Название «Мастер и Маргарита» указывает на то, что в центре повествования будет любовная линия «он и она». «Мастер и Маргарита» — легендарный роман Михаила Афанасьевича Булгакова, рассказывающий о похождениях дьявола Воланда в Москве начала XX века.
TESTSOCH.RU
Назвав свой роман "Мастер и Маргарита" М.А. Булгаков хотел показать, что слияние любви и творчества является самым верным путем к достижению счастья. Сочинение по произведению Мастер и Маргарита Булгаков: Смысл названия романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Уже из названия произведения ясно, что главными героями романа стали Мастер и его возлюбленная Маргарита. Уже из названия произведения ясно, что главными героями романа стали Мастер и его возлюбленная Маргарита.
«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг
Роман «Мастер и Маргарита» создавался Булгаковым с1928 года до конца его жизни, но так и не был полностью закон. бессмертное произведение огромной силы и красоты, в этом, вероятно, и есть его смысл - выводить душу из оцепенения, рождать в ней желание жить и устремлять человека к свободе и любви - главным ценностям человеческой жизни. Почему «Мастер и Маргарита» – это роман про нас. «Ма́стер и Маргари́та» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась, по одним данным, в 1928 году, по другим — в 1929-м.
Скрытый смысл "Мастера и Маргариты"
Cочинение «Почему роман «Мастер и Маргарита» назван именно так Изъяны на теле общества вне времени и пространства. Одним из главных персонажей философского романа является Мастер. Это человек тридцати восьми лет, с острым носом и спадающим на лоб клоком волос. Мастер пишет роман о прокураторе Иудейском Понтии Пилате, но не выдержав натиска критика Латунского, уничтожает свое произведение и скрывается в доме для умалишенных под номером 118.
Фантастическим образом на страницах романа Булгакова пересекаются две эпохи, отделенные друг от друга тысячами лет. Оказывается, проблемы трусости и жадности, правды и лицемерия, насилия, предательства актуальны как для времен Понтия Пилата, так и для современной писателю Москвы. Именно Мастеру предстояло сыграть решающую роль в судьбе прокуратора и пасти его в конце романа.
Главная идея романа: счастье человека в правильном нравственном выборе. Даже грешник, по мнению писателя, имеет право на радость и покой, если вовремя раскается и искупит вину. Почему у Мастера нет имени?
На первый взгляд, герой без имени символизирует огромное количество поэтов в России того времени, писавших на заказ. Но произведение Мастера - не одно из многих, это бессмертный шедевр, не нашедший отклика. Автор, потративший на свое детище столько времени, сил и средств, в отчаянии сжигает роман, тем самым совершив предательство.
Имя мастер дает ему Маргарита. У Булгакова слово «мастер» встречается несколько раз в творчестве. В данном романе мастер является антонимом писателю.
На вопрос Бездомного «Вы писатель? То есть это слово вмещает в себя более глубокое значение писательского ремесла. Ведь написание романа для Мастера вышло за границы простого романа и превратилось в ценностный выбор, в некое высшее предназначение.
Недаром в романе фигурирует корона шапочка черного цвета с вышитой буквой «М». По поводу наличия прототипов образа Мастера до сих пор ведутся споры. Одни критики считают, что прообраз Мастера - сам Булгаков, уничтоживший черновик своего романа на религиозную тему.
Роль и появление Мастера в романе довольно необычно. При всем своем значении персонаж занимает в произведении немного место. Впервые читатель встречает его в 13 главе, а потом - только в 24 и последних трех.
Булгаков был первым, кто отвел главному герою так мало места в романе. Сначала Мастер рассказывает свою историю о романе, о Маргарите, о заключении и сумасшедшем доме. А все остальные действия, связанные с главным героем, происходят без его особого участия.
А все же именно Мастер - протагонист романа и главное связующее звено двух исторических эпох. Под какими только заглавиями не выходили первые две редакции знаменитого романа Булгакова, пожалуй, главной книги его жизни. Наиболее распространенными из них являются «Сатана», «Черный маг», «Копыто инженера».
И лишь у названия третьей редакции были только два варианта: «Князь тьмы» и Мастер и Маргарита». Как известно, в названии любого литературного произведения , тем более настолько гениального, как булгаковский роман, неизбежно заложена идея. Отталкиваясь от этого факта, можно сделать совершенно верный вывод, что в этом произведении речь идет непосредственно о художнике и о любви.
Совершенно очевидно, что Мастер является одним из главных героев. Тогда прочему же автор не дает ему ни имени, ни фамилии? Почему он просто Мастер?
Дело в том, что Михаил Афанасьевич, несомненно, был знаком с самой известной и влиятельной книгой середины 20-х годов Л. Троцкого «Литература и революция», в которой автор цитирует слова Блока о т Ом, что «…Большевики не мешают писать стихи, он они мешают чувствовать себя мастером. Мастер тот, кто ощущает стрежень всего своего творчества и держит ритм в себе».
И Булгаков, будучи по праву истинным «мастером» своего дела, называет своего героя, образ которого абсолютно автобиографичен, именно так. Имя Мастер в какой-то мере предполагает некое обобщение, свойственное любому художественному произведению. Затравленный властями гений писательской мысли хотел сказать не только о себе, но и о таких же, как и он, талантливых людях , работающих, что называется, «в стол», не надеявшихся увидеть свое детище напечатанным, посмевших проявить свободу мысли в эпоху несвободы.
Итак, Михаила Афанасьевича называли «антисоветчиком», героя его книги — Мастера — «воинствующим старообрядцем». И первому, и второму не оставалось ничего боле, как бросить свои рукописи в огонь, однако оба верили, что когда-нибудь их книги обязательно придут к читателю. Таким образом, тот факт, что роман Булгакова о художнике слова, об истинном гении, который не мыслит своей жизни без творчества, просто неоспорим.
Осталось выяснить, почему в заглавии автор к «Мастеру» добавил и «Маргариту». То, что сей потрясающий роман, в первую очередь, все-таки о настоящей любви доказывать не имеет смысла. И не грех будет сказать, что возлюбленная Мастера — Маргарита — поистине является главной героиней гениальной булгаковской книги.
К этой поре Булгаков был уже забытым мастером. Сверкнули и забылись его ранние фельетоны и рассказы, не допечатанной осталась «Белая гвардия», были разгромлены его пьесы, как и повесть «Собачье сердце». Молчание, полное молчание, и только по необычайной любви Сталина к «Дням Турбиных» идет в единственном театре страны эта пьеса. Булгаков познакомился с Еленой Сергеевной в голодные и тяжкие годы. Перехватив аванс, он пригласил ее как-то выпить кружку пива. Закусывали крутым яйцом.
Но, по ее признанию, как все было празднично, счастливо! Булгаков никогда не терял себя внешне. Многих современников писателя просто шокировали его начищенные ботинки, монокль, строгая тройка, нетерпимость фамильярности. И это в ту пору, когда за неимением средств к жизни он и в дворники нанимался, но и в дворники не брали человека с такой «белогвардейской славой». Были и такие минуты, когда хотелось достать из потаенного места револьвер. Все это не было тайной ни для Маргариты из романа, ни для реальной, умной, красивой Елены Сергеевны.
За это писатель с благодарностью говорил ей: «Против меня был целый мир — и я один. Теперь мы вдвоем, и мне ничего не страшно». В жизни, как и в романе, радость, счастье не в богатстве. Все дальнейшие радости и невзгоды Булгаков и Елена Сергеевна переживали вместе.
Андреев, Е. Замятин, Б.
Пильняк, М. По справедливому замечанию литературоведа В. Тюпы, "заглавие художественного текста как и эпиграф, если таковой имеется представляет собой один из существеннейших элементов композиции со своей поэтикой", "заглавие — это имя произведения, мыслимое в категориях имяславия, то есть манифестация его сущности"1. Попытаемся сформулировать, как название в данном случае манифестирует сущность произведения. Название булгаковского романа напоминает нам о знаменитых в мировой литературе "Ромео и Джульетте", "Тристане и Изольде", "Дафнисе и Хлое"… Название романа М. Булгакова создано по той же модели, и оно активизирует схему "Он и она".
Такое традиционное название сразу же предупреждает читателя, что в центре будут герои-любовники, что линия любовная — центральная. Причем "память" названия и текстов-предшественников нам подсказывает скорее, на подсознательном уровне , что, очевидно, это повествование будет носить трагический характер, как то уже и было в истории мировой литературы. Вспомним, например, начальные строки средневекового романа "Тристан и Изольда": "Не желаете ли, добрые люди, послушать прекрасную повесть о любви и смерти? Видимо, поэтичной, романтичной и вместе с тем трагичной должна быть и история, которая последует за названием предлагаемого романа.
Итак, в чем смысл данного названия. Ведь и Мастер, и Маргарита появились лишь во второй части произведения. Попробуем найти глубинные причины, обратившись к биографии и самого автора. Во-первых, как мне кажется, несмотря на то, что эти герои появляются очень поздно, именно на них падает основная нагрузка романа. Именно их судьба раскрывает те вопросы и проблемы, которые были подняты в первой части романа. На жизненном пути Мастера и Маргариты стояли непреодолимые препятствия. Герои постоянно были вынуждены противостоять обществу, и, в то же время, они стремились уйти от него. Страхи, порой трусость, и, наоборот, сильная воля, желание и, главное, любовь —герои соединили в себе множество качеств, присущих человеку падшему и человеку святому. В то же время, образ Мастера и автобиографичен, и собирателен.
О чем на самом деле роман «Мастер и Маргарита» и есть ли у его персонажей реальные прототипы
Появление в романе образа Маргариты, а вместе с ним темы великой и вечной любви, многие исследователи творчества Булгакова связывают с его женитьбой на Елене Сергеевной Шиловской. Роман, жизнь — все переплелось, вросло друг в друга, соединились жизнь и мечта. Елена Сергеевна, в начале 30-ых годов жена крупного советского военачальника Московского военного округа, ушла к знаменитому писателю Булгакову и стала его женой. В феврале 1929-го года они впервые увиделись, а в мае Михаил Афанасьевич Булгаков начал писать свой великий роман «Мастер и Маргарита», роман, ставший плодом любви Мастера к женщине и жизни. К этой поре Булгаков был уже забытым мастером. Сверкнули и забылись его ранние фельетоны и рассказы, не допечатанной осталась «Белая гвардия», были разгромлены его пьесы, как и повесть «Собачье сердце». Молчание, полное молчание, и только по необычайной любви Сталина к «Дням Турбиных» идет в единственном театре страны эта пьеса. Булгаков познакомился с Еленой Сергеевной в голодные и тяжкие годы. Перехватив аванс, он пригласил ее как-то выпить кружку пива.
Закусывали крутым яйцом. Но, по ее признанию, как все было празднично, счастливо! Булгаков никогда не терял себя внешне. Многих современников писателя просто шокировали его начищенные ботинки, монокль, строгая тройка, нетерпимость фамильярности. И это в ту пору, когда за неимением средств к жизни он и в дворники нанимался, но и в дворники не брали человека с такой «белогвардейской славой». Были и такие минуты, когда хотелось достать из потаенного места револьвер. Все это не было тайной ни для Маргариты из романа, ни для реальной, умной, красивой Елены Сергеевны. За это писатель с благодарностью говорил ей: «Против меня был целый мир — и я один.
Теперь мы вдвоем, и мне ничего не страшно». В жизни, как и в романе, радость, счастье не в богатстве. Все дальнейшие радости и невзгоды Булгаков и Елена Сергеевна переживали вместе. Писатель решает жить и работать. Они еще не вместе, но есть надежда. Она и спасает: из небытия, из больницы вызволяет Мастера Маргарита, побороть отчаяние помогает Михаилу Афанасьевичу Елена Сергеевна. Вскоре на рукописях романа появятся две надписи рукой Булгакова: «Дописать, прежде чем умереть! Часто, делясь воспоминаниями о жизни, прожитой с Булгаковым, Елена Сергеевна говорила: «Вот я хочу Вам сказать, что, несмотря на все, несмотря на то, что бывали моменты черные, совершенно страшные, не тоски, а ужаса перед неудавшейся литературной жизнью, но если вы мне скажите, что у нас, у меня была трагическая жизнь, я вам отвечу: нет!
Ни одной секунды. Это была самая светлая жизнь, какую только можно себе выбрать, самая счастливая. Счастливей женщины, какой я тогда была, не было». Можно сделать вывод, что роман «Мастер и Маргарита» — это описание трагической судьбы автора. А Мастер и Маргарита — это сам Булгаков и его жена. В жизни, как и в романе, спрятаться от суровой действительности героям не удалось. Несвобода победила свободу.
Руки у него были человеческие, а громадный живот, короткий хвост и толстые задние лапы — как у бегемота, что напоминало о его имени. Черная королева Марго Маргариту часто считают образцом женственности, эдакой пушкинской «Татьяной XX века». Но прототипом «королевы Марго» стала явно не скромная девушка из российской глубинки. Помимо явного сходства героини с последней женой писателя, в романе подчеркнута связь Маргариты с двумя французскими королевами. Это событие упоминается по дороге на Великий бал Сатаны. Толстяк, узнавший Маргариту, называет ее «светлая королева Марго» и лопочет «какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара». Гессар — парижский издатель переписки Маргариты Валуа, которого Булгаков сделал участником Варфоломеевской ночи. В образе героини видят и другую королеву — Маргариту Наваррскую, которая была одной из первых французских женщин-писательниц, автор знаменитого «Гептамерона». Обе дамы покровительствовали писателям и поэтам, булгаковская Маргарита любит своего гениального писателя — Мастера. Москва — Ершалаим Одна из самых интересных загадок «Мастера и Маргариты» — это время, когда происходят события. В романе нет ни одной абсолютной даты, от которой можно вести отсчет. Действие относят к страстной неделе с первого по седьмое мая 1929 года. Эта датировка приводит параллель с миром «Пилатовых глав», которые происходили в Ершалаиме 29 или 30 года в течение недели, которая впоследствии стала Страстной. В первой части романа обе эти истории развиваются параллельно, во второй, все более и более переплетаясь, в конце концов они сливаются воедино, обретая целостность и переходя из нашего мира в потусторонний. В романе австрийского экспрессиониста «Голем» главный герой мастер Анастасиус Пернат в финале воссоединяется со своей возлюбленной Мириам «у стены последнего фонаря», на границе реального и потустороннего миров. Связь с «Мастером и Маргаритой» налицо. Вспомним знаменитый афоризм булгаковского романа: «Рукописи не горят». Скорее всего, она восходит к «Белому доминиканцу», где говорится :«Да, конечно, истина не горит и ее невозможно растоптать». Там же рассказывается о надписи над алтарем, из-за которой падает икона Божьей матери.
Одними из первых названий, которые мы могли бы прочесть на обложке булгаковского романа, были два следующих варианта: «Копыто инженера» или «Копыто консультанта». Другие варианты названия, которые рассматривались Булгаковым, пока он не остановился на «Мастере и Маргарите»: «Подкова иностранца».
После пресловутого бала Маргарита просит у Воланда не за себя, а за убийцу ребенка Фриду. Оказывается, даже человеческая любовь способна противостоять действию духовного зла в этом мире. Но трагедия мира, в который пришел Воланд, в том, что там вообще нет храмов, нет пространства для действия Бога. Свято место пусто не бывает. За время написания романа в столице был взорван храм Христа Спасителя. Для Булгакова этот храм был доминантой Москвы. Отсюда понятно, почему эпизод с буфетчиком в черновиках писателя имел продолжение. Буфетчик понял, с кем он столкнулся и побежал в церковь. Там он встретил обновленческого священника, который превратил храм в аукцион, где продает какие-то вещи. И после этого у буфетчика опускаются руки, ему некуда больше бежать. Наверное, близка акимовской трактовке мысль о том, что Воланд — это обезьяна, стремящаяся подменить собой Творца, которая пародирует Страшный суд, пытаясь воздать «всем сестрам по серьгам». А обезьяна не имеет личности, это всегда некая маска, за которой отсутствует содержание. Но я думаю, что проблема скорее даже не в этом, не в том, каков мир зла. По большому счету, нам это не очень важно. Нам достаточно знать, что зло есть, оно реально действует в мире, и что мы должны с ним бороться. У Иосифа Бродского есть такие строки: «зло существует, чтобы с ним бороться, а не взвешивать на коромысле» «Речь о пролитом молоке». Думаю, что этого вполне достаточно. Поэтому мне кажется, что смысловой фокус романа не в том, что там были выведены бесы, учинившие свой бал, а в том, что им уподобились люди, представляющие собой интеллигенцию красной Москвы. Богоотступники — это не только те люди, что орали Понтию Пилату: «Распни Его! Булгаковеды раскопали, что был такой американский композитор Юманс Винсент, который создал кощунственный фокстрот, пародию на мессу. И этот мотив в романе «Мастер и Маргарита» не случаен. Развлекаться под него — значит предавать Христа. Внимательный читатель обратит внимание на то, что каждому вторжению бесов предшествует сознательное или бессознательное богоотречение — внутреннее желание встретиться с бесами, чертыхание или кощунственные танцы. Там, где человек прямо или косвенно призывает бесовскую силу, она не замедлит явиться. Фокстрот звучит даже в квартире профессора по раковым болезням, куда приходит буфетчик. Не случайно тот же самый фокстрот «Аллилуйя» выплясывает нечисть на балу у сатаны. В этом смысле интересен еще один аспект романа — попытка осмыслить значение слова в человеческой жизни. Оказывается, рукописи не горят, а слова имеют вес. То, что человек думает в глубине души об этом мире и спасении, самым непосредственным образом влияет на его жизнь. Человек поиграл, поэкспериментировал со смыслом Нового Завета, и вдруг изменился реальный мир, все перевернулось — зло вторгается в жизнь Мастера, и ему некуда идти. Эпиграф к роману взят из «Фауста» Гете: «Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо». Конечно, это ложь: ничего доброго зло не совершает. Но этот эпиграф отсылает нас к самому началу гениальной книги Гете. Там происходит следующее: Фауст, человек эпохи Просвещения, сидит у себя в комнате и переписывает Евангелие от Иоанна, меняя там слова. Казалось бы, пустяк, но когда Фауст вместо евангельского: «В начале было Слово», пишет: «В начале было дело», черный пудель, которого он привел домой с прогулки, раздувается в Мефистофеля, и после этого начинается трагедия Фауста. Родченко «Трамвай на Сухаревском бульваре», 1928 г. У Булгакова этот эпиграф не случаен: завязка «Мастера и Маргариты» подобна завязке «Фауста». Сидят атеисты и рассуждают, как им расцерковить Русь. Один из них — редактор безбожного журнала Берлиоз, другой — поэт Бездомный. И вот тут-то к ним присоединяется дьявол, предлагая свою версию Евангелия. Причем, его богоборчество тоньше и страшнее пролетарской злобы Бездомного и интеллигентского скепсиса Берлиоза. Воланд не отрицает существования Иисуса из Назарета, но перетолковывает Его образ так, что в этом Иешуа Га-Ноцри нет спасения. Размывая контуры Евангелия, Воланд вербует своих приверженцев. В этом смысле Булгаков вышел за пределы воинствующего атеизма и заглянул уже в реальность Апокалипсиса. Обессоленное и очень популярное «христианство» последних времен, в котором нет спасения, поскольку оно сведено к голому морализаторству и пацифизму, в котором нет места Церкви, то есть таинственному общению с Богом, воплотившимся и вочеловечившимся, уступает место дьяволопоклонству. Как понимал сам Булгаков тот вечный покой, в котором оказались после смерти души Мастера и Маргариты? И вообще, как оценивал автор нравственное состояние Мастера? Мне близка позиция религиоведа, доктора наук, Андрея Борисовича Зубова. Он писал, что образ посмертного существования Мастера и Маргариты лишь на первый взгляд предстает вдохновенным и романтическим.
О чем на самом деле роман «Мастер и Маргарита» и есть ли у его персонажей реальные прототипы
Он сочетает в себе признаки биологического существа, социального индивида и духовно развитой индивидуальности. Говоря иначе, у человека имеются биологические, социальные и духовные потребности,... Именно во время учебы в... Образ второстепенных героев в комедии Фонвизина «Недоросль» Тарас Скотинин, брат Простаковой,- типичный представитель мелких помещиков-крепостников. Выросший в семье, крайне враждебно относившейся к просвещению, он отличается невежеством, умственной неразвитостью, хотя от природы сообразителен. Услыхав о взятии в опеку...
Тема любви в повести Н. Лесков в повести Леди Макбет Мценского уезда, это тема любви; любви, не имеющей границы, любви, ради которой совершают все, даже убийство. Главная героиня —... Предыстория Чичикова Роман Гоголя «Мертвые души» рассказывает историю некоего Павла Чичикова, изворотливость и ловкость в делах которого составила основу всего повествования. Замечательность этого образа в том, что, по признанию самого автора, Чичиков...
Театральное искусство в Москве начало развиваться еще в конце XVI века. Первые театральные представления связаны... Основные образы в романе М. Булгакова «Белая гвардия» «Белая гвардия» — во многом автобиографический роман, основанный на личных впечатлениях Булгакова о Киеве конца 1918 — начала 1919 года. Семья Турбиных — это в значительной степени семья Булгаковых.
Что воспевает И. Тургенев в образе Герасима Герасим является главным героем тургеневского рассказа «Муму». Он был глухонемым от рождения, жил сначала в деревне в небольшой избушке и работал дворником у барыни. Природой этот человек был наделен необычайной... Двойники и антагонисты Раскольникова В романе «Преступление и наказание» Достоевский показывает нам зарождение, созревание, реализацию и последствия социально-философской теории Родиона Раскольникова.
Самыми значимыми в этом ряду являются, конечно, результаты — философские, социальные и нравственные... Потому веночки даже разделили на определенные категории. Смысл названия стихотворения Н. Некрасова «Тишина» Прекрасное стихотворение об отчизне написал русский писатель Н. Некрасов, полное трепета к родным местам и природе оно ярко отражает творческое направление автора.
Николай Алексеевич писал о России, людях, которые... Любовь, красота, память в рассказах И. Бунина Поздние рассказы Ивана Алексеевича Бунина открывают еще одну грань этого самобытного и бесконечно разнообразного художника. Чем старше и мудрее становится писатель, тем звонче и ярче высвечиваются в его рассказах-воспоминаниях юность,... Он привлек писатели возможностью изъездить вместе со своим героем всю Россию и вывести множество самых разнообразных характеров.
Перед читателем гоголевской... Раннее романтическое творчество М. Горького Начало 90-х годов XIX века — время тяжелое и неопределенное. С предельной реалистической правдивостью изображают этот период в своих произведениях Чехов и Бунин, старшие современники Горького. Сам же Горький заявляет...
Как изображает Гоголь абсурдность бездуховного мира и враждебность его искусству в петербургских повестях «Невский проспект» и «Портрет» Петербург часто становился главным героем произведений русских писателей. Это неудивительно. Долгое время — столица России, один из красивейших городов мира, обладающий уникальной, во многом трагической и завораживающей историей… Петербургом восхищались,... Сочинение Образ исторических деятелей в романе-эпопее «Война и мир» Образ исторических деятелей в романе-эпопее «Война и мир» В большинстве художественных книг есть такие страниц, которые почти каждый читатель пропускает при первом прочтении. К таким книгам относится и Роман «Война...
The scrawled names and slogan were seen as ugly and... Сейчас вы читаете: Смысл названия романа М.
Судьба героини Булгакова отнюдь не похожа на судьбу гетевской Маргариты. Смерть несет ей не вечное забвение, а покой, как награду за все ее страдания. Тесная ассоциативная связь булгаковского произведения с трагедией «Фауст» проходит через весь роман. Образ гетевской Гретхен не давал Булгакову покоя, и автор вводит персонаж - Фриду, в которой ясно прослеживается судьба героини «Фауста».
Даже имя подобрано так, что отражает гетевский мотив. Ведь Фрида означает «свободная». Но вернемся к героине нашего романа. Булгаковская Маргарита полюбила мастера с первого взгляда, без всякой помощи со стороны дьявола, и была готова на все, чтобы всегда быть со своим мастером. Она даже отдает душу Воланду что у Гете сделал Фауст , чтобы вернуть любимого человека. Однако не только гетевская трагедия послужила источником вдохновения для Булгакова, пожалуй, вся история литературы, сама жизнь вошли в книгу, диктуя автору образы, сцены, имена… Да, именам Булгаков придает особое значение.
Но обратимся к мастеру, который остался «безыменным». Несомненно, в основе этого образа лежит образ доктора Фауста - вечного искателя истины. Но это только отблеск, зыбкая тень героя. В судьбе мастера четко прослеживается жизненный путь самого Булгакова, да и не его одного, а многих писателей, поэтов, художников, ученых, посмевших проявить свободу мысли в эпоху не свободы. Вложенные в сюжетную линию романа автобиографические подробности еще раз заставляют читателя увидеть тесную связь между автором и его героем. Судьба романа, созданного мастером, - это в какой-то степени и судьба книги Михаила Булгакова, который свой творческий долг видел в том, чтобы возвратить человеку веру в высокие идеалы, в добро и справедливость, призвать его к неутомимому поиску истины.
Роман о всепобеждающей силе любви и творчества все-таки пробился к читателю, как бы подтверждая сокровенную мысль Булгакова: «Рукописи не горят». Затравленный сворой литературных критиков в своей земной жизни, мастер обретает прощение и приют в Вечности. Но почему же Булгаков изменил черновые варианты названий? Ведь основным, казалось бы, героем, которым движется весь роман, является Воланд, дьявол. Именно с его легкой руки Маргарита становится ведьмой, мастер вырывается из лечебницы, и они вместе обретают вечный покой. И ведь это Воланд со своей свитой «терроризирует» москвичей.
Да и судьбе Иешуа прослеживается воздействие Повелителя Тьмы. Воланд является причиной всех неприятностей и их же следствием. В его образе сплетены философское и реалистическое начала, мистическая и комические роли. Одно из бесчисленного количества его имен вполне могло бы стать названием романа. Не стоит забывать и о еще одной сюжетной линии, диаметрально противоположной линии Воланда. Это даже не одна из сюжетных линий, это роман в романе.
И не столько потому, что мастер писал роман о пятом прокураторе Иудеи, а больше из-за того, что широта и отдельность этого повествования поразительны. Подражание библейскому сюжету, казни Иисуса Христа здесь - Иешуа Га-Ноцри , хоть и занимает четыре главы из тридцати двух, имеет огромное значение. Сюжетные линии двух романов завершаются, пересекаясь в одной пространственно-временной точке - в Вечности, где мастер и его герой Понтий Пилат встречаются и обретают прощение и приют. Коллизии, ситуации и персонажи библейских глав, содействуют завершению сюжета и помогают раскрытию философского смысла романа. Но все эти сюжетные линии отходят на второй план, уступая натиску, совершаемому под действием самой могучей силы - силы любви. Как Елена Шиловская поддерживала жизнь в Булгакове, так и Маргарита стала самоцелью существования мастера.
И такой вариант прочтения тоже имеет место быть — почему бы и нет? Булгаков, например, был большим поклонником творчества Иоганна Гёте. Как ни странно, но в одной из первых редакций у Мастера было имя, и звали его, представьте только, Фауст. А уж если вы читали одноимённую трагедию Гёте, то знаете, что героиня под именем Маргарита там тоже присутствует. Теперь немного понятнее становится, почему же Воланд и Мастер в свежей экранизации от режиссёра Михаила Локшина предпочитают общаться на немецком. Москва горит. Москва говорит.
Ему не приходилось искать их — он брал образы отовсюду от коллег-литераторов и театралов до первого лица государства. И образы те подчас были слишком узнаваемы. Хотя, например, по поводу прототипов Воланда и Понтия Пилата Булгаков всегда высказывался, что их не существует, и это лишь образ могущественного направленного зла. Той же версии после смерти писателя придерживалась и его вдова, Елена Сергеевна. Не стоит думать, что всё сказанное правда. Время жизни Булгакова выпало на период великого страха и красного террора, а усы вождя торчат из образа Сатаны довольно бескомпромиссно. Тогда писатель стушевался и не смог попросить выпустить его из страны.
Корил он себя за это до самой смерти. Мастер, несмотря на очевидно провальную концепцию написания религиозного романа в глубоко безбожной Москве, не может бросить работать над ним. Всё его сознание и быт погружены в этот процесс. И нет в нём ничего божественного, он хоть и обладает некой силой, но сам по себе какой-то весь добренький, человечненький, и нет у него при этом 12 апостолов, а только один Левий Матфей, но роль Иуды осталась прежней. Именно он выдаёт Га-Ноцри властям за неугодные речи.
Иешуа верит в бога — в того, кто подвесил на волоске человеческую жизнь и кто только и может перерезать этот волосок. Но бог Иешуа, бог Булгакова, как и бог Н. Были в человеческом мире пророки, апостолы, мученики, герои, были люди мистических созерцаний, были бескорыстно искавшие истину и служившие правде, были творившие подлинную красоту и сами прекрасные, были люди великого подъёма, сильные духом.
Наконец, было явлено высшее иерархическое положение — быть распятым за Правду. Что же получается? В библейской части романа, вопреки читательским ожиданиям и канону, к которому она восходит, вся ответственность и за подвиг, и за подлость, и за состояние мира в целом возлагается на человека? И это ещё не всё. И к этой странности имеет смысл внимательно присмотреться. С одной стороны, мастера отождествляют с самим Булгаковым, скрупулёзно и пристально перебирая детали трагической судьбы героя, в которой отразилась творческая и личная драма автора и вполне возможные мрачные перспективы её разрешения, — тем самым утверждается подчёркнутая реалистичность, чуть не буквальное жизненное соответствие линии мастера. С другой стороны, героя этого словно бы и нет. Иванушке в сумасшедшем доме, чтобы, став героем тринадцатой!
Любовь к нему и становится энергетическим источником сюжетного движения второй части романа, в которой безымянная романтическая героиня исповеди превращается в своевольную и страстную Маргариту, пускающуюся во все тяжкие ради спасения возлюбленного. Задумайтесь: Кто сочинил живого, но обрисованного чёрными красками Иисуса и тем самым не удовлетворил редактора? Кому дьявол на Патриарших предъявил очищенного от очернения, живого Иешуа? Кого он соблазнил и избавил от редакторского диктата? Кто, вместо заявления в милицию, пишет роман о Пилате? Кто раздваивается 11 гл. Случайна ли композиционная перебивка: между «Раздвоением Ивана» гл. Проанализируйте внимательно исповедь мастера обратите внимание и на конспективность, и на шаблонный стиль рассказа о любви — не узнаёте ли вы в ней перевёрнутые обстоятельства жизни Ивана Бездомного?
Заметим, что некоторые атрибуты судьбы и личности мастера, не присущие в зеркальном варианте Иванушке, становятся впоследствии принадлежностью Ивана Николаевича Понырёва. Откуда мастер знает имя Воланда? Ведь у дьявола множество имён, а видел предъявленный на Патриарших документ только один из двух ночных собеседников — Иван Бездомный… Через кого — через чьи видения, сны — читатель получает роман о Пилате? Для кого этот роман становится смыслом, содержанием жизни? Кто мечтает его написать и уже пишет в больничной палате? Есть ещё много чрезвычайно существенных нюансов, но к чему клонится наше расследование, уже должно быть понятно и в таком беглом изложении. Главное художественное событие булгаковского романа — это преображение Ивана Бездомного. Это его, Иванушку, озарило творческое безумие, и очернённый им в заказной поэме герой явился к нему в подлинном своём обличье.
Это он вымечтал не только роман, но и другого самого себя, собственного двойника, alter ego, подходящего этому роману автора — не литературного подёнщика, а романтического мастера, наделённого всем, чего самому Ивану так недоставало. Но даже в мечтах и во сне он помнил и знал о неизбежности расплаты. А Маргарита? Она-то — была? Конечно, была. Маргарита — воплощённая мечта, материализованная фантазия, вырвавшаяся из плена условно-литературной, туманной исповеди на стратегический простор большого романа. Но кто же всё-таки управляет миром? Кто накликал нечисть?
С другой стороны — кто сочинил роман? Кто преображает фантазией мир? Кто жертвует собой во имя любви? Но — как бы выглядела земля, если бы с неё исчезли тени?.. Примечания 1 Ермолинский С. Из записок разных лет.
Смысл названия Мастер и Маргарита, романа Булгакова
Сочинение по произведению Мастер и Маргарита Булгаков: Смысл названия романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Роман «Мастер и Маргарита» — автобиографичен, у Булгакова и главного героя его произведения много сходств. Почему «Мастер и Маргарита» – это роман про нас. Известно, что над романом «Мастер и Маргарита» — главной книгой своей жизни – Булгаков работал в течение целых 12 лет. Из-за травли Мастер сжигает роман и попадает в психиатрическую клинику; позже Маргарита, намазавшись волшебным кремом, громит квартиры гонителей Мастера в доме Драмлита. «Мастера и Маргариту», русский роман, написанный в советской действительности, до сих пор читают все: отличники и двоечники, музыканты и физики, спортсмены и охранники.
«Мастер и Маргарита» М. Булгакова: от Москвы до Ершалаима один шаг
Дьявол в романе «Мастер и Маргарита» — это вечный образ, наследует многие детали из произведений, созданных до М. А. Булгакова. Роман «Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам которого пересказать непросто из-за наличия двух сюжетных линий, состоит их двух частей. Роман «Мастер и Маргарита» — автобиографичен, у Булгакова и главного героя его произведения много сходств. Дьявол в романе «Мастер и Маргарита» — это вечный образ, наследует многие детали из произведений, созданных до М. А. Булгакова. В «Мастере и Маргарите» червонцы были, конечно, волшебные — они сыпались с потолка Варьете, и только при использовании по назначению оказывалось, что их не существует.
В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»
Но уже через год Булгаков вновь вернулся к замыслу, только теперь переработав основную идею. У Воланда появились спутники, а главное - была введена линия Маргариты и некоего безымянного пока писателя. У второй редакции романа были следующие варианты названия: 6. Великий канцлер 8. Копыто консультанта Плюс писатель некоторое время рассматривал возможность все-таки дать роману самый первый из придуманных когда-то заголовков - "Черный маг".
Во-первых, как мне кажется, несмотря на то, что эти герои появляются очень поздно, именно на них падает основная нагрузка романа. Именно их судьба раскрывает те вопросы и проблемы, которые были подняты в первой части романа. На жизненном пути Мастера и Маргариты стояли непреодолимые препятствия. Герои постоянно были вынуждены противостоять обществу, и, в то же время, они стремились уйти от него. Страхи, порой трусость, и, наоборот, сильная воля, желание и, главное, любовь —герои соединили в себе множество качеств, присущих человеку падшему и человеку святому. В то же время, образ Мастера и автобиографичен, и собирателен. Собирателен потому, что мы не знаем настоящего имени писателя. На его месте мог оказаться любой художник, который противостоит общественному мнению, который и падает духом, и сдается, и вновь стает на ноги — чтобы открыть миру истину. Более того, судьба Мастера отдельными отрывками напоминает судьбу самого М.
Протоиерей Алексий Потокин Потихонечку у меня вызревала картина мира, определялось, что в жизни главное, а что второстепенное. Я не спорил со своей старой точкой зрения, потому что после встречи с Царством не отсюда она стала для меня не особенно важной. Я благодарен ей, потому что какое-то время она меня несерьезного веселила, поддерживала, давала силы, разукрашивала жизнь, но потом я понял, что это временный, очень ненадежный фундамент, на котором подлинную жизнь не построишь. И мне пришлось всё в себе, всё, что я читал, слушал, переосмысливать. Что значит переосмысливать? Искать истинный смысл, не подвластный времени. Чем интересен автор — Многие в поисках нового смысла всё старое просто отбрасывают. Имею в виду не грехи, которые действительно надо бы отбросить, но часто не получается, а как раз то, что во многом помогло задуматься о смысле жизни: книги, фильмы. Не только роман «Мастер и Маргарита», но всю светскую культуру. Неофитам свойственно отбрасывать старое, но у меня до таких крайностей не доходило. Мне как-то сразу стало ясно, что если вера для меня естественна, если она сродни моей душе, то она сама по себе вырастет в самостоятельное дерево, а всё ненужное само отпадет за ненадобностью, поэтому не нужно ничего выкорчевывать и отбрасывать. Конечно, с той поры как я пришел к вере, основное мое чтение — духовная литература, потому что в духовных книгах столько радости, столько мудрости, столько широты и свободы, сколько ни в каких других книгах не найдешь. Что, на мой взгляд, дает человеку вера? Она выводит его из замкнутости, учит замечать другого и стараться построить с ним отношения. Там, где есть взаимность, есть жизнь, а где оставленность, одиночество, там смерть. Только во взаимности, когда мы доверяем друг другу, щедры, откровенны, преданны, сможем услышать один другого, узнать. В противном случае будет полуправда, портрет, набросок, но не лик на иконе. На самом деле карикатура будет! Подробнее И эта взаимность важна не только в отношениях с теми, с кем общаешься лично сегодня, но и с теми, кто жил в другое время. Например, с авторами книг, которые читаешь. Раньше я читал книги, не зная биографии писателей, а теперь мне интересен автор. Интересен, потому что он богаче, чем все его произведения, даже самые великие. Он личность, и в процессе чтения его книги и узнавания его сокровенного человека становится мне другом. Это не значит, что я во всем с ним соглашаюсь — иногда, наоборот, спорю, но личность автора мне интересна, я пытаюсь понять его внутренний мир. Ведь настоящий художник не просто самовыражается, но делится с нами собой, целым неповторимым миром. Так уже через свою веру я постепенно переосмысливал прочитанные ранее произведения. Про каждое из них могу сказать, какие ощущения оно вызывало раньше и насколько эти ощущения малы, пошлы и бедны по сравнению с тем ощущением, когда начинаешь доверять автору, слышать его голос и его веру. Не со всеми авторами в результате получилась такая взаимность. Книги для меня разделились на развлекательные, авторы которых занимались самолюбованием, и те, где авторы, как и я, искали жизнь, находили и теряли, падали и вставали. В своей книге я пишу, что есть произведения великие, но для меня как бы мертвые. Мертвые, потому что в них нет признания утраты жизни, а значит, нет места другому. Людям церковным можно сказать, что там нет места для Христа и для них. А есть живые произведения, которые запечатлевают путь человека, его поиски смысла, поиски истины, поиски себя настоящего. То есть для меня ценны произведения, в которые автор вносит то, что имеет в своем ищущем сердце. А бывает, что писатель просто манипулирует образами, не прилагая сердца. С литературной точки зрения эти произведения могут быть талантливы, но для меня они не имеют ценности. А вот произведения, в которых я вижу автора, его поиски подлинного в преодолении ложного, фальшивого, для меня бесценны. Например, мне в свое время очень понравился «Тихий Дон». Казалось: как там всё закручено, какие трагедии, какая боль! А потом понял, что это боль людей, которые не имеют и не ищут никакого исхода. Они страдают от конкретных обстоятельств или от внешней идеологии, но понятия о добре и зле, о свете и тьме в себе и в каждом человеке там просто нет. Есть личные беды, личные страдания, чисто человеческие переживания, кто-то признается, что был злым, но нет того пути, на котором душа ищет, где она согрешила, где жила, а где пала и как может преодолеть свое предательство. Есть калейдоскоп событий, а мыслей о главном нет ни у одного из героев. Вообще не рассматриваются в романе такие вопросы, как суд над своими отношениями, поэтому я не чувствую никакой связи с его героями. А для меня произведение живое, когда возникает диалог с героями или — опосредованно — с автором. Не вижу, как он может возникнуть. Например, Григорий Мелехов мечется между «нравится» и «не нравится», но я нигде не заметил, чтобы он задавал себе вопрос «предаю я или не предаю? Мне как раз кажется, что произведение правдивое. Вечная жизнь — это не существование, а нераздельная взаимность двух душ. В свое время роман меня потряс, но сегодня мне нечего из него взять. Как описание судьбы государства, судьбы народа, это, безусловно, выдающаяся книга, но я считаю, что одна человеческая душа дороже целого государства, поэтому там, где нет ни одной души, которая ищет вечности, борется за вечность, желает открыть двери, чтобы в нее, в душу, вошла непреложная правда, я вижу описание не жизни, а существования, постепенной гибели отдельных индивидов. Я уважаю людей, которые не нашли жизнь, но заметили, что жизнь из них утекает, и скорбят, что она утекает, понимаю, что могу встретиться с этими людьми. Кто старается цепляться за живое, для меня, безусловно, значим, и Бог его обязательно примет и спасет, соединит с Собой и ближними. Но герои «Тихого Дона», на мой взгляд, не таковы. Они просто об этом не думают, не считают это ценностью. Повторяю: это роман не о жизни, а о существовании, в котором нет поиска жизни, поэтому сегодня он мне неинтересен. Его деятельное присутствие начинается с момента, когда герои начинают замечать свою неправду и тяготиться ей, тем более — когда они встают на путь поиска покаяния. Есть такие произведения у Гоголя, у Салтыкова-Щедрина, у Достоевского. В этих произведениях с Ним в своем сердце спорят люди, гонят Его, в Него плюют. Возьмите «Господ Головлевых». Говорили, что это обличение крепостничества, а на самом деле Иудушка имя-то какое! Но прочитайте последние три страницы романа. Ожил Иудушка, и воскресли все, кого он мучил и убивал, потому что его простили. Он спрашивал: Ты что, всё можешь простить? Это кардинальный вопрос для каждого человека. Вопрос, обращенный лично к Спасителю. И «Ревизор» Гоголя — произведение, в котором незримо стоит Христос. Знаете, кто там изображает Христа? Понимаю, что такое мнение многих возмутит, шокирует, но ведь именно через Хлестакова, через пресмыкательство всех перед ним Гоголь показывает, до какой низости люди могут довести свою совесть. А извращенная, глупая совесть — это тоже не что иное, как постоянное поругание и убийство Христа.
Просто знаковой приметой быта в описываемое время была не хата, а как раз индивидуальный примус. На сцене эстрадно-циркового театра Варьете Воланд и его свита проводили сеанс черной магии. На момент написания романа театр с таким названием был только в Париже, а его московский вариант Булгаков, как и многое другое, выдумал. Но само слово «варьете» — вполне реальное несклоняемое существительное, заимствованное из французского языка. Означает оно эстрадный театр легкого жанра. Обычно в репертуар варьете входят танцевальные, музыкальные и цирковые номера, комические и пародийные сценки. Ну или разоблачения черной магии. В «Мастере и Маргарите» червонцы были, конечно, волшебные — они сыпались с потолка Варьете, и только при использовании по назначению оказывалось, что их не существует. В польском языке слово czerwony — «красный» — относилось к золоту высшей пробы. В русском оно закономерно связано с деньгами — но есть нюансы. В допетровскую эпоху червонцами были любые иностранные монеты, в начале XVIII века — монеты номиналом три рубля, а в описываемое в романе время — банковские билеты номиналом 10 рублей. Возможно, над этим и поиронизировал Булгаков с его «волшебными червонцами». В понимании современного человека «червонец» — это синоним «десяти рублей».
Смысл названия романа «Мастер и Маргарита»
Роман “Мастер и Маргарита” – это наиболее значительное и сложное произведение в творчестве Михаила Афанасьевича Булгакова. В новой экранизации романа «Мастер и Маргарита» создатели уделили внимание тому, как Мастер перебирает названия для будущего романа. Роман «Мастер и Маргарита» – автобиографичен, у Булгакова и главного героя его произведения много сходств. Кто-то скажет, что смысл "Мастера и Маргариты" заключен в превозношении любви, побеждающей даже смерть, кто-то возразит: нет, это роман о вечном противостоянии добра и зла, о пропаганде христианских ценностей.
Сочинение на тему: Почему роман Булгакова «Мастер и Маргарита» назван именно так.
- Краткий анализ, смысл и суть романа Булгакова «Мастер и Маргарита»
- Мастер и Маргарита — Википедия
- Сочинение Смысл названия романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»
- Воланд как персонаж «Мастера и Маргариты» и его сопровождающие