Описание: Архиепископ Николай Японский обратил в православие более 20 тыс. человек; перевел на японский язык Новый Завет и основные богослужебные книги, канонизирован в чине равноапостольного в 1970 году. Через 50 лет миссионерской работы святителя Николая насчитывалось уже 266 общин Японской Православной Церкви, в состав которых входило более 33 тысяч православных мирян. Святитель Николай не подпадал под влияние догм восточных религий именно потому, что досконально знал их. О чем молятся Николаю Японскому. При жизни святой сталкивался с большим количество различных проблем.
В Орехово-Зуево доставили икону со святой реликвией святого Николая Японского
Свободная про-поведь христианства стала возможна только с 1873 года. В тот же год архимандрит Николай приступил к строительству в Токио храма, школы на пятьдесят человек, а затем и духовного училища, в 1878 году преоб-разованного в семинарию. В 1874 году в Токио прибыл преосвященный Павел Попов , епископ Петро-павловский Камчатский и рукоположил в священный сан рекомендованных архимандритом Николаем кандидатов из местного населения. К этому времени при Миссии в Токио действовали четыре училища — катехи-заторское, семинарское, причетническое и женское, и два в Хакодатэ — для мальчиков и девочек. С 1877 года при Миссии начали издавать журнал «Церковный вестник». К 1878 году в Японии насчитывалось 4115 православных христиан, и суще-ствовали приходские общины. Богослужение и преподавание на родном - япон- ском языке, издание книг религиозно-нравственного содержания — вот сред-ства, которые позволили Миссии за короткий срок добиться значительных ре-зультатов. В марте 1878 года в Березе скончался заштатный диакон Димитрий Касаткин, отец архимандрита Николая. Считается, что с этой даты начала свое существование Японская Православная Автономная Церковь. При вручении жезла митрополит Санкт-Петербургский Исидор Ни-кольский сказал ему: «До конца жизни тебе служить взятому на себя делу, и не допусти, чтобы другой обладал твоим венцом». По возвращении в Японию, преосвященный Николай продолжил свои труды: завершил строительство собора Воскресения Христова в Токио, начал новый перевод Богослужебных книг, составил православный Богословский словарь на японском языке.
Во время русско-японской войны в 1904-1905 годах епископ Николай не оста-вил своей паствы, несмотря на то, что на его долю выпали тяжелые испытания. Несмотря на неблагоприятное отношение со стороны японских властей, он находил возможность организовывать помощь русским военнопленным. По окончании войны Святейший Синод возвел его в сан архиепископа. В тяжкое время войны, когда оружие брани разрывает мирные отношения народов и правителей, Вы, по завету Хри-ста, не оставили вверенного Вам стада и благодать любви и веры дала Вам силу выдержать огненные испытания брани и посреди вражды бранной удержать мир веры и молитвы в Церкви, трудами Вашими созданной». В 1911 году исполнилось пятьдесят лет со времени создания Православной Миссии на земле Японии. За это время в 266 общинах Японской Православной Церкви было 33 017 прихожан, 1 архиепископ, 1 епископ, 35 священнослужи-телей, 6 диаконов, 14 преподавателей церковного пения, 116 проповедников-катехизаторов. Его похоронили в Токио на кладбище Янака. Перед гробом архиепископа несли Смоленский образ Пре-святой Богородицы, именуемый «Одигитрия» - благословение с Родины. Известны письма, которые святитель Николай Касаткин писал духовным лицам, связанным в разные периоды своей жизни со Смоленской землей. Епископ Николай из Миссии 8 марта 1890 года отправил письмо архимандри-ту Леониду Кавелину , наместнику Троице-Сергиевой Лавры, с просьбой о звонаре для Воскресенского собора в Токио.
Исторический очерк по японским источникам» и «Япония и Россия». Тропарь святителю Апостолов единонравне и сопрестольне, служителю Христов верный и Бого-мудрый, цевнице избранная Божественнаго Духа, сосуде преизливающийся любве Христовы, Японския земли просветителю, святый Николае, иерарше равноапостольне, молися Живоначальней Троице о всем твоем стаде и о всем мире. Другой тропарь Яко апостолом сопричастника в трудех и возмездиих Церковь тя с любовию почитает, святителю отче Николае равноапостольне. Положив бо многими по-двиги начало Православия в Японии язычестей, умножил еси в ней чада спасе-ния, и по кончине прият тя Бог во обители апостол Своих по достоянию. Сего ради молим тя молися Господеви пребыти и в предняя делу твоему незыблему на веки, и ввестися в лоно Церкви Православныя всем погибнути имущим, умиритися мирови и спастися душам нашим. Величаем тя, святителю отче Николае, и чтим святую память твою, ты бо мо-лиши о на Христа Бога нашего!
Всё это и многое другое возникло благодаря повседневному неприметному труду множества людей, сердца которых осветила истина христианства, принесенная улыбчивым, подвижным, любопытным, отзывчивым и веселым монахом Николаем, впоследствии названным Просветителем Японии. Первое серьезное испытание он прошел в Санкт-Петербургской духовной академии. Расположенное в непосредственной близости к верховной светской власти и, соответственно, ко всем, какие только можно вообразить, мирским искушениям, это учебное заведение было вполне пропитано духом Феофана Прокоповича — угодничеством перед преподавателями, заискиванием у сильных мира сего, заблаговременными поисками выгодных мест службы и родственниц церковных иерархов в невесты. Разгульные попойки, скандальное поведение слушателей были таким же частым явлением здесь, как и в казармах гвардейских полков. Взыскания за проступки воспринимались академистами как своеобразные знаки отличия. Разумеется, серьезный юноша Иван Касаткин разительно выделялся из среды учащихся. Он мог бы постепенно принять жизненные взгляды большинства товарищей. А мог бы резко их отторгнуть и, уйдя из академии, стать сельским священником. Иван поступил по-своему: закончив курс обучения, он принял монашеский постриг с именем Николая. Таким образом, он еще в молодости привил себе полезный для подвижника-просветителя навык жить в миру, не подвергаясь при этом его тлетворному влиянию. Тогда же, во время учебы, Иван, будущий монах Николай, увлекся Востоком. В руки к нему попала книга воспоминаний флота капитана Василия Головнина о двух годах, проведенных в японском плену. Записки русского флотоводца беспристрастно повествуют о японских обычаях, о людях всех сословий и о событиях, произошедших с ним и другими попавшими в плен моряками. Василий Михайлович с теплотой вспоминает о японских крестьянах, подкармливавших его и остальных моряков, с иронией и без злости описывает своих тюремщиков, много рассказывает о быте и обычаях жителей «Восьми отмелей». Книга Головнина своей безыскусной честностью резко отличалась от всего, что было в то время написано в Европе о «золотой стране Жипанг». Вот, например, отрывок из типичного европейского сочинения XVIII века «об острове Нифоне», изданного на русском языке: «Земля тамошняя содержит в себе множество золота и серебра, железа, жемчугу, верблюдов!!! Любят художества и науки. Говорят об них, что они спесивы и нечестивы и любящие притвор. Японской язык собственной сему государству; однако многия японцы говорят индейскими языками, а особливо малаиосскими и китайским». Сочинитель, конечно же, не был бы Тавернье, если бы не вставил в свое писание, прилежно переведенное Степаном Коровиным-Сибирениным, следующий перл этнографии: «…когда они японцы женятся, то употребляют публичных офицеров для лишения девства своих невест и почитают сей труд за недостойный для благородного человека. Они, однако, почти так ревнивы, как и италианцы…» Откуда мсье Тавернье почерпнул столь сокровенные сведения о матримониальных обычаях далекого народа [3] , неясно, но после знакомства с его писанием вполне понятно, почему монах Николай, как и вся читающая русская публика, безоглядно увлекся честными, хотя и лишенными пикантных деталей записками Головнина. В 1861 году молодой монах уже приступил к обязанностям священника при консульстве в Хакодатэ. Большой удачей для него как, впрочем, и для населения города было то, что в ту пору консульство возглавлял Иосиф Антонович Гошкевич. Гошкевич был одним из тех немногих российских дипломатов, которые на своем посту не стремились написать в Петербург побольше хвастливых реляций, а предпочитали ежедневно трудиться для упрочения долгосрочных интересов своей страны. Консул налаживал сердечные связи как со своими подчиненными, так и с чиновниками и населением города. Будучи сам страстным фотолюбителем, он организовал для японской детворы фотокружок вспомним, что речь идет о 50—60-х годах XIX века , доверял ребятам аппараты для съемки и вместе с ними проявлял фотографии. В Японии считается, что фотография пришла в эту страну из Европы через порты Кобэ и Нагасаки приблизительно в одно и то же время с открытием ее осакским изобретателем Хирагой Гэннаем. Однако жители Хакодатэ другого мнения: к ним способ запечатления живой картины путем воздействия света на обработанную специальным составом пластину пришел несколько иным путем, чем в центральные города «Восьми отмелей». Здесь до сих пор чтят память консула Гошкевича. Аппаратура, которую он, уезжая из страны, оставил ребятам фотокружка, в настоящее время выставлена с надлежащими объяснениями в местном музее. В середине XIX века на «Восьми отмелях» усиливаются политические брожения. Окраинные феодальные кланы, лишенные возможности управлять страной, группировались вокруг императорского дома и строили планы свергнуть власть военного правителя-«сёгуна». Они составляли партию императора. С другой стороны, группировки, составлявшие верховную власть государства, никак не могли прийти к единому мнению: сращиваться ли мирно с императорским домом, или без этих условностей попросту вырезать окраинные кланы и оставить дворцовых аристократов без вооруженной поддержки. В той и другой партиях проходили споры и об иностранцах: убивать ли поголовно всех, или всё же кого-то оставлять в живых и учиться у них тем полезным вещам, которых нет еще на родине. Особенностью дискуссий было то, что практически все их участники имели оружие и охотно пускали его в ход, причины придумывая задним числом. Такой упрощенный рассказ дает ложное представление о времени и событийной цепочке. Коммодор Пэрри посещал Японию несколько раз в 40-х годах XIX века и неизменно натыкался на непоколебимую преграду в общении по самым невинным вопросам — заправке пресной водой, покупке продовольствия, прочим. В залпе корабельных пушек 1853 года слышится едва прикрытое раздражение порядками в стране, и чувства эти разделяли моряки многих стран, которым приходилось бывать у берегов «золотой страны Жипанг». Иноземцы жили в стране при множестве ограничений, одно из которых касалось их вероисповедания: запрещалось проповедовать какую бы то ни было религию местным жителям. Молодой монах Николай прибывает на место священника консульства как раз в разгар общенационального брожения незатейливых воинских умов. Иезуитские проповедники так называемые «батэрэны» были милостиво приняты первым из трех объединителей Японии Одой Нобунагой. Этот феодал, постоянно враждовавший с буддистскими монастырями, искал духовную замену буддизму. Тем не менее, в происках ордена хитромудрого Игнатиуса Лойолы используются далеко не только интриги: подкупы, угрозы, посулы, убийства и клевета. Среди первопроходцев этого ордена, наряду с прожженными мошенниками, всегда присутствовали честные бессребреники, горящие христианской истиной. Благодаря именно проповедникам такого толка широчайшие круги населения Японии примыкали к католическому вероисповеданию, что не могло не встревожить верховную власть. Помимо властей христиане, или, как их называли тогда, «кирисьтаны», обрели себе недоброжелателей и в лице буддийских и синтоистских священнослужителей, поскольку довольно часто нападали на святилища этих религий и уничтожали их святыни как вредные для людей. Предшествовала ему показательная казнь 26 верующих. В Киото и Осаке арестовали шестерых «батэрэнов» и 18 человек «кирисьтанов», самому младшему из которых было 12 лет. При скоплении народа каждому из схваченных отрезали левое ухо, и затем всех водили по городу. Не выдержав этого зрелища, к процессии подошло еще два человека, которые заявили, что разделят страдания единоверцев. Итак, группу из 26 страстотерпцев погнали пешком из Киото в Нагасаки, где, по замыслу правителя того времени Тоётоми Хидэёси, им надо было «устроить Голгофу». Она, «Голгофа», удалась у властей вполне, и все 26 христиан с честью вынесли испытание своей веры. Все они причислены к лику католических святых. Еще задолго до этих событий по предложению проповедника Алессандро Валиньяни в Италию и Испанию в качестве посольства доброй воли направили четырех мальчиков. Юные японцы предстали перед папой, были приняты со всем подобающим почетом при европейских дворах и возвратились домой в Японию.
В представлении доклада примут участие воспитанники Угрешской семинарии: студенты расскажут о работе над наследием святителя Николая Японского. Хор исполнит любимые песнопения святителя Николая на японском и церковнославянском языках. Чайковского, ВШЭ «Японское православное пение: вчера и сегодня» о сложившейся традиции богослужебного пения в Японской Православной Церкви.
Я также имею обязательства к своей родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране". Во все приходы Японской Православной церкви, встревоженные объявлением войны с Россией, было разослано "Окружное письмо", в котором епископ благословлял японских христиан исполнить свой долг верноподданных, но напоминал: "Кому придется идти в сражения, не щадя своей жизни, сражайтесь — не из ненависти к врагу, но из любви к вашим соотчичам... Любовь к Отечеству есть святое чувство... Но кроме земного Отечества у нас есть еще Отечество небесное... Это Отечество наше есть Церковь, которой мы одинаково члены и по которой дети Отца Небесного действительно составляют одну семью... И будем вместе исполнять наш долг относительно нашего Небесного Отечества, какой кому надлежит... И вместе с тем будем горячо молиться, чтобы Господь поскорее восстановил нарушенный мир... Когда в Японию стали прибывать русские пленные общее их число достигало 73 тыс.
В Токио совершили службу в день памяти равноапостольного Николая Японского
Так утешал меня святитель Японский. Нарисованная им художественным словом картина грядущих судеб рода человеческого давала надежду видеть в будущем еще отрадное: дело Христово еще не завершено на земле; еще немало народов ждут своей очереди, когда придет к ним Царствие Божие и благодать Божия заложит в них свою закваску. А чтобы закваска возымела свое действие, нужно время; если она сделала свое дело среди народов, уже покончивших свое историческое призвание, то в нас это призвание еще не исполнено, а такие великие народы, как Китай и Индия, еще ждут своего, Богом предназначенного дела в Царстве Божием, где нет разницы между иудеем и эллином, между европейцем и азиатом. Святитель Феофан Затворник также пишет, что пока благодать Божия не выберет из всех народов земных всех способных ко спасению, хотя бы то был один единственный человек, дотоле нельзя ждать пришествия Христова и кончины мира. В тоже время нельзя не принять во внимание и той истины, что Господь никогда не отнимет свободы у человека: благодать-то всем и всегда готова помочь во спасение, да мы-то не всегда приемлем своею свободною волею и разумом ее помощь. Чудная картина, начертанная апостолом Японии, основная мысль его письма, что «все народы и в них отдельные личности усвоят Христово учение и подвергнутся благодатному действию его», едва ли может быть принята безусловно. История не дает права думать так. Она знает много народов, и народов великих, от коих не осталось теперь потомства, или же едва прозябают жалкие остатки, как, например: сирохалдейцы, копты, сирийцы и др. Где слава древнего Египта, Карфагена, Финикии? Да и Греция, и Рим — эти владыки мира когда-то, не кончают ли свое историческое дело? Но можно ли о них сказать, что «все отдельные личности» в них «усвоили учение Христово»?
Ясно, кажется, что мысль в Бозе почившего святителя Николая Японского требует оговорки или поправки: конечно — все отдельные личности, «способные восприять благодать спасения», принадлежавшие к сим народам, восприяли ее и вошли в состав сынов Царствия Божия, и относительно их дело Божие завершено. Но в целом ни об одном народе нельзя сказать, чтоб он проникался вполне идеалом учения Христова, а только в сих избранниках благодати. Само собою понятно, что тут разумеются не одни Богом прославленные и Церкви известные лица, записанные в святцах церковных: если во дни пророка Илии, когда нечестие народа Израильского достигло крайнего предела и пророку Божию казалось, что он остался один, Господь знал Своих верных и считал их более семи тысяч, то, конечно, в каждом народе Он знал и спасал в Царство Свое вечное множество избранных. И если оглянуться назад и обозреть историю Церкви, то мысль святителя Николая в исторической перспективе окажется исполняющеюся, только не в общем, не во всем человечестве «сразу», а постепенно, в его отдельных членах, отдельных народах. Невольно вспоминаются слова притчи Христовой в их буквальном смысле: «Царство небесное подобно купцу, ищущему доброго бисера» — дорогой жемчужины: благодать Божия как бы обходит все народы и ищет дорогой жемчужины — человеческого свободного произволения ко спасению и отбирает сии жемчужины в кошницу свою, и очищает их, и соделывает силою Христовою носителей сих жемчужин сынами Царствия Божия. Царствие Божие растет и совершает свое дело в человечестве, но, по слову Христову, творится сие незаметно, не — «с соблюдением». И когда оно кончит свое дело, тогда и миру конец. Между прочим, потому и неизвестно, когда это будет, что людям неизвестны в точности успехи дела Божия, ибо сие дело не может входить в круг их наблюдений. Сие ведомо только единому испытующему сердца и утробы, единому Сердцеведцу, Который знает все и всему сроки уставляет. Что касается ветхозаветных пророчеств, изображающих в светлых чертах царство Мессии, то ведь известны толкования на эти места Священного Писания у святых отцов: «вершины совершенства» человечество достигнет не на этой грешной земле, а на земле новой, на небе новом, где живет правда, по слову апостола Христова.
Я написал свои мысли святителю Николаю, и от него получил такой ответ: «Я не говорю и не думаю, что «каждый народ должен достигнуть высшей степени христианизации». Моя мысль и твердое мое убеждение, основанное на слове Божием, то, что все народы в мире и каждый народ в отдельности непременно должны услышать Евангелие; а какой степени христианизации достигнет каждый народ, это зависит от свойств его, от того, широко или узко он отверзает свое сердце для принятия благодати Божией. Но отдельных святых личностей, «достигших высшей степени христианизации», непременно должен дать каждый народ, хотя бы он в массе не был высоко достоин пред Богом. Что до родимого нашего русского народа, к которому мы имеем честь и счастье принадлежать, то я тоже твердо убежден, что он еще на пороге своей исторической жизни, и что сомневаться в его будущем, и тем более отчаиваться за него просто грех. Разные болезни нападают на юное тело: корь, оспа, скарлатина, но если оно не хило от природы, то благополучно переносит их и продолжает расти и развиваться. И насекомые любят нападать на мягкое юное тело, — тоже временная и преходящая напасть, пока тело окрепнет, мускулы сделаются более твердыми. В Японию, например, не сунутся евреи, потому что японскому народу от роду более 25 столетий, — это не юный и мягкий организм, а взросший и окрепший; японцы сами могут поучить евреев деловитости и практичности во всем мирском обиходе, а не наоборот: скорее сами могут сделать натиск на евреев, а не терпеть от них натиски. Ну а русский народ на 15 столетий моложе японского, оттого отношение к нему евреев иное. И это весьма понятно и едва ли устранимо до более зрелого возраста русского организма. И много-много других еще насекомых точит и будет точить мягкое и рыхлое тело инородцы, иноверцы, сектанты, атеисты ; но по течению времени они будут сбрасываться, тело очищаться, и оно заживет, наконец, всеми своими силами, и Бог весть потом сколько веков пройдет, пока страшный червь могильный нападет на великий, уже одряхлевший, русский организм и свалит его в могилу.
Таковы мои искренние убеждения, немало одушевляющие и ободряющие меня. Если Ваше Преосвященство в письмах моих найдете что-либо пригодным для «Троицкого Слова», то я могу быть только благодарен Вам за эту честь". Письмо от 2 апреля 1910 года. Я просил разрешения некоторыми местами из его писем воспользоваться для своего издания. Не могу без глубокого волнения и молитвенного чувства благодарности к почившему святителю, великому труженику Божию не поделиться с читателями и еще несколькими утешительными строками из писем незабвенного старца Божия. Бот что писал он мне от 16 октября того же 1910 года: «Крайне прискорбно, что Вы болеете телом. Укрепи вас, Господи, на пользу Всероссийской Церкви Православной! Об этом и усердно молюсь. Не менее прискорбно что болеете духом; но здесь нужно советовать Вам подкрепиться самому, почерпнув силы и в Вашем произволении. Печальны духовные обстоятельства в России?
Нет спора.
В книге приведено его удивительное слово при прекращении деятельности упомянутого Общества утешения военнопленных — православным японцам, после окончания войны, в самом начале 1906-го. Слово преосвященного Николая своей японской пастве читал Андрей Тарасов. Я записываю нашу программу ранней осенью 2014-го, когда православное братство и в России и в Украине подвергнуто тяжелейшему испытанию. Мы знаем, что даже иные православные семьи расколоты по своим политическим убеждениям, что уж говорить о неверующих… Как быть : спорить и убеждать или замолчать и уйти в свой внутренний затвор, что бы вокруг не происходило? Прочитав эту книгу, я, кажется, понял, как действовать. Или, точнее, как нащупать дорогу к этому действу.
Нехорошие воспоминания о русских были оставлены в период правления Александра I. Тогда, японцы, как обычно, отвергли попытки сблизиться, но в этот раз в ответ на отказ разозленные дипломаты решили проучить островитян. Русские матросы сожгли несколько поселений и хлебных магазинов, присвоили себе некоторые грузовые суда и в завершении установили на японской земле столб с российским флагом. По прибытии в Россию участников своевольной расправы арестовали, но отношения с Японией были испорчены. А о русских, как и о европейцах, сложилось плохое впечатление. Теперь несложно представить каково было молодому русскому священнику Николаю среди японского населения. Прежде чем приступить к миссионерской деятельности предстояло ему проделать огромный путь по преодолению недоверия. Иеромонах Николай должен был стать своим среди чужих, японцем для японцев. Семь лет ушло на изучение языка, культуры, истории, религии, обычаев, вкусовых предпочтений и много, много другого. Первым, обращенным в христианскую веру, стал бывший самурай Такума Савабэ, жрец. Он и двое его друзей крестились в 1869 году. К этому времени Япония стала на путь модернизации. Страна перенимает технологии, запускает новые производства, привносит изменения в культуру и домашнее хозяйство. Происходящие реформы дают надежду и на расширение христианской проповеди. Святитель Николай ходатайствует перед императором Александром II об открытии Японской духовной миссии, на что получает согласие и возводится в сан архимандрита.
Во время русско-японской войны остался со своей паствой в Японии, однако в общественных богослужениях участия не принимал, так как, согласно чинопоследованию богослужений и благословению самого Николая Японского , японские христиане молились о победе своей страны над Россией : «Сегодня по обычаю я служу в соборе, но отныне впредь я уже не буду принимать участия в общественных Богослужениях нашей церкви… Доселе я молился за процветание и мир Японской империи. Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным отечеством. Я также имею обязательства к своей родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране» [5]. Николай был поставлен перед жестким выбором — решить для самого себя, чей он служитель, Российской империи или Иисуса Христа? И можно ли молиться за успехи русского оружия в войне, которую сам святитель считал несправедливой? Зачем же тебя так дурно управляют? Зачем у тебя такие плохие начальники по всем частям? Зачем у тебя мало честности и благочестия? Не морская держава Россия. Бог дал ей землю, составляющую 6-ю часть света и тянущуюся беспрерывно по материку, без всяких островов. И владеть бы мирно ею, разрабатывать ее богатства, обращать их во благо своего народа; заботиться о материальном и духовном благе обитателей ее.
Митрополит Волоколамский Антоний совершил молебен у мощей святителя Николая Японского
священнослужители Православной миссии. священнослужители Православной миссии. В разные годы святитель Николай написал три исторические работы: «Япония с точки зрения христианской миссии», «Сёогуны и микадо. "Святитель Николай Японский о кончине мира и грядущих судьбах России", Архиеп.
Русский просветитель Японии. 110 лет со дня смерти равноапостольного Николая Японского
Икона "Святой Николай Японский" значение, о чем перед ней молятся? Отец Николай глубоко изучил японские язык, культуру и быт. Первым японцем, обращённым им в Православие в 1868 году, стал синтоистский жрец Такума Савабэ, бывший самурай, пришедший к отцу Николаю, чтобы убить его. 16 февраля исполнилось 110 лет со дня преставления святителя Николая Архиепископа Японского (1836 – 1912), русского миссионера, проведшего около пятидесяти лет в Стране восходящего солнца. Всё больше японцев принимали крещение, и в 1880 году святитель Николай стал первым епископом Японской православной церкви. 8. Во время Русско-японской войны святитель Николай, тогда уже епископ, рискуя жизнью, оставался со своей паствой, но при этом не принимал участие в общественном богослужении.
Равноапостольный Николай, архиепископ Японский (1912)
Николай сказал: «Доселе я молился за процветание и мир Японской империи. Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным отечеством. Я также имею обязательства к своей родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране». В эти дни в дневниках святителя появляется такая запись: «Мучительно то, что горишь внутренним, закрытым пламенем.
Не с кем поделиться мыслями, не с кем разделить горе; один среди японцев, а их вожделения и интересы — диаметрально противоположные. И еще хорошо, что все вокруг меня так деликатны; о войне — никто ни слова, о японских победах — тем меньше, а лица — такие сиротные, как будто в душе нет радости и торжества, которые так же естественны при их постоянных победах, как моя печаль — при наших постоянных поражениях».
Для корректной работы сайта Сбербанк. Онлайн требуется установить Яндекс.
Браузер Дорогие друзья Мы не просим у вас милостыню. Мы ждём осознанной помощи от тех, для кого телеканал «Союз» — друг и наставник.
А после кончины архиепископа Николая в 1912 году японский император Мэйдзи лично дал разрешение на захоронение его останков в пределах города на кладбище Янака. А в 1970 году решением Священного синода Московского патриархата Николай Японский был причислен к лику святых. От Березы до сакуры К 150-летию создания Русской духовной миссии в Токио и 50-летию причисления святителя Николая к лику святых, которые должны были отмечаться в 2020 году, был создан проект «Путь святителя Николая: от Берёзы до сакуры», объединяющий ряд регионов России, связанных с именем святителя и заинтересованных в популяризации его имени и его идей. Полномасштабной реализации проекта помешала пандемия коронавируса, однако большая часть задуманного все же была выполнена. В частности, был создан фильм-трилогия «Путь святителя Николая: от Берёзы до сакуры», представляя который Кодзуки Тоёхиса, Чрезвычайный и полномочный посол Японии в Российской Федерации, отметил: «Святой Николай не только распространял православие в Японии, но и внес большой вклад в сфере культуры. В том числе в популяризацию русского языка и русской литературы. Сегодня русская классическая музыка и русская литература очень популярны в Японии, но не все знают, что у истоков этого стояла Православная церковь». Открытие Участие в торжественной церемонии открытия памятника в деревне Береза приняли губернатор Игорь Руденя, депутат Государственной Думы РФ Сергей Веремеенко, председатель областного парламента Сергей Голубев, главный федеральный инспектор по Тверской области Игорь Жуков, генеральный директор телеканала «Спас» Борис Корчевников, представители духовенства и другие почетные гости.
Это — огромный труд, чтобы наша Православная церковь оказалась в сердцах людей с другой философией и ментальностью, — сказал Игорь Руденя. Именно упорством, верою, трудом надо обращать к себе народы, которые живут и на нашей территории и находятся за ее пределами». Инициатива установки памятника в Березе принадлежит телеканалу «Спас» под руководством Бориса Корчевникова. Свой вклад в создание монумента внесли зрители телеканала. А так случилось, что мой приход к Богу состоялся именно на тверской земле. Для меня такие личные смыслы здесь переплелись. Сегодняшнее чудо — труд огромного количества людей. Низкий поклон зрителям телеканала «Спас», которые отозвались на призыв и пожертвовали средства на этот памятник. Я верю, что это место станет святым для тверской земли», — сказал Борис Корчевников. Николаю Японскому молятся и по сей день.
Один из православных батальонов российских воинов в зоне СВО носит его имя. Они обращаются к Николаю Японскому, потому что он — епископ военного времени. Он был епископом во время русско-японской войны. Понимаете, в каком он оказался положении? Его паства, японцы, воевали с его народом, русскими. Надо было быть очень тонким, чтобы не настраивать народы друг против друга. Он говорил японцам: «Молитесь за свою армию», но сам с ними не молился. Он молился келейно за свое Отечество. Как к священнику военного времени, к нему сегодня обращаются наши солдаты на передовой, понимая, что он — чудотворец, что он их слышит, он поможет победить.
После Литургии состоялось освящение иконы равноапостольного Николая Японского.
Образ был написан супругой посла Японии в РФ Хироко Кодзуки и лично передан ею в дар монастырю в ноябре 2023 года. Иерей Александр Ермолин обратился к верующим с проповедью, в которой рассказал о подвиге чествуемого угодника Божия. Это равноапостольный Николай Японский. Тогда еще иеромонах Николай прибыл на Японские острова в очень сложные времена — в начале его миссии действовало уголовное преследование за проповедь христианства. Первые годы святой Николай посвятил только одному делу.
Равноапостольный Николай Японский (Касаткин)
Вы явили перед всеми, что Православная Церковь Христова, чуждая мирского владычества и всякой племенной вражды, одинаково объемлет все племена и языки. Вы, по завету Христову, не оставили вверенного Вам стада, и благодать любви и веры дала Вам силу выдержать огненное испытание брани и посреди вражды бранной удержать мир, веру и молитву в созданной вашими трудами церкви». После посещения Японии протоиерей И. Восторгов писал, что в столице не нужно было спрашивать, где православная миссия, но достаточно было сказать «Николай», и каждый рикша знал, куда доставить гостя.
Путешествуя по стране в одежде русского священника, мы всегда и всюду встречали ласковые взоры, и в словах привета и разговора по поводу нас мы улавливали слухом среди непонятных слов и выражений незнакомого языка одно знакомое и дорогое: «Николай»…» 6 Смерть Николая Японского Отец Николай скончался на 76-м году своей жизни, на 52-м году своего служения Церкви Божией, на 51-м году со времени своего прибытия в Японию. Сам император Японии прислал ко гробу отца Николая великолепный огромный венок живых цветов, внутри которого были два больших иероглифа: Высочайший дар. Кроме того, император Мэйдзи лично дал разрешение на захоронение его останков епископа Николая в пределах города.
В Японии святой уже давно был чтим как великий праведник и молитвенник пред Господом. В 1978 году ему митрополитом Ленинградским и Новгородским Никодимом Ротовым была написана и опубликована служба. В каждом храме Японии есть икона или фреска святого Николая Японского.
Честные останки равноапостольного Николая сейчас покоятся на токийском кладбище Янака, в токийском соборе есть мощевик святителя Николая, икона с частицами мощей недавно появилась и в Хакодатэ, где иеромонах Николай только начинал свою проповедь 150 лет назад. В России же частица мощей миссионера есть на его родине, в деревне Береза Смоленской области.
В 60-х годах XIX века в российском государстве возникла идея о развитии православной миссии в Японии. Будучи сыном священника и получив духовное образование, Иван Касаткин, так звали Николая Японского в миру, принял решение посвятить себя этому служению. Он изучал японскую культуру, овладел японским языком. Николай Японский смог основать в далекой от родины стране среди носителей иного языка и культуры отдельную Поместную Православную церковь.
Для окормления пленных им были отобраны пять священников, владевших русским языком. Каждого пленного, прибывшего в Японию, Японская церковь благословила серебряным крестиком. Пленные снабжались иконами и книгами. Сам владыка неоднократно обращался к ним письменно.
Деятельность епископа Николая во время войны была крайне высоко оценена не только в Японии, но и в России. Император Николай II писал епископу Николаю в конце 1905 года: "... Вы, по завету Христову, не оставили вверенного Вам стада, и благодать любви и веры дала Вам силу выдержать огненное испытание брани и посреди вражды бранной удержать мир, веру и молитву в созданной вашими трудами Церкви". Редкий такт и мудрость, проявленные святителем Николаем в годы войны, еще более повысили его престиж в глазах японского общества, когда война кончилась.
Родители назвали мальчика в честь Иоанна Предтечи. Семья жила небогато, но несмотря на это мальчик получил хорошее духовное образование. В 1860 году юноша принял постриг, имя было выбрано в честь святителя Мирликийского. И в этом же году принял предложение отправиться в Японию на место настоятеля Воскресенской церкви.
Но фактически он основал Православную церковь в стране восходящего солнца. Время было тяжелое и смутное. Крайняя нужда и бедность, междоусобицы, мелкие конфликты... И первое, что сделал настоятель Николай, это стал изучать язык, историю, культуру и религии страны.
И именно переводческую деятельность святитель всегда считал краеугольным камнем своей деятельности. Он горячо и одинаково любил и Россию и Японию, которая стала ему второй родиной. И даже во время войны между странами не оставил Японию, но не принимал участия в богослужениях, поскольку прихожане молились за победу своей страны, а у него были обязательства перед Россией. Удивительно, но правительство не запретило святителю Николаю ни миссионерскую, ни духовную деятельность.
Святой Равноапостольный Николай, моли Бога о нас!
В 1970-м Николай Японский был канонизирован как равноапостольный святой, день памяти которого отмечается 16 февраля. В представлении доклада примут участие воспитанники Угрешской семинарии: студенты расскажут о работе над наследием святителя Николая Японского. Человеком, помогавшим святителю в христианском просвещении самых дальних японских провинций, куда самому святителю Николаю как иностранцу путь был закрыт. 2) Первым японцем принявшим Православие, благодаря Святителю, стал бывший жрец и самурай Такума Савабэ, который, перед тем как уверовать, хотел убить Равноапостольного Николая за насаждение христианской веры. В Токио отпраздновали столетие со дня преставления святого равноапостольного Николая Японского (Касаткина).
Русский просветитель Японии. 110 лет со дня смерти равноапостольного Николая Японского
Эти люди стали первыми японцами, принявшими православие. А еще через 7 лет Савабэ стал первым японским православным священником. Знание языка позволило Николаю позже перевести на японский язык Евангелие, части Ветхого Завета, апостольские послания, краткий молитвослов, чин крещения и присоединения иноверных, катехизис для оглашенных, Цветную и Постную Триоди, «Православное вероисповедание» святителя Дмитрия Ростовского, «Толковое Евангелие» епископа Михаила и «Нравственное богословие» митрополита Платона. При переводе молитвы «Господи, помилуй» возник вопрос, как следует переводить слово «помилуй», часто воспринимающееся как помилование преступника. Епископ Николай говорил: «У нас таких отношений с нашим Богом нет. Мы возьмем слово «аварема». Так мать «милует» ребенка, «жалеет» в исконном древнерусском смысле». Епископ Николай занимался переводами в течение тридцати лет ровно с 18 до 22 часов. Все труды архиепископа объявлялись не только бесполезными, но и вредными. Но архиепископ Николай был твердо убежден, что его работа должна стоять вне всякой связи с политикой. Искушали его и страсти, о которых он пишет так: «Один Господь знает, сколько мне пришлось пережить мучений в эти первые годы.
Все три врага: мир, плоть и диавол - со всей силою восстали на меня и по пятам следовали за мной, чтобы повергнуть меня в первом же темном, узком месте, и искушения эти были самые законные по виду: «Разве я, как всякий человек, создан не для семейной жизни?
В числе лучших учеников в 1857 году был рекомендован и поступил в Санкт-Петербургскую духовную академию, где в 1860 году, узнав, что свободна должность настоятеля церкви при недавно открытом русском консульстве в японском городе Хакодатэ, подал заявку и был избран для служения там. Тогда же принял постриг. Первые годы своего пребывания в Японии отец Николай самостоятельно изучал японский язык, культуру и быт японцев и занимался организационными вопросами для открытия подворья Русской православной церкви.
К 1870 году православная община насчитывала свыше 4000 человек, а к 1912 году — около 33 тысяч человек и 266 православных общин. В 1870 году по ходатайству отца Николая, возведённого в сан архимандрита, была открыта русская духовная миссия с центром в Токио в ведении Камчатской епархии. В 1880 году отец Николай возведён в сан епископа Ревельского, викария Рижской епархии. В процессе миссионерской деятельности отец Николай перевёл на японский язык Священное Писание, другие богослужебные книги, создал духовную семинарию, начальные школы для девочек и мальчиков, библиотеку, приют и другие учреждения.
Издавал православный журнал «Церковный вестник» на японском языке. Во время русско-японской войны остался со своей паствой в Японии.
В этой книге, собравшей написанные сто лет назад воспоминания как духовных лиц, так и мирян, для меня особо высветился сюжет, связанный с русско-японской войной 1904—1905 годов.
Призывая православных японцев а их в те дни терзали понятные искушения — воевать за свое Отечество, класть душу свою за други своя и одновременно молиться об отвращении бедствия войны, — пастырь да и пасомые оказались в центре столкновения двух нравственных обязанностей. Для православных японцев долг по отношению к родине, естественное чувство патриотизма, и — долг религиозный, чувство естественного дружелюбного отношения к России, от которой они получили свою веру. Как им быть?
И для архиепископа Николая два вопроса: благословлять ли паству на войну с Россией или — уехать, бросить свою паству в опасное для неё время? Речь о риске отпадения от Православия… Оставшись единственным русским человеком в Японии, святитель поступил по Евангелию.
И для архиепископа Николая два вопроса: благословлять ли паству на войну с Россией или — уехать, бросить свою паству в опасное для неё время? Речь о риске отпадения от Православия… Оставшись единственным русским человеком в Японии, святитель поступил по Евангелию. Он не уехал, он даже распустил собор духовенства, когда русские крейсеры потопили японский флот на всякий случай попрощавшись с паствой ; он спас отношения Русской и Японской Православных Церквей сняв с последней подозрения в интригах в пользу России, и, трудясь в Обществе духовного утешения русских военнопленных, доказал свою непричастность к политике. В те дни он не слушал общественного мнения, не читал газет, но лишь молился, проповедовал Христа и занимался текущими делами. В книге приведено его удивительное слово при прекращении деятельности упомянутого Общества утешения военнопленных — православным японцам, после окончания войны, в самом начале 1906-го.
Слово преосвященного Николая своей японской пастве читал Андрей Тарасов.