Новости кто написал властелин колец

Английский писатель и автор романа "Властелин колец" Джон Толкин оказался на первом месте в рейтинге Forbes самых высокооплачиваемых покойных знаменитостей. "Властелин колец", написанный поэтапно в период с 1937 по 1949 год, является одной из самых продаваемых книг, когда-либо написанных, разошедшихся тиражом более 150 миллионов экземпляров.[2]. Lord of the Rings означает и «господин колец», и «повелитель», и «хоязин» и даже «бог колец». Мне понравилось «Властелин колец». 8 июня – «Властелин колец: Братство Кольца».

Дж.Р.Р. Толкин. Нежданное путешествие в Средиземье

В ходе работы над «Властелином колец» Толкин и вовсе утверждал, что не может заниматься изобразительным искусством в том числе из-за неумения рисовать. Я никогда не умел рисовать, и, похоже, сейчас мне не даются даже недоделанные потуги на подобное творчество. Карта крайне необходимая является пределом моих возможностей», — цитирует The Guardian Джона Толкина. Тем не менее писатель продолжил работать над набросками, иллюстрирующими приключения Фродо и Сэма. Некоторые создавались для собственного удовольствия и не получили публичного распространения при жизни Толкина. Из-за этой скромности лишь немногие другие творения Толкина были известны или демонстрировались при его жизни. А позднее их можно было встретить преимущественно в научных трудах», — утверждает Дебора Броди. Новое издание «Властелина колец» выйдет в США 19 октября 2021 года. Ожидается, что в будущем книгу переведут на другие языки и пустят в продажу по всему миру.

Средиземье представляет собой место действия некоторых произведений писателя, там развиваются события из «Хоббита», трилогии «Властелин колец» и отчасти - «Сильмариллиона» и «Неоконченных сказаний». Иллюстрация к книге Джона Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» Примечательно, что мир, окунающий каждого читателя в волшебные приключения и противостояние добра и зла, продуман до мельчайших подробностей. Джон не только скрупулезно описал территорию и населяющие ее расы, но и нарисовал несколько карт, которые охватывают часть выдуманного пространства не все дошли до публикации. Также он придумал хронологию событий до Солнечных лет, которые начинаются от Велианской эпохи и заканчиваются последней битвой, завершающей историю Арды — Дагор Дагорат. В самих книгах писатель называет Средиземьем составляющую Арды, находящуюся на востоке и представляющую собой место обитания смертных. Карта Средиземья Действительно, Джон не раз говаривал, что континент находился на нашей планете. Правда, он существовал в далеком прошлом и был кратким эпизодом в истории Земли. Впрочем, автор отзывался о Средиземье как о вторичной реальности и другом уровне воображения. Местность разделена Мглистыми горами, на севере - залив Форохел, окруженный голубыми горами, а на юге находится цитадель корсаров. Также Средиземье включает в себя государство Гондор, область Мордор, страну Харад и т. Эльф из мира Джона Толкина - из Средиземья Выдуманный Толкиным континент населяют как люди, так и зоркие эльфы, трудолюбивые гномы, хитрые хоббиты, гигантские энты и другие сказочные существа, говорящие на созданных писателем языках квенья, синдарин и кхуздул. Что касается флоры и фауны, то придуманный мир населен обычными животными, персонажи книг зачастую разъезжают на лошадях и пони. А из растений в Средиземье произрастают пшеница, табак, рожь, корнеплоды, а также культивируется виноград. Личная жизнь Мейбл передала сыну любовь к Богу, поэтому Джон Толкин всю жизнь оставался набожным католиком, знающим все церковные обряды. Что касается политики, то здесь писатель был традиционалистом и порой выступал за распад Великобритании, а также недолюбливал индустриализацию, отдавая предпочтение простой, размеренной сельской жизни. Джон Толкин и его жена Эдит Из биографии Джона известно, что он был примерным семьянином. В 1908 году автор фэнтези познакомился с Эдит Бретт, которая на тот момент осталась сиротой и жила в пансионе. Влюбленные часто сидели в кафе, смотрели с балкона на тротуар и забавлялись киданием кусочков сахара в прохожих. Но священнику Фрэнсису Моргану не нравились отношения Джона и Эдит: опекун считал, что подобное времяпрепровождение мешает учебе, да и к тому же девушка исповедовала иную религию Бретт была протестанткой, но ради замужества приняла католицизм. Морган поставил условие Джону - рассчитывать на благословление он сможет только тогда, когда ему исполнится 21 год. Джон Толкин с семьей Эдит думала, что Толкин забыл ее, и даже успела принять предложение руки и сердца от другого ухажера, но как только Джон стал совершеннолетним, он не замедлил написать Бретт письмо, в котором признался в своих чувствах.

Прекрасное школьное братство четырех весёлых мальчишек, учившихся вместе в Бирмингеме. После войны из четырёх осталось двое. Ещё двое погибли в битве на Сомме. В этой ужасающей битве участвовал и сам Джон Толкин, ему довелось выжить. Но память об этом осталась с ним навсегда. Бирмингемская четвёрка Они были просто школьники, которые любили сбегать с уроков и пить чай в неположенном месте. Но называли себя напыщенно и с юмором: "Чайный клуб и Барровианское общество". Мальчики пили чай в библиотеке, что было запрещено. Покупали его в супермаркете Барроу. Это был совершенно секретный кружок. У Джона Толкина и так было немного близких. К 12 годам он был круглым сиротой, почти без родственников. Его мама стала в последние годы жизни католичкой, из-за чего её семья с ней порвала отношения. И с её сыном — католиком тоже. Отец умер ещё раньше, когда Джону было 4 года. Его опекуном по просьбе мамы стал католический священник, которому Джон был благодарен всю жизнь. Но из-за строгого характера своего опекуна он чуть не потерял любовь. Она тоже была сиротой. Они вместе ходили пить чай, и бросали кусочки сахара в шляпы прохожих с балконов кафе. Эдит была старше на три года, милая, добрая и весёлая девушка. И Джон, конечно, влюбился и забросил учебу. Проблема состояла в том, что он хотел стать лингвистом, а денег на платное обучение не было. Выход был только один — сдать все экзамены на отлично. Поэтому его строгий опекун взял с Джона слово, что он не будет общаться с Эдит до совершеннолетия — до 21 года. Джон обладал чрезвычайно сильным, прямым и честным характером. До 21 года он не только не общался с Эдит, но даже не написал ей ни одного письма. Но вечером того дня, когда ему исполнился 21 год, сразу сел и написал — "выходи за меня замуж". Эдит тут же ответила, что увы, она обручена. Она думала, что Джон её разлюбил. Через неделю они встретились, Эдит вернула тому жениху кольцо, и больше Джон без неё не существовал. Они прожили вместе 56 лет, у них было четверо детей. Когда Эдит не стало, Джон пережил её меньше чем на два года. А когда он вернулся с фронта, его спасала только её любовь. Они уходили гулять в лес, и Эдит танцевала для него на поляне цветов. Волосы у неё были черные и блестящие, а кожа самого белого цвета. Она стала для него Лутиен. Бессмертной из Средиземья, которая отдала свое бессмертие для того, чтобы оживить любимого мужа, Берена. Не бессмертного, а просто человека. Он так и говорил про Эдит: "Она была Лутиен, и она знала об этом". Но это всё будет придумано позже, значительно позже. Пока что они просто стараются спастись вместе от ужасов этого мира. Лутиен танцует, а Джон сочиняет эльфийский. Он был профессором англосаксонского языка в Оксфорде, и хотя это звучит очень солидно, на деле он сам называл себя "безденежным многодетным преподавателем". И вот однажды, проверяя студенческие работы это достопочтенное занятие сам профессор находил крайне утомительным , он написал на листочке бумаги — "В земляной норе жил себе хоббит". После этого долгое время ничего не предпринимал, но потом начал писать, и написал целую книгу приключений. Он писал и читал книгу своим детям, потом давал читать рукопись знакомым. Так книга дошла до издательства, и началась… Нет, не мировая слава. Но книга продавалась неплохо. Первый тираж был 1500 экземпляров, второй, дополнительный, 2300. В США к 1938 году было продано 5000 экземпляров. Эти цифры сейчас кажутся небольшими к 2008 году, например, было продано уже 100 миллионов экземпляров "Хоббита". Но тогда все считали, и сам Толкин тоже, что это был успех, в том числе коммерческий. Путешествие хоббита Бильбо Беггинса, мага Гэндальфа и 13 гномов к Одинокой горе очень нравилось детям. Тем более, что обложку и картинки нарисовал сам автор, и очень удачно. Толкин начал писать продолжение. Писать приходилось по ночам, днём преподавал. Но до выхода "Властелина колец" в свет пройдет ещё долгих 17 лет. А до "международного бестселлера" — ещё больше.

Когда лейтенанту Толкину дали увольнительную, они просто обвенчались в Уорвике, и через два дня молодой муж отбыл на фронт. Он успел принять участие в одной из самых кровопролитных битв Первой мировой войны, а после подхватил окопную лихорадку и отправился на лечение в Бирмингем. Толкин с ребенком Эдит ухаживала за мужем, пока он находился между жизнью и смертью и шутила, что им выпал странный медовый месяц. Когда Джону стало лучше, супруги начали выбираться на небольшие прогулки. Однажды в лесу Эдит начала танцевать, глядя на то, как развеваются на ветру ее волосы, Джон придумал прекрасную эльфийку, в которую безумно влюблен простой смертный. Так началась история, изменившая мир. Толкин и его жена Эдит После войны пара переехала к Оксфорд: Джон преподавал в университете, а Эдит занималась домом и детьми, которых было уже четверо. Толкин обожал прогуливаться с наследниками по вечерам и рассказывать им сказки, которые придумал сам. Лес у дома превращался с место битв, тайн и приключений, деревня с помощью фантазии Джона населялись смешными хоббитами, а горы — прекрасными эльфами. Вместе с детьми Толкин придумывал новые языки и понемногу начал записывать свои истории. Он писал «Властелина колец» больше десяти лет, все близкие Джона были в восторге от истории и настойчиво рекомендовали опубликовать ее. Но издательства одно за другим присылали Толкину отказы — роман был слишком объемным, казалось, что никто не сможет его прочесть. Но Эдит безоговорочно верила в мужа, она сама говорила с редакторами и убеждала дать книге шанс. Роман выпустили в США и буквально через месяц жизнь пары изменилась навсегда.

Дж.Р.Р. Толкин. Нежданное путешествие в Средиземье

Природа и прогресс Писатель жил в веке научных открытий. Тогда, на рубеже XIX и XX столетий, научно-технический прогресс сулил человеку грядущее благополучие. Толкину не очень нравились многие достижения прогресса: даже автомобилям он предпочитал велосипеды. Во «Властелине колец» ярко отразилось его мировоззрение. Неслучайно книга стала так популярна среди хиппи. Так, Шир, где живут хоббиты, представлен царством природы. Он расположен на плодородной земле, и полурослики занимаются в основном сельским хозяйством. Они далеки от политики и ведут размеренный образ жизни. В их сообществе у каждого есть своя точка зрения и свои причуды, но при этом все они живут дружно.

Шир Их мирному существованию препятствует зло, обитающее в техногенном мире Мордора. Природа здесь умирает: остались только неприхотливые мхи, низкорослые деревья, шипастые кустарники. В образе этой «черной страны» выразилось негативное отношение Толкина к индустриализации. Кинотрилогия «Властелина Колец» полюбилась миллионам зрителей. Но ведь все могло быть иначе.

Светящаяся бледным светом крепость Минас Моргул, в которую, повинуясь внезапно овладевшей им силе, едва не входит Фродо, перекликается с Обителью Безмолвия, средоточием зла в романе Ходжсона, которая также светится и способна воздействовать на людей, притягивая их к себе. Те, кто поддался зову Обители и пересёк её ворота, уже не возвращаются. У Ходжсона за последней твердыней людей наблюдают почти неподвижные, но обладающие разумом и враждебной волей Стражи — весьма похожие на них каменные, но кажущиеся живыми фигуры пытаются остановить Сэма перед воротами башни Кирит Унгол. Эпизод сражения героя «Ночной земли» с напавшим на него чудовищем многими деталями напоминает бой Сэма с Шелоб [116]. Гэндальф выставил бы добро в отталкивающем виде, уподобил бы злу» [117]. Центральное место в романе занимает тема власти [118]. По мнению Тома Шиппи, в основе «Властелина Колец» лежит знаменитое высказывание лорда Эктона : «Власть имеет тенденцию развращать, а абсолютная власть развращает абсолютно. Великие люди — почти всегда плохие люди…». Данный афоризм датирован 1887 годом и имеет отчётливо современный, несвойственный представлениям людей древности характер. Воплощением этой идеи в романе является Кольцо , которое имеет свойство обращать ко злу всех своих обладателей независимо от того, были ли изначально благими их намерения. Согласно Толкину, оно олицетворяет «желание власти как таковой, стремящееся реализоваться посредством физической силы и машин, а также неизбежно посредством лжи». Шиппи обращает внимание на яростный отказ Гэндальфа взять Кольцо: — Не искушай меня! Я, конечно, не хочу уподобиться Тёмному Властелину. Но Кольцо знает путь к моему сердцу. Оно будет действовать через жалость, жалость к слабым и желание обрести силу для благих дел. Не искушай меня. Я не смею взять его даже на хранение, даже если поклянусь никогда не пользоваться им. У меня не хватит сил сдержать обещание. Исследователь отмечает, что «в нашем веке, который видел немало воцарившихся над фермами свиней , отказ волшебника взять Кольцо звучит особенно впечатляюще». К чему приводит само только желание обладать Кольцом, явственно иллюстрирует пример Боромира — он руководствуется патриотизмом и убеждён, что «искреннему человеку» оно не способно повредить. Тем не менее, хотя Боромир и не говорит этого напрямую, в его речах постоянно прослеживается принцип «цель оправдывает средства». С помощью Кольца он намеревается получить силу для того, чтобы защитить свою страну в «справедливой войне», но, как замечает Шиппи, «наше современное знание о природе диктаторства сразу напоминает нам, что на этом никто никогда не останавливается» [119] [120] [121]. Напрямую отрицательный образ политической власти во «Властелине Колец» представлен военно-деспотическим порядком, который был установлен Сауроном в Мордоре и Саруманом — в Изенгарде. Их экономика основана на рабском труде и сосредоточена на нещадной эксплуатации природных ресурсов вплоть до их полного истощения, промышленность работает исключительно для военных нужд и целенаправленного загрязнения окружающей среды, а террору подвергаются не только враги, но и солдаты собственной армии. Стремление Сарумана окружить себя «множеством рабов и машин» отражает его неспособность воспринимать другие создания в их целостности и индивидуальности. Для подобного «мордорского» мировоззрения все личности сводятся к однородной массе, нуждающейся в управлении. Напротив, сторонники добра одерживают победу, осознавая важность свободного выбора и значимость действий «маленьких и слабых» личностей, которые не обладают существенной властью [122]. Природа зла: Боэций и манихеи[ править править код ] Назгул — фигура, подобная тени, у которой под капюшоном вместо лица скрывается пустота, воплощает боэцианскую идею несуществования зла, которое по своей сути является лишь отсутствием добра, «ничем». В то же время, этот образ убедительно иллюстрирует, что даже «ничто» может обладать немалым могуществом [123] В своей книге « Дорога в Средиземье » Том Шиппи предлагает рассмотреть «Властелина колец» в качестве попытки Толкина примирить два традиционных взгляда на природу зла: «оба этих взгляда освящены древностью, оба авторитетны, оба существуют по сей день и, на свежий взгляд, друг другу противоречат». Первый взгляд происходит из христианской традиции, сформулирован Августином , а наиболее полно представлен в трактате Боэция «Утешение философией». Согласно этой концепции зла как такового не существует, зло — это «ничто», отсутствие добра. Следовательно, зло не способно ничего сотворить, оно и само не было создано, а его появление стало результатом злоупотребления свободой воли. В романе эту точку зрения высказывает Фродо: «Тень, которая их [орков] взрастила, умеет только глумиться над тем, что уже есть, но сама не может ничего сотворить…». В соответствии с этим убеждением Элронд заявляет, что «ничто не бывает злым изначально, и даже сердце Саурона не всегда было чёрным» [124]. В то же время существует другой взгляд на природу зла, который, в отличие от учения Боэция, никогда не имел какого-либо «официального» статуса. С этой точки зрения вопрос природы зла вполне может являться предметом философских рассуждений, но из повседневного опыта неизбежно следует, что зло всё же существует и ему необходимо противостоять. В своём крайнем проявлении такой взгляд близок к манихейству — ереси , согласно которой Добро и Зло являются равными противниками, а вселенная — местом их противостояния. Тем не менее, как замечает Шиппи, «вполне возможно представить себе концепцию зла, которая шла бы дальше Боэция, но останавливалась бы именно там, где начинается манихейство» — именно такая была сформулирована в IX веке королём Альфредом Великим в комментариях к собственному переводу «Утешения философией» [125]. В романе Толкина философская проблематика природы зла — проявления внутренней слабости человека по Боэцию , либо же внешней самостоятельной силы, последовательно отображается посредством образа Кольца: когда Фродо на время передаёт его Гэндальфу, получив обратно, он ощущает его «непривычно тяжёлым, словно кто-то из них — то ли оно само, то ли Фродо — не желал, чтобы Гэндальф брал его в руки» [126]. Символически эта идея представлена в повторяющемся образе Тени, которая по своей сути — не более, чем отсутствие света, как и зло — отсутствие добра, и, следовательно, сама по себе не существует, но в то же время её можно увидеть и ощутить, как если бы она существовала [127]. Особенно отчётливо такой образ зла представлен в сцене штурма ворот Минас Тирита армией Мордора: Назгул в этом эпизоде выходит за границы человеческого … ещё больше, чем обычно. Правда, он выглядит как человек, и у него есть меч — но «бледный», или невещественный; ему удаётся то, что не удалось Гронду, — разрушить ворота, спроецировав на них мистический «страх и ужас»: «Чёрный Полководец выкрикнул… неведомое заклятие — грозное, неумолимое, насквозь пронзающее сердца и камни». С одной стороны, он превращается почти в абстракцию, «тень последнего, окончательного поражения», в образ «небытийственности» зла, в «огромную черную тень», которую Гэндальф пытается послать назад, в «небытие». Но, хотя Назгул, откидывая капюшон, иронически доказывает правоту Боэция «.. Меж короной и широкой чёрной мантией, покрывавшей плечи Всадника, перебегало пламя. Из невидимых уст раздался мертвящий смех» , его смех говорит о том, что и «ничто» может обладать немалой властью и контролировать ситуацию [128]. Кроме того, Том Шиппи обращает внимание на «скрытую иронию», которая содержится в другом образе зла, представленном в романе, — в орках , у которых, «что интересно, всё же имеется некоторое представление о добродетели» [129]. Как следует из эпизодов с участием орков, их основные моральные принципы в действительности мало чем отличаются от человеческих — они «ценят юмор, дорожат преданностью, верностью, сплочённостью коллектива, стремятся к более высоким идеалам, нежели их собственные, и осуждают тех, кто этим идеалам не следует». В разговоре двух орочьих командиров один из них с явным осуждением высказывается о поступке спутника Фродо, бросившего, по его мнению, своего товарища: «Видать, тому здоровяку с острым мечом он был не слишком-то дорог — бросил его валяться и всё: обычные эльфийские проделки». Тем не менее, впоследствии в этом же разговоре выясняется, что именно так орки, собственно, и поступают — один из собеседников в качестве шутки вспоминает историю о попавшем в ловушку Шелоб «старом Уфтхаке», над которым его собратья-орки вдоволь посмеялись, так и оставив в итоге умирать. Шиппи приходит к выводу, что орки, имея отчётливое представление о моральных принципах, совершенно не руководствуются ими в реальном поведении: «Несомненно, это один из жизненно важных вопросов, приобретших особое значение в XX веке , когда самые страшные зверства свершались наиболее цивилизованными людьми … Поведение орков — это человеческое поведение, а их неспособность оценивать свои поступки по своим же собственным моральным критериям — давно известная и больная тема. Орки и уподобившиеся им люди — это извечная проблема и извечный стереотип поведения» [130]. Образ Фродо[ править править код ] По словам Толкина, «Фродо — подлинное имя, заимствованное из германской традиции. В « Беовульфе » под этим именем упоминается правитель племени хадобардов. Скандинавская традиция, в свою очередь, повествует о легендарном короле-миротворце Фроди др. Frothi, с тем же значением , современнике Христа. Во время его правления наступил длительный период мира — прекратились убийства, войны и грабежи, золотые кольца оставались нетронутыми, будучи у всех на виду. Тем не менее, в итоге король потерпел поражение — как личное его убили викинги , так и идеологическое его сын, известный своей воинственностью и вероломством, был полной противоположностью отцу [132] [133]. Фродо у Толкина также является миротворцем, а под конец истории становится почти пацифистом. С момента, когда он ранит кинжалом тролля в Мории, его мировоззрение претерпевает значительные изменения — сперва он не решается убить взятого в плен Голлума, затем спасает его от гондорских лучников, хотя Сэм в этой ситуации предпочёл бы не вмешиваться. В Мордоре Фродо отдаёт Сэму свой меч, взяв себе лишь орочий клинок, но впоследствии бросает и его со словами: «отныне я отказываюсь от всякого оружия — благородного, подлого, всякого». Во время освобождения Шира он пытается предотвратить убийства и защищает пленных врагов, а Сарумана отпускает даже после того, как тот едва не убивает его [134] [135]. Несмотря на успешное завершение своей миссии, дальнейшая судьба Фродо, как и его легендарного прототипа, складывается неудачно. Том Шиппи обращает внимание на тенденцию, состоящую в том, что выдающиеся свершения, которые не укладываются в привычный шаблон героической истории такие, как подвиг Фродо и «мир Фроди» , зачастую предаются забвению или же в пересказах меняются до неузнаваемости. В народной памяти Фродо «пробрался в Страну тьмы… и что же? Дошёл до самого Тёмного Властелина и сразился с ним… и поджёг Тёмную башню». Шиппи заключает, что в итоге, как сказал Мильтон , «величайшие доблести терпения и героического мужества остаются невоспетыми». На родине Фродо незаслуженно оказывается в тени своих друзей, прославившихся на поле боя, — известно, что в своём отечестве пророки остаются без чести. При этом на завершающем этапе повествования Фродо действительно всё более напоминает пророка [136] [137]. Воззрения автора[ править править код ] Во «Властелине колец» Джон Толкин воплотил свои воззрения на литературу, высказанные им в его эссе «О волшебных сказках». Так, в своём эссе Толкин отстаивает необходимость неожиданных счастливых концовок в сказках и фэнтези, он считает их частью « побега », который даёт эта литература [138]. Толкин сознательно прибегает к приёму deus ex machina вмешательству свыше, которое спасает героев от гибели , когда орлы спасают Фродо и Сэма, и когда Гэндальф чудесным образом воскресает [139] [140]. Подобные чудеса в сказках он сравнивал с евангельскими чудесами, не подлежащими объяснению. Толкин даёт читателю чувства « утешения » англ. Определённое влияние на роман оказали христианские взгляды автора. Ведь религиозный элемент вобрали в себя сюжет и символика. Тем не менее ужасно неуклюже всё это сказано, а звучит куда более самоуверенно, нежели я на самом деле чувствую. Ибо, по чести говоря, на сознательном уровне я планировал крайне немного и, главным образом, должен благодарить судьбу за то, что воспитан с восьми лет в Вере, которая вскормила меня и научила тому немногому, что я знаю» [141]. На Толкина произвела тяжёлое впечатление Первая мировая война , а также индустриализация Великобритании , по его мнению, разрушившая ту Англию, которую он знал и любил. Поэтому «Властелину колец» присущ пассеизм тоска по прошлому. Современность[ править править код ] Толкин отрицал какую-либо аллегоричность своих произведений, двойственность трактовок и скрытые намёки на реальные события, народы и страны. Согласно его предисловию к исправленному изданию «Властелина колец», главным мотивом книги был рассказ истории, а не подтекст: Я должен кое-что добавить по поводу множества теорий и догадок, которые я услышал или прочитал о мотивах и смысле истории. Основным мотивом было желание рассказчика попробовать написать по-настоящему длинную историю, способную надолго удерживать внимание читателей, развлечь их, доставить удовольствие или вдохновить… Что касается разного рода подтекста, вложенного автором: его нет. Книга не является ни аллегорической, ни злободневной. Многое можно додумать, согласно вкусам любителей аллегорий или ссылок на реальную действительность. Но я испытываю и всегда испытывал искреннюю неприязнь к аллегории во всех проявлениях — с тех самых пор, как стал достаточно стар и внимателен, чтобы её замечать.

Некоторые также видят в нём образ Иисуса Христа, как наследника иссякшей династии, чьё место занято временщиками и явление которого предсказано в пророчестве. Среди других параллелей отмечают Галадриэль — отсылка к Леди Озера , и финал с отплытием главного героя в Валинор — аналог Авалона [8]. Сам Толкин, когда его сравнивали с сэром Томасом Мэлори , отвечал: «Слишком много чести для меня» [10]. Роман имеет также ряд параллелей с германо-скандинавской мифологией. В частности, внешность доброго мага Гэндальфа седая борода, широкополая шляпа и плащ похожа на внешность скандинавского бога Одина в его ипостаси культурного героя и бога-дарителя [11]. Отрицательная ипостась Одина — «сеятель раздоров» — представлена в романе образом злого мага Сарумана. А одно из прозвищ Одина в его отрицательной ипостаси — Грима «Скрытый» — носит тайный слуга Сарумана. К скандинавской мифологии отсылает образ сломанного меча, перековываемого заново одна из базовых сюжетных линий мифа о Сигурде , а также образ девы-воительницы у Толкина — Эовин , раненной в бою и погружённой в колдовской сон образ валькирии Брюнхильд. Образ Боромира, в особенности сцена его гибели, имеет много общего с древнефранкским эпосом о Роланде [8]. Образ кольца, дающего власть над миром, ради чего необходимо отказаться от любви, присутствует в оперной тетралогии Рихарда Вагнера « Кольцо Нибелунгов ». Однако сам Толкин отрицал связь между произведениями Вагнера и сюжетом «Властелина колец». Характерным отличием толкиновского сюжета от вагнеровского является то, что, по Толкину, Кольцо уничтожает не герой у Вагнера — Брюнхильда , а маленький хоббит сказочно-фантастическая версия образа «маленького человека», распространённого в реалистической литературе XIX—XX веков. Можно провести параллели и между Фафниром и Голлумом: оба ради обладания кольцом убили своего друга, и обоих это сильно изменило [11]. Самому Толкину это сравнение не нравилось, по его словам, «Оба кольца были круглыми, и на этом сходство заканчивается» [12]. Современность Существуют исследования, предполагающие, что на «Властелин колец» оказали влияние и реальные события, происходившие во времена Толкина. Весьма популярна версия о том, что Война Кольца является аллегорией Второй мировой войны, а Мордор , таким образом — нацистская Германия. По мнению многих авторов, поскольку «Властелин колец» писался во время Второй мировой войны, эта война не могла не оказать влияния на Толкина, даже помимо его воли и сознания. Сам Толкин отрицал какую-либо аллегоричность своих произведений, двойственность трактовок и скрытые намёки на реальные события, народы и страны. Согласно его предисловию к исправленному изданию «Властелина колец», главным мотивом книги был рассказ истории, а не подтекст: Я должен кое-что добавить по поводу множества теорий и догадок, которые я услышал или прочитал о мотивах и смысле истории. Основным мотивом было желание рассказчика попробовать написать по-настоящему длинную историю, способную надолго удерживать внимание читателей, развлечь их, доставить удовольствие или вдохновить… Что касается разного рода подтекста, это не входило в намерения автора. Книга не является ни аллегорической, ни тематической. Многое можно додумать, согласно вкусам любителей аллегорий или ссылок на реальную действительность. Но я испытываю и всегда испытывал искреннюю неприязнь к аллегории во всех проявлениях — с тех самых пор, как стал достаточно стар и ленив, чтобы её замечать. Я куда больше люблю историю, настоящую или выдуманную, которая бы различным образом взаимодействовала с опытом читателя [13]. Оригинальный текст англ. I should like to say something here with reference to the many opinions or guesses that I have received or have read concerning the motives and meaning of the tale. It is neither allegorical nor topical. Other arrangements could be devised according to the tastes or views of those who like allegory or topical reference. But I cordially dislike allegory in all its manifestations, and always have done so since I grew old and wary enough to detect its presence. I much prefer history, true or feigned, with its varied applicability to the thought and experience of readers. Переводы и пересказы на русский язык Проблема перевода на русский язык является особой темой. Многие имена и географические названия в оригинальном тексте имеют староанглийские, валлийские и скандинавские корни, являющиеся во многом понятными для носителей современного английского языка, но для русскоговорящих читателей данная связь может быть неочевидной. Ещё в 1960-е З. Бобырь сделала перевод-пересказ «ВК», адаптированный для детей под названием «Повесть о кольце» издан в 1990 «СП Интерпринт». В нём текст урезан втрое и отсутствуют стихи. Первым полноценный перевод сделал пермский лингвист Александр Грузберг в 1977 — 1978 годах. Он долгое время оставался неопубликованным. Первым был опубликован в 1982 году перевод «Властелина колец» В. Муравьёва и А. Он стал знаменит своей тотальной русификацией «говорящих» имен порой ради живописности даже идущей вразрез с буквой автора. Так «Шагающий» англ. Strider стал Бродяжником, «Язык змия» англ. Wormtongue стал Гнилоустом, а Сэм Гэмджи англ. Gamgee стал Сэмом Скромби с явным намёком на его скромность. Глорфиндейл и вовсе был назван Всеславуром. В 1990-е годы был сделан так называемый «Академический перевод» Марии Каменкович и В. Каррика при участии Сергея Степанова. Данный перевод стал первым и единственным русскоязычным изданием, снабжённым полными около 200 страниц комментариями переводчиков. Этот перевод отличается ещё и тем, что не русифицирует книгу, а скорее адаптирует её под российские реалии яркий тому пример — замена страны хоббитов — англ. Также известны переводы: Перевод Н. Григорьевой и В. Грушецкого перевод стихов И. Гриншпун — 1991; Перевод В. Маториной — 1991; Перевод В. Волковского, В.

Считается, что в своих произведениях Толкин заложил основу для дальнейшего формирования жанра фэнтези. Писателю удалось отойти от традиционной сказочной формы, отличающейся примитивными историями и отсутствием внутреннего конфликта у героев, и создать целую вселенную, наполненную множеством многогранных персонажей, принадлежащих к разным культурам. Многие авторы романов в жанре фэнтези черпали вдохновение именно во вселенной Толкина. В 2000-х «Властелина колец» экранизировали. Серия картин с успехом выступила в прокате. Фильмы были высоко оценены как критиками, так и зрителями и удостоились ряда престижных наград, в том числе премий «Оскар». Первые части получили четыре и две статуэтки соответственно. Третья победила во всех 11 номинациях, в которых была представлена: «Лучший фильм», «Лучший режиссёр», «Лучший адаптированный сценарий», «Лучший монтаж» и других. Лента догнала таких рекордсменов по количеству наград, как «Бен-Гур» и «Титаник», и стала первым фильмом в жанре фэнтези, получившим премию в главной номинации.

«Редкий художественный дар»: иллюстрации Толкина появятся в новом издании «Властелина колец»

Lord of the Rings можно было назвать по-русски и "Господин колец", и "Хозяин колец". So all told, The Lord of the Rings trilogy’s most recent attempts at re-release grossed a total of roughly $2.5 million. «Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за большого объема при первом издании ее разделили на три части: «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». Сериал «Властелин колец: Кольца власти» подробно расскажет о восстановлении и процветании континента после войны, в том числе о жизни островного королевства Нуменор (родине предков Арагорна), которое было даровано людям за то. Почему Толкин не написал продолжение "Властелина колец"? Сегодня католики вспоминают благую весть о рождении Христа, а фанаты «Властелина Колец» отмечают День чтения книг Джона Толкина.

Две неизданные книги Толкина выйдут на русском языке

Pictures, снявшая кинотрилогию "Властелин колец", сохраняет права на эти фильмы и работает над анимационным фильмом "Война рохирримов". Культура - 10 февраля 2022 - Новости Перми - Письмо автора «Властелина колец» выставлено на торги. первая книга (одна из трех), которую я прочитал запоем и искренне сожалел о том, что дочитал ее.

История создания трилогии Властелин Колец

Эта цитата из письма, которое в 1950 году профессор Джон Рональд Руэл Толкин написал своему издателю, как нельзя лучше объясняет многие из проблем, сопровождавших публикацию «Властелина колец». 8 июня – «Властелин колец: Братство Кольца». «Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части — «Братство кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля».

В кинотеатрах США покажут отреставрированную трилогию «Властелин колец»

Английский писатель и автор романа "Властелин колец" Джон Толкин оказался на первом месте в рейтинге Forbes самых высокооплачиваемых покойных знаменитостей. Книгу "Властелин колец" написал Джон Рональд Руэл Толкин. РИА Новости, 1920, 06.06.2023.

«Властелин колец»: 5 главных заблуждений зрителей, которые не читали книги

«Властелин колец» был написан как единая книга, но из-за объёма при первом издании его разделили на три части: «Братство Кольца», «Две крепости» и «Возвращение короля». Это было первое законченное автором сочинение об этом мире, прославленном впоследствии трилогией «Властелин колец». Как сообщило на своём сайте издательство Tor, в 1998 году его роман "Книга Нового Солнца" занял третье место после "Властелина колец" и "Хоббита".

Джон Толкин: детство и юность

  • Джон Толкин: детство и юность
  • Литературное творчество
  • «Нельзя взять книгу и просто снять ее как есть»: как появился фильм «Властелин Колец»
  • Звезды «Властелина колец» собирают деньги на выкуп дома Толкина

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий