов в колхозах и при заводах. По установленному распорядку эти малыши проводят в детских садах по тринадцать с половиной часов ежедневно, а со своими матерями бывают, вероятно, по часу перед сном. В колхозе имени 40 лет Октября под Алма-Атой несколько детей постарше устроили для нас небольшое представление. Одна маленькая девочка прочла стихотворение. Маленький мальчик наизусть произнес речь. Целая группа спела. Дети были чистые, опрятные, здоровые и счастливые. Наш гид переводила с пятого на десятое, поверхностно, это было представление ради времяпрепровождения, такое можно увидеть в любой день в любом американском детском саду. Однако моя жена понимает по-русски.
ENGLISH VERSION
Latest breaking Russia news, including updates on the invasion of Ukraine, in a live news feed aggregated from mainstream, alternative and independent sources. Pravda’s pages featured pleasing makeup, occasional photography, and attractive typography. The latest international news, investigations and analysis from Africa, the Americas, Asia, Australia, Canada, Europe, the Middle East and the U.K. Pravda (Russian: Правда, IPA: [ˈpravdə] (About this sound listen), "Truth") is a Russian broadsheet newspaper, formerly the official newspaper of the Communist Party of the Soviet Union, when it was one of the most influential papers in the country with a circulation of 11 million.[1].
“There is no news in Pravda [Russian for ‘truth’] and no truth in Izvestiya [Russian for ‘news’].”
Еще одна крутая фишка — аудиосопровождение, которое вы выбираете в зависимости от уровня вашего английского. В целом, сайт очень круто оформлен и удобен для пользователя. Сервис помогает понимать читателям по всему миру подлинные английские новостные статьи. Это означает, что новички могут получать свою дозу свежих новостей без необходимости обращаться за каждым вторым словом к словарю. Сайт берет статьи из различных публикаций, в том числе и The New York Times, и переписывает их, используя простые слова и короткие предложения.
Здесь освещаются темы здоровья, образования, законов, иммиграции, денег и работы. Также вы найдете ссылку на оригинальную статью, если захотите усложнить себе задачу. К сожалению, сейчас в сети очень много посредственного контента. А когда вы не носитель языка, вам такой контент не нужен.
Нужен — качественный. Что делать?
Cambridge is right to room-shame dirty students — and I should know Top marks to the housekeepers at Fitzwilliam College, who have had enough of their disgusting undergraduates and posted photographs of the filth they have to deal with. Paul Clements, who spent two summers cleaning up after students, says it can be like something out of a particularly evocative Pulp song Cambridge is right to room-shame dirty students — and I should know Top marks to the housekeepers at Fitzwilliam College, who have had enough of their disgusting undergraduates and posted photographs of the filth they have to deal with.
Не следует верить всему, что читаешь в газетах. Идиомы Приведем интересные идиомы с переводом и примерами к ним: To hit someone for six — ошеломить неожиданной новостью. Не убивайте гонца, принесшего дурную весть. Film at 11 — неактуальные новости. Believe it or not — хотите верьте, хотите нет. Believe it or not, 24 hours later we did receive a letter.
У газет есть платные рассылки. У газет есть аккаунты в соцсетях: The Independent, The Guardian. Заголовки часто провокационны и содержат каламбуры, омофоны и выдуманные слова, поэтому совсем новичку в английском будет не просто понять игру слов. На The Sun также можно подписаться в социальных медиа. Таблоиды приравнивают к бульварной журналистике. Таблоиды считаются более простым чтивом, менее интеллектуальным по содержанию. Там также встречаются более неформальная лексика и сленг, которые носители используют в разговорной речи. Читать таблоиды можно с уровнем Pre-Intermediate Ниже среднего. Например, «stock market news» новости фондового рынка , «IT news» новости IT или «football news» новости футбола. Медиа-порталы Buzzfeed — пример онлайн-медиа. Этот сайт стал популярным благодаря его забавным постам, новостям про знаменитостей и вирусным историям. Есть приложение для смартфона Google Play , App Store. Начинал сайт с публикации мемов и гифок с котиками. Сейчас там можно найти как и лонгриды на экономические и политические темы, так и короткие развлекательные тексты. Мемов с годами не поубавилось. Название Buzzfeed отражает содержание: buzz — жужжание, feed — новостная лента. Похожие онлайн-медиа, которые помогут прокачать навык чтения на английском: Mashable , BoredPanda , Reddit , The Verge.
Где (и как) читать, смотреть и слушать новости на английском онлайн: breaking news
7 лучших сайтов, где можно смотреть новости на английском. честный и искренний, а если он лживый и бессовестный, то таких людей называют еще нечестными и неискренними. подборка полезных сайтов. Где найти новости на английском для начинающих, тексты разной уровни сложности, медленный темп речи.
World News
News | The Independent | Today's headlines and latest breaking news | Pravda ("Truth") is a Russian-language broadsheet newspaper, and was the official newspaper of the Communist Party of the Soviet Union between 1912 and 1991. |
Великобритания | Сообщество Pravda in English | ВКонтакте | 849 подписчиков. 16631 запись. 1 фотография. |
Articles & Databases | View CNN world news today for international news and videos from Europe, Asia, Africa, the Middle East and the Americas. |