Новости русско чеченский разговорник

Чеченско-русский и русско-чеченский переводчик, разговорник и словарь. салам, научите меня разговаривать по Чеченски очень люблю Чечню и город Грозный это для меня волшебный город люблю эту нацию и их традиции теперь очень хочу научиться понимать и говорить по. Весь твой текст переполнен самыми грубыми ошибками которые когда-либо могли существовать в чеченском языке.А этот "материал" я удалю если ты не знаешь исправить. Днем чеченского языка. Русско-чеченский разговорник. Поиск. Смотреть позже.

Русско-Чеченский разговорник

Дала даькъала йойла из! Пусть Всевышний сделает её счастливой! Пусть будет она сестрой семерых братьев! Хьийга хало Дала маьлехьа язйойла! Да будет принят ваш пост!

Мах лахбан мегар дацара? Напишите цену, пожалуйста. Мах язбехьа. Прошу Вас. Дайте мне ключ от комнаты. Прошу Вас, разбудите меня в семь часов. Ас доьху хьоьга, со самаваккхахьа ворх сахьт даьлча. Я хотел бы принять душ. Который час? Маса сахьт даьлла?

При прощании Я плохо себя чувствую. Со могуш вац Я хотел бы позвонить... Суна телефон тоха луур дара... Добрый день! Де дика хуьлда! Добрый вечер! Суьйре дика хуьлда!

Читается как дел рез хил.

Есть еще варианты Дел рез хуьлд или Аллах рез хил реже. В буквальном переводе — Да будет доволен тобой Дела Бог по-чеченски или Аллах. Фраза эта очень древняя, бытовала в чеченском языке, судя по всему, еще в доисламские времена. О чем явственно свидетельствует использование в ней мистического слова Дела — в прежние времена языческие чеченцы так называли главного Демиурга, верховное божество вайнахского пантеона. Услышать фразу дел рез хил в Чечне можно по многу раз в день. Хотя этот способ выразить благодарность считается несколько выше чем баркал. Что говорить в ответ на благодарность? Чеченцы в таком случае чаще всего отвечают собеседнику: Хала х1ум дац — не трудно сделать было.

Также нохчий могут кратко сказать Массарна — т.

Алахьа, Мансура урам мичахь бу? На какой улице живете Вы? Хьо муьлхачу урамехь 1аш ву ю?

То есть написание может быть очень заковыристым и сложным, а чтение — простым. Вот почему этот язык находится в списке самых нелюбимых дисциплин у чеченских школьников и по нему так тяжело получить пятерку. Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда.

Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения. И еще один важный момент. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола.

Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить. Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода. Ищу я убежища от трудностей в пути у Тебя, от дурного в дороге и проклятия притесненного, от бед в дороге, от урона нашем семьям и имущества». Если верующий сделал намерение отправиться в дальнюю поездку, то ему следует произнести следующие слова: Субханаль-лязи саххара ляня хаза ва ма куна ляху мукринин ва инна ила Раббина лямункалибун.

Аллахумма инни насалюка фи сафарина хазаль-бирра ват-таква ваминаль амали ма тарда. Аллахумма антяс-сахиби фис-сафари валь-халифату филь-али. В этом дуа содержится просьба об убежище от трудностей в пути, о защите в дороге от бед и защите от урона самому путнику и его семье. Перевод на русский язык вышеприведенного дуа: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь нам такое не под силу!

Поистине, мы вернемся к Господу нашему. О Аллах! Поистине, мы просим Тебя помочь придерживаться нам благочестия и богобоязненности в этом нашем путешествии и совершать такие дела, которыми Ты останешься доволен. Облегчи нам это наше путешествие и сократи для нас его дальность.

Ты будешь спутником в этом путешествии и станешь преемником в семье здесь выражается надежда на то, что Аллах не оставит Своей помощью ни самого путника, ни его семью, пока глава семейства будет отсутствовать. Поистине, я прибегаю к Твоей защите от трудностей пути, от уныния, которое может навеять увиденное, и от всего дурного что может случиться с имуществом и семьей». Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных.

Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» то есть милостыню. Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте. Праздники не только дают нам возможность отдохнуть и повеселиться, но и проявить особое внимание к своим близким, родным, знакомым и сослуживцам.

Каждому приятно услышать теплые слова поздравления! Мы говорим эти слова по случаю самых разных праздников. А их в году немало! Желаю тебе вам счастья!

Желаю тебе вам крепкого здоровья! Желаю тебе вам успеха! Желаю тебе вам всего хорошего! Желаем тебе вам , чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!

Счастья и радости вашей семье в наступающем году! Желаем здоровья, любви и тепла! Мира и покоя твоему дому, удачи и счастья! Пусть будут здоровы твои родители, счастливы дети, а ты сама окружена заботой и любовью!

Желаем, чтобы жизнь твоя была согрета любовью, дружбой, добротой! Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались! Да хранит тебя Аллах! Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни!

Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!

Русско чеченский разговорник с произношением и ударением

Я всецело убежден, что без родного языка невозможна любовь к своей земле, народу, Отечеству. Поэтому наш священный долг — сохранить его и передать будущим поколениям. В этот день хочу поздравить каждого представителя нашего народа, который сохраняет и приумножает в себе любовь к родной речи, передает ее из поколения в поколение. Чеченский язык — это бесценное богатство, от которого зависит существование народа. И я уверен, что мы сохраним его на веки веков», - подытожил Глава региона.

Виран ц1ога лаьциарг хе ваьхьна, динан ц1ога лаьцнарг ваьлла. Вуьзначул т1аьхьа виснарг к1иллу лерина. Г1абали юьйхинарг соьга а ца йог1у, коч юьйхинарг ас а ца ялайо. Га доцу сара атта кагло. Гай ца дезачунна, корта а ца беза. Газа йиъначу коьртах цlе яьлла. На воре шапка горит. Газ т1аьхьа хьаьдча, Бекха а ца воьхна. Генара зурма хаза хета. Генара доттаг1 лекха г1ала санна ву. Гай чу даханарг — ницкь, ги даханарг — мохь. Газа берда йистехь лаьтташехь, боьхьиг аьхка яхна дукха меттигаш ю. Вуьзна вара але кхача боцуш а ма гlo, екхна яра але кхоллар йоцуш а ма гlо. Вуьзначул тlаьхьа lийнарг стешха лерина. Аьхкенан цхьа де, 1аьнин к1иранал ду. Аьхка де дайинарг — lай шийтта дийнахь меца лела. Адамо дегl леладо — хино чlара лелабо. Вочу стагера диканиг гур дац, дика стаг д1авоьрзуш гур вац. Вочу т1аьхьено дай буьйцу. Не хвались отцом, а,похвались сыном-молодцом. Вочу иччархочун топ даима харц йолу. Bol воцу да — бух боцу хен, ваша воцу йиша т1ам боцу леча: — т1ам боцу леча лаца атта ду, бухь боцу хен божо атта бу.

All Hungarian words are written in Russian letters and are divided into 15 logical topics, that is, the phrasebook is designed for a Russian-speaking user tourist. After passing the test on the selected topic, you can view the errors.

Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением. Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных. Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» то есть милостыню. Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте. Буква I, про которую многие не знающие чеченского спрашивают: «А что это за палочка? То, как она читается, сложно описать словами, лучше послушать в интернете, как звучит арабская «айн». Хотя в богатом чеченском языке есть множество слов для обозначения того или иного предмета, признака или действия, чеченцы в разговоре часто используют заимствования из других языков. Поэтому поделимся лайфхаком, как построить любую фразу по чеченскому принципу.

ЧЕЧНЯ. «Спасибо», «извините» и не только. Узнаем 5 самых нужных фраз на чеченском языке

Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог. Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности. В ответ может последовать длинная тирада, состоящая из слов одобрения и восхищения вашим воспитанием, на которую вы можете ответить «Нохчийн мотт ца хаъ» «Я не знаю чеченского языка». Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением. Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных. Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог».

Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» то есть милостыню.

Аса да н хIумма а дуй ас да н хIум:ае дуй? Дала аьтто бойла да:л аьт:уо буойл! Бехк ма биллалахь, хатта мегар дуй? Хьайна хала дацахь, хIара урам мичахь бу дийцахьа? Баркалла хьуна, дагахь мел дерг кхочуш хьуйла! Дала дукха вахаваойла хьо!

Дала дукха яхайойла хьо! И несколько фраз без транскрипции: Iуьйре дика йойла — Доброе утро Де дик йойл хьа — Добрый день Суьйре дика йойла — Добрый вечер Буьйса декъала йойла — Доброй ночи Iодика йойла — До свидания Некъ дик хуьлд шу — Счастливого пути Дала в езийна — Пусть Аллах тебя любит Дукха дехийла шу!

Полезно также помнить, что в чеченском языке не говорят «вы». То есть так, конечно, могут сказать, если обращаются к группе людей, но к одному человеку — никогда. Так что, если вам будет резать слух чеченское «тыканье», не считайте это проявлением неуважения: в родном языке чеченцев просто нет такой формы обращения. И еще один важный момент.

Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского. Путать их очень нежелательно, особенно если вы обращаетесь к представителю сильного пола. Слово «ю» по отношению к мужчине употребляют, если хотят его оскорбить. Впрочем, сегодня мы обойдемся самыми элементарными фразами без признаков рода. Иллюстрация: Даня Берковский «Добрый день!

Къамел, хабар. Курите ли Вы? Ахь цигаьрка узий? Спасибо, я не курю. Баркалла, аса ца узу. Есть ли у Вас спички? Сирникаш юй хьоьгахь? Приезжайте к нам. Тхо долчу вола. Дайте Ваш адрес. Хьайн адрес лохьа. Вот мой адрес. Я хотел а бы подарить Вам этот значок, эту карточку. Танцуете ли Вы? Хьо хелхаволий хелхайолий? Вы хорошо танцуете. Хьо дика хелхаволу хелхайолу.

Разговорник чеченского языка

Русско чеченский разговорник с ударением. Разговорник чеченского языка. Чеченско-русский разговорник предназначен для тех, кто не знает чеченский язык, и для тех, кто владеет основами языка, но не имеет навыков устной речи. Разговорник чеченского языка. Приветствия на чеченском. Русско-чеченский разговорник. Есть особые чеченские приветствия. Одно из них (из арабского языка) употребляется только между мужчинами: Приветствие: АССАЛАМ IАЛАЙКУМ! Русско-чеченский разговорник > ФОРМУЛЫ ВЕЖЛИВОСТИ.

Рамзан Кадыров поздравил жителей ЧР с Днем чеченского языка

«Спасибо», «извините» и не только. Узнаем 5 самых нужных фраз на чеченском языке Русско-чеченский разговорник. Поиск. Смотреть позже.
Краткий чеченско-русский разговорник русский разговорник.
Как звучат вежливые фразы по-чеченски? | Трудный русский | Дзен Чеченско-русский и русско-чеченский переводчик, разговорник и словарь.
‎App Store: Русско чеченский разговорник будет 2 раза по 10.
На чеченском и Краткий русско-чеченский словарь Не стал исключением и чеченский язык – горцы воспринимали русскую лексику вместе с новыми реалиями жизни.

Чеченский разговорник

Download books for free. читать интересную книгу автора (Зулай Хамидова). читать интересную книгу автора (Зулай Хамидова). Download links: → Русско-чеченский разговорник с транскрипцией → Русско-чеченский разговорник с транскрипцией. Почему Чеченцы, Дагестанцы и прочие так не любят русских? Г1иллакхе дешнаш! Формулы вежливости. При встречи у чеченцев принято приветствовать друг друга, обязательно спросить как дела, здоровье, что нового. Как писал Саид-Хамзат Нунуев: Каждый истинный вайнах, воспитанный у себя на родине в традиционной семье, имеет.

Русско-чеченский разговорник = : Оьрсийн-нохчийн къамелдийрг

Разговорник на чеченском языке для туриста русский разговорник предназначен для тех, кто не знает чеченский язык, и для тех, кто владеет основами языка, но не имеет навыков устной речи.
РУССКО-ЧЕЧЕНСКИЙ СЛОВАРЬ. «Самоучитель чеченского языка» | Ю. Алироев И. Русско -чеченский разговорник: когда человек готов, он готов ко всему.
Чеченский язык | как говорят чеченцы Русско-чеченский разговорник. Есть особые чеченские приветствия. Одно из них (из арабского языка) употребляется только между мужчинами: Приветствие: АССАЛАМ IАЛАЙКУМ!
Краткий чеченско-русский словарь Русско-чеченский разговорник. Есть особые чеченские приветствия. Одно из них (из арабского языка) употребляется только между мужчинами: Приветствие: АССАЛАМ IАЛАЙКУМ!
Русско-чеченский разговорник (Оьрсийн-нохчийн къамелдийрг) Русско-Чеченский разговорник скачать бесплатно.

На чеченском и Краткий русско-чеченский словарь

Русско-чеченский разговорник. Поиск. Смотреть позже. Чеченско-русский и русско-чеченский переводчик, разговорник и словарь. Разговорник чеченского языка Приветствия на чеченском Дружба. Русско-чеченский разговорник > ПРЕДСТАВЛЕНИЕ. Принесите три харчо, три шашлыка, салат, три лимонада и чеченский хлеб, только горячий. Если в русском языке род выражается посредством окончаний, то в чеченском его помогает установить глагол-связка: «ву» — мужского рода, а «ю» — женского.

Снимки экрана

  • Разговорник | Чеченский язык для ВСЕХ! | VK
  • Как звучат вежливые фразы по-чеченски?
  • Г1иллакхе дешнаш!
  • Как звучат вежливые фразы по-чеченски? | Трудный русский | Дзен
  • Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном
  • Как пишется спасибо на чеченском языке

Чеченский язык для начинающих разговорник с транскрипцией и произношением

КъамаьлӀоморг (эрс: Разговорник) — гӀалгӀай мотт ховш боацача (е дика ховш боацача) наха хетаяь йола вики-проект я, укх мазаоагӀона чу а, иштта кхычахьа а, из мотт лелабе аттагӀа хургдолаш. Здравствуй брат мой по чеченски на русском — Салам Алейкум сан ваш. Исмаилов А. Чеченско-русский, русско-чеченский словарь из книги "Дош".

Русско чеченский разговорник с ударением

Русско-чеченский разговорник > ФОРМУЛЫ ВЕЖЛИВОСТИ. Русское выражение, примерный нормативный эквивалент которого – «выпендриваться», по-азербайджански звучит гораздо длиннее: «Гётюня-башына йахмаг». читать интересную книгу автора (Зулай Хамидова). Русско-чеченский разговорник с произношением. Чеченский разговорник с произношением облегчит ваше обучение чеченскому языку, поскольку вы сможете слушать и повторять правильное произношение фраз и слов.

Добро пожаловать в ДикДошам

Разговорник | Чеченский язык для ВСЕХ! | VK Здравствуй брат мой по чеченски на русском — Салам Алейкум сан ваш.
Русско-чеченский разговорник, Оьрсий-Нохчий къамелдийрг, Хамидова З., 2005 Смотреть, читать и скачать бесплатно pdf, djvu и купить бумажную и электронную книгу по лучшей цене со скидкой: Русско-чеченский разговорник, Оьрсий-Нохчий къамелдийрг, Хамидова З., 2005.
Русско-чеченский разговорник Котировки валютного курса доллара к рублю, последние новости, актуальная аналитика, графики и экономические события.
Спасибо по чеченски с ударением Почему Чеченцы, Дагестанцы и прочие так не любят русских?

Русско-чеченский разговорник

Главное отличие состоит в том, что они произносятся более мягко и раздельно, без смешения или слияния звуков. Основные правила произношения чеченских фраз и слов: Ударение в слове падает на последний слог. Долгие гласные звуки обозначаются ударениями вносят некоторую мелодичность в произношение. Сгласные звуки обычно произносятся мягче, чем в русском языке. Ударение и произношение определенной фразы или слова может зависеть от контекста и отличаться в разных диалектах.

При изучении чеченского языка рекомендуется использовать аудиоматериалы и общаться с носителями языка, чтобы успешно овладеть произношением чеченских фраз и слов. Постепенно вы сможете улучшить свои навыки и стать более свободными в общении на чеченском языке. Каждая буква имеет свое собственное произношение. Следует отметить, что некоторые буквы имеют сходство с русскими буквами, но могут иметь различное произношение.

Примеры: Буква «Аа» в чеченском языке произносится как «а», похоже на русскую букву «Аа». Буква «Жж» в чеченском языке произносится как «ж», похоже на русскую букву «Жж». Буква «Ее» в чеченском языке произносится как «е», похоже на русскую букву «Ее». Буква «Шш» в чеченском языке произносится как «ш», похоже на русскую букву «Шш».

Знание алфавита чеченского языка является основой для изучения и правильного произношения слов и фраз на этом языке. При изучении чеченского языка рекомендуется обращать внимание на каждую букву и уделять время их правильному произношению. Разбор ударений в чеченском языке В чеченском языке ударение падает на последний слог основы слова. Однако есть некоторые особенности и исключения.

Если слово имеет суффикс, ударение падает на слог перед суффиксом. Например: могъан крыло , могъалла крылье. В некоторых словах-аффиксах ударение падает на слог перед аффиксом. Например: ягъо пять , ягъона пятая.

Если в слове есть дополнительные слоги, ударение может падать на один из них. Например: аргасса жестокость , другхочун теплота. В некоторых словах ударение не падает на последний слог, а на слог перед ним.

Включенные в разговорник слова и выражения обобщены по темам, которые затрагивают различные стороны человеческой деятельности. Наиболее часто употребляемые формулы общения приведены в виде типичных предложений и фраз. Название: Русско-чеченский разговорник.

Приложение позволить Вам сделать первый шаг к изучению языка, заинтересовать вас, а дальше уже Вам решать - ограничиваться только разговорными фразами на русском языке, или идти дальше, изучая грамматику, лексику и синтаксис. Для изучения, в разговорнике представлены следующие темы: Общие фразы 16 слов.

Вы тут же увидите, как теплеет взгляд собеседника и он невольно проникается к вам уважением. Вы ведь уже поняли, что гласные на конце чеченских слов не читаются? Но имейте в виду, что это касается только безударных. Буквальный перевод этой фразы — «Да будет доволен тобой Бог». Благодарность за что-то материальное звучит по-другому: «Дала сагIа дойла» — [дал сах дойл] — «Да зачтет это тебе Всевышний как садака» то есть милостыню. Это выражение уместно произнести, когда получаешь что-то в подарок или в ответ на оплаченный собеседником счет в ресторане или проезд в общественном транспорте. Чеченский алфавит составлен на русской графической основе, в нем 49 букв. Это на 16 букв больше, чем в русском алфавите. Они обозначаются с помощью введенной в чеченский алфавит буквой I ее нет в русском алфавите и сочетаний двух букв: аь, гI, кх, къ, кI, оь, пI, тI, уь, хь, хI, цI, чI, юь, яь — всего 16 знаков. Двойные чеченские буквы не имеют фонетических аналогов в русском языке, поэтому внимательно прислушайтесь к их звучанию. Все чеченские согласные произносятся с напряжением, энергично, и звучат более твердо по сравнению с русскими согласными.

Говорим по-чеченски, или Пять самых нужных фраз в Грозном

Вообще, любое совещание главы республики — хорошее подспорье в тренировке чеченской речи. Выглядит пугающе, но читается просто — [ха]. Звук «хI» мало похож на русский [х]: он звучит свободнее, язык при этом расслаблен и не стремится к небу. Твердый знак произносится так, будто вы намеревались сказать «а», но передумали и резко остановились. Чеченское «нет» тоже выглядит страшновато: «хIанхIан», но читается гораздо проще — как «хаха», с ударением на первый слог. Видео:Как научиться разговаривать с чеченским диалектом Скачать «Извините» «Бехк ма билла».

Читается без конечной «а» в последнем слове. Буквальный перевод — «Не ставь в вину». Очень полезное выражение, которое прибавит вам сто пунктов в шкале воспитанности.

Вы сможете повторять за разговорником и наращивать словарный запас, развивая навыки понимания и произношения. С помощью чеченского разговорника вы сможете не только общаться с носителями языка, но и лучше понимать чеченскую культуру и традиции. Знание чеченского языка откроет перед вами новые возможности в области туризма, работы и общения с новыми людьми. Используя чеченский разговорник, вы сможете быстро и легко освоить чеченский язык и начать общаться на нем.

Это уникальный инструмент, который поможет вам расширить кругозор, научиться понимать и говорить на чеченском языке, а также лучше понять чеченскую культуру и традиции. Эффективные методы обучения чеченскому языку Изучение чеченского языка может быть вызовом для многих, однако существуют эффективные методы, которые помогут вам освоить его быстро и эффективно. В этом разделе мы расскажем о некоторых из них. Постоянная практика говорения: самым важным методом обучения языку является его регулярная практика. Постарайтесь использовать чеченский язык в реальных ситуациях, например, общаясь с носителями языка или применяя его в повседневной жизни. Таким образом, вы сможете улучшить свою произношение и усвоить новые слова и фразы. Использование разговорников: разговорники являются отличным инструментом для самостоятельного изучения чеченского языка.

Они содержат полезные фразы и выражения с произношением, которые помогут вам освоить язык быстро. Разговорники можно использовать как справочник или для тренировки навыков разговорной речи. Изучение грамматики и структуры языка: хотя грамматика может показаться сложной, понимание основных правил и структуры чеченского языка поможет вам лучше усваивать новые слова и фразы. Рекомендуется изучать грамматику параллельно с практикой разговорной речи. Использование аудиоматериалов: слушание и повторение аудиоматериалов на чеченском языке поможет вам улучшить произношение и научиться правильно интонировать фразы. Можно использовать аудиокниги, аудиоподкасты или записи носителей языка. Занятия с репетитором: сотрудничество с опытным репетитором может помочь вам при изучении чеченского языка.

Репетитор сможет корректировать ваши ошибки и предоставить дополнительные материалы и задания для самостоятельной работы. Иммерсия в языковую среду: одним из самых эффективных методов изучения чеченского языка является погружение в его языковую среду. Посещение Чеченской Республики и общение с местными жителями поможет вам погрузиться в языковую среду и быстро освоить его. Эффективные методы обучения чеченскому языку Постоянная практика говорения Изучение грамматики и структуры языка Использование аудиоматериалов Иммерсия в языковую среду Произношение чеченских фраз и слов Чеченский язык имеет свою собственную фонетическую систему, которая может показаться сложной для непривычного уха. Однако, с помощью основных правил произношения, вы сможете быстро и легко овладеть произнесением чеченских фраз и слов. Одной из главных особенностей чеченского языка является его звучание.

Функции: Приложение представляет собой простой разговорник, включающий в себя полезные слова и фразы из таких категорий, как знакомство, обращение, формулы вежливости, встреча, знакомство, поздравления, пожелания, разъяснение сказанного, прощание, разговорные формулы, вопросительные слова и выражения, просьба, разрешение, благодарность, гостиница, аптека, покупки, природа, семья, цвета, деньги, погода и многие другие.

Рекомендации по пользованию: Установив приложение, выберите интересующую вас категорию, и найдите нужное вам слово или фразу, чтобы узнать её перевод на чеченский язык.

Аьхка лаьхьанах кхеравелларг — 1ай карсанах кхеравелла. Бахка ца лиинчу атто ц1ога доцу эса дина. Бегаш девнан уьхьигаш. Бедда боьдучу сена а аьлла. Аьхка мало — 1ай хало.

Аьхка т1арга lалаш цабинчуьнан, 1ай когаш бахьийна. Виро вир аьлча, вир аьхка дахана. Осел, назвавшийся ослом, угодил в ущелье. Виран ц1ога лаьциарг хе ваьхьна, динан ц1ога лаьцнарг ваьлла. Вуьзначул т1аьхьа виснарг к1иллу лерина. Г1абали юьйхинарг соьга а ца йог1у, коч юьйхинарг ас а ца ялайо.

Га доцу сара атта кагло. Гай ца дезачунна, корта а ца беза. Газа йиъначу коьртах цlе яьлла. На воре шапка горит. Газ т1аьхьа хьаьдча, Бекха а ца воьхна. Генара зурма хаза хета.

Генара доттаг1 лекха г1ала санна ву. Гай чу даханарг — ницкь, ги даханарг — мохь. Газа берда йистехь лаьтташехь, боьхьиг аьхка яхна дукха меттигаш ю. Вуьзна вара але кхача боцуш а ма гlo, екхна яра але кхоллар йоцуш а ма гlо. Вуьзначул тlаьхьа lийнарг стешха лерина.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий