Волосы Мелизанды сначала связывают ее с Пеллеасом, а затем ее ими же привязывают к стулу. Балет Баланчина Драгоценности я видела, там первая часть на музыку Пеллеаса и Мелизанды, да только не Дебюсси, а Габриэля Форе. Опера французского композитора Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» станет первой премьерой Мариинского театра в новом сезоне. Об этом сообщает РИА-Новости со ссылкой на пресс-службу Мариинки. Единственная опера Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» в яркой постановке Роберта Уилсона 2012 года из парижской Оперы Бастилии, со Стефаном Дегу и. Pelléas and Mélisande: I. Ils étaient comme des enfants.
Пеллеас и Мелизанда - Pelléas and Mélisande
В проекте также принял участие Московский камерный хор под руководством Владимира Минина. Если в свое время Марк Минковски мастерски расцвечивал партитуру сочными акварельными красками, превращая искрящиеся капельки в мириады изысканно тонких оттенков, а Валерий Гергиев придавал ей навязчиво тяжеловесную и обстоятельную глубину что по аналогии с живописью больше походило на подсохшую гуашь , то Российский национальный оркестр, повинуясь взмахам рук Пола Дэниэла, являл слуху нечто промежуточное. Он был математически точен и филигранен, хотя отчасти и несколько жестковат, но равнодушия и стагнации в этой музыке не было и в помине. Оркестр было интересно слушать! Известно, что на первой встрече с труппой, которой предстояло исполнять «Пеллеаса и Мелизанду», сам Дебюсси сделал знаменитое парадоксальное замечание: «Прежде всего, дамы и господа, вы должны забыть, что вы певцы».
Кажется, из нынешнего состава солистов наиболее прямо этому совету последовала Генриетта Бонде-Хансен. Обладательница легкого и достаточного полетного голоса даже не мелодекламировала, а как-то решительно, безо всякого вокального посыла и требуемой артикуляции просто декламировала партию Мелизанды, так что понять, какой у нее певческий тембр голоса можно было лишь в немногих эпизодах. Весьма спокойная и несложная партия Женевьевы вполне удалась Саре Кэстл, а стилистически тонкой музыкальной отделкой партии Иньольда порадовала Нина Минасян. Потрясающим Голо предстал Эндрю Фостер-Уильямс: каждая фраза его роли была значима, каждый штрих - полновесно артистичным и психологически выразительным.
Его исполнение стало попаданием в десятку и самым главным вокальным впечатлением вечера. Несравнимо больше «за», чем «против» вызвала интерпретация партии Пеллеаса Романом Шулаковым: дело в том, что сам голос певца не слишком фактурен для этой партии, но «интеллектуальное рвение» исполнителя вызывало к нему всяческое уважение. Наконец, мастеровито и с достоинством в партии Аркеля показал себя Петр Мигунов. В начале ХХ в.
Их новую встречу в Петербурге мы лишь, что называется, приняли к сведению. Нынешняя же мимолетная встреча влюбленных в Москве оставляет гораздо больше оптимизма и радости, чем уныния и разочарования.
Репетиция закончилась по крайней мере в тишине», — вспоминал Андре Мессаже. Мы, поклонники Дебюсси, а также некоторые музыканты, певцы и певицы уравновешивали реакцию тех, кого мы уже давно называем идиотами, дураками, недотепами, кретинами, рохлями и олухами. Собравшись за кулисами, возмущенные, возбужденные и восторженные, мы окружили высоколобого и черноволосого Дебюсси, который тяжело дышал. Его глаза сияли. Атмосфера была боевой, какая бывает перед спуском на воду большого корабля. Жан Марно, критик «Mercure de France»: «Я вздрогнул от взрывов смеха и гогота публики и забился в темный угол, поскольку испытывал такое сильное эмоциональное потрясение, которое давно не переживал в подобных местах». Дебюсси и оперные исполнители наспех внесли некоторые поправки в постановку. Была снята четвертая сцена третьего акта из соображений морально-этического характера и в соответствии с просьбой Анри Ружона, заместителя государственного секретаря по вопросам культуры и искусств.
В этой сцене Голо спрашивает юного Иньольда, не стоят ли Пеллеас и Мелизанда «рядом с кроватью». Ребенок простодушно отвечает: «Я не вижу кровати». Эти слова вызвали взрыв смеха в зале и заставили криво усмехнуться цензора. Премьера, состоявшаяся 30 апреля перед более разнообразной по составу публикой, чем на генеральной репетиции, прошла в довольно спокойной атмосфере. Конечно, то, что произошло, нельзя было назвать триумфом. Однако представление уже не было полным провалом, как в первый день», — свидетельствовал Андре Мессаже. Адольф Жюльен, критик из газеты «Journal des debats», отмечал: «Вызвав удивление и даже сильное раздражение у некоторой части слушателей во время первых актов, композитор сумел в последних картинах оперного действия привлечь внимание и даже вызвать восхищение зрителей, которые больше не посмели выступать против него». Вскоре опера «Пеллеас и Мелизанда» уже пользовалась огромным успехом у публики. Перед десятым публика стояла в длинной очереди за билетами», — свидетельствовал Альбер Карре. После четырех представлений Андре Мессаже, который должен был уехать в Лондон, чтобы провести музыкальный сезон в театре Ковент-Гарден, уступил свое место за дирижерским пультом Анри Бюссе.
Дебюсси был огорчен отъездом Мессаже. Письмо Дебюсси Андре Мессаже от 9 мая 1902 года. Верный своим привычкам, Дебюсси сумел сохранить лицо перед разбушевавшейся публикой и критиками. Вот уже двенадцать лет, как я ежедневно живу бок о бок с Пеллеасом и Мелизандой. И ничуть не жалуюсь на столь долгий и каторжный труд. Напротив, я испытываю радость и глубокое внутреннее удовлетворение, которое не сможет уменьшить никакое действие или оскорбительное слово, высказанное в мой адрес», — писал он в газете «Фигаро» от 16 мая 1902 года. С самого начала творческой деятельности Дебюсси подвергался нападкам критики. Однако больше всего он расстраивался, если результаты его творчества оставались незамеченными прессой. Опера «Пеллеас и Мелизанда» вызвала бурную реакцию со стороны критиков. Мнения разделились на враждебные и восторженно хвалебные.
Во всех случаях выражалось вполне определенное мнение, без полутонов. В ежедневных изданиях публика могла читать диаметрально противоположные отзывы о «Пеллеасе и Мелизанде». Так, в «Le Gaulois» от 1 мая 1902 года была напечатала статья Луи де Фурко: «Это музыкальное сочинение настолько специфичное, что оказалось непонятным для публики. В силу изощренного ума, болезненного стремления к новизне композитор отрицает мелодику и ее развитие. Он выступает против созвучия и его дедуктивных ресурсов. В вокальном плане он ограничивается озвучиванием разговорной речи… Это нигилистическое искусство, где всё сокращается и комкается, свободно от ритма и отвергает тональную связь. Оно может ублажить слух пресыщенного меломана, но не дает ничего ни уму, ни сердцу истинного ценителя музыки». Леон Керст в газете «Le Petit Journal» выступил с не менее суровой критикой: «Все, что я услышал — ибо сколько ни говори, что ничего не понимаешь, в театре всегда что-то услышишь, — это гармонизированные звуки — я не говорю гармоничные. Они непрерывным потоком следовали друг за другом без единой музыкальной фразы, мотива, ударения, формы, контура. Кроме того, бесполезные и ненужные певцы бубнили слова, и ничего, кроме слов в виде длинного, монотонного, наводящего смертельную тоску речитатива…» Самым непримиримым из всех критиков был, безусловно, Камиль Белег из «Revue des Deux Mondes»: «Невыносимое во всех отношениях произведение на протяжении четырех первых актов»; «Еле слышный и писклявый оркестр… Не спорю, от него было немного шума, но он издавал хотя и негромкие, но неприятные звуки»; Музыка — «грохот или, вернее, мешанина всевозможных неясных звуков: скрип двери, доносящийся издалека плач новорожденного младенца, скрип передвигаемой мебели»; «Все теряется и ничего не создается в музыке господина Дебюсси… Это нездоровое и вредное искусство… Подобная музыка развращает нас, поскольку она и есть самое настоящее распутство… Она утверждает не жизнь и прогресс, а упадничество и смерть».
Большая часть периодических изданий была настроена не менее критически: «Господин Клод Дебюсси углубился в поиски гармонии и диссонанса, необычного, нового, но это не привело его к созданию собственного музыкального стиля. В результате он не нашел средств для выражения исключительности реального мира. И неудивительно, почему вечер в эту среду оказался столь неудачным для молодой французской школы, почему публика осталась равнодушной и была даже недовольна композитором, на которого возлагала большие надежды… Господину Дебюсси уже исполнилось сорок лет. Его предыдущие работы дали нам право ожидать от него не такого бутафорского искусства, а мощного, оригинального, жизнеутверждающего, яркого и светлого». Корреспондент газеты «Менестрель» оказался не готовым к восприятию новой французской музыки: «Кое-кто из моих собратьев по перу сделал вид, что считает Дебюсси в некотором роде главой новой музыкальной школы. Нам хорошо известна эта школа. Она имеет целью перечеркнуть все, что существовало в искусстве до сего дня и передавалось из поколения в поколение, и направить его на путь мистики и символизма. Ритм, пение, тональность — вот три вещи, которые неизвестны господину Дебюсси. И он умышленно ими пренебрегает. Его музыка расплывчата, лишена формы.
В ней нет ни движения, ни жизни. Боюсь, что публика разделяет мое мнение. Холодный прием, который она оказала композитору, показывает, какую тоску навевает его музыка. Конечно, никто не отрицает, что музыкант не лишен таланта.
И именно поэтому точное произнесение французских слов в опере Дебюсси — серьёзное профессиональное испытание для российских певцов. Пересказать «Пеллеаса» — это все равно что пересказать стихи. Слишком мало действия и слишком много чувства и настроения. Но театр, как правило, нуждается в сценических событиях.
И события выступают в этом спектакле в виде символов: колодец, текущая вода как символы жизни и смерти; корабельные снасти и длинная ткань как синонимы длиннейших волос Мелисанды. Здесь все неторопливо, как, наверное, бывает неторопливо в царстве теней. Редкие смены мизансцен и световых положений, тем не менее, претендуют на то, чтобы считаться действием. Все в основном происходит в полумраке. Это, впрочем, понятно: ничего веселого в этой истории нет. Свет и цвет здесь — наряду с певцами — основные действующие лица.
Это уже вторая встреча режиссера с труппой Мариинского театра, где пять лет назад она поставила оперу Николая Римского-Корсакова "Золотой петушок". Диск получил номинацию на музыкальную премию Grammy 2018 как лучшая оперная запись года, а также немало первоклассных отзывов, в том числе в таких престижных изданиях как BBC Music и Gramophone, где постановка названа "отличным вариантом для первого знакомства с этой оперой". Опера "Пеллеас и Мелизанда" впервые была поставлена в России в 1915 году на сцене Петроградского театра музыкальной драмы. Почти сто лет спустя - в 2012 году - к ней обратился Мариинский театр, представив спектакль в режиссуре Даниэла Креймера США.
«ПЕЛЛЕАС И МЕЛИЗАНДА». 1902-1903
Хотя для русской оперной традиции «Пеллеас и Мелизанда» — вещь, несмотря на свой 117-летний возраст, экзотическая, для Мариинского театра это не первая постановка оперы Дебюсси. Постановка оперы "Пеллеас и Мелизанда" является франко-российским проектом, в премьерных спектаклях которого вместе с российскими артистами принимают участие французские солисты. О нас Проекты Новости Пресса.
Премьера «Пеллеаса и Мелизанды» в Мариинском театре - «Театр»
Вы точно человек? | Голо передает Пеллеасу просьбу зажечь огонь на башне, если король Аркель согласен принять Мелизанду как жену своего внука. |
Pelléas et Mélisande 2023 | Santa Fe Opera | «Пеллеас и Мелизанда» Дебюсси также рассказывает о молодой женщине, которая не совсем приспособилась к этой жизни. |
Премьера оперы "Пеллеас и Мелизанда" | В постановке Креймера Мелизанда опускает к Пеллеасу две тесемки, а затем начинает им «кукловодить». |
Красота ищет выход из темноты
Опера "Пеллеас и Мелизанда" впервые была поставлена в России в 1915 году на сцене Петроградского театра музыкальной драмы. Почти сто лет спустя - в 2012 году - к ней обратился Мариинский театр, представив спектакль в режиссуре Даниэла Креймера США. Премьерные показы новой постановки пройдут в концертном зале 28 октября, 5 ноября и 13 декабря. Главные партии репетируют три состава солистов.
Вместо того чтобы устанавливать лейтмотив для каждого персонажа, как это делал автор «Тристана и Изольды», Дебюсси пошел другим путем, сочинив мелодии для каждого действующего лица оперы в соответствии с теми чувствами, которые он переживал в этот момент. Ромен Роллан дает следующее определение особой архитектуре «Пеллеаса и Мелизанды»: «Он рисует музыкальные картины, каждая из которых соответствует моментному и нюансированному состоянию души». Генеральная репетиция оперы состоялась 28 апреля. На нее собрался весь Париж. Она проходила в весьма накаленной атмосфере, как свидетельствовали присутствовавшие на репетиции Андре Мессаже и Анри Бюссе, ставший дирижером оперного оркестра, после того как Мессаже уехал в Лондон. Дебюсси пригласил на репетицию своих друзей Луиса, Сати, Робера Годе. Однако их присутствие не помогло избежать насмешливых возгласов и свиста, связанных большей частью с текстом… Метерлинка!
Программа, которую раздавали при входе в театр, содержала пародийный и юмористический анализ пьесы. Занавес был поднят перед развеселившейся и готовой посмеяться публикой. Тем не менее первый акт прошел в относительно спокойной обстановке. Несмотря на то, что в зале ощущались нервозность и враждебность, какое-то время соблюдалась тишина. Все, кто только ждал случая, чтобы продемонстрировать свое враждебное отношение к постановке, в качестве предлога использовали авторский текст и подняли шум, заглушавший музыку. Я обратил внимание на сидевшую в первом ряду с правой стороны от меня очень полную даму, принадлежавшую к околотеатральным кругам. Постоянная посетительница всех генеральных репетиций, она отличалась особенно отталкивающей внешностью и большой недоброжелательностью. Женщина начала громко возмущаться. Она была похожа на раскудахтавшуюся курицу на насесте. Боже мой… боже мой… Умру со смеху!
Это конец всему! Однако мнение большинства присутствовавших на генеральной репетиции было единодушным: подобное произведение не может иметь успех у широкой публики. К счастью, несмотря на нервозную обстановку, артисты на сцене, оркестранты и все, кто в то беспокойное утро был задействован в представлении, сохранили хладнокровие. Безупречное исполнение, а также высокий эмоциональный накал, продемонстрированный в последней части произведения, укоротили злые языки недоброжелателей. Репетиция закончилась по крайней мере в тишине», — вспоминал Андре Мессаже. Мы, поклонники Дебюсси, а также некоторые музыканты, певцы и певицы уравновешивали реакцию тех, кого мы уже давно называем идиотами, дураками, недотепами, кретинами, рохлями и олухами. Собравшись за кулисами, возмущенные, возбужденные и восторженные, мы окружили высоколобого и черноволосого Дебюсси, который тяжело дышал. Его глаза сияли. Атмосфера была боевой, какая бывает перед спуском на воду большого корабля. Жан Марно, критик «Mercure de France»: «Я вздрогнул от взрывов смеха и гогота публики и забился в темный угол, поскольку испытывал такое сильное эмоциональное потрясение, которое давно не переживал в подобных местах».
Дебюсси и оперные исполнители наспех внесли некоторые поправки в постановку. Была снята четвертая сцена третьего акта из соображений морально-этического характера и в соответствии с просьбой Анри Ружона, заместителя государственного секретаря по вопросам культуры и искусств. В этой сцене Голо спрашивает юного Иньольда, не стоят ли Пеллеас и Мелизанда «рядом с кроватью». Ребенок простодушно отвечает: «Я не вижу кровати». Эти слова вызвали взрыв смеха в зале и заставили криво усмехнуться цензора. Премьера, состоявшаяся 30 апреля перед более разнообразной по составу публикой, чем на генеральной репетиции, прошла в довольно спокойной атмосфере. Конечно, то, что произошло, нельзя было назвать триумфом. Однако представление уже не было полным провалом, как в первый день», — свидетельствовал Андре Мессаже. Адольф Жюльен, критик из газеты «Journal des debats», отмечал: «Вызвав удивление и даже сильное раздражение у некоторой части слушателей во время первых актов, композитор сумел в последних картинах оперного действия привлечь внимание и даже вызвать восхищение зрителей, которые больше не посмели выступать против него». Вскоре опера «Пеллеас и Мелизанда» уже пользовалась огромным успехом у публики.
Перед десятым публика стояла в длинной очереди за билетами», — свидетельствовал Альбер Карре. После четырех представлений Андре Мессаже, который должен был уехать в Лондон, чтобы провести музыкальный сезон в театре Ковент-Гарден, уступил свое место за дирижерским пультом Анри Бюссе. Дебюсси был огорчен отъездом Мессаже. Письмо Дебюсси Андре Мессаже от 9 мая 1902 года. Верный своим привычкам, Дебюсси сумел сохранить лицо перед разбушевавшейся публикой и критиками. Вот уже двенадцать лет, как я ежедневно живу бок о бок с Пеллеасом и Мелизандой. И ничуть не жалуюсь на столь долгий и каторжный труд. Напротив, я испытываю радость и глубокое внутреннее удовлетворение, которое не сможет уменьшить никакое действие или оскорбительное слово, высказанное в мой адрес», — писал он в газете «Фигаро» от 16 мая 1902 года. С самого начала творческой деятельности Дебюсси подвергался нападкам критики. Однако больше всего он расстраивался, если результаты его творчества оставались незамеченными прессой.
Опера «Пеллеас и Мелизанда» вызвала бурную реакцию со стороны критиков. Мнения разделились на враждебные и восторженно хвалебные. Во всех случаях выражалось вполне определенное мнение, без полутонов. В ежедневных изданиях публика могла читать диаметрально противоположные отзывы о «Пеллеасе и Мелизанде». Так, в «Le Gaulois» от 1 мая 1902 года была напечатала статья Луи де Фурко: «Это музыкальное сочинение настолько специфичное, что оказалось непонятным для публики.
Почему бы не перенести эти средства на музыку? Нет ничего проще. Не это ли есть настоящая выразительность? В конце XIX века он пришёл к выводу, что «в музыкальном театре слишком много горланят при одобрении тромбонов и без всякого стеснения», а «следует петь, когда это стоит труда, и приберегать патетические акценты». По его мнению, «должна же быть разница в силе выражения, необходимо иногда прибегать к полутонам».
Костюмы, согласно пожеланию автора, сшили в духе Мемлинга, декорации напоминали картины прерафаэлитов, между залом и сценой дрожал прозрачный занавес из тюля. Вариант легенды о Тристане и Изольде разворачивался словно во сне. Он давно уже искал сюжет для возможной оперы», — рассказывает историк искусства Анна Петрова. Тут есть выразительный язык, восприимчивость которого могла найти своё продолжение в музыке и оркестровом наряде», — объяснял композитор. Он добился разрешения Метерлинка на использование его драмы для оперного либретто. Но в ходе репетиционного процесса между композитором и писателем произошла ссора. Драматург желал видеть в роли Мелизандры певицу Жоржетт Леблан, с которой поддерживал тесные отношения, и Дебюссии провёл с ней несколько репетиций, но потом по настоянию Альбера Карре, директора Опера-Комик, отдал партию Мелизанды молодой шотландской певице Мэри Гарден. В итоге 14 апреля 1902 года в газете Figaro было напечатано открытое письмо Метерлинка, в котором писатель заявил, что «Пеллеас» стал для него чужим и почти враждебным, что премьера оперы готовится вопреки его согласию и нарушает его авторские права, предложенная им исполнительница заменена другой, а в тексте сделаны произвольные и абсурдные купюры и искажения.
Однако с течением времени оценка сочинения возрастала, а для французов эта опера Дебюсси стала предметом национальной гордости. В России "Пеллеас и Мелизанда" была представлена в 1915 году на сцене петроградского Театра музыкальной драмы и затем почти сто лет она в Санкт-Петербурге не ставилась. Лишь в 2012 году к ней обратился Мариинской театр, представив спектакль в режиссуре Даниэла Креймера.
Opera Pelleas and Melisande
Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда», опера в концертном исполнении. Опера Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» станет первой премьерой нового сезона Мариинского театра, который откроется 8 сентября 2019 года. Волосы Мелизанды сначала связывают ее с Пеллеасом, а затем ее ими же привязывают к стулу. This production of Pelleas et Melisande is their vision and I was fortunate to have the opportunity to participate when Marina asked me to create the projections to add dimension and advance the narrative of this production. Опера французского композитора Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» станет первой премьерой Мариинского театра в новом сезоне. Об этом сообщает РИА-Новости со ссылкой на пресс-службу Мариинки.
Цюрихская опера откроет доступ к спектаклю Дмитрия Чернякова
Мне и оркестр показался жирноват, и Мелизанда откровенно стервозна в противовес оригинальной эфемерности, и со столо верчением декораций перестарались в ущерб цельности впечатления. Первой премьерой нового сезона Мариинского театра, который откроется 8 сентября, станет опера Клода Дебюсси "Пеллеас и Мелизанда", сообщили РИА Новости в пресс-службе Мариинского театра. Mary Garden as Méĺisande in Debussy’s Pelleas & Melisande,1908 by Davis & Eickmeyer, N.Y. Лекция "Опера "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси". Об опере Дебюсси к постановке на фестивале в Экс-ан-Провансе режиссера Кейти Митчелл.
Анна Матисон поставила новую версию оперы Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» о братоубийственной любви
Арнольд Шенберг. «Пеллеас и Мелизанда»: dem_2011 — LiveJournal | LA Opera: Pelléas in Pelléas et Mélisande (2022, debut), after an online On Now recital (2020). |
Дебюсси - Пеллеас и Мелизанда listen online | История горестной любви Мелизанды и Пеллеаса, страданий ревнивого мужа-братоубийцы Голо воплощены композитором с удивительной поэтической прелестью. |
Мариинский театр поставил "Пеллеаса и Мелизанды" Дебюсси
Мариинский театр поставил "Пеллеаса и Мелизанды" Дебюсси | В опере «Пеллеас и Мелизанда» нет последовательности арий и дуэтов, да и её мелодии вряд ли удастся насвистеть. |
Debussy’s Pelléas et Mélisande returns to the Hungarian State Opera repertoire | Пеллеас, не в силах покинуть замок даже после предупреждения Аркеля и угроз Голо, объясняется с Мелизандой в саду. |
Huge honour: 3 Budapest hotels in Europe top 10!
- «ПЕЛЛЕАС И МЕЛИЗАНДА». 1902-1903 . Дебюсси
- Отзывы о спектакле «Пеллеас и Мелизанда»
- Пеллеас и Мелизанда - Pelléas and Mélisande
- Программа, информация и краткий обзор
- «Пеллеас и Мелизанда» — французский ответ Вагнеру
- О компании
Для продолжения работы вам необходимо ввести капчу
- Об этом событии пишут
- Все новости по тегу: Пеллеас и Мелизанда
- Pelléas et Mélisande
- Debussy’s Pelléas et Mélisande returns to the Hungarian State Opera repertoire
Опера "Пеллеас и Мелизанда" в Цюрихе : очередная победа современного искусства над настоящим
Лейтмотивы героев появляются только в оркестре, но не в вокальных партиях. Дебюсси-критик насмешливо писал, что вагнеровские герои, распевающие свои лейтмотивы, похожи на человека, который, отдавая визитную карточку, взволнованно декламирует её содержание. На премьере оперы отсутствие песен и танцев, хоров и ансамблей в партитуре, те самые полутона, химия микрофраз, тончайшая звукопись, которые заботили Дебюсси, оставили слушателей в недоумении. И когда Мелизанда во втором акте на вопрос Голо, почему она плачет, ответила: «Я здесь несчастна», в зале мрачно сострили: «Мы тоже». В «Пеллеасе» драматическая энергия накапливается исподволь. Первая половина оперы идёт в эмоциональном диапазоне между «тихо» и «очень тихо». Лишь к третьему-четвёртому акту в бурных драматических сценах на поверхность вырываются нежность, страх, отчаяние, жестокость, как, например, в сцене ревности, где Голо заставляет маленького сына подглядывать в окно за женой и братом принца.
Эту сцену цензура потребовала убрать, чтобы не шокировать семейную публику Опера-комик, но в итоге автор пожертвовал лишь 14 тактами. Но для французов опера Дебюсси стала предметом национальной гордости, и в обратной перспективе её оценка лишь возрастала. Возврат билетов в Мариинский театр не осуществляется. Ещё будучи студентом консерватории, на вопрос своего учителя по композиции Эрнеста Гиро, кто мог бы быть его либреттистом, Дебюсси ответил: «Тот, кто не договаривае...
Времена довольно архаичные. Некоторый мрачноватый колорит создают декорации места действия - грот на морском побережье, сад со старым фонтаном,….
Поставленный на сцене Музыкального театра им. Станиславского и Немировича-Данченко в рамках Чеховского фестиваля российско-французский «Пеллеас и Мелизанда» это ощущение передает: спектакль — хрупкая субстанция, когда из ничего рождается нечто. Несмотря на осязаемость сценографической конструкции художник Пьер-Андре Вейц и на присутствие на сцене реальных людей, постановка Оливье Пи оказывается прозрачной, призрачной, почти бесплотной. Медитация, заторможенность — свойство не только персонажей этой истории, но и всего сценического пространства: актеры погружены в себя так естественно, что вопрос их физического существования становится второстепенным. Они могут просто стоять на авансцене лицом в зал, их внутренние движения будут для зала осязаемы. Происходит это оттого, что режиссер, уловив какие-то важные токи музыки Дебюсси, разработал спектакль как ее составляющую, уподобив актеров голосам партитуры. Актеры, как герои символистских пьес, лишены воли.
Над постановкой работали режиссёр Даля Ибельхауптайте кстати, это совместный проект её и знаменитого шеф-повара Дейвидаса Праспаляускаса , импрессионистскую французскую оперу исполнили Литовский государственный симфонический оркестр под управлением маэстро Гинтараса Ринкявичюса.
Дебюсси - Пеллеас и Мелизанда listen online
В опере «Пеллеас и Мелизанда» нет последовательности арий и дуэтов, да и её мелодии вряд ли удастся насвистеть. Дюбюсси — экспериментатор. Будучи очень увлекающимся человеком, он с молодости искал свой собственный путь в музыке. Наоборот, его отличает ясно выраженное стремление к поискам чего-то странного и необычного. Он обнаруживает чрезмерное чувство музыкального колорита, которое временами заставляет его забывать важность чёткости рисунка и формы. Он должен особо остерегаться расплывчатого импрессионизма, столь опасного врага правды в произведениях искусства» — такой отзыв о творчестве 24-летнего композитора написали профессора парижской Академии изящных искусств. Кстати, это первый академический отзыв, в котором упоминается импрессионизм применительно к музыке, а не к живописи.
В молодости Дюбюсси находился под сильным влиянием Рихарда Вагнера. Но, постоянно ища свой собственный стиль, он подпадал под очарование музыки и других композиторов, в том числе Модеста Мусоргского. Вообще с Россией Дебюсси связывало многое, по окончанию парижской консерватории он работал домашним пианистом и учителем музыки в семье богатой русской меценантки Надежды фон Мекк урождённой Фраловской. Он, Сати, убеждал Дебюсси в необходимости «для нас, французов, наконец, освободиться от подавляющего влияния Вагнера, которое совершенно не соответствует нашим природным наклонностям». Но почему бы для этих целей не воспользоваться такими же изобразительными средствами, которые мы уже давно видим у Клода Моне, Сезанна, Тулуз-Лотрека и прочих? Почему бы не перенести эти средства на музыку?
В вокальном плане он ограничивается озвучиванием разговорной речи… Это нигилистическое искусство, где всё сокращается и комкается, свободно от ритма и отвергает тональную связь. Оно может ублажить слух пресыщенного меломана, но не дает ничего ни уму, ни сердцу истинного ценителя музыки». Леон Керст в газете «Le Petit Journal» выступил с не менее суровой критикой: «Все, что я услышал — ибо сколько ни говори, что ничего не понимаешь, в театре всегда что-то услышишь, — это гармонизированные звуки — я не говорю гармоничные. Они непрерывным потоком следовали друг за другом без единой музыкальной фразы, мотива, ударения, формы, контура. Кроме того, бесполезные и ненужные певцы бубнили слова, и ничего, кроме слов в виде длинного, монотонного, наводящего смертельную тоску речитатива…» Самым непримиримым из всех критиков был, безусловно, Камиль Белег из «Revue des Deux Mondes»: «Невыносимое во всех отношениях произведение на протяжении четырех первых актов»; «Еле слышный и писклявый оркестр… Не спорю, от него было немного шума, но он издавал хотя и негромкие, но неприятные звуки»; Музыка — «грохот или, вернее, мешанина всевозможных неясных звуков: скрип двери, доносящийся издалека плач новорожденного младенца, скрип передвигаемой мебели»; «Все теряется и ничего не создается в музыке господина Дебюсси… Это нездоровое и вредное искусство… Подобная музыка развращает нас, поскольку она и есть самое настоящее распутство… Она утверждает не жизнь и прогресс, а упадничество и смерть». Большая часть периодических изданий была настроена не менее критически: «Господин Клод Дебюсси углубился в поиски гармонии и диссонанса, необычного, нового, но это не привело его к созданию собственного музыкального стиля. В результате он не нашел средств для выражения исключительности реального мира. И неудивительно, почему вечер в эту среду оказался столь неудачным для молодой французской школы, почему публика осталась равнодушной и была даже недовольна композитором, на которого возлагала большие надежды… Господину Дебюсси уже исполнилось сорок лет.
Его предыдущие работы дали нам право ожидать от него не такого бутафорского искусства, а мощного, оригинального, жизнеутверждающего, яркого и светлого». Корреспондент газеты «Менестрель» оказался не готовым к восприятию новой французской музыки: «Кое-кто из моих собратьев по перу сделал вид, что считает Дебюсси в некотором роде главой новой музыкальной школы. Нам хорошо известна эта школа. Она имеет целью перечеркнуть все, что существовало в искусстве до сего дня и передавалось из поколения в поколение, и направить его на путь мистики и символизма. Ритм, пение, тональность — вот три вещи, которые неизвестны господину Дебюсси. И он умышленно ими пренебрегает. Его музыка расплывчата, лишена формы. В ней нет ни движения, ни жизни.
Боюсь, что публика разделяет мое мнение. Холодный прием, который она оказала композитору, показывает, какую тоску навевает его музыка. Конечно, никто не отрицает, что музыкант не лишен таланта. Однако остается сожалеть, что он распорядился им не лучшим образом». У Уго Имбера из журнала «Guide Musical» был свой взгляд на это «волнующее, ни на что не похожее, продуманное до мелочей, вполне сложившееся произведение»: «Его форма лишена четких контуров. Оно загадочно, как поэма. Возникает вопрос: куда мы идем? То, что не понравилось одним, привело в восторг других.
В отличие от критических баталий вокруг постановки драмы «Эрнани», по поводу которой скрестили шпаги приверженцы старой классической школы и молодые поклонники романтического искусства, опера «Пеллеас и Мелизанда» не спровоцировала столкновения поколений, несмотря на то, что на защиту композитора выступили представители молодого поколения. Наряду с молодежью оперой, например, восхищался 57-летний Адольф Жюльен, а также Анри Бауэр[105], которому шел пятьдесят второй год. В то же время музыка Дебюсси не нравилась композитору Эжену Гаркуру, который был на три года младше Дебюсси, а также Камилю Беллэгу[106], который был на четыре года старше. Один из журналистов, писавший под псевдонимом «Господин-оркестр», поместил в газете «Фигаро» заметку о двух противостоящих лагерях среди музыкальных критиков: «В обсуждении произведения Дебюсси не преминули принять участие все парижские музыковеды, к мнению которых прислушиваются постоянные посетители салонов, все завсегдатаи больших и камерных концертов. Среди них были пассионарные личности, представители умеренных взглядов, фанатики, а также полные пофигисты. Были даже глухие в прямом смысле слова. Все поднимали руки… или пожимали плечами. Одни говорили, что это — самое значительное музыкальное событие.
Другие же без всякого уважения к автору утверждали, что это розыгрыш…» Андре Корно в газете «Le Matin» писал: «Вот произведение, которое ни с чем не сравнимо в искусстве. Новые впечатления, новые выразительные средства, в которых критики с радостью отметили отсутствие малейшей имитации, подражания Вагнеру, Гуно или Массне. Мы отстаиваем свою свободу выбора и просим не мешать нам наслаждаться столь оригинальной, восхитительной и поэтичной музыкой господина Дебюсси… Эти чарующие звуки пьянят и завораживают нас». Журналист хвалил декорации и восхищался мужеством Альбера Карре. Его единственная оговорка касалась Мэри Гарден. Он назвал ее певицей «сухой и резкой, которой не хватает поэзии». Он нашел самые восхитительные краски, чтобы описать чувства, картины, впечатления. Он отвергает всякую рутину и условность.
Он создает искусство, которому с полным правом можно присвоить его имя. Композитор в совершенстве владеет техникой исполнения. Он воспроизводит самые непривычные сочетания звуков с невероятной уверенностью и мастерством». Что касается ежедневной газеты «Фигаро», то помимо отзыва «Господина-оркестра» она посвятила Дебюсси три статьи. Так, 1 мая 1902 года Эжен Гаркур выступил на стороне враждебного лагеря: «Музыка господина Клода Дебюсси совершенно расплывчата. Сначала кажется, что она не лишена некоторого очарования. Однако чем дольше ее слушаешь, тем скучнее становится. Господин Дебюсси, возможно, в будущем согласится отказаться от своей манеры сочинения и вернется к более здоровой концепции музыкального искусства».
Вся пресса без исключения и даже критики, которые с неодобрением восприняли музыку Дебюс си, положительно отозвались о декорациях к опере. Немного позднее музыкальный критик «Фигаро» Анри Бауэр написал ответную статью на выпад Эжена Гаркура, справедливо указав на долгий путь, который прошел Дебюсси, прежде чем приступить к сочинению этого произведения. Анри Бауэр объяснил, каким образом композитору удалось преодолеть влияние творчества Вагнера, принятого за эталон музыкального искусства. Не вызывает сомнения, что это «музыкальное сочинение, обладающее утонченным вкусом, нежной и тонкой душой, изысканной чувственностью, сказочной колористикой, атмосферой, окутанной дымкой поэтичной меланхолии», заставит современников признать его автора выдающимся композитором.
Времена довольно архаичные. Некоторый мрачноватый колорит создают декорации места действия - грот на морском побережье, сад со старым фонтаном,….
Аркель прерывает эту безобразную сцену. Голо грозится выждать удобный случай и доказать свою правоту. В парке.
Иньольд тщетно пытается достать мячик, застрявший между камнями. Невдалеке проходит стадо овец. Поздно вечером Пеллеас ждет Мелизанду у колодца слепых. Когда она появляется, он пытается увести ее из полосы лунного света, чтобы их не заметили. Но Мелизанда не боится. На признание Пеллеаса в любви она отвечает ему тем же. Слышен шум закрывающихся ворот. Путь назад отрезан. Влюбленные замечают, что за ними из-за деревьев следит Голо. Разорвав их объятья, Голо убивает соперника.
Мелизанда спасается бегством. Действие пятое. Аркель, Голо и врач собрались у постели умирающей Мелизанды. Придя в себя, она не помнит ни убийства, ни преждевременного рождения ребенка. Голо в ужасе от содеянного, но как только остается с женой наедине, тут же начинает выпытывать, «любила ли она Пеллеаса запретной любовью». Вошедший Аркель старается унять ревнивца. Мелизанде приносят дочь. Со словами «Мне жаль ее» Мелизанда умирает. Аркель уводит семью из комнаты. У нас заключены официальные контракты на реализацию билетов со всеми организаторами мероприятий, представленных на сайте.