Исполняющим обязанности ректора Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина назначен Никита Владимирович Гусев, — говорится в сообщении. Ректор института Пушкина Наталья Трухановская в интервью РБК по этому поводу говорила, что никто из штатных сотрудников вуза не был задержан и обвинений никому не предъявлялось. Учёный совет Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина единогласно принял постановление о переименовании вуза в честь создателя СССР Владимира. Мероприятие прошло в очном и онлайн форматах на базе Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина и объединило 3633 участника из 88 стран. Только непосредственно в самой Москве действует несколько десятков коммерческих организаций, выполняющих такие услуги, – притом что официально экзамен проводят пять госучреждений из числа утверждённых Минобрнауки: Институт русского языка им. Пушкина.
Ректора Института русского языка им. Пушкина уволили после скандала с мигрантами
Модератором семинара станет Иван Леонов, заместитель декана филологического факультета, профессор кафедры мировой литературы. Продолжением вчерашнего визита делегации китайских образовательных организаций стало участие представителей Института Пушкина Екатерины Атрашкевич, заместителя директора департамента международного сотрудничества, и Елены Сиврюк, начальника отдела международного сотрудничества и академической мобильности, в конференции по сотрудничеству и обмену в сфере образования. Мероприятие приурочено к празднованию 75-летия установления дипломатических отношений между Россией и Китаем и перекрёстных годов культуры двух стран 2024-2025. С приветственным словом выступил Вячеслав Никонов, первый заместитель председателя комитета Госдумы по международным делам. Вячеслав Алексеевич акцентировал внимание участников на стратегическом партнёрстве России и Китая. На конференции прошли презентации китайских и российских образовательных организаций. Екатерина Атрашкевич рассказала о возможностях обучения китайских студентов русскому языку в нашем институте. Она подчеркнула, что в вузе обучается более 600 студентов из Поднебесной, и отметила, что наши выпускники работают по всему миру и даже присутствуют среди участников конференции. Благодарим за приглашение! Надеемся на дальнейшее сотрудничество! Ломоносова состоялся Второй форум ректоров российских и вьетнамских университетов, организатором которого выступил Российский Союз ректоров.
В рамках работы форума Институт Пушкина подписал соглашение о сотрудничестве с Ханойским университетом, на базе которого работает факультет русского языка — одно из старейших мест преподавания русского языка во Вьетнаме. Оно направлено на развитие совместных научных разработок и проектов. Сейчас в республике работает Ханойский филиал Института русского языка им. Пушкина, где наш вуз многие годы ведёт активную работу и планирует продолжать плодотворное взаимодействие с «местом силы» русского языка во Вьетнаме. Пушкина — он находится в процессе преобразования в межгосударственную образовательную организацию», — отметил в приветственном слове Константин Могилевский, заместитель Министра науки и высшего образования Российской Федерации. Институт Пушкина представили Дина Горбатова, проректор по развитию и цифровизации образования, и Екатерина Атрашкевич, заместитель директора департамента международного сотрудничества. Также они познакомились с ректором Университета Дананга, с которым наш вуз планирует развивать долгосрочное сотрудничество. В работе форума приняли участие академик Виктор Садовничий, президент Российского Союза ректоров, ректор МГУ; профессор Нгок Лонг, глава вьетнамской делегации, ректор Университета транспорта; представители министерства образования и подготовки кадров Социалистической Республики Вьетнам, а также более 150 руководителей вузов двух стран. Данг Минь Кхой, Чрезвычайный и Полномочный Посол Социалистической Республики Вьетнам в Российской Федерации, и Хоанг Минь Шон, заместитель Министра образования и подготовки кадров Вьетнама, выразили благодарность российской стороне за многолетний плодотворный диалог и отметили, что Советский Союз и Россия помогли подготовить огромное количество специалистов, которые занимают посты в органах власти и в различных научных организациях. Китайских коллег встречали директор департамента международного сотрудничества Юрий Копылов и заместитель директора департамента международного сотрудничества Екатерина Атрашкевич.
Екатерина Александровна провела экскурсию по институту, показала гостям учебный корпус, спортивные площадки и столовую, а также пригласила посетить урок аудирования, который проводила для студентов ФОРКИ группы КНР-3 Елизавета Головаха, старший преподаватель и заместитель заведующего кафедрой стажировки зарубежных специалистов. Среди участников делегации были представители Шаньдунского профессионально-технического университета иностранных языков, Цицикарского инженерного института, Харбинского нефтяного университета, Сычуаньского городского профессионального университета, Института Гэндань при Пекинском политехническом университете, Гуандунской академии исполнительских искусств, Наньчанского политехнического университета и Китайской ассоциации негосударственного образования. В зале учёного совета участникам делегации показали видео на китайском языке об Институте Пушкина, его миссии и успешном сотрудничестве с зарубежными организациями. Юрий Копылов отметил, что взаимоотношения нашего вуза с китайскими партнёрами улучшаются с каждым годом, а студенты из КНР на данный момент составляют самую существенную часть среди всех диаспор более 600 человек. Китайская сторона подчеркнула, что изучение иностранных языков является основой во всех образовательных организациях Поднебесной. Во время переговоров обсуждались перспективы сотрудничества между вузами, возможности академического обмена, программы дополнительного образования и стажировки Института Пушкина. В завершение встречи стороны обменялись памятными подарками. Екатерина Атрашкевич пригласила гостей к участию в Четвёртом Костомаровском форуме, в частности в онлайн-семинаре «Особенности работы с китайскими учащимися», который состоится 22 мая в 12:40 и будет посвящён этнопсихологическим и социокультурным особенностям китайских студентов, изучающих русский язык. Благодарим за визит и надеемся на плодотворное сотрудничество! Маргарита — аспирантка направления «Русский язык как иностранный», а также писательница, издающая свои произведения под творческим псевдонимом Маргарита Дубасова.
Автор сборника рассказов «Ритино детство» 2020 и романа в жанре фэнтези «Канира. Пророчество планеты» 2023.
Кроме того, в Москве расследуются другие уголовные дела по фактам выдачи иностранцам подложных сертификатов о владении русским языком. Ранее «Фонтанка» писала, что сотрудники экономической полиции и следователи ГУ МВД по Петербургу и Ленобласти провели обыски по месту жительства десятка служащих ряда высших учебных заведений города.
Под обыски попал в том числе офис коммерческого предприятия «Аксиома» на улице Моисеенко, 43. По версии следователей, в случае завала экзамена мигрант мог решить вопрос за 15 тысяч рублей и получить необходимый сертификат. Больше новостей в нашем официальном телеграм-канале «Фонтанка SPB online».
На данный момент 12 университетов, которые уполномочены проводить экзамены для иностранцев, расторгли договоры с коммерческими партнерами. Таким образом, прием экзаменов от имени образовательных организаций на коммерческих площадках прекращен. Понятно, что 12 вузов не могут сами принимать экзамены во всех регионах страны, да и вообще не могут без дополнительных штатов и финансирования. Как было заявлено на совещании, теперь экзамены для иностранных граждан будут проводить только сами университеты и другие государственные и муниципальные организации.
Соответственно, я не могла с ним ознакомиться, так как это положено по Трудовому кодексу. Более того, я до сих пор только из средств массовой информации знаю о том, что, оказывается, я уволена», — сказала Трухановская. В разговоре с изданием бывший ректор подтвердила, что соответствующее обращение было направлено в Генпрокуратуру. Она отметила, что по-прежнему находится на больничном, и в системе электронного больничного на госуслугах указано ее место работы, и ей приходят уведомления о том, что по ее месту работы переданы все сведения.
Ректора Института имени Пушкина уволили из-за экзаменов для мигрантов: что известно о скандале
В Минобрнауки сообщили, что ректор Института русского языка имени Пушкина была уволена из-за выявленных нарушений в процессе организации и проведения экзаменов. Мероприятия организуемые Институтом Пушкина при поддержке ДОгМ. Образование - 21 апреля 2024 - Новости Саратова - В Москве задержали сотрудников Института русского языка им. А.С. Пушкина за незаконную выдачу сертификатов иностранцам. Ректор института им. Пушкина лишилась должности после скандала с тестами для мигрантов. Исполняющим обязанности ректора Института русского языка имени Пушкина стал Никита Гусев, до этого он работал проректором в Московском государственном университете.
Ректора Института русского языка им. Пушкина уволили после скандала с мигрантами
С помощью фиктивных документов мигранты могли оформить вид на жительство в Московском регионе. Следователи провели обыски в квартирах и на рабочих местах подозреваемых, где изъяли документацию, подтверждающую их причастность к преступлению. В ближайшее время задержанным будет предъявлено обвинение и избрана мера пресечения. Возбуждено уголовное дело по статьям «Организация незаконной миграции» ч. Кроме того, в Москве расследуются другие уголовные дела по фактам выдачи иностранцам подложных сертификатов о владении русским языком.
Там происходящее назвали «рейдерским захватом» и «атакой» на русский язык и культуру. Могу только посочувствовать сотрудникам: когда такое происходит, начинает лихорадить всех, работать невозможно. В этом институте много хороших лингвистов, которые занимаются наукой. Конечно, их жизни это тоже не улучшит. Им я очень сочувствую, — поделилась с корреспондентом MSK1.
В начале апреля Следственный комитет сообщал, что пять преподавателей Института имени Пушкина незаконно выдавали мигрантам сертификаты о знании русского языка. На фигурантов возбудили уголовные дела по части 2 статьи 322.
Об этом нужно писать, говорить, это нужно делать предметом обсуждения. И в цифровой переписке, о которой вы говорите, мы сейчас формируем этот этикет, этот вкус к общению в целом. Если говорить о международной практике, то все электронные письма должны содержать и приветствие, и заключение, и знаки уважения, и пожелания все доброго. Если говорить о деловой коммуникации, это норма. Когда мы обсуждаем этот пример, то мы понимаем, что он возможен либо при общении с хорошими знакомыми — пусть это будут даже коллеги, но с кем вы знакомы и общаетесь не первый день. Поэтому мы можем себе это позволить, а там, где это позволять нельзя, мы этого и не делаем. Взрослый человек эту стилистическую и жанровую специфику очень хорошо понимает — то, что в одном письме допустимо, мы все-таки в другом этого себе не позволим.
И наша задача как раз вот этому-то и научить молодежь: что возможно и эффективно в эсэмэсках, в соцсетях, в электронной переписке, невозможно, если ты пишешь письмо не сверстнику, не родителям, ближнему кругу, а учителю, в будущем — вузовскому преподавателю, потом работодателю. Вот это новая задача при обучении языку. Есть еще проблемы речевого ландшафта. То есть того, что формирует языковую личность. Постмодернизм утверждает, что весь мир — это текст. Не только речь, но все, что мы видим и слышим — это текст, который влияет на нас как на языковую личность. Это вывески, экраны, бегущие строки. Отсюда у нас появляются новые речевые модели, формирующийся речевой этикет — мы испытываем давление того, что происходит. Но как языковые личности мы еще и являемся создателями, авторами речевого ландшафта.
Особенно если речь идет о вывесках, о публичной информации. И здесь у Москвы тоже есть больные места. Прежде всего это раздражающие аббревиатуры. Это известная тема, и это скорее язык коммуникации городского начальства с москвичами. Нельзя сказать, что он интуитивно понятен, приятен, благозвучен и отличается творческим подходом. Для каких-то вещей творчество, может быть, и не нужно, но благозвучность и понятность — это критерии обязательные. Как москвич, ищущий то или иное учреждение, должен вообще это воспринимать? Многие шутят: если бы не простой и логичный подстрочник на английском языке, никогда в жизни не догадаешься, о чем идет речь. Это проблема речевого ландшафта Москвы.
Об этом нужно задуматься. Чиновники, которые этим занимаются, создают негатив на ровном месте. Человеку совсем не обязательно знать юридический статус и правовую форму Большого театра. Достаточно, если там просто будет написано «Большой театр». Есть и обратная сторона. Не только чиновники усложняют наш речевой ландшафт, но и, например, люди, которые открывают в Коньково торговый центр «Кони-Айленд». Да, это второй момент, о котором я хотела бы сказать. Когда мы говорили про заимствования, я тоже упомянула, что мы брали те слова, которые нам насаждают чиновники при наименовании явлений, таких как каршеринг и коворкинг, а со своей стороны бизнес нам тоже навязывает все эти лонгсливы… И бесконечные плазы. Или панкейки вместо блинов, оладьев.
Бизнес и чиновники — это два источника, которые навязывают нам заимствованные слова. О чиновниках мы поговорили — это проблема решаемая. А с бизнесом сложнее, потому что для него задача — выделиться, это закон бизнеса. Успешен тот, кто либо первый в своем деле, либо лучше всех. Лучше всех быть сегодня сложно, а первенство понимается в том числе как необычные наименования. Откровенно говоря, некоторые примеры в бизнесе смешны — начиная от наименования нашего бизнес-центра «Сити». Ну какое Сити? Весь мир знает, что Сити находится совсем не в Москве. Когда приезжие иностранцы с этим сталкиваются, им смешно.
С другой стороны, в этом есть какое-то раболепие. Что же вы строите московский, российский центр и не нашли русского слова? Хотя был вариант — Посад. И легло бы на язык — было бы прекрасно. А так получилось: что же, Москва хуже Соединенных Штатов Америки или других стран? Вот вам, пожалуйста, у нас тоже будет свой Сити — это круто и значит, что мы впереди планеты всей. Крутизна, как мы понимаем, не в этом, но у нас многие так. Палас, например. Паласом у нас иногда называется учреждение, которое к паласу не имеет отношения ни с точки зрения уровня, ни содержания, ни оказываемых услуг.
Филологи и лингвисты к этому явлению относятся несколько иначе. Они считают, что в таких названиях, как «Кони-Айленд», с точки зрения языка как раз проявляется творчество, и эта творческая составляющая в языковых процессах филологов радует — с точки зрения процесса. Но если говорить о таких наименованиях, иногда они, являясь частью речевого ландшафта, играют отрицательную роль, потому что многие из них в погоне за креативностью осознанно пишутся с ошибками с точки зрения русского языка… Например, «Цветочка» какая-нибудь. Сложившаяся языковая личность посмотрит и улыбнется, или ее это возмутит, мы скажем: «Фу, какое безвкусие» или «Ну прикольно». А дети, которые только овладевают языком, не поймут. Для них то, что публично, то, что большими буквами, — это образец. То есть это не содействует языковой культуре. Точно так же, как и то, что они слышат с экрана телевизора и видят на страницах газет, где тоже очень много нарушений классической и орфографии, и пунктуации, и стилистики — в погоне за креативностью, за творческой самостью. Я вспомнила «Сталин Донер», вызвавший такой резонанс.
Что, на ваш взгляд, с ним не так? Мы уже говорили о языковом вкусе и о сочетаемости. Все-таки слова, которые используются в одном словосочетании, должны принадлежать к одной группе — и жанровой, и стилистической. И желательно сочетаться по эмоциональному восприятию. И здесь нарушены все эти три принципа. Благозвучность и учет наших культурных предпочтений — то, что ложится на ухо или нет. Поэтому, на мой взгляд, действительно это неудачный пример с точки зрения языковой игры. Есть ли законодательное регулирование наименований? Кстати говоря, да, на территории Москвы, как и на территории всей страны у нас действует закон о государственном языке, который запрещает наименование учреждений на английском, на любых иностранных языках.
Все наименования должны быть написаны на кириллице, на русском языке, а также могут содержать в себе подстрочник на других языках, но основное название должно быть на русском. К этому закону нет инструмента контроля и наказания, поэтому то, что мы сейчас имеем, то и имеем. У нас нет языковой полиции — ну и слава богу, наверное, и не надо… Куда нам еще языковую! Да, потому что такие инициативы были, и это ужасно. Тем не менее, предположим, если Роспотребнадзор все равно проверяет, то почему бы, например, ему в своем акте не написать, что, условно говоря, антисанитария, чего-то там не так в кондиционере, в воде и так далее, и плюс название не отвечает требованию закона. И, соответственно, выписывать штрафы не только за пожарную безопасность, но еще и за нарушение в названиях. У нас этой процедуры сейчас нет, никто за это не отвечает. Закон прописан, а механизмов, как отслеживать исполнение этого закона, нет.
Отмечается, что этот факт подтвердит весь персонал. В разговоре с «Известиями» бывший ректор подтвердила, что соответствующее обращение было направлено в Генпрокуратуру. Трухановская рассказала, что с 14 апреля у нее открыт больничный лист, а 19-го она узнала об увольнении. Я в принципе не видела этот приказ, у меня даже нет текста этого приказа, и не было. Соответственно, я не могла с ним ознакомиться, так как это положено по Трудовому кодексу.
Сотрудников Института русского языка в Москве уличили в махинациях с сертификатами для мигрантов
Институт Пушкина — самые актуальные и последние новости сегодня. В Москве задержана группа лиц, оказывавших мигрантам незаконные услуги. Мошенники, в том числе сотрудники "Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина", выдавали иностранцам сертификаты о знании русского языка, хотя в реальности приезжие им не владели. "Известия": ректора Института Пушкина уволили после скандала с тестами мигрантов. Бараниченко уволилась по собственному желанию, в вузе она не работает с 10. Главная» Новости» Институт Пушкина и РУДН получили предостережение из-за мигрантов.
МГИК представил на МВФ «Россия» поэтические спектакли к юбилею Александра Пушкина
В Москве задержали "банду" из Института Пушкина по делу о мигрантах. Образование - 19 апреля 2024 - Новости Москвы - Дополнительным инструментом поддержки конференции является телеграм-канал «». Напоминаем, что на портале Института Пушкина «Образование на русском» продолжается приём заявок на 14-й конкурс «Что в имени тебе моём?.». Здание международного информационного агентства Россия сегодня на Зубовском бульваре в Москве "Россия сегодня" и Институт Пушкина подписали соглашение о сотрудничестве.
Исполняющим обязанности ректора Института Пушкина назначен Никита Гусев
Ректора Государственного института русского языка имени Пушкина Наталью Трухановскую уволили после проверки Минобрнауки, которая выявила «ненадлежащий контроль» за проведением экзамена по русскому языку как иностранному. В Институте русского языка имени Пушкина представители Министерства науки и высшего образования появились за несколько часов до первой пары – в 7 утра. Глава ведомства заявил, что ответственность за выданные сертификаты лежит в первую очередь на ректорах вузов, а на следующий день уволили ректора института им. Пушкина. Ректора Института русского языка им. Пушкина Наталью Трухановскую сняли с должности после проверки, выявившей нарушения в проведении экзамена, необходимого мигрантам для работы и проживания в России.
Новым ректором Института имени Пушкина назначили экс-главу департамента Минобрнауки
Пушкина избрали меры пресечения за выдачу мигрантам сертификатов Фигурантов обвиняют в оформлении подложных документов о владении русским языком. Фото: tg-канал «Суды общей юрисдикции города Москвы» Черёмушкинский районный суд столицы рассмотрел ходатайства органов предварительного расследования об избрании меры пресечения филологам Института русского языка им. Фото: t.
Пушкина, "была организована незаконная выдача иностранным гражданам сертификатов о владении русским языком, знании истории и основ законодательства России для дальнейшего их предоставления в миграционные органы МВД". При этом, как установило следствие, большая часть иностранцев фактически знаниями не обладала.
Как заявили в СК, "указанные преступные действия способствовали оформлению вида на жительство на территории Московского региона".
Согласно ст. Мнение редакции может не совпадать с мнением отдельных авторов и колумнистов. Сообщение отправлено.
Поэтому мы и подумали, что если у чиновников, как они сами признаются, есть проблемы с подбором слов, давайте им поможем. Прежде чем назвать то или иное явление, товарищи чиновники, спросите специалистов — во всем мире такая практика. Если они ничего не предложат, откажутся и скажут: да вполне приемлемо и нормально — тогда почему нет, давайте иностранные слова, не вопрос. Но все-таки профессиональную помощь отвергать не нужно. Когда создавалась электронная карта проезда на московском транспорте — метро, автобус, троллейбус — ей дали имя «Тройка», правильно? Такой вариант тоже один из подходов к словообразованию. То есть не искали заимствования, не пошли по пути каких-нибудь валидаторов в автобусах у нас стоят , а придумали: «Тройка».
И легло на язык, правда? И всем понравилось, все понимают и используют. Сейчас вот мы думаем, если бы каршеринг как явление назывался «Тройкой», тоже, наверное, пошло бы… Ну ладно: «Тройку» заняли, и слава богу. Мнение профессионалов — это, конечно, хорошо, а спрашивали ли вы мнение 15-летних о замене буккроссинга на книговорот или книгообмен? Вы совершенно правильно ставите проблему. У нас очень активно участвуют студенты. Им не 15, а 18—20 — это недалеко, тоже поколение Z.
Мы, кстати говоря, и московских школьников приглашали, спрашивали их мнение. И что они думают? Мы же ведь сейчас говорим не о языке подросткового жаргона. Им эти слова понятны, они их используют и, безусловно, не видят в этом проблемы. Они друг друга понимают, и их не беспокоят проблемы сохранения русского языка или проблемы документооборота. Все же, если мы спрашиваем экспертное мнение, корректнее учитывать позицию сложившейся языковой личности, человека, который действительно овладел всем богатством устного и письменного языка, знает, что такое цифровая коммуникация, знает стилистические нормы и владеет словарным запасом. Поэтому если говорить о сложившихся личностях сегодняшнего дня, то представители поколения Z или альфа в этой группе не доминируют.
Если бы социологи рассматривали эту ситуацию, они бы сказали, что как только те ребята, которым сейчас 15—17, вырастут и за ними придут такие же, с такими же представлениями, тогда действительно их окажется большинство. Тех, кого вообще не волнует вопрос превращения русского языка в придаток английского. Но это же не значит, что с ними нельзя договориться и объяснить им, как вы сейчас объясняете мне. Так о чем и речь. Мы сейчас просто разные вопросы обсуждаем. Спросить их мнение и учесть их мнение — это все-таки разные вещи, да? Поэтому спрашивали ли мы их — да, спрашивали.
Все ли они не видят в этом проблемы — нет, не все абсолютно. Очень много ребят, которые говорят: да, мы используем эти слова в своем общении, а правильно ли это, будете ли вы их использовать в публичных выступлениях, в каких-то официальных — нет, не будем. То есть они понимают стилистическую неуместность жаргонизмов в публичной коммуникации. Хотят ли они говорить красиво, но все-таки с учетом традиций русского языка? И вот к нам в институт каждый год поступают такие ребята. Понятно, что они скорее исключение, это ребята, которые много читают и прекрасно владеют русским языком, у них высочайшие баллы ЕГЭ — у нас высокий конкурс: мы в числе вузов, куда сложно поступить, нам нужны действительно пятерки, пятерки и 100 баллов везде. Среди всех навыков, всех компетенций на первом месте стоит востребованность именно коммуникации на русском языке: умение говорить, писать, выражать свои мысли.
Есть же такие ребята, и мы не говорим о том, что все современное поколение не читающее, не говорящее и не думающее — мы далеки от этой позиции. Поэтому да, мы учитываем именно языковой вкус эпохи, как говорил Виталий Григорьевич лингвист-русист Костомаров. Современное молодое поколение имеет другой языковой вкус, нежели старшее или среднее поколение. Но нужно эту ситуацию менять, объяснять, работать с молодежью. Учебники по русскому языку сегодня не ругает только ленивый. Все говорят о том, что 11 лет ребенок учит русский язык в школе, говорит на нем постоянно с рождения, а выпускник 11-го класса по сути не владеет русской письменной речью, не умеет коммуницировать. Об этом говорят и мои коллеги — ректоры, преподаватели вузов, что приходят студенты, каждый год все хуже и хуже владеющие русским языком.
Об этом говорят работодатели на рынке труда — что существует колоссальный дефицит коммуникативных компетенций. При этом часов на русский язык и литературу в школьной программе больше, чем на какой-либо другой предмет. Но получается, что созданы вроде все условия, а дети реально русским языком не владеют. Значит, нужно что-то менять — и в стандартах, и, самое главное, в учебниках. По учебникам мы учимся, а от излишней теоретизированности нужно переходить в плоскость практического владения живым русским языком и там сформировать языковой вкус нашей эпохи, и там детям рассказывать и показывать стилистические регистры русского языка. И педагоги, и учителя должны знать все это многообразие сленга, но примеры мы все-таки должны показывать детям другие, и говорить об этом нужно в том числе и в школе, и не только на уроках русского языка и литературы. Недавно HeadHunter показал график востребованности компетенций на рынке труда.
И везде на первом месте была именно коммуникация — готовность, способность к грамотной эффективной коммуникации. Надо его повесить в каждом школьном классе, чтобы ребята это видели и понимали. Они ведь сегодня очень прагматичны… Что, в общем, неплохо. Поэтому если говорить о языковом вкусе эпохи, то сегодня он таков: доминируют предпочтения использовать англицизмы. И ведь не только молодежь к этому тянется, обратите внимание — у нас даже люди 40 далеко плюс-плюс в публичной коммуникации, в выступлениях допускают такие слова. Это и политики, и журналисты. Это приметы языкового вкуса нашей эпохи.
Нужно с ними работать? Я бы сказала, что это приметы глобализации, на которую во многом повлияли в том числе соцсети. Вы говорили о цифровизации. Так как цифровизация повлияла на наш язык? Сейчас формируются разные теории — культурологические и социолингвистические. Одна из них говорит, что современный человек — это набор осколков культур. Чем дальше, тем менее ощутима разница между русским и французом, китайцем и американцем, поскольку все мы действительно носим одни и те же бренды одежды, наше меню практически лишено национальных признаков — мы все едим одну еду независимо от того, в какой стране находимся.
Книги, которые мы читаем, очень быстро переводят на все языки… Нет национальной лингвокультурной особенности. Это один из подходов. Но в то же время сегодня нарастают тенденции, связанные с тем, что очень важно сохранить именно культурное многообразие, иначе человечество теряет то, чем оно всегда было сильно. И это очень сильное, мощное течение. Я вам уже рассказала на примере Франции, как там идет работа. Кстати говоря, сохранение языка, национальной культуры, самобытности — это фактор национальной безопасности. Это нужно понимать и искать компромиссы.
И никуда мы не уйдем от глобализации, безусловно, и не нужно от нее в каких-то вещах уходить, если говорить о включенности в самые передовые процессы, инновации, явления — мы должны им соответствовать, должны стремиться быть где-то во флагманском корпусе. Все, что касается образования, науки, технологий, все наши нацпроекты сейчас на это направлены, чтобы вывести Россию на достойный уровень. Но когда мы говорим о вопросах языка культуры, мы ставим задачу сохранения русского языка. В конце прошлого года наш институт провел мониторинг о положении русского языка в мире. Среди больших языков мы сегодня только лишь на восьмом месте по числу говорящих на нем, на седьмом месте по числу СМИ, которые выходят на нем, на втором месте по количеству сайтов в интернете кстати говоря, интернет сейчас сильно спасает русский язык. Конечно, с огромным отставанием от англоязычных сайтов, с огромнейшим, но тем не менее после английского мы на втором месте по количеству сайтов, китайский язык лишь на восьмом месте. На эту тему можно отдельно поразмышлять: я не связываю это с каким-то особым интересом к русскому языку, просто на этот период пришелся пик цифровизации в России, у нас каждая организация сейчас создала свой сайт — это обязательное требование, начиная с местных муниципальных до высоких государственных структур, и любые продажи невозможны без сайта.
Мы прошли этот пик цифровизации, и это привело к тому, что сразу возникло очень много русскоязычных сайтов.
В Институте Пушкина назвали увольнение ректора рейдерским захватом
Сотрудникам Института им. Пушкина избрали меру пресечения по делу о незаконной миграции | Ректор Института русского языка имени Пушкина Трухановская снята с должности. |
Сотрудников Института русского языка в Москве уличили в махинациях с сертификатами для мигрантов | В Москве задержана группа лиц, оказывавших мигрантам незаконные услуги. Мошенники, в том числе сотрудники "Государственного института русского языка имени А.С. Пушкина", выдавали иностранцам сертификаты о знании русского языка, хотя в реальности приезжие им не владели. |
Новости, анонсы | Ректора Института им. А.С. Пушкина Наталью Трухановскую уволили за нарушения при проведении экзамена по русскому для мигрантов. |
Журнал: новости, статьи, анонсы Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина
Новости по теме: Институт Пушкина | Исполняющим обязанности ректора Института им. А. С. Пушкина назначен Никита Гусев, который с 2016 года занимал должность проректора МГУ им. М. В. Ломоносова. |
В Институте Пушкина пройдет IV Костомаровский форум | Ученый совет института, ошарашенный такой новостью, тут же проголосовал за избрание Русецкой президентом института. |
Институт Пушкина приглашает на Костомаровский форум | Пятерых сотрудников института русского языка им. А. С. Пушкина задержали в Москве за незаконную выдачу иностранцам сертификатов о знании русского языка, сообщили в Главном следственном управлении СК РФ по столице. |
В Институте Пушкина сообщили, что не имеют официальных данных о задержании сотрудников
Главная страница | Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина | Ректор Института русского языка имени Пушкина была снята с должности 12 апреля 2024 года в соответствии с трудовым законодательством Российской Федерации. |
Новости по теме: Институт Пушкина | 10 апреля 2024 г. Секретарь ЦК КПРФ, Первый заместитель Председателя Центрального Совета СКП-КПСС, Первый заместитель Председателя Комитета ГД по делам. |
Институту русского языка им. Пушкина присвоят имя Ленина | Образование - 21 апреля 2024 - Новости Уфы - |
Сотрудникам Института им. Пушкина избрали меру пресечения по делу о незаконной миграции
Если верить официальному сообщению института, рано утром 19 апреля в здание вуза вошли двое: «неизвестный мужчина» и человек, который представился заместителем министра науки и высшего образования РФ Константином Могилевским. Там происходящее назвали «рейдерским захватом» и «атакой» на русский язык и культуру. Могу только посочувствовать сотрудникам: когда такое происходит, начинает лихорадить всех, работать невозможно. В этом институте много хороших лингвистов, которые занимаются наукой. Конечно, их жизни это тоже не улучшит. Им я очень сочувствую, — поделилась с корреспондентом MSK1. В начале апреля Следственный комитет сообщал, что пять преподавателей Института имени Пушкина незаконно выдавали мигрантам сертификаты о знании русского языка.
Информация, размещенная на портале, а именно: текстовые материалы, элементы дизайна, логотипы, товарные знаки, фотографии, видео и аудио охраняются законодательством Российской Федерации и международными нормами права и не могут быть использованы без разрешения правообладателей. Согласно ст. Мнение редакции может не совпадать с мнением отдельных авторов и колумнистов. Сообщение отправлено.
Пресс-секретарь Института Марина Аверина назвала смену руководства «попыткой взять контроль» над ведомством. По ее словам, до начала рабочего дня в здание вуза пришли замминистра образования и «неизвестный мужчина». Приказ о смене руководства был озвучен на словах. По данным «Известий», решение об увольнении Натальи Трухановской было принято на совещании с министром науки и высшего образования Валерием Фальковым 18 апреля. В ходе мероприятия министр призвал ужесточить контроль над проведением языковых экзаменов для мигрантов. После назначения Никиты Гусева на новую должность глава Минобрнауки заявил, что Институт имени Пушкина должен быть «образцом» для всех вузов страны.
Поэтому поступил в магистратуру на педагогическое направление, а сейчас работаю в школе учителем русского языка и литературы». Она, стартовав с образовательно-просветительского ракурса, за последние годы выросла в настоящий молодежный кадровый проект. Волонтеры-выпускники и действующие послы уже зарекомендовали себя на рынке труда не только в педагогической деятельности, но и в сфере международного гуманитарного сотрудничества.
Ректора Института имени Пушкина уволили из-за экзаменов для мигрантов: что известно о скандале
Исполняющим обязанности ректора Института им. А. С. Пушкина назначен Никита Гусев, который с 2016 года занимал должность проректора МГУ им. М. В. Ломоносова. "Известия": ректора Института Пушкина уволили после скандала с тестами мигрантов. Бараниченко уволилась по собственному желанию, в вузе она не работает с 10. Исполняющим обязанности ректора Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина назначен Никита Гусев, сообщается в телеграм-канале Минобрнауки РФ. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина основан в 1966 году для решения важнейшей государственной задачи – распространения русского языка за. Ректор Института русского языка имени Пушкина была снята с должности 12 апреля 2024 года в соответствии с трудовым законодательством Российской Федерации.