Здесь, подобно Пигмалиону, Хиггинс творит свою Галатею: он сканирует и диагностирует Элизу Дулиттл, чтобы на основе собранного материала создать совершенно нового человека, новую Еву. Тут еще долго можно было бы загибать пальцы, перечисляя достоинства спектакля (прежде всего – превосходные, без всяких преувеличений, актерские работы), однако ограничимся определением, сколь исчерпывающим, столь и верным: новый псковский «Пигмалион». Пигмалион. Знаменитая пьеса английского классика Бернарда Шоу. Вульгарная, резкая, безграмотная цветочница перерождается в изысканную светскую леди! Историю об Элизе Дуллитл, превратившейся из цветочницы в леди, можно назвать одной из самых знаменитых в.
Почему Шоу, а не Достоевский? О «Пигмалионе» на сцене Театра Сатиры
В основе сюжета Шоу лежит миф о древнегреческом скульпторе по имени Пигмалион, который создал статую вымышленной Галатеи, а увидев свое творение, влюбился в нее. еще одним богомоловским спектаклем, "недоигравшим" себя, как он того заслуживал; единственный случай обращения Константина Богомолова к прозе. Только месяц назад Академический театр драмы имени Виктора Савина открыл 92-й творческий сезон спектаклем «Поминальная молитва» с Андреем Ургантом в главной роли, а уже в эти выходные на старейшей сцене республики состоялась новая премьера: «Пигмалион» по пьесе. Премьера спектакля "Пигмалион" по пьесе состоится 30 сентября. Следующие спектакли пройдут 1 и 2 октябрю.
Волгоградский НЭТ впервые поставил спектакль «Пигмалион»
Но на этом звездный состав не заканчивается. Роль матери профессора исполнила известная советская и российская актриса Наталья Егорова. Те, кто смотрел сериал «Дальнобойщики», могут помнить её по роли жены Федора Владимир Гостюхин. Предпраздничный вечер получился замечательным. Новгородцы много смеялись и аплодировали, артистам дарили цветы.
Профессор фонетики мистер Хиггинс Михаил Царев решил доказать, что сможет благодаря своим знаниям и педагогическому искусству превратить Элизу Констанция Роек - простую уличную цветочницу с ужасающей речью и манерами, в светскую даму и представить ее гостям как герцогиню. Абсолютная англичанка, аристократка, которую мог написать только Шоу и никто другой. Действие третьего акта пьесы происходит в доме миссис Хиггинс. Наконец, Хиггинс решил устроить ученице первый экзамен: привез Элизу к своей матери в ее приемный день.
Шоу и пр. России Дмитрий Лебедев Продолжительность спектакля 2 часа 40минут с одним антрактом Премьера состоялась 14 июля 2008г. Постановка Л.
За внешним блеском фасада богатых и знаменитых часто скрыта насквозь прогнившая душа, напрочь лишённая каких-либо моральных устоев. И напротив, в душе безграмотной оборванки можно найти целый клад добра и справедливости, которые не в силах сломить даже «лапы буржуазной морали». Что будет с Элизой потом? Останется она в доме своего «Пигмалиона»? Или выйдет замуж за влюблённого в неё Фрэдди? А может быть, станет учительницей и будет преподавать юным девушкам ту же науку, которой её в совершенстве обучил Хиггинс? Финал спектакля, как и пьесы Шоу, открыт.
Каждый зритель сам волен интерпретировать дальнейшую судьбу героини, сквозь призму своего восприятия и фантазии. Пьеса Бернарда Шоу «Пигмалион», написанная в 1912 году, является одним из самых известных произведений не только этого автора, но и, в целом, 20 века, а теперь уже и 21 — ведь оно не утрачивает своей актуальности по сей день! Едва ли найдётся человек, которого спектакль «Пигмалион» оставит равнодушным. Оригинальная пьеса в блистательном исполнении прекрасных актёров и вдохновенной инсценировке постановщиков трансформирована в эмоциональный, глубокий спектакль, то безудержно смешной, то грустный, насыщенный жизненными наблюдениями, обаятельными персонажами, острыми репризами и всегда актуальными вопросами! Неслучайно говорят, что красота и простота спасут мир! В данном случае, конечно, подразумевается отнюдь не сияние богемных брендов, модных кутюрье, пафосных светских дам и джентльменов которых в 21 веке стали вдруг именовать «львицами» и «львами». Речь идёт о красоте человеческой души!
Бернард Шоу, "Пигмалион": краткое содержание пьесы
Хиггинс чувствует себя без Элизы как без рук. Он не знает ни где лежат его вещи, ни какие у него назначены на день дела. Приезжает миссис Хиггинс. Затем докладывают о приходе отца Элизы. Дулиттл очень изменился. Теперь он выглядит как зажиточный буржуа. Он в негодовании набрасывается на Хиггинса за то, что по его вине ему пришлось изменить свой образ жизни и теперь стать гораздо менее свободным, чем он был прежде. Оказывается несколько месяцев назад Хиггинс написал в Америку одному миллионеру, основавшему по всему свету филиалы Лиги моральных реформ, что Дулиттл, простой мусорщик, сейчас самый оригинальный моралист во всей Англии. Тот умер, а перед смертью завещал Дулиттлу пай в своём тресте на три тысячи годового дохода при условии, что Дулиттл будет читать до шести лекций в год в его Лиге моральных реформ. Он сокрушается, что сегодня, например, ему даже приходится официально жениться на той, с кем уже несколько лет он прожил без регистрации отношений. И все это потому, что он вынужден теперь выглядеть как почтенный буржуа.
Миссис Хиггинс очень рада, что отец, наконец, может позаботиться о своей изменившейся дочери, как она того заслуживает. Хиггинс, однако, и слышать не желает о том, чтобы «вернуть» Дулиттлу Элизу. Реклама Миссис Хиггинс говорит, что знает, где Элиза. Девушка согласна вернуться, если Хиггинс попросит у неё прощения. Хиггинс ни в какую не соглашается пойти на это. Входит Элиза. Она выражает Пикерингу благодарность за его обращение с ней как с благородной дамой. Именно он помог Элизе измениться, несмотря на то что ей приходилось жить в доме грубого, неряшливого и невоспитанного Хиггинса. Хиггинс поражён. Элиза добавляет, что если он будет продолжать её «давить», то она отправится к профессору Непину, коллеге Хиггинса, и станет у него ассистенткой и сообщит ему обо всех открытиях, сделанных Хиггинсом.
После всплеска возмущения профессор находит, что теперь её поведение даже лучше и достойнее, чем то, когда она следила за его вещами и приносила ему домашние туфли. Теперь, уверен он, они смогут жить вместе уже не просто как двое мужчин и одна глупая девушка, а как «три дружных старых холостяка». Элиза отправляется на свадьбу отца. Судя по всему, она все же останется жить в доме Хиггинса, поскольку успела к нему привязаться, как и он к ней, и все у них пойдёт по-прежнему. Пересказала Е. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении.
Клара — надменная и самовлюбленная дочь миссис Эйнсфорд Хилл. Пикеринг — пожилой полковник, живо интересующийся фонетикой. Альфред Дулиттл — отец Элизы. Миссис Хиггинс — мать Генри Хиггинса, пожилая дама, добрая и справедливая. Краткое содержание Действие первое Внезапный летний ливень становится причиной того, что под портиком церкви св. Павла собирается самая разношерстная публика, в том числе нарядно одетые пожилая дама с дочерью и сыном, уличная цветочница, армейский полковник и человек с записной книжкой, который «торопливо делает какие-то заметки» Юная цветочница молода и недурна собой, но по сравнению с «окружающими ее дамами выглядит настоящей грязнулей» , а ее речь и манеры и вовсе оставляют желать лучшего. Кто-то в толпе делает заключение, что человек с записной книжкой — полицейский, который следит за цветочницей. Испугавшись, девушка начинает громко плакать и причитать, привлекая к себе всеобщее внимание, но вскоре выясняется, что этот человек — знаменитый профессор Генри Хиггинс, специалист по фонетике. По одному лишь произношению он может с легкостью определить, откуда родом тот или иной англичанин. Разговорившись с полковником Пикерингом — автором нашумевшей книги «Разговорный санскрит» — профессор с удивлением узнает, что тот специально «приехал из Индии, чтобы повидаться» с ним. Увлеченные общей идеей, новые друзья отправляются вместе отужинать, оставляя цветочнице довольно внушительную по ее меркам сумму денег. Действие второе На следующий день Хиггинс приглашает полковника в свою квартиру на Уимпол-стрит, чтобы продемонстрировать богатейшую коллекцию фонетических записей. Пикеринг потрясен услышанным, и уже собирается было покинуть профессора, как входит служанка и объявляет о приходе некоей бедной девушки. Ею оказывается вчерашняя цветочница, которая в нелепом наряде заходит в комнату с «наивным тщеславием и видом важной дамы» и представляется Элизой Дулиттл. Мечтая о работе продавщицы в цветочном магазине, она просит профессора научить ее «выражаться по-образованному» , в противном случае ей всю жизнь придется торговать фиалками на улице. Хиггинс относится к просьбе гостьи как к нелепому казусу, однако полковник проникается непростой жизненной ситуацией Элизы и предлагает своему другу заключить пари. Пикеринг готов признать профессора лучшим в мире педагогом и, к тому же, взять все издержки на себя, если у того за полгода получится выдать замарашку-цветочницу «за герцогиню на приеме в посольстве».
Это спектакль о любви с открытыми финалом — о любви, которая никогда не превратится во что-то большее, но которая по накалу эмоций намного сильнее той, что заканчивается браком. Герои-антагонисты любят друг друга и ненавидят друг друга, с каждым днем все больше погружаясь в противоречивое и всепоглощающее чувство. Чем больше профессор оттачивает свое творение, Элизу, тем больше становится ее рабом: под маской циничного ученого, привыкшего скрывать свои эмоции и мысли, обнаруживается влюбленный и страдающий от любви мужчина. Подобные чувства испытывает к своему учителю и свободолюбивая Элиза. Трагизм истории в том, что главная героиня, оторвавшись от корней, не понимает, как ей жить дальше: она изменилась не только внешне — Хиггинс в первую очередь изменил ее изнутри.
Режиссер создал на сцене футуристическую лабораторию звука и разнообразил архаичную лексику главной героини узнаваемым сленгом. Премьера: 20 и 21 января 2024 года Основная сцена театра Продолжительность: 2 часа 30 минут с одним антрактом В романе, как называл свою пьесу Шоу, профессор Хиггинс является специалистом в области звуков, он изучает речь: произношение, интонирование, манеры. Автор также упоминает фонограф как инструмент, с которым работает главный герой. Именно фонограф Виктор Крамер и взял за основу сценографии, превратив пространство сцены в футуристическую лабораторию, где Хиггинс собирает коллекцию сложных приборов и механизмов, картотеки звуков и голосов. По сути — создает коллекцию человеческих душ.
Билеты на Пигмалион
Также впечатлил спектакль "Лес" с участием Алены Яковлевой и М. Аверина (никогда не была его поклонницей, но здесь понравился). Спектакль «Пигмалион» Пресс-служба Театра сатиры. В Московском театре сатиры прошли премьерные показы спектакля «Пигмалион» с классическим сюжетом, но с современными языковыми решениями. В спектакль «Пигмалион» на главные роли он пригласил свою супругу — актрису Ольгу Ломоносову и ее партнера по сериалу «Не родись красивой» Григория Антипенко (сегодня работающего в Театре Вахтангова).
Спектакль «Пигмалион». Роман-приключение
краткое содержание пьесы Бернарда Шоу по действиям, подробный и доходчивый пересказ доступен для прочтения на нашем сайте. Новое прочтение «Пигмалиона» на сцене театра сатиры. Любопытно, что именно там в 1938 году произведение Бернарда Шоу впервые поставили в нашей стране. Неутомимый исследователь души, Борис Эйфман почерпнул обоснование названия нового балета в трудах по психологии, где понятие «эффект Пигмалиона» означает феномен влияния ожиданий на действительность.
Экранизация 🎥
- Эффект Пигмалиона
- Спектакль «Пигмалион» в Санкт-Петербурге
- «Пигмалион» краткое содержание по действиям пьесы Бернарда Шоу
- WorldPodium в соц. сетях:
Смысл пьесы «Пигмалион» Бернард Шоу
Точнее, на её деньгах. Прикол в том, что эта богатая дочка — жаба. Натуральная жаба по имени Люба. И Ваня начинает борьбу за лапку и сердце этой рублевской царевны-лягушки, привлекая в союзники бывшую одноклассницу, а ныне хозяйку имидж-агентства, которую зовут Соня Мармеладова. Нищеброд Ваня выдает себя за миллионера, попутно — привет Достоевскому — убивает Соню бутылкой по голове. И это лишь завязка сюжета. А у страшной Любы есть бабушка Анна 43-летняя Александра Ребенок, а в другом составе — 24-летняя Анастасия Тереля прекрасны в роли комической старухи; почему я посмотрел спектакль два раза, расскажу в конце. Эта Анна вроде как погибла в 1959 вместе с группой Дятлова, но после вернулась с того света, из загробного мира.
И она училась вместе с бабушкой Вани. Анна и выведет Ивана на чистую воду, однако свадьба все же состоится. И это тоже далеко ещё не всё — спектакль с двумя антрактами и длится больше трех часов. Нельзя было этот капустник назвать по-другому?
Московский Академический Театр им Владимира Маяковского 10, 18 января и 5, 24 февраля на сцене Театра им. Маяковского можно увидеть один из самых популярных спектаклей многогранного театра - «Пигмалион» в постановке Леонида Хейфеца. Легендарный режиссёр представил свою интерпретацию культовой пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» 8 и 9 декабря 2017 года, постановка мгновенно стала бестселлером. Делимся рецензией Юлии Бурулевой и фоторепортажем Веры Парамоновой и рекомендуем всем посетить прекрасный спектакль в блистательном воплощении многогранных актёров. Согласно условиям заключенного с Пикерингом пари, профессор Хиггинс должен за несколько месяцев обучить необразованную цветочницу грамотному произношению и манерам, принятым в высшем обществе, и на светском приёме суметь представить Элизу как герцогиню. Благодаря сценографии художника Владимира Арефьева зрители погружаются в атмосферу чопорного Лондона, в которой превалируют эффектные красные цвета. Публика видит ретро-автомобиль, наблюдает привычный дождь туманного альбиона. В комнате профессора особое внимание зрителей приковывает гигантский «звуколовитель», считывающий и анализирующий звуки. В качестве фразы, тестирующей произношение, звучит предложение: «Какая сегодня хорошая погода». Эта формулировка основана на реальном научном эксперименте. Говор Элизы в первой части постановки —не выдуманный диалект, а собирательная проекция речи определённого социального слоя людей. Такую речь мы довольно часто слышим в обычной жизни. Несмотря на то, что в России пьесу Шоу часто интерпретируют как лёгкую незамысловатую комедию или романтизируют, проводя корреляционную параллель с вечной историй Золушки, «Пигмалион» Бернарда Шоу намного глубже, чем может показаться на первый взгляд. Произведение с юмором, иронией и гротеском отражает общественные устои и противопоставляет разность восприятиятех или иных моральных ценностей, обнажает проблемы социального расслоения общества, нравственных ориентиров и принципов.
Для Хиггинса эта встреча не менее значительна и позволяет ему сделать не один важный вывод. Заключив пари со своим другом Пикирингом, Хиггинс, сам того не сознавая, начинает трудиться и над внутренним миром Элизы. Обучая ее правильному произношению и светским манерам, он формирует заново ее личность и характер. Подобно скульптору Пигмалиону, Хиггинс лепит из Элизы свою Галатею. Спектакль «Пигмалион» напоминает большую и красивую сказку для взрослых — со взрослыми непростыми взаимоотношениями и сложными характерами.
Анна Репина, которая много лет работала в Театре им. Савина, а теперь является главным художником Рязанского театра кукол, считает, что любой художник — в какой-то мере Пигмалион и создает свою Галатею. Она отметила профессионализм цехов театра, которые за короткий срок справляются со сложными костюмами и сценографией. Ангелина Комлева рассказала, что начинала работу над спектаклем как балетмейстер, но в итоге стала режиссером по пластике. В спектакле нет вставных номеров, а есть пластические зарисовки, которые органично перетекают в действие. Перед актерами стояла сложная задача: у них очень объемные роли, есть пластическое решение, надо его совместить с работой в костюмах, — это довольно непросто, но все справляются. В финале пресс-конференции Елена Оленина объяснила, почему среди множества пьес она выбрала именно «Пигмалиона», чтобы поставить его на сцене Театра им. И в пьесе есть еще один момент: она дает возможность каким-то образом поговорить с людьми — пусть и через английскую драматургию — о коде нации, а код нации — это ее речь. Через сюжет, по которому Профессор Хиггинс обучает девочку с улицы правильной речи я бы хотела поговорить о сохранении нашего главного кода — нашего языка.
Новый «Пигмалион»: работники соцсферы Москвы стали прототипами героев спектакля
Мы надеемся, что ведущим актерам «Нашего театра», Марианне Семеновой Элиза Дулиттл , Данилу Кокину Генри Хиггинс , Сергею Романюку Альфред Дулиттл и другим удалось порадовать нашу публику яркой, импровизационной игрой, за которую их так ценят почитатели «Нашего театра». Спектакль получился веселый, яркий и, в то же время, озаренный мудростью великого драматурга. Комментариев пока нет, но вы можете создать первый Добавить комментарий Ваш адрес email не будет опубликован.
Он уверен, что дочь получила прекрасную возможность сделать «карьеру». Поначалу папаша пытается запугать Хиггинса, уверяя, что пришел за своей дочкой, но вскоре понимает: Генри Хиггинс легко готов расстаться с девушкой. Этот вариант Альфреду Дулиттлу никак не подходит: он хочет получить хоть какую-то выгоду от того, что дочка выросла симпатичной, привлекает мужчин. Дулиттл требует 5 франков в качестве «компенсации». На предложение Хиггинса дать ему 10 франков гордо отказывается: ему вполне достаточно пяти, чужого ему не нужно.
Хиггинс без разговоров выдает ему пять фунтов, понимая, что Дулиттл потратит деньги на выпивку. Выходя из комнаты, Альфред сталкивается с прекрасной девушкой в кимоно — вымывшейся Элизой. Отец не узнает похорошевшую дочь. Элиза сама заговаривает с Альфредом. Между ними вспыхивает перепалка. Хозяину дома приходится встать между отцом и дочерью, чтобы не вспыхнула драка. Когда Дулиттл уходит, уклончиво пообещав Хиггинсу навещать дочку время от времени, Элиза с презрением рассказывает, что он пьет, а сюда явился вовсе не из-за того, что его отцовское сердце болит: просто понял, что с хозяина можно стрясти денег.
Отец, продолжает Элиза, на самом деле прекрасный землекоп, стоит ему взяться за эту работу, как его приглашают и отлично платят, но он предпочитает возиться с мусором, потому что так легче. Далее Элиза просит у Хиггинса разрешения прокатиться на такси, чтобы «утереть нос» своим прежним знакомым. Ей разъясняют, что это нехорошо. Тут приходит доставщик из магазина одежды — он принес заказанные миссис Пирс для Элизы платья. Девушка в восторге убегает примерять обновки. Пикеринг и Хиггинс остаются вдвоем. Оба признают, что затеяли «нелегкое дело».
Действие третье У матери Генри Хиггниса — приемный день. Ее гостиная со вкусом убрана. Входит Хиггинс. Он сообщает матери, что пригласил к ней одну девушку, которая ей не знакома. Это обычная цветочница, которой сам Хиггинс уже долгое время дает уроки. Ученица достигла больших успехов в области произношения, но проблемой остается то, о чем она говорит. Светский прием и разговор с воспитанными людьми станут для девушки превосходной школой и проверкой.
Хиггинс запретил ей касаться любых тем. Уж тут-то она не может допустить ошибку. Мать в ходе беседы с сыном указывает, что его собственные манеры нуждаются в исправлении: пусть Хиггинс и достиг блестящих успехов в науке, в светской гостиной он ведет себя недопустимо. Появляются миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью Кларой. Хиггинс вспоминает, что где-то уже видел и, главное, что отмечает он профессиональным ухом — слышал их. Да, первая их встреча состоялась под проливным дождем у портика храма. Однако, не дав себе труда вспомнить и довольно пренебрежительно пообщавшись с дамами, Генри Хиггинс отсаживается подальше, скучая, смотрит в окно.
Вскоре приходят Пикеринг и Фредди. Хиггинс снова припоминает, что лицо юноши ему тоже знакомо. Завязывается светская беседа, правда, Хиггинс то и дело невольно грубит гостям, мать пытается замять неловкие моменты. Клара направляет свое внимание на Хиггинса, кокетничает, явно старается заинтересовать его. Вскоре в гостиную в богатом наряде заходит Элиза. Цветочницу невозможно узнать. Она держится с утонченной изысканностью и обладает превосходным произношением.
Конечно, девушка ощущает некоторую скованность, но усиленно старается произвести хорошее впечатление. Фредди буквально сражен ее красотой. Остальные присутствующие тоже впечатлены. Клара не может скрыть зависть. Генри Хиггинс наконец-то вспоминает о случайной встрече под портиком и весело смеется. Если аристократы не узнают цветочницу, это будет лучшим доказательством его успеха. Вначале все идет как по маслу.
Гости заводят разговор о погоде. В самых изысканных выражениях сообщив точный прогноз, Элиза неожиданно сбивается на привычные темы. Как только мать Хиггинса упоминает о том, что в такую погоду весьма вероятны простуды, Элиза с живостью вспоминает о своей тетке, умершей якобы от «инфлюэнцы». На самом же деле, уверена Элиза, тетушку «укокошили», так как она была слишком здоровой и крепкой, чтобы умереть, простудившись. Изящная девушка шокирует собеседниц, простодушно выкладывая свои соображения о предполагаемом убийстве тетушки, а также о том, какими методами «папаша» пытался ее лечить, вливая в горло больной горячительное. Она абсолютно свободно рассказывает, как сам «папаша» пил «запоем». Генри вовремя прерывает Элизу, намекая, что ей пора идти.
Клара в восторге от грубой манеры речи мисс Дулиттл и намерена подражать этому «новому стилю». Фредди окончательно покорен, он явно влюбился в бывшую цветочницу. Проводив дам и Фредди, миссис Хиггинс убеждает Генри, что превратить необразованную девушку в леди невозможно, пока она живет вместе с ним. Сын сам постоянно употребляет не принятые в хорошем обществе выражения. Генри и Пикеринг, перебивая друг друга, с жаром рассказывают миссис Хиггинс о блестящем «эксперименте» и поразительных успехах Элизы. Но миссис Хиггинс не разделяет энтузиазм ученых мужей. Она предлагает обоим задуматься, что будет дальше с Элизой, после того как курс обучения окажется успешно оконченным.
Какая судьба ее ждет? Генри и Пикеринг игнорируют это предостережение. Они уверяют миссис Хиггинс, что обязательно подыщут для Элизы подходящую работу. К тому же Хиггинс по-своему привязался к девушке: она заняла место личной помощницы в доме, знает, где лежат его вещи, напоминает, куда и в какое время ему следует пойти. Миссис Хиггинс грустно замечает: «Дети вы, дети! Завели себе живую куклу и играете с ней». Мужчины уходят.
Ее мысли явно продолжают крутиться вокруг незавидной судьбы бедной цветочницы. Действие четвертое В полночь в роскошном платье и в бриллиантах в дом Хиггинса возвращается печальная Элиза. Она невероятно хороша, но на лице ее — следы сильной усталости. Девушка зажигает лампу. Следом за ней входят подвыпившие Генри и Пикеринг. Мужчины расслаблены, оба в отличном настроении. Они бросают парадные сюртуки, усаживаются в кресла.
Хиггинс возмущен отсутствием любимых домашних туфель. Элиза, мрачно взглянув на него, выходит и возвращается с туфлями. Хиггинс даже не замечает, что Элиза принесла туфли: он переобувается, продолжая вести беседу с Пикерингом. Мужчины обсуждают сегодняшний вечерний прием так, словно они одни в комнате, не замечая присутствия мисс Дулиттл.
Аннотация: Спектакль об аристократах подлинных и мнимых, хороших манерах, искренних чувствах и, конечно, о любви! На улице Лондона случайно встречаются три персонажа — полковник Пикеринг, профессор фонетики Хиггинс и цветочница Элиза. Мужчины заключают пари, что профессор сможет научить необразованную простолюдинку разговаривать, как аристократка.
Его принимают за полицейского и грозят оборванке доносом.
Девушка пугается и плачет. Незнакомец оказывается не полицейским, а профессором фонетики Генри Хиггинсом. Учёный прислушивается к акценту и так узнает место рождения человека. Стоящий рядом полковник Пикеринг, автор «Разговорного санскрита», интересуется личностью незнакомца. Мужчины представляются, раскланиваются и собираются пообедать в отеле. Цветочница слёзно просит денег за испорченный товар. Профессор и полковник кидают ей кучу мелочи. Девушка уходит довольной.
Дождь прекращается, и герои расходятся. Действие второе Профессор Хиггинс приглашает Пикеринга в апартаменты и показывает свои работы. Экономка миссис Пирс приветствует джентльменов и докладывает о приходе гостьи. В комнату входит цветочница. Она представляется Элизой Дулиттл. Генри зарабатывает обучением молодых аристократок манерам и правильной речи. Девушка хочет взять уроки у знаменитого профессора и устроиться на хорошую работу. Полковник Пикеринг вызывает друга на спор.
Если Хиггинс за 6 месяцев сможет исправить речь уличной торговки и на светском вечере выдать её за герцогиню, он лично оплатит обучение Элизы. Профессор жаждет получить от полковника звание «величайшего педагога» и соглашается на пари. Миссис Пирс отводит Элизу в ванную. Гостья преображается до неузнаваемости. Хиггинс даёт отцу девушки 5 фунтов за разрешение оставить дочь в профессорском особняке. Действие третье Через несколько месяцев миссис Хиггинс организовывает приём.
Эффект Пигмалиона
«ПИГМАЛИОН» — Новый экспериментальный театр ГБУК "НЭТ" Волгоград | "Пигмалион" – это первый спектакль Андрея Курицына в должности главного режиссера театра "НЭТ". По словам Курицына, легкий и джазовый спектакль рассказывает о любви и о становлении человека. |
Новый балет Бориса Эйфмана. О чем танцуют Лион и Гала? | Лучшее музыкальное оформление спектакля. Продолжительность спектакля 02 ч 30 мин Спектакль идёт c одним антрактом. Древнегреческий миф рассказывает нам, что жил некогда на острове Кипр скульптор Пигмалион. |
Новый «Пигмалион»: работники соцсферы Москвы стали прототипами героев спектакля | Только месяц назад Академический театр драмы имени Виктора Савина открыл 92-й творческий сезон спектаклем «Поминальная молитва» с Андреем Ургантом в главной роли, а уже в эти выходные на старейшей сцене республики состоялась новая премьера: «Пигмалион» по пьесе. |
Краткое содержание «Пигмалион»
Будучи созданной в первой половине XX века, пьеса по сей день пользуется огромной популярностью во всём мире: только на российской сцене она была поставлена более сотни раз. Петербургский зритель сможет вновь погрузиться в увлекательный сюжет, открыть для себя новые грани бессмертного произведения и насладиться талантливой игрой актеров.
И Элиза сбегает от Хиггинса, забра в сво и вещи. Не будем посвящать читателя во все дальнейшие перипетии этой драматической истории. В пьесе Бернарда Шоу ее финал остается отк рытым. Зрите лям надо додумать самим, как сложатся в дальнейшем отношения Элизы с ее учителем-профессором. Н о авт оры нового волгоградского спектакля «Пигмалион» сделали его финал более оптимистичным и красивым, соединив судьбы Элизы и профессора Хиггинса — новы х, со временных нам Пигмалиона с Галатеей. Поэтому в нем — настоящий хэппи энд, как говорится в таких случаях. Удачный дебют Для известного волгоградского актера и режиссера Андрея Курицына новый спектакль «Пигма лион» стал его первой работой в должности главного режиссера НЭТа.
С ней очень удобно работать. В ней важен скрытый смысл. Он заключается в том, что человек должен добиваться исполнения своей мечты. Двигатель должен быть у него внутри, который должен вести его к ней. Иначе жизнь пройдет мимо него. Актеры находят в ней очень много моментов для своего творческого проявления — играть, самим переживать при этом и передавать свои чувства зрителям. Когда мы разбирали с актерами сцены из пьесы, они оказались настолько удачными, что там и нечего придумывать нам было, а можно просто следовать автору пьесы. Вспомнить хотя бы такую авторскую ремарку: Элиза открывает свою душу Хиггинсу, а он п ри эт ом берет яблоко и равнодушно ест его.
Он не видит, не замечает в ней живую женщину со всеми присущими ей чувствами. И только потом, позднее он признает в ней человека, прекрасную женщину и, наконец, влюбляется в нее. Но не только… Главная тема спектакля не только любовь, но и вера в себя, в свой успех, объясняет режиссер. Но она приходит к ним благодаря их желанию совершенствовать и образовывать себя, несмотря на возраст, на социальное положение, как и на прочие препятствия, — говорит Андрей Курицын. Чтоб человек стремился к своей цели, чтобы он верил в свою мечту и добивался ее всеми силами, а не сидел на месте, сложа руки. И не важно при этом — богат ты или беден.
Тем более, что Шоу много раз высказывал дружеские чувства по отношению к советскому народу. Зубов рассказывал: осенью 1943 года «мы жили трудно. Суровая Москва военных лет. Мысли о фронте, первые победы, добытые большой кровью. Выбор пьесы в эти дни был серьезным, ответственным делом. И вдруг, в эту пору, нам посоветовали создать комедийный спектакль, поставить пьесу Шоу «Пигмалион». Это было неожиданно, только позднее, во встречах со зрителями, мы поняли, что наш спектакль особенно нужен им в эти суровые дни, что он радует своими добрыми и умными мыслями и искренним весельем». Режиссер понимал, что он ставит комедию, но стремился через смешные обстоятельства показывать серьезное — как крепнет, растет, совершенствуется человеческая личность. Зубов писал: «В «Пигмалионе» меня, как постановщика, интересовала, конечно, не столько занимательность сюжета, сколько острая сатиричиость, идейная направленность пьесы, облеченная в живую остроумную комедийную форму». Несколько слов о постановщике. Константин Александрович Зубов 1888—1956 вступил в труппу Малого театра в 1936 году. В молодости он учился во Франции в технической школе и одновременно на историке-филологическом факультете Парижского университета. Затем Зубов учился в Петербургском университете, одновременно занимаясь также в Петербургском театральном училище, где его педагогом был великий артист В. Став профессиональным драматическим актером, Зубов играл в крупных провинциальных городах, а также в Москве — в театре Корша и в театре Революции. В Замоскворецком театре он был не только актером, но и художественным руководителем и поставил здесь несколько интересных спектаклей. Как актер Зубов славился мастерским ведением диалога, блистательным умением подавать реплики, так что сразу становилась ясной суть характера того, кто ее произносил. Больше всего ему удавались роли людей умных, и в то же время ироничных, даже циничных. Его персонажи всегда смотрели немножко сверху вниз на собеседников. Прекрасно воспитанные герои Зубова невольно заставляли любоваться своими манерами, тонкостью обращения, за которыми часто скрывались неуважение к собеседнику, душевная черствость. Как режиссер Зубов прежде всего заботился, чтобы поставить актеров в максимально благоприятные условия, полагал, что хорошее исполнение всего ансамбля действующих лиц — это высшее, чего режиссер может и должен добиваться. На репетициях он, сам великолепный актер, давая исполнителям общее представление об образе, помогал решить ту или другую сцену, роль в целом и в деталях, широко пользуясь показом. Для Зубова словесная дуэль действующих лиц составляла главную суть спектакля, через это в первую очередь выявлялись характеры и взаимоотношения персонажей. Вместе с тем режиссер не боялся эксцентрических эпизодов и даже любил их, но обязательно добивался и в этих случаях логики поведения того или иного героя пьесы. Так, в «Пигмалионе», играя профессора Хиггинса, он решительно не замечал в уличной торговке цветами человека, видел в ней только объект для эксперимента и загонял... Зубов давал этому объяснение: «Ключом к образу мне послужили слова Хиггинса из последнего акта: «Творить жизнь — значит творить беспокойство». Это подсказывало темперамент, властный характер творца, эгоистический, ни с кем не считавшийся. Он не дает никому покоя со своими идеями, становится неприятно прямолинеен и даже груб». В спектакле Элиза Дулиттл у Д. Зеркаловой переживала метаморфозу и становилась незаурядным человеком, способным вести борьбу за свое достоинство и за свое счастье. И Хиггинс кое-чему научился у Элизы, понял, что, кроме него, существуют другие люди со своими радостями и печалями. Пигмалион и Галатея как бы менялись местами, и Элиза в свою очередь заставляла Хиггинса переживать метаморфозу.
В начале XX века пьесу «Пигмалион» написал выдающийся ирландский драматург и романист, лауреат Нобелевской премии в области литературы Бернард Шоу. С тех пор пьеса пережила тысячи постановок на самых разных сценах мира и теперь пришла в волгоградский НЭТ. По отношению к женщинам он был деспотом, не воспринимал их как людей, поэтому долго оставался убежденным холостяком. Пока Пигмалион, наконец, не изваял прекрасную фигуру женщины — настолько, что сам же влюбился в нее. Он одевал, сажал за стол, кормил, укладывал в постель… То есть, он обращался с ней, как с живой женщиной. Когда художник понял, что больше не может терпеть этой пытки, он обратился к Афродите с горячей просьбой и с мольбой о том, чтобы его будущая жена была столь же прекрасна, как его статуя. Богиня исполнила его желание, статуя Галатеи ожила. Пигмалион женился на своей ожившей статуе. У них были со временем дети… Два с лишним тысячелетия спустя, по фантазии Бернар да Шоу, исто рия из древнегреческого мифа повторилась в Лондоне в минувшем веке в новом ее прочтении. Выдающийся ирландский драматург и литератор сочинил пьесу о том, как английский профессор фонетики Хиггинс, обучив на спор бедную цветочницу с улицы грамотной речи изящным манерам, сам же без памяти в нее влюбился. Это пьеса о том, насколько человек может уподобиться божественному творцу. Главная ее идея — люди из высших классов отличаются от классов низших только своим одеждой, произношением, манерами, образованием. И эта социальная пропасть между ними должна и может быть преодолена. Преображение Элизы Лондон. По улице гуляют люди. Среди них безвкусно одетая девушка, уличная торговка цветами, чуть ли не замухрышка, с довольно грубой речью и манерами. Зовут ее Элиза Дули ттл. Стоящий рядом с ней именитый ученый, профессор фонетики Хиггинс записывает каждое сказанное ею слово — так он изучает простонародную речь. Но у Элизы есть м ечта. Она хочет стать продавщицей в хорошем цветочном магазине, а не обычной уличной торговкой. Поэтому она пришла к профессору, чтобы брать у него уроки грамотной речи, изящных манер.
Изящная премьера. В Ростове поставили «Пигмалион» Бернарда Шоу
Новости Республики Коми | Комиинформ | Пигмалион, бронирование билетов онлайн или по телефону +7(495)649-67-37. |
Спектакль Пигмалион в театре Современник, купить билеты, афиша | Купить билеты на спектакль Пигмалион в Москве, билеты по цене от 1000,00 руб. 28 апреля 2024 г. в 19.00, ЦДКЖ Пигмалион, официальные электронные билеты на спектакль на сайте |