Помимо большого числа других литературных премий, в 1999 году Сергей Лукьяненко стал самым молодым на нынешний день лауреатом "Аэлиты". В ней мы расставили книги Лукьяненко в правильном порядке. В 1993 году Сергей Лукьяненко начал писать продолжение романа «Рыцари Сорока Островов» под рабочим названием «Войны сорока островов», но по ряду обстоятельств не закончил.
Библиография Сергея Лукьяненко
Как сообщил ТАСС господин Лукьяненко, новая дата выхода переписываемой им книги пока не определена. Лукьяненко еще в студенчестве начал сочинять пробные выдуманные истории. Сергей Лукьяненко. Обложка книги «Пристань желтых кораблей (Сборник)».
Сергей Лукьяненко пообещал поскорее выпустить последнюю книгу "Дозоров"
Men's books | [ Лабораторная страница Сергея Лукьяненко — биография, библиография, перечень изданий, рейтинг произведений, отзывы]. |
Книги Сергей Лукьяненко по годам | Лукьяненко еще в студенчестве начал сочинять пробные выдуманные истории. |
Автор книги «Ночной дозор» (16+) Лукьяненко приедет в Читу в середине августа
Петриенко Павел, Юрченко Алексей, 2008. Помимо большого числа других литературных премий, в 1999 году Сергей Лукьяненко стал самым молодым на нынешний день лауреатом "Аэлиты". Предлагаемый рейтинг поможет вам выбрать лучшие книги Сергея Лукьяненко: Ночной дозор, Дневной дозор, Геном и другие. Главные новости о персоне Сергей Лукьяненко на
Библиография Сергея Лукьяненко
Но после успеха первого фильма голливудские продюсеры, с которыми мы работали, сказали: «Ой, нам все так нравится, а давайте снимать вместе». Второй и третий фильмы в итоге слили в один, а дальше планировалось заняться перезапуском франшизы уже на голливудских мощностях. Ну, это мы думали, что так планировалось. А вышло то, что вышло. В общем, как бы то ни было, именно эта история — с Константином Хабенским в роли Антона Городецкого — окончена навсегда». Возвращение в Сумрак В 2021 году интерес к третьей части проявлял режиссер предыдущих двух «Дозоров» — «Ночного» и «Дневного» — Тимур Бекмамбетов. Он заявлял, что хотел бы снять ленту в формате «скринлайф» — когда все действие развивается на экранах компьютеров и мобильных устройств.
После школы Лукьяненко переехал в Алма-Ату, а поступив в медицинский институт, все-таки получил медицинское образование. Он стал врачом-терапевтом, говорится в биографии Сергея Лукьяненко в Википедии. Он прошел ординатуру по специальности врач-психиатр, а затем некоторое время работал в одной из казахстанских больниц.
Но Сергея тянуло к литературе. В 1987-м году в алма-атинском журнале «Заря» Лукьяненко опубликовал свой первый рассказ «Нарушение». Затем последовал рассказ «За лесом, где подлый враг». Именно эта небольшая работа принесла фантасту первый успех. Этот рассказ напечатали в журнале «Уральский следопыт». После он был опубликован еще и в индийском и американском журналах. Молодой писатель в связи с первыми успехами смог отправиться на международный фестиваль фантастов, где познакомился со многими известными писателями и литературоведами. Впоследствии это позволило автору сделать прекрасную карьеру в мире литературы. Роман «Рыцари сорока островов» был издан в 1992 году издательством «Terra Fantastica» и сразу же принес писателю несколько престижных наград.
В 1992 году он устроился работать в фантастический журнал «Миры» заместителем главного редактора. К осени 1996 года писатель переехал на постоянное место жительства в Москву. Впоследствии писатель создал множество интересных книг и сборников рассказов. Среди его лучших работ значатся такие произведения, как «Близится утро», «Император иллюзий», «Ночной дозор», «Черновик», «Принцесса стоит смерти», «Звезды — холодные игрушки», а также многие другие. В разные годы писатель также сотрудничал с известными авторами.
Например, в годы Второй мировой войны, Великой Отечественной войны писались, конечно, какие-то книги о событиях настоящих, идущих, но гораздо больше, как ни странно, снималось фильмов и писалось книг более спокойного содержания. А про войну стали писать уже позже, уже осмыслив, пережив и породив какие-то новые смыслы, связанные с этим. Баченина: - Я где-то встречала, что вы говорили, когда вам задавали этот постоянный вопрос про цикл «Дозоры», про Городецкого, что вам пришлось переписать. Или все-таки вы отложили, или переписывали мир в этой последней книге? Лукьяненко: - Знаете, я один раз начал ее уже переписывать, когда начался коронавирус. То есть мне пришлось героям всовывать маски в карманы и т. Баченина: - Так они не должны заражаться, они же не болеют. У них там проблем со здоровьем нет. Лукьяненко: - Таких проблем нет, но они же все-таки стараются маскироваться, жить среди людей, не выделяться. Будь ты хоть самый мощный маг, подойдут к тебе и оштрафуют за то, что маски нет на лице. Баченина: - А ты на него напусти туману, и он, соответственно, забудет. Лукьяненко: - Будет какой-то фон вокруг персонажей, поэтому я сейчас «Дозоры» и притормозил. Баченина: - Как писателя-фантаста вас часто просят дать прогнозы? Ну, все же говорят, что писатели-фантасты… Ну, давайте конкретно. Три сценария, как будут разворачиваться события к концу 2023 года? Лукьяненко: - Знаете, тут есть такая не то, чтобы примета, но какое-то, может быть, суеверие, что озвученный прогноз обычно не сбывается. Во всяком случае, у фантастов такое мнение бытует. Поэтому если я озвучу прогноз, который я считаю наиболее реалистичным, то я буду бояться, что он не сбудется. А озвучивать другие варианты не хочу, потому что они мне нравятся меньше. Я скажу так. На мой взгляд, к концу 2023 года ситуация еще не успокоится полностью, но будет уже более ясной, более спокойной для России. Баченина: - Сергей Васильевич, я после вашего ответа не могу не процитировать «Осенние визиты» 1997 года. Это и впрямь было наиболее реально, повторяя опыт Второй мировой войны, когда советские войска освобождали Украину. Полковник Николай Шевченко стоял над картой, мысли были где-то далеко, упорно не желая возвращаться к предстоящим учениям. Захват Севастополя, оборона Крыма от российского флота, танковые атаки Винницы, Львова. Если уж, не дай бог, дойдет до войны между Россией и Украиной, то все сценарии полетят к чертям. Вспыхнут волнения в Донецке, расколется армия…» Ну, и так далее. Лукьяненко: - По-моему, в 95-м я их писал, даже раньше. Баченина: - Ну, вам лучше знать. И после этого вы говорите, что боитесь что-то прогнозировать. Я понимаю, что к одной строчке, двум, ну, трем, но тут большой кусок. Я уверена, что после этого произведения вряд ли кто-то к вам подходил с вопросом «чей Крым? Не было таких вопросов? Лукьяненко: - Ну, Крым российский, это понятно. Баченина: - Это понятно. Вы же сами сказали, что если предсказывать, оно не сбудется. Это сплошь и рядом у вас, людей, которые сидят и погружаются в будущее. Лукьяненко: - Понимаете, это все-таки был не прогноз, это было просто четкое понимание того, как и куда идут события. Я очень часто бывал на Украине в конце 90-х годов, в начале 2000-х, где-то до Крыма фактически я часто бывал. И как все движется, в каком направлении, это было понятно. Для меня просто никакой неожиданностью это все не являлось, это было печально, это было плохо, но то, что все идет к конфликту неизбежному, это я чувствовал. Поэтому у меня описана и в «Осенних визитах» такая ситуация, и в другой книжке, примерно в то же время написанной, «Звезды — холодные игрушки», там упоминается конфликт из-за Крыма России с Украиной, который окончился тем, что Крым стал независимым государством. Ну, это, собственно говоря, был один из возможных сценариев, но он пошел немножко иначе. Понимаете, писатель, даже если он фантаст, он все равно смотрит на то, что происходит вокруг, и пытается все это экстраполировать. Писатель-реалист, он работает с настоящим, а писатель-фантаст, он работает с будущим. То есть он смотрит на эти тенденции, которые есть, и пытается понять, к чему они приведут. Если брать отношения России и Украины, то все складывалось именно так. Тут, как говорится, к гадалке можно было не ходить. Баченина: - А если масштабировать, вы могли тогда, в конце 90-х, предположить, что Россия будет противостоять всему миру? Лукьяненко: - Ну, в общем, да. На самом деле я рад, что не всему миру, а определенной его части, которая считает, что она — весь мир, но это ее большое заблуждение. Баченина: - Вы абсолютно точно это сказали. Кстати, есть кто-то из ваших коллег, кто максимально точно это предсказал? Лукьяненко: - Ну, есть донецкий писатель Федор Березин, у которого тоже все было описано, даже гораздо более жестко, но, поскольку он бывший военный, он с начала событий на Донбассе не книжки пишет в основном, а воюет. Потом есть такой писатель Глеб Бобров, тоже у него есть произведение на эту тему. Достаточно много фантастов, причем и наших, и живущих на Украине, писали, предупреждали, скажем так, о том, к чему все идет. Баченина: - Я так понимаю, что вы довольно сложно относитесь к экранизациям по вашим книгам. Я много слушала ваших интервью, я вообще ваша большая поклонница… Моя первая книга — это были «Рыцари 40 островов» и это было сто процентов для меня тогда попадание. Благодаря этой книге началось мое путешествие в фантастику. Я вообще нечитающий был ребенок. Так к чему я? Про экранизацию. Смотрю, слушаю и понимаю, что, как мне кажется, вы смиряетесь, да? Вы понимаете задачу продюсера, вы такой человек, что — ну, да, да, вы не выплескиваете, что все плохо, но слышно, что со скрипом. Но вот был ли такой момент, когда вы посмотрели какой-то фантастический фильм или увидели какого-то актера и вот что-то выстрелило? Вот так бы мне или вот он бы сделал. Какие-то такие маяки-зацепки бывали у вас? Лукьяненко: - Если бы какую-то книгу экранизировали, например, бережно и с любовью, как «Собачье сердце», например, на мой взгляд, это очень бережно и достойно. Не знаю, как «Властелина колец» экранизировали. На самом деле, там тоже есть отступления, но сделано все тоже с любовью к автору и без кардинальных каких-то изменений сюжета. Это в любом случае разные языки. Есть язык литературы, есть язык кино. И режиссер — это тот переводчик, который переводит с одного языка на другой, но переводчики у нас тоже бывают разные. Есть точный перевод, академический, который сопровождается сносками, и его на самом деле довольно сложно читать. Есть перевод немножко адаптированный. И вот если делается такая адаптированная экранизация, это прекрасно. А бывают ситуации, когда переводчик просто пишет все от себя. Как в свое время Набоков перевел «Алису в стране чудес». Баченина: - Как Маршак пересказывал книги. Маршак же тоже пересказывал. Ну, гениально ведь делал, гениально! Лукьяненко: - Да.
Сергей Лукьяненко родился 11 апреля 1968 года в городе Алма-ата, Казахстан. После школы молодой человек обучался в Казахском национальном медицинском университете по специальности «врач-психиатр», получив диплом в 1992 году. Писать книги Лукьяненко начал в восемнадцать лет. Однажды вечером не смог найти, что можно почитать. Поэтому сел за стол и в тот же вечер родились три фантастических рассказа. Один из них «За лесом, где подлый враг» публикуется и сейчас. С тех самых пор Сергей Васильевич стал писать постоянно, и, окончив институт понял, что обязательно станет писателем. Проработав год по специальности и еще год в редакции журнала «Фантастика. Миры», Сергей ушел с головой в литературную работу.
15 лучших книг Сергея Лукьяненко
Читайте книги Сергей Лукьяненко @master_romanov на Самиздат Список лучших книг автора Сергей Лукьяненко, биография автора, рейтинг и чтение онлайн книг в электронной библиотеке Лукьяненко еще в студенчестве начал сочинять пробные выдуманные истории. Лукьяненко описывал первую книгу цикла как роман в жанре апокалипсис-лайт. На официальном сайте Лукьяненко в разделе «Библиография» указаны 124 произведения всех жанров. Вы здесь: Главная Все книги Сергея Лукьяненко Список всех книг Сергея Лукьяненко.
Всем выйти из сумрака! Сергею Лукьяненко – 55!
Миссия сложна в первую очередь из-за того, что силы на каждом острове примерно равны по возможностям. Как только одна группа захватывает соседний остров, она несет людские потери и становится уязвимой для атаки с третьей стороны. Цель игры - захватить все 40 островов, чего практически невозможно достичь. Все дети умирают в возрасте 18 лет, если их не убили раньше.
Олег, старший брат Сергея Лукьяненко, получил специальности кардиолога, а потом психотерапевта. Детские годы Сергея Лукьяненко В такой семье сложно было не интересоваться медициной, однако юного Сергея больше всего привлекало писательство. Серьезные произведения фантастической литературы он начал читать с пяти лет, открыв для себя «Туманность Андромеды» Ивана Ефремова. В семь лет увлекся Стругацкими и был покорен книгой «Страна багровых туч». Сам Лукьяненко говорит, что в детстве читал запоем классических авторов, включая Гюго и Диккенса, что сформировало его литературные вкусы и стиль.
Однако по-настоящему Сергея увлекали только удивительные и волшебные миры, созданные писателями-фантастами. Большое влияние на Лукьяненко оказали прочитанные в юном возрасте произведения Владислава Крапивина и Роберта Хайнлайна. Впоследствии писатель признавался, что в своих первых произведениях пытался подражать этим авторам. В школе Лукьяненко учился хорошо и закончил ее с золотой медалью. Писательством начал заниматься еще в институте, где даже сумел организовать кружок любителей фантастики. Поначалу писал преимущественно для себя и для друзей, некоторые из первых работ фантаста так никогда и не были опубликованы. Окончив институт, Лукьяненко получил специальность врача-психиатра и прошел ординатуру. Однако быстро отказался от работы в сфере медицины.
Начало писательской карьеры Примерным началом литературной деятельности Лукьяненко называет 1986 год, в этот период пишет преимущественно фантастические рассказы. Первое опубликованное произведение Сергея Лукьяненко датируется 1988 годом. Им стал рассказ «Нарушение», повествующий о роботе по кличке Механический пес. Впоследствии писатель говорит, что большинство авторов, как и он сам, начинают карьеру с написания рассказов: им кажется, что работать в малом жанре проще, чем замахнуться на масштабный роман.
Слушайте Ловец видений на Яндекс. Музыке Писатель отмечает, что книга была задумана почти десять лет назад, и воплотить её ныне получилось именно в таком формате. Для меня этот проект особенно интересен тем, что это, вероятно, первый в мире случай, когда книга стартует через аудиофильм. Наши дни стирают различия между бумажными и электронными книгами, аудио и визуальным форматом.
А вышло то, что вышло. В общем, как бы то ни было, именно эта история — с Констант ином Хабенским в роли Антона Городецкого — окончена навсегда». Возвращение в Сумрак В 2021 году интерес к третьей части проявлял режиссер предыдущих двух «Дозоров» — «Ночного» и «Дневного» — Тимур Бекмам бетов. Он заявлял , что хотел бы снять ленту в формате «скринлайф» — когда все действие развивается на экранах компьютеров и мобильных устройств. Готовность вернуться к роли Антона Городецкого высказывал и актер Константин Х абенский.
Однако эти м планам сбыться уже не суждено.