Новости вино из одуванчиков рэй брэдбери книга отзывы

Насколько прекрасно "Вино из одуванчиков", настолько отвратительно продолжение "Лето, прощай" =\.

«Вино из одуванчиков», «Лето, прощай» Рэй Брэдбери — отзыв о книге

Просто ты вырос, и изменился. Книга дарит ощущение зноя и покоя. В «Вине из одуванчиков» на первом плане не события, а переживания и ощущения. События — это фон, важно то, что чувствует персонаж и то, что чувствует читатель. Как сопереживает Дугласу, как волнуется за него, как радуется и как завидует. Очень хорошая книга. Несмотря на то, что «Вино из одуванчиков» позиционируют, как лучшее произведение о счастье, я восприняла книгу по-иному.

На мой взгляд эта книга наполнена печалью по уходящему.

Просто мало. Всего мало. Я даже не говорю про отсутствие сюжета или там интриги.

К этому можно попривыкнуть. Но мне было - мелко. В смысле неглубоко.

Но каждый, кто прочитает роман, ощутит смутное, но несомненное сходство красной планеты с нашей Землёй, подобно тому, как похожи друг на друга две родные сестры.

На самом деле, это очень странная книга — Брэдбери сначала писал разрознённые рассказы о Марсе, который выступал у него скорее многогранной метафорой, символом, нежели реальным местом. В этом смысле жанр произведения относится скорее к фэнтези, чем к фантастике. Потом по требованию издателей автор соединил лучшие рассказы о Марсе в единый цикл, снабдив их короткими мостиками между собой. Получилось ли в итоге единое видение?

Уж точно нет: каждый из рассказов по-прежнему воспринимается абсолютно обособленно. Удалось ли достичь внутренней цельности самого произведения, что важнее всего? О да, при всех своих противоречиях мир Марса у Брэдбери полностью самодостаточен. Ни один злобный критик не посмеет обвинить «Марсианские хроники» в том, что противоречия и белые пятна мешают погружению в это волшебное пространство.

Рассказывать о сюжете — дело неблагодарное. Он тут очень условен. Можно лишь сказать, что книга рассказывает о неудачной попытке колонизации соседней планеты и о катастрофе человеческой цивилизации, но ведь это ни о чём не говорит, правда? Зато очень многое о романе скажет коротенькая выдержка из зарисовки, предваряющей роман: Ракетное лето.

А это — Колдунья Таро. В конце лета мальчик запишет в своём блокноте: «Теперь все идет обратным ходом. Как в кино, когда фильм пускают задом наперед — люди выскакивают из воды на трамплин. Наступает сентябрь, закрываешь окошко, которое открыл в июне, снимаешь теннисные туфли, которые надел тогда же, и влезаешь в тяжеленные башмаки, которые тогда забросил. Теперь люди скорей прячутся в дом, будто кукушки обратно в часы, когда прокукуют время. Только что на верандах было полно народу и все трещали, как сороки. И сразу двери захлопнулись, никаких разговоров не слыхать, только листья с деревьев так и падают». Брэдбери, Рэй.

Отзывы на книгу: Вино из одуванчиков (Рэй Брэдбери); Эксмо, Редакция 1, 2017

Вина, которое ты сам, только что выдумал, но тебе так охота ощутить его терпкий вкус наяву но фантазии, фантазии. это особенная книга для меня, и сейчас я объяснюю, почему). Когда я захотела сохранить частичку этого лета, я не стала делать вино из одуванчиков, я зашла в книжный магазин и купила эту книгу. И тем необычнее, что, несмотря на столько мастерски написанных фантастических романов, одним из самых сильных произведений Рэя Брэдбери стало "Вино из одуванчиков". В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Вино из одуванчиков от автора Рэй Брэдбери (ISBN: 978-5-04-116507-9) по низкой цене.

Вино из одуванчиков

Но Том и отец наклонились и погрузили руки в шуршащий куст. Чары рассеялись. То пугающее и грозное, что подкрадывалось, близилось, готово было ринуться и потрясти его душу, исчезло! Опустошенный, растерянный Дуглас упал на колени. Пальцы его ушли глубоко в зеленую тень и вынырнули, обагренные алым соком, словно он взрезал лес ножом и сунул руки в открытую рану. Ведра чуть не доверху наполнены диким виноградом и лесной земляникой; вокруг гудят пчелы — это вовсе не пчелы, а целый мир тихонько мурлычет свою песенку, говорит отец, а они сидят на замшелом стволе упавшего дерева, жуют сандвичи и пытаются слушать лес, как слушает он. Отец, чуть посмеиваясь, искоса поглядывает на Дугласа. Вкус совсем другой, верно? Острее, что ли… Мятой отдает, смолой. А уж аппетит как разыгрывается!

Дуглас перестал жевать и потрогал языком хлеб и ветчину. Нет, нет… обыкновенный сандвич. Том кивнул, продолжая жевать. Ведь уже почти случилось, — думает Дуглас. Не знаю, что это, но оно большущее, прямо громадное. Где же оно теперь? Опять ушло в тот куст? Нет, нет, здесь… Тут, рядом. Дуглас исподтишка пощупал свой живот.

Оно еще вернется, надо только немножко подождать. Больно не будет, я уж знаю, не за тем оно ко мне придет. Но зачем же? А в прошлом? А в позапрошлом? Тысяч пятьсот шестьдесят восемь раз! А сколько раз я чистил зубы за десять лет жизни? Шесть тысяч раз! А руки мыл пятнадцать тысяч раз, спал четыре с лишним тысячи раз, и это только ночью.

И съел шестьсот персиков и восемьсот яблок. Что хочешь спроси, у меня все записано! Если вспомнить и сосчитать, что я делал за все десять лет, прямо тысячи миллионов получаются! Вот, вот, думал Дуглас. Опять оно ближе. Потому что Том болтает? Но разве дело в Томе? Он все трещит и трещит с полным ртом, отец сидит молча, насторожился, как рысь, а Том все болтает, никак не угомонится, шипит и пенится, как сифон с содовой. А уж тут все цеплялись друг за дружку и визжали два часа без передышки.

И съел за это время четыреста леденцов, триста тянучек, семьсот стаканчиков мороженого… Том болтал еще долго, минут пять, пока отец не прервал его: — А сколько ягод ты сегодня собрал, Том? Отец рассмеялся, и на этом окончился завтрак; они вновь двинулись в лесные тени собирать дикий виноград и крошечные ягоды земляники. Все трое наклонялись к самой земле, руки быстро и ловко делали свое дело, ведра все тяжелели, а Дуглас прислушивался и думал: вот, вот оно, опять близко, прямо у меня за спиной. Не оглядывайся! Работай, собирай ягоды, кидай в ведро. Оглянешься — спугнешь. Нет уж, на этот раз не упущу! Но как бы его заманить поближе, чтобы поглядеть на него, глянуть прямо в глаза? Значит, оно не боится Тома, Том только притягивает его, Том тоже немножко оно… — Дело было еще в феврале, валил снег, а я подставил коробок, — Том хихикнул, — поймал одну снежинку побольше и — раз!

Близко, совсем близко. Том трещал без умолку, а Дуглас не сводил с него глаз. Вот сейчас обрушится и раздавит… — Да, сэр, — задумчиво продолжал Том, обрывая куст дикого винограда. Такой клад больше нигде не сыщешь, хоть тресни. Завтра я ее открою, Дуг, ты тоже можешь посмотреть… В другое время Дуглас бы только презрительно фыркнул — ну да, мол, снежинка, как бы не так. Том до того изумился, что даже перестал собирать ягоды, повернулся и уставился на брата. Дуглас застыл, сидя на корточках. Ну как тут удержаться? Том испустил воинственный клич, кинулся на него, опрокинул на землю.

Они покатились по траве, барахтаясь и тузя друг друга. Нет, нет! Ни о чем другом не думать!

Страница за страницей, глава за главой - именно так ты и уходишь с головой в книгу, забывая про реальность. Истории вроде бы простые, но автор предает им какое-то необъяснимое очарование благодаря которому ты переживаешь за героев, как за самого себя. Помимо приключений Дугласа, мы знакомимся с некоторыми историями других горожан, где мальчик появлялся, но не сыграл главную роль. Особенно меня зацепила история мисс Бентли.

Невозможно изменить ход вещей, ты стареешь и умираешь, и только часть себя можно оставить в потомках. И это логичная закономерность такая грустная. Книгу я перечитаю еще раз.

Мальчик впервые старается понять, что такое жизнь и смерть, учится видеть мир "по-взрослому", радоваться первым победам и вкушать горечь первых поражений. Мы сами на пике эмоций юного Дуга Сполдинга как бы впервые видим окружающий нас мир, тот мир, где казалось бы привычные и давно знакомые предметы и ситуации поворачиваются совершенно новой, необычной стороной. Ведь взрослый человек теряет ту остроту восприятия, которая свойственна детям. Нам предоставлена уникальная возможность увидеть самих себя глазами пытливого и неравнодушного подростка.

Вино из одуванчиков. Рэй Брэдбери.

Это между.. А потом книга. В феврале. Мистер Бентли..

Время гипнотизирует людей. В девять лет человеку кажется, что ему всегда было девять и всегда так и будет девять. В тридцать он уверен, что всю жизнь оставался на этой прекрасной грани зрелости.

А когда он минует семьдесят - ему всегда и навсегда семьдесят. Человек живет в настоящем, будь то молодое настоящее или старое настоящее; но иного он никогда не увидит и не узнает. Ты бережешь коконы, из которых уже вылетела бабочка, - сказал бы он.

Зачем же их беречь? Доказать, что ты была когда-то молода, невозможно. Нет, они лгут.

Ведь ты уже не та, что на фотографиях.... Мне стало грустно..

Казалось бы, тоже мне открытие! Но, если подумать, то действительно, только осознайте это — мы живы! Мы можем познавать этот мир, общаться с другими людьми, испытывать боль, страх, радость, обиду и счастье. Это первая идея, которая открылась главному герою книги. Мы привыкли с вами видеть свою жизнь как некую работу, вечное стремление к чему- то, непрерывный процесс, но на самом деле мы часть огромного окружающего мира. Без нас он бы не был таким, каким мы его знаем, и мы бы не были такими, какие есть, без него.

Жизнь, какие бы неприятности в ней нас не ждали, самая удивительная и прекрасная вещь в мире. Мы не дорожим ей, не придаем значение воздуху, что мы вбирает грудной клеткой. Прекрасной пище, что едим. Красивым цветам, что растут в поле. Осознайте, как Дуглас Сполдинг, свою жизнь и подумайте — а так ли вы ее тратите? Понимаете ли вы, что живы? В нашем обществе мы уже давно воспринимаем смерть как обыденность, но только представьте, какая это трагедия. Ведь человек — это целый мир, который не похож ни на один, из семи миллиардов живущих на Земле сапиенсов.

Его смерть — не только гибель его самого, но и той частички всего мира, что он представлял. Это конец всех историй, что были с ним связаны, конец всех мыслей и воспоминаний. Дуглас Сполдинг, как только понял, что жив, не смог смотреть кино про ковбоев, где кого-то убивают. Потому что, только осознавая ценность жизни, можно понять, что такое смерть. Когда умерла машина времени - так дети называли ветерана гражданской войны, полковника Фрилея, дети осознали, что умер не просто человек — чей —то дедушка или отец, а целая эпоха, целая библиотека бесценных знаний, которая, теперь, недоступна человечеству! Ужасно, когда умирает простой человек, страшнее- когда близкий тебе, но еще страшнее от того, что умрешь ты сам. Эта мысль действительно пугает, но все же, Дуглас приходит к выводу, что до конца никто из нас не умирает. Наша тело сгниет, а душа улетит на небеса, но на Земле останется все то, что мы сотворили — наши дети и внуки, наш милый дом, теплые воспоминания о нас наших потомков.

Следовательно, нет смысле думать о смерти.

Нарушение правил Joined: 02:43 27. На улице появилось первое настоящее весеннее солнышко, но прохлада и частые дожди еще пока не дают о себе забыть. Это прекрасно чувство, когда тебе не холодно и не жарко. Сначала книга мне пришлась не по душе. Повествование было слишком приторным. Да, там куча красивейших эпитетов, олицетворений и всего другого в этом роде.

Тем не менее, внутреннее единство произведения прослеживается очень явно даже несмотря на отсутствие четкой сюжетной линии. Подобная композиция романа с обилием ветвлений даже в плюс, так как возникает особенный эффект присутствия.

Читатель ощущает себя приезжим, который гуляет по городу, знакомится с его жителями. У каждого своя история, своя цель, мечты и чаяния — люди разных возрастов гармонично сосуществуют и взаимодействуют. Немалую роль в эффекте полного погружения играет и то, что автор воздействует на все пять органов чувств читателя, описывая не только внешний облик предметов и персонажей, но и запахи, вкусы, звуки, фактуру — воображение само дорисует картинку не хуже, чем в современных 5D-кинотеатрах. При отсутствии чёткого конфликта времени скучать просто нет, каждое предложение — потенциальный афоризм или образная метафора. В каждой из историй, составляющих роман, свои главные герои, но объединяет всё действие фигура Дугласа Сполдинга, юное альтер-эго автора, который в беседах с младшим братом Томом познает мир, становится старше с каждым прожитым месяцем. Отрицательных персонажей в книге попросту нет, даже недалёкая жена почтальона, мечтающая возглавить местный дамский клуб и подозревающая конкурентку в чародействе, вызывает местами ироничную улыбку, а местами жалость и сочувствие. При этом автору удалось показать город своего детства реальным, а не пасторальной идиллией, когда всё плохое забывается и воображение рисует сказочную страну с молочными реками и кисельными берегами. Зло здесь чётко персонифицировано и локализовано — темные страхи и беспокойство по ночам оживают в пределах Оврага, а безжалостный Душегуб каждый вечер выходит на охоту за молодыми хорошенькими девушками. Пусть тьма всегда рядом, но внутренний свет заставляет её отступить — плохое случится не сегодня, не с тобой.

Фантастический элемент в романе отсутствует, но при этом автор мастерски создает иллюзию чуда, таящегося в повседневности. Чудной Лео Ауфман строит в своём гараже Машину счастья, а у полковника Фрилея, по слухам, имеется настоящая Машина времени. Предчувствие чего-то необычного, пугающего и в то же время притягательного с первых страниц захватывает Дуга, но всё идет на уровне эмоций и откровений. Для удержания читательского интереса автору не нужны ни коварные пришельцы, ни злокозненные чародеи — подлинное волшебство таится в умелых руках бабушки, готовящей Четверговый обед, в легких парусиновых туфлях, которые летят быстрее сапогов-скороходов, в старом пыльном ковре, где хитроумный узор запечатал в себе прошлое, настоящее и будущее, ну и, конечно, в девяти десятках бутылочек из-под кетчупа, вобравших в себя каждый летний день под видом терпкого вина из одуванчиков, каждый глоток которого таит в себе целый букет из прошлых надежд, мечтаний и воспоминаний. Для Дугласа Сполдинга это лето — последнее «прощай» периоду детства, дальше его ждут уже другие, подростковые проблемы. В этом плане «Вино» можно рассматривать как полноценный роман взросления. Помимо обычных житейских радостей, мальчишеских летних забав Дуг делает ряд важнейших открытий, каждый из нас в своё время переживал подобные откровения. Что значит быть живым и как осознать неизбежность старения и смерти? Для взрослого человека подобные рассуждения кажутся наивными, но если вдуматься, то сделать этот шаг в своём сознании очень непросто.

Дуглас ведет дневник в котором записывает все свои впечатления и открытия — его финальные выводы лаконичны, как некая формула жизни. Автор, оставшийся в душе мальчишкой, с поразительной точностью понимает также переживания стариков, помогая примириться со смертью, сделать её не трагедией, но финальной точкой, пределом всех стремлений, даже необходимостью, как в истории про редкое мороженое с лимоном и ванилью. По сути в этом романе автору удалось буквально всё и даже намного большее. Во время чтения неизбежно погружаешься в собственное детство — вспоминаешь старых друзей, соседей, давно ушедших родственников, родную улицу города своего детства. Мальчишки всегда остаются мальчишками, поэтому мысли и чувства персонажей произведения без труда находят живой отклик в наших сердцах. Уверен, что путешествие в Гринтаун стоит совершить каждому самостоятельно, и чем старше становишься, тем выше в этом потребность. Благодаря тому, что на страницах романа есть персонажи всех возрастов, книга воспринимается по-разному на разных жизненных отрезках — в юном возрасте ты проживаешь это лето вместе с Дугом, в зрелости ностальгируешь по ушедшему детству, а в преклонном возрасте, наверное, поймешь, что не стоит бояться последней черты, ведь достойно прожитая жизнь — сама по себе награда, и не важно что таит в себе смерть. Так что роман безусловно стоит того, чтобы ещё не раз к нему вернуться. Оценка: 10 [ 10 ] technocrator , 7 апреля 2021 г.

Люблю одуванчики и не люблю алкоголь. Люблю отдельные произведения Брэдбери за яркие образы и идеи, признаю талант, хотя и не являюсь ярым фанатом его стилистики. Этот роман о лете в маленьком городке как-то до сих пор не попадался под руку видимо, так как не относится к НФ , был удивлён открывшейся популярности и количеству сетевых рецензий. Начало чтения не совсем «попало» по настроению. О личных минусах: проассоциировать себя с центральным персонажем-подростком Дугласом, вспомнив детство, не получилось, несмотря на общую его симпатичность. Например, мечтать о новой обуви типа не для понтов, а для удобства передвижения и тратить все карманные деньги, оставаясь отрабатывать в долг, когда есть прошлогодняя разношенная? Какой-то идиотский каприз и бзик, на мой взгляд. Странную философию дедушки, не желающего отказываться от ненужных мелких бытовых хлопот, тоже не разделил. История с «машиной счастья» также заставила немного поморщиться хотя стилистически и неплоха , тем более что как раз недавно перечитывал «Собысчас» великого Лема, где тема «искусственного осчастливливания» действительно достойно раскрыта.

Тут же автор, как бы выразиться, пошёл по пути наименьшего сопротивления, впав в гуманитарную назидательность, и было сразу более-менее понятно, чем закончится. Плюс, финал «Хотите увидеть настоящую Машину счастья? Всё это время она находится здесь. Последний пробег трамвая за город перед сносом рельс. Кончина старого полковника, которого дети прозвали «Машиной времени», с телефонной трубкой в руках, откуда доносились звуки юга. Отъезд лучшего друга и безуспешные попытки растянуть оставшийся день. Но если дела и дальше так пойдут, не останется ни машин, ни друзей, ни одуванчиков последнего урожая. Разумеется, отнюдь не всё так мрачно, и серьёзные темы перемежаются лёгкими и жизнерадостными... Оценка: 9 [ 12 ] zvezdochet2009 , 26 апреля 2020 г.

Гринтаун, штат Иллинойс. Величайший из выдуманных городов в сказочной стране Брэдбери. Провинциальный городок в большой стране от океана до океана, конечно же, имевший свой реальный прообраз — Уокиган. Но подобно тому, как близкие и знакомые писателя постепенно становились героями его произведений, этот город трансформировался в фантастическое пространство, живущее по своим законам. И снова, как и во многих произведениях писателя, главный герой — ребенок. Мальчик Дуглас Сполдинг, явное альтер-эго Рэя, вместе с братом Томом пытается разгадать секрет напитка, что каждое лето готовит их дедушка — вина из одуванчиков. Дедушка знает и бережет семейные традиции; он мастер своего дела, лучший, кто справится с задачей «поймать и закупорить лето в бутылки». Но как это происходит? Как понять секрет?

Надо фиксировать происходящее. И Дуглас заводит дневник, куда попадают, точно в сокровищницу, не только наблюдения за работой деда, но и все приключения Дугласа солнечным летом 1928 года. Что с ним только ни происходит! Он видит теннисные туфли в магазине, он отправляется к загадочному Оврагу на окраине города, где, говорят, пропадают люди, он наблюдет за работой Машины счастья, беседует с жителями города об их жизни, о прошлом и будущем, узнает, что человек тоже может быть машиной времени, как полковник Фрилей. Много чего видит юный Дуг на улицах и в домах Гринтауна. Структурно роман — это не совсем роман. Вино из одуванчиков — это калейдоскоп новелл и рассказов, объединенных под одной обложкой общей тематикой и единой мифологией, куда потом войдут другие произведения автора — романы и рассказы, образуя целый Гринтаунский цикл.

Книга «Вино из одуванчиков» — отзывы

«Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери — классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. На нашем сайте вы можете скачать книгу "Вино из одуванчиков" Брэдбери Рэй Дуглас в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине. это особенная книга для меня, и сейчас я объяснюю, почему). Оценки и отзывы покупателей, которые заказали Вино из одуванчиков | Брэдбери Рэй в интернет-магазине OZON, помогут сделать вам правильный выбор. Книга Рэя Бредбери "Вино из одуванчиков" была. Предлагаемый рейтинг поможет вам выбрать лучшие книги Рэя Брэдбери: Марсианские хроники, 451 градус по Фаренгейту, Вино из одуванчиков и другие.

Отзывы на книгу: Вино из одуванчиков (Рэй Брэдбери); Эксмо, Редакция 1, 2017

Поэтому история, описанная в книге знаменитого американского писателя Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» просто завораживает. Поэтому история, описанная в книге знаменитого американского писателя Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» просто завораживает. Вина, которое ты сам, только что выдумал, но тебе так охота ощутить его терпкий вкус наяву но фантазии, фантазии.

Вино из одуванчиков / Dandelion Wine, 1957

Книга понравилась, хотя я ожидал другого. Но это Бредберри. Бредбери, которого, в последний раз, я читал, очень давно, и даже не помню, что. Бесполезно сравнивать это произведение с тем - же «Жизнь мальчишки». Совершенно разные книги. В каждой есть своё очарование и своя «изюминка». Рекомендую прежде всего мечтателям, романтикам, кому нравится то самое время, которое описывает автор, кому не чужда фантазия и «полёт мысли».

Как читается? Мне читалось легко. В книге не надо «гнать», лучше прочитать медленно, посмаковать, побыть подольше в прошлом. Эта книга —своеобразная машина времени. Ставлю пять баллов. Сомневаюсь, что буду читать что - то ещё из произведений Бредберри.

Очень нравиться то время, особенно в книгах импортных авторов. Нравиться обстановка, которая была в Америке. Не своей политической частью, нет, а именно та, какая - то, простота общения между людьми, не напичканный электроникой мир маленьких провинциальных городков, душевность. Ужастик Стивена Кинга «Оно», несмотря на то что он ужастик, со злобным клоуном - монстром, аналогично пропитан той самой атмосферой, и поэтому сравнивать было с чем. Главный герой книги - паренёк Дуглас, которому двенадцать лет. Он одновременно и главный герой, и «не главный герой».

Как такое может быть? Очень сложно передать словами, но ведь у Бредбери получилось, попробую и я Когда я был примерно таких лет как Дуглас, помню в одном из журналов, прочёл мнение взрослого человека, о его опыте работы с детьми. Он писал не дословно : «Самый лучший возраст у мальчишек, это как раз в тот короткий промежуток между 10 и 12 годами». Я тогда подумал, а почему, и что тут хорошего в этом возрасте… Позже, когда сам был уже взрослым, я понял эту фразу. Да действительно, это такой период в жизни ребёнка, когда ещё он не подросток, но уже и не маленький. Именно этот период - период невинных романтических мечтаний, не связанных ни с сексом, ни с куревом и вином, период, когда время летит беззаботно и быстро.

По крайней мере так было раньше.

После фильма ужасов возвращаются через Овраг воплощение зла, почти живое существо и не хотят, чтобы их город превратился в идеальный мир «ванильный творожок». Они постигают жизнь и законы бытия и собираются жить вечно ну или почти.

Жизнь приобретает смысл, когда человек начинает замечать вокруг себя, как прекрасна жизнь, когда человек, чувствует, что он часть жизни других людей, когда он берет себе только то, что ему не хватает и от этого у него горят глаза и сердце переполняется ликованием. Когда он может помочь другим людям быть счастливыми. Этот роман о мальчике Дугласе, который в одно прекрасное лето понял, что он живой, а это значит, что он должен впитывать в себя впечатления каждого дня, и не только текущего дня, но и воспоминания о былом, которые хранят в себе пожилые люди.

Этот роман о мальчике, который в одно прекрасное лето понял, что он живой, И как только он понял это, его жизнь стали заполнять различные события: он потерял друга, потерял страшилку, потерял прабабушку и т. Эта цепь потерь привела его к мысли о том, что раз уж он живой, то и он может умереть. Умереть несчастным.

Книга «Вино из одуванчиков» — отзывы

Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков» И тем необычнее, что, несмотря на столько мастерски написанных фантастических романов, одним из самых сильных произведений Рэя Брэдбери стало "Вино из одуванчиков".
Рецензии на произведения Рэй Брэдбери | Живая книга это повесть Рэя Брэдбери изданная в далёком 1957 году, которая рассказывает нам историю одного лета небольшого американского городка.
Книга "Вино из одуванчиков" - Рэй Брэдбери для меня самая теплая летняя книга.

«Вино из одуванчиков», «Лето, прощай» Рэй Брэдбери — отзыв о книге

«Вино из одуванчиков» – Рэй Брэдбери "Лето ", как мне кажется, более слабовато, чем "Вино из одуванчиков", но тоже приятная книга.
Рэй Брэдбери "Вино из одуванчиков" Сочинение-рассуждение: Моя любимая книга «Вино из одуванчиков» Рея Брэдбери.

Книга «Вино из одуванчиков» — отзывы

Отзыв о книге "Вино из одуванчиков" | Пикабу Читайте интересные рецензии и отзывы читателей на книгу «Вино из одуванчиков», Рэй Брэдбери.
Почему стоит прочитать «Вино из одуванчиков» Все знают – и поклонники Рэя Брэдбери, и непоклонники, и даже просто проходящие мимо читатели, – что «Вино из одуванчиков» написано на основе биографических воспоминаний автора.
Книга "Вино из одуванчиков" - Рэй Брэдбери погрузилась в книгу и читая, сначала не спеша, наслаждаясь стилистикой автора, «разжёвывая» каждую главу, в какой-то момент резко за один вечер прочла её полностью.
Рэй Брэдбери "Вино из Одуванчиков" / Ваше мнение о книге / Почему стоит прочитать «Вино из одуванчиков». Рэй Брэдбери больше всего известен как автор романа «451 градус по Фаренгейту» и фантастических рассказов.
Книга "Вино из одуванчиков", Рэй Брэдбери отзывы Вино из одуванчиков в повести Брэдбери выглядит чистейшей метафорой.

Краткое содержание и отзыв о книге Вино из одуванчиков (+16)

Так и Дуглас встречает это лето, которое приготовило ему немало чудесных и не только открытий. Череда происходящих событий делает его взрослее, заставляет взглянуть совсем иначе на многие вещи. Многое понять. Всё это подается через истории отдельных жителей городка, с которыми так или иначе сталкивается главный герой. Будут здесь и радости и печали, грусть расставаний и восторг от совершения добрых дел, мотивы детектива и почти магия. Будет доброе волшебство! Но самое главное, как это написано.

Чувства и эмоции просто таки плещут на тебя из текста. Ты будто врастаешь в шкуру Дугласа и всё это прочувствуешь сам. От радости до печалей. Когда читаешь, будто чувствуешь пролетающий мимо и слегка треплющий твои волосы ветерок, видишь голубое ясное небо над собой, ощущаешь запах свежескошенной травы под ногами и даже блеск солнца в бутылках вина из одуванчиков... Волшебная книга о детстве и взрослении. Волшебное лето, которое мы будем помнить всегда.

Каждый его день. Как будет помнить его Дуглас Сполдинг. Жаль только одного, что книга закончилась. Оценка: 10 [ 9 ] Алхор , 15 июня 2022 г. Эта книга похожа на брызги ледяного шампанского! В ней есть всё: молодость и старость, смерть и жизнь, память и забвение.

Пожалуй именно тема памяти проходит лейтмотивом через весь роман. Именно память может превратить древнюю старуху в прекрасную молодую девушку, оживить стада бизонов на необъятных прериях Иллинойса и вновь воскресить павших в битве при Шайло. Память делает человека подлинно бессмертным. Так что эта книга ещё и о бессмертии. Нигде больше смерть не приходит к человеку так ласково, как в произведениях Брэдбери. По маленькому глотку, по одной истории в день.

Как лекарство от грусти и серости. В который раз читаю эту книгу, и в который раз ищу «светлое и летнее произведение про детство» воспетое современниками в многочисленных отзывах. Так и не нашел. Первые главы — да, про это. Но большая часть произведения — про восприятие смерти, взросления, старости через призму детства. Грустные рассказы про взрослые вещи, которые воспринимает маленький человек.

И взрослому человеку читать эти истории тоже грустно, потому что он по-настоящему знает, насколько может быть больным осмысление этих, казалось бы, нехитрых истин, которые постигает юный герой «Вина из одуванчиков». Язык Брэдбери, его метафоры, атмосфера просто неподражаемы. Но для меня это атмосфера не летнего рассвета, желтого напитка из одуванчиков и зеленой поляны, а вечерних закатов, грустных размышлений и прохладного напитка с терпкой нотой грейпфрута. Оценка: 8 [ 18 ] astnik82 , 21 февраля 2018 г. Если в двух словах, то отзыв будет звучать до боли заезженно и избито: «надо прочитать». Но для тех, кто хорошо владеет английским, будет ещё приписочка: «желательно в оригинале».

Потому что ни один из двух существующих на данный момент переводов, хотя и имеет свои плюсы, не передаёт в достаточной мере того, что возникает перед мысленным взором и какие ассоциации вызывает, когда читаешь первоисточник. Например, некоторые фрагменты звучат почти как стихи, но ни один переводчик с ними не справился... Но ближе к сути — к оценке двух переводов. Перевод Эдварды Кабалевской подруга и коллега Норы Галь, если кому-то это о чём-то скажет , несмотря на то, что он сделан более полувека назад, выполнен на хорошем уровне даже по нынешним меркам, хотя и заметны черты той самой эпохи, когда не считалось чем-то зазорным «улучшить» перевод по сравнению с оригиналом вспомнить хотя бы «скорее пересказы, чем переводы» детской литературы. В этой связи не совсем ясно, считать ли недостатком некузявую передачу реалий другой культуры и искажение фактов истории другой страны хотя как раз с последними всё-таки можно было как-то справиться, если постараться, хотя бы даже «погуглив» в БСЭ. Тем не менее, в целом перевод, как я уже сказал, хороший, по крайней мере, лиричность здесь чаще всего не убита стилистической глухотой.

И уж точно не впадала в буквализм, что, по моему скромному мнению, делает этот перевод всё же ближе к той лиричности, что слышится у Брэдбери в оригинале. Нет, повторять слово в слово за оригиналом — это не преступление. Равно как и искать не совсем привычные способы выражения сказанного по-английски средствами русского языка — тем более иногда это смотрится очень даже уместно. Но всему же есть граница! Кажется, во всей книге был только один рассказ, в котором неуклюжие следы подстрочника почти не резали мне глаза... И ещё.

Коль скоро было решено давать сноски по всем необходимым случаям например, для перевода футов в сантиметры с точностью до десятитысячной! До тех пор, однако, пока эти ошибки не исправят, я не могу рекомендовать к прочтению именно эту интерпретацию оригинала Брэдбери разве что нужно прочитать «олитературенный» построчник сугубо для сравнения. Резюме: рекомендую, по убывающей — оригинал со всей его лиричностью и поэзией with all its spells of Summer World , Кабалевская близко по духу, но порой не по букве , Оганян смысл ясен, но язык местами ужасен. Оценка: 10 [ 19 ] Нескорений , 4 сентября 2017 г. С каждым прожитым годом мы становимся старше, меняется наше восприятие окружающего мира. Новизна ощущений, восторг от большого и интересного мира в детстве постепенно сменяется рабочей рутиной и буднями семейной жизни в зрелости, а старость оставляет для себя лишь поблекшие фотографии и ворох угасающих воспоминаний.

Потрясающе живой и образный роман Р. Брэдбери выхватывает из палитры лет всего одно лето, прошедшее в городке Гринтаун, штат Иллинойс, в далёком 1928 году. И вроде бы ничего сверхъестественного в жизни гринтаунцев не происходит — обычные люди с обычными проблемами — но повествование захватывает с первых же строк, поистине это настоящая поэзия в прозе, вершина литературного таланта Брэдбери. Простым языком, через призму детского мировосприятия автор говорит о сложных экзистенциальных проблемах — о жизни и смерти, взрослении и старости, любви и счастье — с возрастом многие теряют способность замечать самую суть вещей, многие, но не автор. Подобно «Марсианским хроникам» «Вино» состоит из россыпи отдельных рассказов, объединенных персонажами и местом действия. Тем не менее, внутреннее единство произведения прослеживается очень явно даже несмотря на отсутствие четкой сюжетной линии.

Подобная композиция романа с обилием ветвлений даже в плюс, так как возникает особенный эффект присутствия. Читатель ощущает себя приезжим, который гуляет по городу, знакомится с его жителями.

Вся история об обычном лете провинциального городка. О том, как происходит много всего, но в тоже время жизнь остаётся неизменной и размеренной. И это книга прежде всего для того, чтобы погрузиться в атмосферу, ощутить настоящую или ложную ностальгию, почувствовать магию момента. Представить, что тебе снова 10-12 лет, ты лежишь вечером на веранде, на ещё тёплых, после солнечного дня, досках, смотришь как мотыльки вьются возле светильника, слушаешь, как переговариваются, поедая только что приготовленный шашлык, за столом взрослые, шутят, вспоминают истории из жизни. Ты даже не слышишь их голоса в полудрёме и они сливаются в тихое отдалённое бурчание.

И вот в такие моменты ощущаешь, как хорошо жить, как приятно вот так лежать и избавится от всех забот и горестей. И "Вино из одуванчиков" именно об этом чувстве и настроении. Как же оно вызывается? Конечно, благодаря авторскому языку. В начале меня просто восхищала манера в которой написана повесть - живая, чувственная, яркая. Люди, которые мастерили теннисные туфли, откуда-то знают, чего хотят мальчишки и что им нужно. Они кладут в подметки чудо-траву, что делает дыханье легким, а под пятку — тугие пружины, а верх ткут из трав, отбеленных и обожженных солнцем в просторах степей.

А где-то глубоко в мягком чреве туфель запрятаны тонкие, твердые мышцы оленя.

Десять тысяч волосков на голове Дугласа выросли на одну миллионную дюйма. В каждом его ухе стучало по сердцу, третье колотилось в горле, а настоящее гулко ухало в груди. Тело жадно дышало миллионами пор. Я и правда живой, думал Дуглас. Прежде я этого не знал, а может и знал, да не помню. Он выкрикнул это про себя раз, другой, десять! Надо же!

Прожил на свете целых двенадцать лет и ничегошеньки не понимал! Дуглас поражен: всю жизнь, двенадцать лет, до этой минуты он спал, и вот — проснулся! Весь этот дивный, свежий мир раскрывается ему навстречу, и Дуглас решает никогда больше не возвращаться к лунатической обыденности, сохранить новое, мистическое знание навсегда. Он начинает вести дневник, записывая в него "обряды и церемонии", "открытия и откровения". Так начинается лето — самая горячая, бурная и свободная пора жизни. Вот только есть одна проблема, которая знакома каждому из собственного опыта: все переживания, откровения, даже самые сильные и глубокие — явление временное. Эта завораживающая красота неизменно заставляет нас, раз за разом, безнадежно пытаться удержать их — хотя бы в памяти. Мы ищем — и находим поводы вернуться, чтобы еще разок — последний!

Старый полковник Фрилэй — «живая машина времени» для Дугласа и его друзей. Старик берет их с собой, в воспоминания о Гражданской войне или о прериях времен «Дикого Запада». Брэдбери снова и снова использует образ «одуванчиковго вина» - чуда, способного пробудить к жизни время или место из прошлого, стоит лишь открыть бутылку. Приготовление вина из одуванчиков — странная традиция семьи Сполдингов: Скрытый текст - Цитата: Вино из одуванчиков. Самые эти слова - словно лето на языке. Вино из одуванчиков - пойманное и закупоренное в бутылки лето. И теперь, когда Дуглас знал, по-настоящему знал, что он живой, что он затем и ходит по земле, чтобы видеть и ощущать мир, он понял еще одно: надо частицу всего, что он узнал, частицу этого особенного дня - дня сбора одуванчиков - тоже закупорить и сохранить; а потом настанет такой зимний январский день, когда валит густой снег, и солнца уже давным-давно никто не видел, и, может быть, это чудо позабылось, и хорошо бы его снова вспомнить, - вот тогда он его откупорит! И даже холодное серое небо станет голубым.

Возьми лето в руку, налей лето в бокал - в самый крохотный, конечно, из какого только и сделаешь единственный терпкий глоток; поднеси его к губам - и по жилам твоим вместо лютой зимы побежит жаркое лето… Это очень похоже на то, что в тибетском искусстве называется «тхангка» свиток : выхваченный и запечатленный во всей полноте момент обретения истины или — самое себя.

Да, тхангка — всего лишь очередная иллюзия, вызванная к жизни нашим воображением… С самого начала «лето надежд» погружает Дугласа в пучину разочарований и боли: реальность не способна оценить изысканность и тонкости человеческих эмоций — она такая, какая есть. Дуглас пропускает сквозь себя страдания всего мира - за одно лето. Вначале разочарования почти тривиальны: городок отказывается от любимого Дугласом трамвая ради шумных, но куда более современных автобусов — и снежный ком бед начинает быстро расти. Его бросает лучший друг, оставляя после себя горькое, унизительное чувство. Теперь Дуглас может делиться мыслями разве что с младшим братишкой, Томом. Дуглас просит брата никогда не покидать его: Скрытый текст - Цитата: - Том, - сказал Дуглас. А что это?

Значит, мне можно ходить с тобой и с большими ребятами гулять? Я что хочу сказать: ты не уходи, не исчезай, понял? Гляди, чтоб никакая машина тебя не переехала, и с какой-нибудь скалы не свались. Том задумался. Событий в жизни Дугласа становится все больше. Он - очевидец автомобильной аварии и бегства Зеленой машинки привет современным электромобилям из 1957 года! Серийный убийца Душегуб терроризирует Гринтаун, и Дуглас, преодолевая страх, пытается не упустить его, рискуя стать следующей жертвой. Осознание смерти и страданий становится неизбежным.

В течение лета большинство стариков, которых он знал и любил, умирают… Лето становится уроком и Дуглас узнает то, что многие из нас не узнают никогда: ничто не вечно, и потому наши отчаянные попытки сберечь, сохранить, удержать неизменными людей, чувства, вещи в непрестанно меняющемся мире — источник страданий. Самый важный урок в жизни: не держись за прошлое; пока жив - меняйся и принимай изменения. Брат Дугласа, Томми, на два года моложе его и, по сути, не вышел еще из «невинного возраста». Он принимает мир и события такими, какие они есть - хорошее и плохое. Никто иной, как Том — не старики, взрослые или друзья, - становится «проводником», своеобразным «духовным наставником» для старшего брата. Но Брэдбери, в отличие от слащаво-сопливых «историй из детства» не переоценивает «детскую невинность» - даже она может стать страшной, пугающей. Это об истории с миссис Бентли. Соседские дети, девочки, издеваются над семидесятилетней женщиной, сначала высмеяв ее трогательный рассказ, о том, что и она была когда-то маленькой девчушкой, а затем - украв предъявленные в качестве доказательств правоты простенькие «реликвии»: колечко, фото, гребенку… Миссис Бентли вдруг замечает, насколько пустыми оказались десятилетия воспоминаний о своей молодости, и, наконец, освобождается от груза прожитых лет, сжигая все «реликвии» и признав очевидное для детей — и тайное для взрослых… Скрытый текст - Цитата: И потом все лето обе девочки и Том часто сидели в ожидании на ступеньках крыльца миссис Бентли, как птицы на жердочке.

А когда слышались серебряные колокольчики мороженщика, дверь отворялась и из дома выплывала миссис Бентли, погрузив руку в кошелек с серебряной застежкой, и целых полчаса они оставались нa крыльце вместе, старуха и дети, и смеялись, и лед таял, и таяли шоколадные сосульки во рту.

Книга "Вино из одуванчиков" - Рэй Брэдбери

Все знают – и поклонники Рэя Брэдбери, и непоклонники, и даже просто проходящие мимо читатели, – что «Вино из одуванчиков» написано на основе биографических воспоминаний автора. Вино из одуванчиков в повести Брэдбери выглядит чистейшей метафорой. Рэй Брэдбери изобрел необыкновенный и одновременно очень простой способ хранения воспоминаний ― вино из одуванчиков. Автор: Рэй Дуглас Брэдбери, родился в 1920г, умер в 2012г. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Read 44 reviews from the world’s largest community for readers. В сборник вошли ставшие уже классическими произведения великого Рэя Брэдбери: "Вино из одув.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий