Сегодня «Унесенные призраками» и «Моего соседа Тоторо», «Ходячий замок» и «Рыбку Поньо на утесе» постоянно показывают по российскому телевидению. Софи узнает секрет Хаула, его застывшее развитие и отщепленную часть личности, которая заставляет замок двигаться, но с которой невозможно соединиться. В книге «Ходячий замок» это стихотворение служит заклинанием-предсказанием, причем сюжет книги строится на воплощении предсказанного в жизнь.
Снимать имеет смысл о самых насущных проблемах
В «Замке» молодая героиня Софи сама превращена в старуху Ведьмой Пустоши, импозантной вредной дамой с комплекцией Фрекен Бок, приревновавшей девушку к волшебнику Хаулу. Как и Тихиро, которая терла спинки лешим и кикиморам, заколдованная в старуху Софи устраивается домработницей в такое же потустороннее местечко — бродячий замок волшебника, с помощью которого она и надеется вернуть потерянную молодость. Задачи осложняется тем, что из-за вредных чар Софи даже не может рассказать Хаулу, кто она есть на самом деле. На помощь приходит демон огня Кальцифер, который находится в кабале у волшебника и выполняет в бродячем замке роль не только домашнего очага, но и двигателя внутреннего сгорания. Кальцифер обещает Софи снять заклятие, если та разгадает секрет их договора и освободит его из-под власти красавца-колдуна.
Вторая половина фильма, как ожидалось бы, могла быть посвящена развитию романтической линии. Но все в бродячем замке Миядзаки развивается совсем не по Диснею, и прокатчики по-своему правы, не до конца доверяя гениальному японцу: он действительно не тот парень, который, начав историю с «жили-были», заканчивает «любили крепко и умерли в один день». Вот и главная героиня входит во вкус своей новой роли бабушки-домработницы, а Ведьма Пустоши из олицетворения зла превращается в больную Альцгеймером безвредную пенсионерку, за которой Софи всю оставшуюся часть фильма ухаживает как за родной. С Хаулом и Кальцифером история выходит и вовсе какая-то эзотерическая: юный Хаул, оказывается, поймал упавшую с неба звезду по имени Кальцифер, так что оба оказались в симбиотической зависимости.
Хоул моментально понимает, что отныне в его жизни все изменилось, едва войдя и увидев, как кого-то напоминающая ему незнакомая старушенция готовит на его домашнем демоне. Но как и всякий нормальный человек, он в эту внезапно свалившуюся на него любовь не сразу верит, а продолжает еще по меньшей мере несколько дней по инерции волочиться за сестрой Софи. Что вообще нормально для любого человека, даже для того, у которого сердце на месте. Сам он уже почти влюблен в нее после их первой мимолетной встречи и не случайно начинает ухаживать именно за ее родной сестрой, с которой они немного похожи. Причем Хоул довольно быстро замечает это сходство, несмотря на то, что с Софи он знакомится, когда она уже старуха и узнать ее непросто соседи по улице ее в этом облике не узнают, а сестры с мачехой - те, кто любят - узнают моментально. Он и не узнает, и до самого конца гадает, та ли эта девушка, на которую он обратил внимание в толпе на городском празднике или не та. Собственно и заклятие с нее ему надо снять, чтобы выяснить для себя этот вопрос и уже влюбиться в Софи окончательно. И она-таки постепенно молодеет благодаря его усилиям. Помолодев окончательно, влюбляется в Хоула, но внешность сохраняет, потому что ей так самой удобнее она сама природная колдунья, долгое время не подозревает об этом и бессознательно не дает себе превратиться обратно в девушку из опасений, что не понравится Хоулу.
Соответственно большую половину книги эти два тайно влюбленных друг в друга человека испытывают друг друга на прочность характера, ворчат друг на друга, шутливо переругиваются, подтрунивают друг над другом, устраивают друг другу сцены та показательная истерика Хоула с зеленой слизью и ведро с гербицидом, которое швыряет в него Софи , в меру своих сил окружая друг друга заботой и как бы между прочим даря друг другу разные подарки. Одновременно с этим Софи несколько раз чуть было случайно не лишает Хоула жизни на что он только вздыхает и беззлобно ворчит: "Софи наносит новый удар" , и ему же ее приходится в конце спасать.
Целевая аудитория: любители литературы, кинолюбители, фанаты аниме и фэнтези Задачи проекта: 1. Провести сравнительный анализ сюжета и образов в книге и аниме. Выявить ключевые отличия в трактовке персонажей автором и режиссером. Исследовать влияние культурных особенностей на интерпретацию и адаптацию произведения. Введение Описание темы работы, актуальности, целей, задач, тем содержашихся внутри работы. Рассмотрение изменений в сюжете, образах персонажей и общей атмосфере произведений.
Потеря шестидесяти лет своей жизни была для нее не такой тяжелой — напротив, она чувствует себя более спокойно, ей практически нечего терять. Теперь она умеет останавливаться, чтобы созерцать мир вокруг что можно наблюдать в сцене у озера. Это интересная насмешка над внешним видом, потребительским подходом ко всему и клиповому мышлению японской молодежи. Персонаж Софи, который дублировала Тиэко Байсё на момент записи ей было 63 года , является одним из самых ярких примеров двойственности у Ghibli — по крайней мере, с точки зрения внешнего вида в этой дихотомии между молодостью и старостью нет глубины, характерной для персонажей Миядзаки, который подчеркнул ее более тонко. От этого роль героини не становится менее значимой. Она не служанка, как может показаться, но ключик от заклинившего механизма, который приводит в порядок замок и его обитателей. Хаул отлично соответствует этой двойственности персонажей. С одной стороны, он представлен как могущественный и даже жестокий волшебник. Однако в реальности он оказывается трусом, поверхностным, незрелым, а иногда и попросту ленивым. Он одержим своей внешностью и без конца меняет личины — сначала чтобы служить разным сторонам, а потом чтобы вовсе сбежать от ответственности. В его физическом облике считывается и некоторая доля нарциссизма: даже до его превращения в «монстра» он неоднократно меняет цвет волос, а это тоже своего рода бегство. Превращение уводит его от более важных ценностей, и прежде всего — от своей истинной природы. Неудивительно, что для озвучания был выбран Такуя Кимура — актер и певец, кумир японских подростков. Софи и Хаул не единственные, кто участвует в этой «игре масок». Маркл сначала принимает облик старца и только потом выходит из замка наружу.
Снимать имеет смысл о самых насущных проблемах
Ходячий замок / Howl’s Moving Castle - Мультфильмы и мультсериалы - КГ-Форум | Шагающий замок Хаула (рус.). (24 апреля 2012). — интервью с продюсером Ходячего замка - Тосио Судзуки. |
Аниме, «ходячий замок», объясните момент. — Talks — Форум | Мультфильм «Ходячий замок» создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивам. мультфильм Ходячий замок 2004 я обязательно и безоговорочно советую к просмотру. |
Чему нас учит Хаяо Миядзаки и его замечательные мультфильмы - Лайфхакер | прекрасный мультфильм. Читал и слышал о нем много мнений - привожу свое. Как и в остальных произведениях Миядзаки - основным лейтмотивом мультфильма является всепобеждающая доброта, которая способна избавить от любого проклятия. |
Куда идет «ходячий замок»: сюжет и идея знаменитого аниме | Во время просмотра аниме-фильма «Ходячий замок» у зрителя возникает множество вопросов касающихся тайн главных героев: заклятие, превратившее молодую девушку. |
«Ходячий замок»: отличие книги от аниме. Что лучше? | Но мультфильм Ходячий замок все-таки мне понравился больше. |
Куда идет «ходячий замок»: сюжет и идея знаменитого аниме
Все взрослые в мультфильме неприятные Взрослые в "Ходячем замке" жадны, эгоистичны, гоняются за деньгами и славой, воюют или борются за власть, манипулируют друг другом. У Софи есть коллеги, которые очень поверхностны и сплетничают о лучшей жизни, хотя толком ничего не делают. А ещё у неё есть сестра Летти, вся жизнь которой вращается вокруг того, чтобы выглядеть красивой и приятной мужчинам в обмен на внимание. И наконец, есть мама, про которую даже вспоминать стыдно, настолько она пустоголовая личность. А какие там "замечательные" мужчины! Их уличные домогательства выглядят настолько неприятно, что мы с облегчением выдыхаем, когда "мышку" Софи спасает от них утончённый красавец Хоул. И ещё важный момент: любая сцена с участием женщин в первые минуты фильма грубо прерывается вмешательством мужчины. Вряд ли у продумывающего всё Миядзаки такое может быть случайностью. Вокруг Хоула тоже трутся подозрительные взрослые: Салиман спорная фигура, заменяющая мать , король отец-полуидиот , Ведьма Пустоши занимается магией только из-за жадности , другие волшебники, которые сделали то, что им сказали, и полностью потеряли себя. Но суть фильма в том, что, хотя все взрослые по-своему ужасны, все используемые героями механизмы бегства от реальности чтобы не стать взрослыми , не работают. Эскапизм не работает.
Какой бы магией ни пользовались герои, чтобы скрыть правду, правда всегда находит себе выход. Они должны понять, как стать взрослыми, чтобы оставаться верными себе. Главное - найти себя в новом качестве Миядзаки хочет, чтобы его герои жили своей истинной жизнью и нашли свой истинный дух, поэтому путь персонажей состоит в том, чтобы помочь друг другу осознать, что они должны стать своими истинными "я". Лучше всего это заметно в истории Хоула, который думает, что может решить все проблемы, уклоняясь от их решения не идёт служить по призыву, посылает вместо себя Софи , но ближе к концу всё-таки берёт на себя ответственность за происходящее.
Софи, по понятным причинам, желает снять заклятье ведьмы. Но со временем выясняется, что заклятье лежит и на Хауле, и на Кальцифере, и на Пугале-Репке. И эти заклятья связаны друг с другом, как кусочки мозаики… Фильмы Миядзаки - пока единственные аниме, которые мне довелось и захотелось посмотреть. Началось все с Принцессы Мононоке, Унесенных призраками и дошло до данного.
Все три разбудили бурю эмоций, мыслей.
Некоторые в своих разборах называли Хаула пацифистом, но я бы так не сказала, учитывая его пристрастие к дракам с военными дирижаблями или волшебниками. Здесь черная ручка замка может отображать и его выход в темные уголки души, или быть метафорой депрессии, так же как и зеленая слизь, к слову. Он не может не летать, и не воевать, но при этом так же и не выбирает какую-то из сторон. Поглощенность Хаула архетипом вечного юноши, трусость, безответственность и нежелание взрослеть претерпевают изменения после встречи с Софи. Доктор фон Франц отмечает, что ближайшими внутренними фигурами для пуэра является материнский комплекс, пожирающая мать, мальчик, олицетворяющий его незрелую мечтательную часть как в Маленьком принце, к примеру и зрелая властная маскулинность — теневая часть puer aeternus. Софи отлично попадает под образ захватывающей его личное пространство матери, она нагло себя ведет, командует и распоряжается в его доме, она выступает матерью, с которой он продолжает оставаться нерадивым глупым подростком.
Мальчик, олицетворяющий незрелую мечтательную часть — это момент с маленьким Хаулом, который поймал звезду. Именно таким мальчиком он и остался, заморозив свое сердце. И зрелая властная маскулинность, которая прорывается в итоге огромной страшной птицей, что бросается в огонь войны и крушит все и всех на своем пути. Итак, Софи в образе старушки поначалу олицетворяет его материнский комплекс. Путь развития каждого мужчины — это трансформация материнского комплекса в проживание и налаживание связи со своей анимой. Об этом подробно я рассказала в разборе «Аватара». Образ матери перестает заслонять собственную женственность мужчины и появляется возможность построить партнерские отношения и достичь зрелости.
Проявление анимы — внутренней женщины, так же прокладывает начало пути к исцелению пуэра. Но как для Софи помолодеть — это перебороть страх жизни, то в случае Хаула старуха-пожирающая мать должна трансформироваться в молодую помогающую аниму. Хотя Софи наводит порядок и помогает Хаулу разложить все по полочкам, но все же делает она это, нарушая его границы. Волосы для Хаула символизируют его привлекательность, чувственность, соблазнение и молодость нет смысле жить, если ты некрасив , тогда смена цвета волос из-за выходки Софи — это не только изменения его внешности, но и влияние на его устоявшуюся установку — красота может быть только внешней. Постепенно сближаясь и узнавая друг друга, герои преодолевают внутренние барьеры на пути к близости, и Софи из навязчивой ворчливой старухи превращается в заботящуюся мать, которая заступается за сына, успокаивает и поддерживает его. Но на этом трансформация образа Софи для Хаула не заканчивается. Так же как Софи превращается в молодую прекрасную девушку, так же меняется поведение и установка Хаула, который готов взрослеть, защищать и заботится о Софи.
А потому это производит неизгладимое впечатление на зрителя. Внешность Навсикаи режиссер повторил в еще одном своем фильме - девочки Фио в "Порко Россо", который вышел спустя восемь лет. В Америке работа Миядзаки подверглась тотальной переделке - фильм перемонтировали, персонажей переименовали, часть сцен была удалена, а часть - дорисована. Интересно, что спустя 20 лет после выхода "Навсикаи" японская компания OpenSky попыталась воссоздать складной планер главной героини. По некоторым сведениям, в 2013 он совершил несколько пробных полетов. Тоторо - придумка самого Миядзаки: это не традиционный японский персонаж, а симбиоз трех животных: тануки енота-оборотня , кошки и совы.
А имя главного героя происходит от слова "totoru" - "тролль". Поначалу картину зрители приняли прохладно, тем более, что в прокат он вышел одновременно с другим мультфильмом - "Могилой светлячков" Исао Такахаты. Обе работы продавались для показа в японских школах. Однако спустя два года, когда на полках магазинов появились мягкие игрушки Тоторо, картина обрела "второе дыхание". В честь лесного духа назвали обнаруженный в 1994 году астероид, Тоторо фигурирует в нескольких эпизодах 11 сезона "Южного парка", также он появляется в качестве мягкой игрушки в мультфильме "История игрушек. Большой побег" студии Pixar.
Свою историю Миядзаки снял в городе Токородзава, где жил сам. В этом месте до сих пор есть земли, которые пытается сберечь община под названием Totoro no Furusato National Trust Movement. Миядзаки передал активистам акварельные рисунки Тоторо для использования в брошюрах, на майках, сувенирах и прочем, а также пожертвовал три миллиона долларов для покупки земли, предназначавшейся для возделывания. В мультфильме есть еще один забавный персонаж - Котобус. Японцы верят, что кошки, при достижении определенного возраста, умеют волшебным образом менять свою форму - этот процесс называется "бакэнэко". Котобус - это кот, который принял форму автобуса: его сиденья покрыты мехом, он видит в темноте и испускает глазами лучи света.
Миядзаки рассказывал, что образы своих героев он берет из подсознания, которые "появляются из ниоткуда". Действие в картине происходит между Первой и Второй мировыми войнами, на неназванном острове в Адриатике.
Краткое содержание ходячий замок аниме
Он не только обращался к сюжетам мировой культуры («Ходячий замок» Дианы Уинн Джонс, «Одиссея» Гомера, «Волшебная гора» Томаса Манна, «Касабланка», Свифт), но и умело соединял их с исконно японскими. Шагающий замок Хаула (рус.). (24 апреля 2012). — интервью с продюсером Ходячего замка - Тосио Судзуки. ] Аниме «Ходячий замок» на сайте Anime News Network.
Почему «Ходячий замок» – не просто сказка о любви?
Интересные факты о шести мультфильмах Миядзаки - Российская газета | В книге «Ходячий замок» это стихотворение служит заклинанием-предсказанием, причем сюжет книги строится на воплощении предсказанного в жизнь. |
Смысл мультфильма «Ходячий замок», сюжет, идея символика (рецензия) | Софи узнает секрет Хаула, его застывшее развитие и отщепленную часть личности, которая заставляет замок двигаться, но с которой невозможно соединиться. |
Смысл мультфильма «ходячий замок», сюжет, идея символика (рецензия) | Это про книгу –сказку «Ходячий замок Хоула». примечание: книга сильно отличается от мультфильма, а русский перевод сказки также слегка отличается от английского оригинала. |
Чему нас учит Хаяо Миядзаки и его замечательные мультфильмы - Лайфхакер | Сегодня мы разберем, какие смыслы Миядзаки спрятал в красивой сказке о проклятой девушке и несносном волшебнике. |
13. Замок, проклятие и коллектив. «Ходячий замок»
Аниме «Ходячий замок Хаула» поразительным образом влюбляет в себя зрителя. Кадр из мультфильма "Ходячий замок". В России выходит в прокат новая картина японского аниматора Хаяо Миядзаки "Мальчик и птица". Смысл анимационного фильма «Ходячий замок». Во время просмотра аниме-фильма «Ходячий замок» у зрителя возникает множество вопросов касающихся тайн главных героев: заклятие, превратившее молодую девушку Софи в старуху, таинственная сделка волшебника.
Диана Уинн Джонс vs Хаяо Миядзаки
- Hauru no Ugoku Shiro
- «Ходячий замок». Самые удивительные факты о великом мультфильме - Новости аниме на Фильм Про
- материалы по теме
- «Ходячий замок»: смысл легендарного мультфильма Хаяо Миядзаки
Интересные факты о шести мультфильмах Миядзаки
Сюжет «Ходячего замка» недвусмысленно указывает на то, что даже самые коварные проделки Ведьмы Пустоши или колдуньи Салиман меркнут по степени разрушительных последствий в сравнении с массовыми боевыми действиями, способными превратить любую планету. Вчера вот тож глянула эзотерический мульт, мульт, который заставляет думать и анализировать "Мальчик, который хотел быть медведем". Трейлеры, рецензии и отзывы на фильмы и сериалы в жанре мультфильмы до 2005 года.
Эмоции от статьи
- Снимать имеет смысл о самых насущных проблемах
- «Ходячий замок» – тайный смысл аниме
- Ходячий замок. Смысл аниме. Женская инициация. Разбор - YouTube
- Проект 'Ходячий замок'
- Главные герои и их судьбы
- Related Posts
«Ходячий замок»: исследователь культуры Японии и поклонник Миядзаки анализирует фильм
Миядзаки всегда по-особому относился к своим героиням. Он считал, что представительницы прекрасного пола более вдумчивые, рассудительные, способные судить непредвзято, обладающие решительностью, смелостью и дерзостью, которые мужчинах есть по умолчанию, а в женщинах - нет. А потому это производит неизгладимое впечатление на зрителя. Внешность Навсикаи режиссер повторил в еще одном своем фильме - девочки Фио в "Порко Россо", который вышел спустя восемь лет. В Америке работа Миядзаки подверглась тотальной переделке - фильм перемонтировали, персонажей переименовали, часть сцен была удалена, а часть - дорисована. Интересно, что спустя 20 лет после выхода "Навсикаи" японская компания OpenSky попыталась воссоздать складной планер главной героини. По некоторым сведениям, в 2013 он совершил несколько пробных полетов.
Тоторо - придумка самого Миядзаки: это не традиционный японский персонаж, а симбиоз трех животных: тануки енота-оборотня , кошки и совы. А имя главного героя происходит от слова "totoru" - "тролль". Поначалу картину зрители приняли прохладно, тем более, что в прокат он вышел одновременно с другим мультфильмом - "Могилой светлячков" Исао Такахаты. Обе работы продавались для показа в японских школах. Однако спустя два года, когда на полках магазинов появились мягкие игрушки Тоторо, картина обрела "второе дыхание". В честь лесного духа назвали обнаруженный в 1994 году астероид, Тоторо фигурирует в нескольких эпизодах 11 сезона "Южного парка", также он появляется в качестве мягкой игрушки в мультфильме "История игрушек.
Большой побег" студии Pixar. Свою историю Миядзаки снял в городе Токородзава, где жил сам. В этом месте до сих пор есть земли, которые пытается сберечь община под названием Totoro no Furusato National Trust Movement. Миядзаки передал активистам акварельные рисунки Тоторо для использования в брошюрах, на майках, сувенирах и прочем, а также пожертвовал три миллиона долларов для покупки земли, предназначавшейся для возделывания. В мультфильме есть еще один забавный персонаж - Котобус. Японцы верят, что кошки, при достижении определенного возраста, умеют волшебным образом менять свою форму - этот процесс называется "бакэнэко".
Котобус - это кот, который принял форму автобуса: его сиденья покрыты мехом, он видит в темноте и испускает глазами лучи света.
Это то, что чувствует Софи после того, как в одно мгновение теряет самоощущение и большую часть своей жизни. В то время она не знает, будет ли когда-нибудь снято ее проклятие; внезапное превращение из молодой девушки в 90-летнюю женщину заставляет ее терять чувство идентичности. Однако, идя по пустоши, она случайно видит замок Хаула, который заполняет пустоту в бесплодной земле ее сердца. Софи, превращающаяся в старуху, представляет ее личность Ведьма Пустоши, превращающая Софи в старуху, на самом деле является метафорой того, что Софи чувствует внутри. Она очень трудолюбива и почти не выходит из магазина.
Поэтому она не общительна и боится толп молодых людей, частью которых она должна быть. Она умственно намного старше своих лет, и ее внешний вид теперь является метафорой этого. Даже после того, как ее проклинают, она принимает вещи такими, какие они есть, понимая, что есть вещи, которые она не могла оценить, когда была молодой и спокойной душой. Изменение внешнего вида замка На протяжении всего фильма замок растет; он меняет свою форму, получает повреждения и все же выживает. Хоул также проходит через большие взлеты и падения в своей жизни, получая серьезные удары по пути, но он продолжает упорствовать. Все эти изменения необходимы для того, чтобы замок вырос и стал больше похож на дом, в котором каждый из них может жить.
Вначале замок уродлив и грязен, но к концу он меняет свою форму, представляя Хаула. Проклятие Софи оставляет фрагмент позади Фильм исследует темы красоты и тщеславие во всем. Софи считает себя некрасивой и неуверенной в себе, хотя поклонников у нее предостаточно.
We use cookies. Как видно из названия, следующий полнометражный фильм Миядзаки, «Ходячий замок» тоже подчеркивает активное движение, но на этот раз более случайного и экстремального характера. В этом фильме сказочный замок одновременно большой и внушительный и в то же время обветшалый, содержится в полном беспорядке и чуть не разваливается. Если иерархия купален в «Унесенных призраками» — одна из метафор студии «Гибли», то кое-как шагающий замок Хаула — еще одна такая метафора.
Весь сюжет фильма построен вокруг замка, и его разрушение на фоне горящего огнем мира, погрязшего в войне, а затем восстановление и превращение в место семейной поддержки и безопасности отражают отчаяние Миядзаки в текущих обстоятельствах и его утопические надежды на лучшее будущее. Миядзаки только начал работу над «Ходячим замком», когда фильм «Унесенные призраками» получил премию «Оскар» как лучший анимационный фильм в 2003 году. Академия учредила номинацию годом ранее, и первый «Оскар» достался «Шреку». Выиграть «Оскар», соревнуясь с американскими фильмами на этот раз в номинации было два фильма «Диснея» , — небывалая честь для японской анимации. Японские СМИ просто с ума сходили. Однако Миядзаки не поехал в Лос-Анджелес на вручение премии. Он познакомился с голливудской сценой благодаря энтузиазму Джона Лассетера, блестящего руководителя анимационной студии «Пиксар».
Именно к Лассетеру обратился Судзуки за помощью в продвижении «Унесенных призраками», и с этим заданием глава студии справился превосходно. Он убедил компанию «Дисней» поддержать фильм и помог в важнейшем выборе англоязычных актеров озвучки для многих замечательных персонажей. Лассетер пригласил Судзуки и Миядзаки, с гордостью покатал режиссера на старинном самолете и соблазнил его вкусной едой и посещением своего собственного виноградника в Калифорнии[282]. Но не пресыщение Голливудом вызвало у Миядзаки нежелание появиться на церемонии, которая стала бы самым важным и праздничным моментом в жизни большинства людей. Позднее режиссер объяснит, что главной причиной стало его отвращение к американскому вторжению в Ирак: «Я чувствовал страшную ярость. По этой причине я не решился принять награду… Война в Ираке оказала на меня большое влияние»[283]. Злость Миядзаки по поводу вторжения в Ирак оказалась настолько сильна, что он добавил военный сюжет в «Ходячий замок», хотя злился, возможно, и по другим причинам.
В интервью после завершения работы над «Ходячим замком» Судзуки упомянул, что Миядзаки взбесился, когда услышал, будто бы успех «Унесенных призраками» обусловлен исключительно масштабной маркетинговой кампанией руководил которой, конечно, Судзуки. Продюсер описывает напряженное противостояние между Миядзаки и сотрудниками «Гибли», когда режиссер спросил: «Как вы считаете? Фильм «Унесенные призраками» стал хитом благодаря качеству истории или качеству маркетинга? Учитывая, сколько усилий студия и ее материнская компания «Токума» вложили в маркетинг предыдущих фильмов «Гибли», это заявление всех потрясло. Кампания «Ходячего замка» в самом деле была малозаметной, и Миядзаки демонстративно в ней не участвовал. Бурная реакция, которую он продемонстрировал на собрании работников Судзуки описывает режиссера как «травмированного» , подчеркнула его неудовлетворенность многими вещами[285]. Как и в случае с «Ведьминой службой доставки», Миядзаки вмешался только после того, как была проделана большая предварительная работа над фильмом.
Как поклонник книги, по мотивам которой снят «Ходячий замок», Миядзаки поехал в Соединенное Королевство на встречу с автором Дианой Уинн Джонс — она вспоминает их «чудесную беседу» за чаем с огромным тортом. Первоначально студия планировала привлечь в качестве режиссера человека не из числа сотрудников — талантливого режиссера Мамору Хосоду. Команда отправилась в Великобританию, и работа шла полным ходом, а потом большую часть сотрудников уволили, и Миядзаки вступил в должность режиссера. Причины этого решения неясны; историк студии «Гибли» Сэйдзи Кано говорит о некоторых «проблемах», используя английское слово «trouble»[286]. Кадровые перестановки случались и до этого, но смена команды на столь позднем этапе говорит о том, что студия переживала сильнейший стресс. В некотором смысле это может показаться нелогичным. К 2003 году Миядзаки и его старшим партнерам по студии «Гибли» удалось создать процветающую компанию.
Она располагалась в современном здании в тихом пригороде Токио с прямым сообщением с центром, по соседству с собственным рабочим местом Миядзаки, очаровательной мастерской европейского типа с высокими потолками и винтовой лестницей. Того, что режиссер представлял себе еще во время работы над «Ведьминой службой доставки», наконец удалось достичь. В студии работало больше ста сотрудников, и у них была гарантированная занятость, в отличие от других вакансий в нестабильном анимационном бизнесе. В «Гилби» даже открыли детский сад для детей сотрудников. За последнее десятилетие под руководством Миядзаки и по проекту его сына Горо неподалеку основали Музей студии «Гибли», очаровательное место, которое особо не афишируется и в то же время настолько популярно, что входные билеты приходится покупать за месяц. Экспозиция построена по принципу искусства «накопления вещей из прошлого», и коллекция напоминает «накопительную» архитектуру ходячего замка и содержит много отсылок к миру «Унесенных призраками»[287]. Самым впечатляющим достижением «Гибли» стала десятилетняя вереница анимационных хитов, куда вошли не только фильмы Миядзаки, но и такие работы, как «Помпоко» Такахаты Heisei tanuki gassen pompoko, 1994 и нежный романтический «Шепот сердца» Mimi o sumaseba, 1995 ныне покойного режиссера Ёсифуми Кондо.
Кассовые сборы обеспечили экономическую стабильность студии, а «Оскар» «Унесенных призраками» сделал Миядзаки еще более знаменитым, чем «Принцесса Мононоке». Миядзаки всё меньше хотелось появляться на публике, и в тех немногих интервью, что он давал, он казался пессимистичным на грани нигилизма и всегда держал дистанцию. Несомненно, успех студии привел к усилению ощущения давления. Миядзаки часто говорил о завершении карьеры и необходимости воспитать новое поколение режиссеров, но тот факт, что он взял на себя режиссуру «Ходячего замка» вкупе с последующим уходом Хосоды, который решил основать собственную студию, означал внутренние конфликты. Хосода говорил о создании «веселого» фильма, а Миядзаки выразил желание создать «мелодраму, разыгравшуюся посреди пожара войны»[288]. Конечный продукт, несмотря на относительное отсутствие рекламы, стал еще одним блокбастером в Японии. После международной премьеры на Венецианском кинофестивале «Ходячий замок» станет самым кассовым фильмом Миядзаки за рубежом.
Некоторые критики в Японии и за ее пределами сомневались в его качестве, находя слишком трудным для понимания. Совсем недавно Сюнсукэ Сугита назвал фильм «провалом»[289]. Этим критикам фэнтезийная военная мелодрама Миядзаки представлялась грубым произведением, сложным для осознания, неловко слепленным воедино и с вымученным, неестественным счастливым концом. В целом я склоняюсь к положительной оценке «Ходячего замка» Сэйдзи Кано как работы более поэтической, чем повествовательной, в которой пестрый гобелен образов соединился в целостную многогранную картину[290]. Фильм остается своеобразным и привлекательным творением — амбициозным и злым, и в то же время, содержащим незабываемые образы утешения, красоты и любви. Одна из его самых трогательных сцен — воспоминание из прошлого о том, как волшебник Хаул поймал упавшую звезду. Этот образ преследовал Миядзаки еще с колледжа, и он признавался, что стал аниматором отчасти для того, чтобы создать одну лишь эту сцену.
Главный конфликт Работы Хаяо Миядзаки часто рассказывают о непростых временах, например, «Ветер крепчает» посвящён началу Второй мировой. Поэтому неудивительно, что и в аниме «Ходячий замок» художник добавил новый конфликт — войну между двумя королевствами. Сюжет книги, в свою очередь, обошёлся без масштабных сражений.
Он сосредоточен на противостоянии героев, их недостатках и светлых сторонах. Если хотите задуматься о человеческой природе — прочитайте роман, а если вам интересно увидеть, как персонажи меняют мир, тогда посмотрите аниме. Софи — волшебница?
В обеих историях главная героиня — смелая и самоотверженная девушка, которая усердно работает в мастерской. А вы знали, что на самом деле она не просто изготавливала шляпки, но и зачаровывала их добрыми напутствиями? О магических способностях Софи можно прочитать в книге — там волшебные шляпки повлияли на судьбу семьи Хаттер.
А вот в аниме этого не было.
Фильмы и сериалы в жанре мультфильмы до 2005 года
Ходячий замок смотреть онлайн был создан в 2004 году Хаяо Миядзаки по роману британской писательницы Дайаны Уэйн Джонс. На примере Софи Миядзаки исследовал тему старости, в шутку называя «Ходячий замок Хаула» «аниме для пожилых людей». взрослые в мультфильме неприятные Взрослые в"Ходячем замке"жадны,эгоистичны,гоняются за деньгами и славой,воюют или борются за власть,манипулируют друг другом.У Софи есть коллеги. Раскадровки Мамору Хосоды, а их немало в Интернете, наглядно показывают: если бы он остался, «Ходячий замок» был бы вообще другим мультфильмом. Он не только обращался к сюжетам мировой культуры («Ходячий замок» Дианы Уинн Джонс, «Одиссея» Гомера, «Волшебная гора» Томаса Манна, «Касабланка», Свифт), но и умело соединял их с исконно японскими.
Анализ фильмов
«Ходячий замок Хаула — что интереснее: аниме или книга?» — Яндекс Кью | Аниме «Ходячий замок Хаула» поразительным образом влюбляет в себя зрителя. |
Куда идет «Ходячий замок»: сюжет и идея знаменитого аниме | Сироты — у всех обитателей ходячего замка либо нет родных, либо отношения с родственниками не задались, и обретение приёмной семьи — одна из самых пронзительных линий фильма. |
«Ходячий замок» и его обитатели: путешествие вглубь себя | Новости CTC Love | Шагающий замок Хаула (рус.). (24 апреля 2012). — интервью с продюсером Ходячего замка - Тосио Судзуки. |
Ходячий замок — И на старуху бывает проруха | На примере Софи Миядзаки исследовал тему старости, в шутку называя «Ходячий замок Хаула» «аниме для пожилых людей». |
«Ходячий замок»: антивоенный мультфильм о стремлении к личному счастью и бегстве от общей беды
Она помогает ему возвратить свое доброе сердце, и избавиться от чар. Фото: Кинопоиск Кальцифер — это маленький говорящий огонь в камине. По своей сути это демон огня, сердце замка, который блуждает по измерениям. В прошлом он был звездой. Если бы не Хаул, которые подарил ему свое сердце на возможность обладание магическими силами, то демон огня бы умер. Это привязало героев друг к другу. Позднее договор стал обременительным. Кальцифер, в бывшем добрая звезда, стал превращаться в монстра, подобно своему хозяину. Однако с приходом Софи у него появилась надежда на расторжение договора. Он уверенный в себе, не по годам развит, стойко переносит все, что происходит в замке. Его трагедия в унынии из-за невозможности противостоять темным силам.
Как и с другими героями, он меняется после прихода в замок Софи. Огородное молчаливое пугало — последний заколдованный персонаж, который очень бережно относится к Софи. Его проклятие связано с самовлюбленностью, нежелание использовать свое влияние в прошлом, чтобы остановить войну. Ведьма Пустоши делает его скачущей бесчувственной репкой в костюме, чтобы тот задумался над чувствами других людей. В чем смысл мультфильма В центре внимания режиссера — личности, которые бояться ответственности, и не хотят ничего решать в своей жизни. Им некуда двигаться дальше, они не желают духовно, нравственно, физически расти.
Замок правителя. Несмотря на то, что в данной киноленте нет никаких отсылок к Азии или культуре Востока, его всё же классифицируют как аниме. Все, кто ожидает увидеть школьниц в коротенькой школьной форме, пищащих по любому поводу и без девчонок со смазливыми личиками или смелых и отважных воинов с катанами, будут явно разочарованы.
Здесь вы не найдёте даже стандартных пейзажей с холмами и дивными храмами, посвящённых древним божествам. В экранизации романа режиссёр полностью отталкивался от культуры, архитектуры и костюмов Европы конца 19-го века. В «Замке» можно увидеть узкие улочки с каменными домиками, водяную мельницу, большой порт с крупными рыболовными судами, а в небе необычные летающие объекты. Одно из средств передвижения в фильме. Отличительной чертой большинства фильмов господина Миядзаки являются именно нестандартные и детализированные судна воздухоплавания, отражающие его любовь к самолётам и лётному делу в целом. Но не только механизмы, предназначенные для путешествия по небу, получили проработку и были продуманы до мельчайшего винтика — каждый предмет, складочка на костюме или конструкция кропотливо проработаны и оправдывают своё существование функциональностью. В мире, созданном Хаяо, нет случайных и ненужных вещей, а всё, что появляется на экране, будет обязательно использовано героями в ходе действий и по мере продвижения сюжета. Кому, если не любителю аниме, можно посоветовать эту ленту? В принципе, на территории Российской Федерации у экранизации одноимённой книги нет возрастных ограничений.
Несмотря на это, шедевр господина Миядзаки нельзя назвать исключительно детским.
Это экранизация одноимённой фэнтезийной повести Дианы Уинн Джонс. События мультфильма протекают на фоне войны, развязанной двумя королевствами. В центре истории — скромная девушка Софи, которая всю жизнь шьёт шляпки в мастерской своей матери. Однажды злая волшебница превращает героиню в старушку. В поисках способа развеять злые чары Софи попадает в ходячий замок, где и знакомится с очаровательным молодым человеком, на которого также наложено заклятие. Им предстоит пройти сложный путь не только к освобождению от тёмной магии, но и к осознанию собственных проблем.
Протест автора, протест героя Если мы скажем, что «Ходячий замок» — это сказка о чистой любви и дружбе и что в мультфильме добро обязательно побеждает зло, то, безусловно, окажемся правы. Но не хочет ли автор детской картины рассказать нам о «взрослых» проблемах? Если в книге акцент сделан на развитии отношений между героями, то Хаяо Миядзаки на первый план выводит темы, которые в повести затрагивались лишь вскользь. Конкретно — тему войны и её влияния на людей. Мультфильм имеет явный антивоенный посыл и во многом связан с реальной жизнью режиссёра. Миядзаки — антимилитарист. Он хорошо помнит бомбардировку родного города, которую пережил в детстве во время Второй мировой войны.
Режиссёр даже не приехал в США на церемонию вручения премии «Оскар» за работу над «Унесёнными призраками», так как испытывал отвращение к войне в Ираке. Поэтому в «Ходячем замке» Хаяо Миядзаки может говорить о психическом расстройстве героев, возникшем на фоне жестоких военных действий. Война и у режиссёра, и у героя мультфильма Хаула вызывает явное отторжение. Причём в случае с персонажем «Ходячего замка» — даже депрессию.
Еще это аниме о верности, дружбе, искренности. Кроме того, это история о жертве. В данном аниме нет персонажей, которые не жертвовали чем-либо. Каждый из них, чтобы прийти к тому хорошему, чем заканчивается сюжет, должен отдать взамен частицу себя. Испытания, дающие возможность очиститься, ощутить боль другого, того, кто рядом с тобой. Также эта картина рассказывает о наших проклятиях.
В доме Хаула нет ни одного человека, существа, которого не задело что-то темное, не замарало его внешне и внутренне. Одни из героев пытаются сами найти излечение, другие просто ждут своего конца. Но, тем не менее, каждый из них оставляет в своих сердцах надежду на чудо. Пусть иногда их надежда и похожа на тлеющие угли или огонь, заливаемый водой, будьте уверены, что она разгорится еще большим ярким пламенем и не погаснет никогда.
Скрытый смысл мульта"Ходячий замок":как взрослеть в мире,где взрослые ужасны
На самом деле, мультфильм, к сожалению или счастью, вызывает чувств чуть больше, на мой взгляд, чем книга. Да, здесь сделан акцент лишь на одной любовной линии и, может, это лишь пошло на пользу картине? Поскольку я как-то вообще иначе взглянул на всё после чтения книги. Здесь, в мультфильме Хаяо Миядзаки, показана какая-то безусловная женская любовь, которой я не встречал в жизни, какое-то добро. Когда я смотрел на всё это, мне было… наверное, немного грустно, так как я сознавал, что такое пока только на экране и видел, я как-то сопереживал героям и понимал их эмоции, все метаморфозы и книга служила хорошим подспорьем в этом, но хорошо, что я пересмотрел мультфильм после чтения, я понял, где слабые и сильные стороны обоих произведений. Поэтому, наверное, стоит сначала читать книгу, а уж затем смотреть этот мультфильм, как мне кажется. В книге, конечно, этого всего меньше, хотя, концовка её так же приятна, но, почему-то, мультфильм подарил больше чувств.
Может, он более взрослый и полный, хотя, изначально, мне казалась полнее книга, но, как оказалось, и я могу смотреть не туда. И, скорее всего, именно об эмоциональной полноте мультфильма говорят, когда пишут о том, что книга чуть простовата или пустовата. В ней ведь всё, на самом деле, чуть проще, но и чуть сложнее и полнее, одновременно. Вообще, на мой взгляд, Вам нужно в этом убедиться на своём опыте — мои слова Вам мало чего прояснят, на самом деле, если не захотите разобраться во всём Сами. История создания мультфильма не менее интересна, чем сам мультфильм. В мультфильме, конечно же, виднеются прекрасные пейзажи, по-ощущениям, немного отличающиеся от того, что показано в книге, но тем не менее — всё легко узнаваемо и понимаемо.
Но перед тем, как начать съёмки, съёмочная команда успела поколесить по Европе, в поисках пейзажей, которые бы подходили для картины. Такие пейзажи нашлись во Франции — в восточной провинции Эльзас. В книге же, стоит отметить, есть и Наш реальный мир, о котором я говорил. Правда, фигурирует там Уэльс, пейзажи которого, похоже, было бы сложно перенести на экран. В картине Миядзаки, конечно, он, Наш реальный мир, отсутствует, но взят за основу, в плане пейзажей. Хотя, мне кажется, Уэльсских пейзажей в книге ни на грамм нет, потому что Англия, сама по себе, довольно мрачная в этом плане.
Если Вам интересно, можете посмотреть сериал — Лютер — там этого Вам хватит с головой. А вот с названием самой картины, есть небольшое недоразумение. Но есть и другой факт, не менее интересный, чем приведённые выше. Со слов режиссёра картины — Хаяо Миядзаки — основой для Ходячего Замка послужил русский фольклорный образ. Как бы Вы думали, какой? Если нет, то я Вам подкину ответ — он, Хаяо Миядзаки, взял за основу избушку на курьих ножках, хотя, сам Замок мне больше напоминает карикатурную свинью.
Запомним это, ведь к этому Нам ещё предстоит вернуться, хоть и бегло. Мне понравилось то, что Кристиан Бэйл, после того, как посмотрел другой мультфильм Хаяо Миядзаки — Унесённые призраками — очень интересный мультфильм, поднимающий ворох социальных проблем Японии и всего мира — согласился озвучивать любую роль в англоязычной версии мультфильма Ходячий замок.
Чистым реалистам, которые не мечтают, — грош цена. Хуже таких реалистов нет никого. Я не хочу, чтобы наша команда состояла из таких». Хаяо Миядзаки остается верен себе — как бы ни заканчивалась история, его аниме излучают свет и вселяют надежду.
Марко из «Порко Россо» вынужден бежать от военной полиции; Дзиро Хорикоси теряет жену и видит, сколько жизней его самолеты забрали; госпожа Эбису из «Принцессы Мононоке» обезглавливает духа леса и символично лишается руки; разве только Навсикая приносит в долину мир с минимальными потерями если получится забыть о том, что в начале фильма княжна теряет отца. Но война у Хаяо Миядзаки не опустошает — как, например, в замечательной, но невероятно тяжелой «Могиле светлячков» 1988 Исао Такахаты. Он не пытается делиться ужасом и чувством вины — он интуитивно ищет способ избавиться от них. Об ответах Миядзаки, скорее всего, не задумывается — просто идет за образами, без плана и подготовки. Но кажется, такие способы есть. Смог ведь ставший игрушкой войны Хаул вернуть себе человеческий облик и освободиться?
Счастливый финал. Война закончилась, Хаул освобожден. Впереди, вероятно, поцелуи, жизнь и приключения. Постоянное чувство вины, боль природы, образ оскверненной и покалеченной мечты — результат империализма и милитаризма японского прошлого. За людьми, пережившими тяжелую эпоху, всегда ходит мрачная тень сомнений и сожалений. Искать примеры не приходится — они читаются в книгах и смотрят на нас из залов галерей; сквозят в глазах, голосах и воспоминаниях тех, кто жил раньше.
Человеку сложно справиться с такой тяжестью — но анимация Хаяо Миядзаки будто доказывает, что есть смысл с ней бороться. Кстати, японский режиссер уже подчеркивал — он никогда не рассчитывал на популярность за рубежом, снимал для японских детей японскую анимацию это заявлено даже в слогане студии. Его картины и правда ориентированы на Страну восходящего солнца, пропитаны японским бытом и часто отсылают к образам японской мифологии — ими пестрят так горячо любимые нами «Унесенные призраками», они представляют силы леса в «Принцессе Мононоке» и «Моем соседе Тоторо» 1988. Но Мия-сан никогда не зацикливался на японской культуре. Поньо одновременно безобидная андерсеновская русалочка и японская рыбка-нингё, приносящая цунами. Тоторо — одновременно дух леса и японская интерпретация европейского тролля.
Хаяо Миядзаки невероятно правильно выражает собственную любовь к национальной культуре — она свободна от гордыни, а потому не слепа и не ограничена самой собой. Он делится своими чувствами, используя универсальный интернациональный язык — язык искусства. Отношение к творчеству как к высшей ценности, которую во что бы то ни стало нужно сохранить, как к общему достоянию всего человечества проявляется уже в самом первом фильме — «Люпен III: Замок Калиостро» 1979. Там это — начало и конец, подарок человечеству, сумевшему пережить и закончить войну, результат объединения духа. Римский город, затопленный и спрятанный во время войны. Сокровище, которое охранял род Калиостро.
Те, кто думают, что война — это всегда ужасно. И те, кто считают, что для всего может быть достойная причина. Первые, скорее всего, находятся в страхе и отчаянии. Вторые, возможно, воспринимают первых как предателей. Говорить о том, кто прав, бессмысленно — одни это знают и без слов, а другие не прислушаются к словам. Но даже без чудовищных обобщений ясно — все мы люди, и рано или поздно происходящее на каждом оставит отпечаток.
Лучше постараться привыкнуть к этому грузу уже сейчас.
А вы знали, что на самом деле она не просто изготавливала шляпки, но и зачаровывала их добрыми напутствиями? О магических способностях Софи можно прочитать в книге — там волшебные шляпки повлияли на судьбу семьи Хаттер. А вот в аниме этого не было. Зато в нём есть эпизоды, которые намекают, что главная героиня гораздо интереснее, чем кажется на первый взгляд. Посмотрите экранизацию и попробуйте заметить, что необычного, кроме превращения в старушку, происходит с Софи. Больше деталей и героев Роман знакомит с семьёй Софи Хаттер — мачехой Фанни и двумя хитрыми сёстрами. Марта обучалась волшебству, Летти трудилась в пекарне, а потом девушки поменялись местами.
И только одна из них попала в экранизацию. У Хаула тоже есть семья, которую не показали в аниме. Одна из волшебных дверей Ходячего замка ведёт в современный Уэльс, где и живут сестра колдуна, её муж и двое племянников.
Какой фильм Миядзаки вам посмотреть прямо сейчас Котобус и Тоторо — пожалуй, одни из самых узнаваемых героев картин Миядзаки. Откуда они? Это и чеширский кот, и японские духи, и исковерканное слово «тролль», которым Сацуки называет духа леса. Но всё же главным секретом персонажей Миядзаки становится то, что он сам придумываем внешность своих героев.
Хаяо не пишет сценарии к своим мультфильмам, заменяя их раскадровками. Это создаёт немало проблем команде студии «Гибли», на которой выходят все картины мастера, но вместе с тем такой формат работы позволяет режиссёру фантазировать: и не на словах, а с помощью карандаша и кисти, делая образы героев ярче, подробнее и невероятнее. Природа Кадр из мультфильма «Унесённые призраками», 2001 год Ведьмы, духи, эльфы, тролли — все эти существа, с которыми сталкиваются главные герои фильмов, представляют силы природы. Противостояние человека и природы — одна из основных тем в творчестве мастера. И хотя сам он считает, что для природы будет куда полезнее, если вместо разговоров люди будут просто выходить и убирать мусор, практически в каждом фильме мы встречаем призыв позаботиться об окружающей среде. Например, очень яркую сцену демонстрирует художник в «Унесённых призраками»: в купальни, где работает главная героиня, приходит, как сначала кажется окружающим, дух помоек: он отвратительно пахнет, оставляет после себя черные, будто от нефти, следы. Но после того, как маленькая Тихиро его очистила, выясняется, что это вовсе не помойка, а река — река, в которой по вине человека оказались горы мусора.
Очищение Кадр из мультфильма «Мой сосед Тоторо», 1988 год Кстати, тема очищения встречается у режиссёра практически в каждом фильме: в «Унесённых призраками» всё действие происходит в купальнях, где моются духи, в «Моём соседе Тоторо» девочки убираются в новом доме, в «Ходячем замке» Софи наводит порядок в доме Хаула и т. Почему же для Миядзаки так важна уборка и чистота? Конечно, немалую роль здесь сыграло отношение японцев к чистоте, но для художника этот мотив значит чуть больше: это сакральное очищение не просто от грязи, а от грехов, болезней и даже смерти. Никакого зла Кадр из мультфильма «Ведьмина служба доставки», 1989 год В мультфильмах для детей, как правило, всегда много морализаторства: есть хорошие и плохие герои, правильные и неправильные поступки. Чем ценен для нас мир Миядзаки?