это действительно хорошая попытка перенести культовое произведение на экраны.
Режиссера «Мастера и Маргариты» Локшина потребовали признать экстремистом. Главное
Экранизация «Мастера и Маргариты», недавно вышедшая на экран, вызвала диаметрально противоположные мнения: от мнения, что это лучший вариант, до того, что этот пасквиль стоит запретить. Фильм «Мастер и Маргарита» хотят запретить, а его режиссера — признать экстремистом. Рассказываем, как новая экранизация «Мастера и Маргариты» дополняет первоисточник, играет с мультивселенными и какой урок она преподаёт всем нам. Узнайте, где посмотреть фильм Мастер и Маргарита онлайн на Кинопоиске. Чем новая экранизация «Мастера и Маргариты» отличается от романа. «Этот фильм связан с романом Булгакова только персонажами из „Мастера и Маргариты“, остальное — видение режиссера.
Воланд во всей красе: какой будет новая киноверсия «Мастера и Маргарита»
Продюсеры фильма «Мастер и Маргарита» выпустили заявление после обвинений режиссера Михаила Локшина в антивоенной позиции и финансовой поддержке ВСУ. Первоначально за новую экранизацию «Мастера и Маргариты» должен был взяться Николай Лебедев («Легенда №17», «Экипаж»). А «Мастер и Маргарита» Локшина – никакая не экранизация романа. Хотя поклонники «Мастера и Маргариты» Бортко и говорят, что Ярмольник и близко не подошел к образу, созданному Василием Ливановым. Новая экранизация, в отличие от предыдущих, изначально планировалась как фильм "по мотивам" произведения, и даже его первое название было "Воланд", а не "Мастер и Маргарита".
Мастер и Маргарита (2024)
Он не упомянул напрямую фамилию Локшина и саму картину, отметив, что все обсуждают «одного режиссеришку, который снял частично на американские, частично на государственные деньги великое произведение русского классика». По словам Соловьева, лента снята в «остропамфлетной, антисоветской, антисовременнороссийской теме», а режиссер «притом еще донатит ВСУ». Главный редактор RT Маргарита Симоньян, принимавшая участие в программе, ответила: «Нет, вообще не ладно, мы так к этому не относимся». Он предложил «серьезнейшим образом разобраться» перед тем, как делать «решительные выводы». Писатель Захар Прилепин опубликовал несколько скриншотов с постами Локшина, отметив, что к режиссеру у него «претензий нет», но «от российского кинематографического начальства просто иной раз тошнит». Бывший депутат Госдумы Вячеслав Лысаков в своем телеграм-канале задался вопросом, «почему молчит Следственный комитет». При упоминании среди членов совета Фонда кино начальника управления президента по общественным проектам Сергея Новикова, бывший депутат предположил, что тот, «видимо, временно ослеп и оглох, когда деньги выделяли мерзавцу и предателю».
Актриса Мария Шукшина считает, что «понять возмущение людей можно, поскольку режиссер и группа главных героев фильма свою негативную позицию по СВО высказывали так или иначе». Почему так?
Зато абсолютное доверие вызывает Маргарита, сыгранная Юлией Снигирь, — слишком, запредельно утончённая, с виду хрупкая, но на деле — гибкий стальной клинок, ещё один инструмент мести Мастера. Мести в фильме отдано много пространства.
Достаётся всему московскому сообществу, литературному, театральному и не очень. Это новый мир, который властен вязать, решить и судить. Интересно, кстати, что во главе их нет высшей власти и упоминается-то она только обиняками — или испуганным быстрым жестом, обозначающим усы. Но ведь и в романе Булгакова, конечно, нет ни Сталина, ни намёка на него.
Только дьявол и его арена — Москва как воплощение власти, город крепкий, побивающий своих пророков. И в фильме Локшина одним из героев становится Москва. Москва, знакомо перекопанная и незнакомо застроенная белоснежными сталинскими зиккуратами и колоннадами. А снимали то, что не нарисовали на компьютере, в Московском районе Санкт-Петербурга, сохранившем архитектурные комплексы сороковых годов.
В самой Москве такую натуру теперь найти сложнее. Впрочем, то ли по слабости графики, то ли намеренно — выглядит весь этот московский Вавилон миражно, как ещё одна фантазия или сценическая декорация. В экранизации вообще много внимания уделяется сцене. В свободной алхимической реакции соединяются булгаковские мотивы и локшинские дополнения — в этом и сила фильма, и его уязвимость.
Он смог вырваться за пределы буквального следования тексту, но словно бы запутался в паутине собственных линий.
Недаром Бортко доверил эту роль Дмитрию Нагиеву. У Бортко «демон безводной пустыни» — Александр Филиппенко — не менее гениальный, чем Коровьев у Кары.
На кадрах нового фильма в роли Азазелло предстает Алексей Розин, которого не узнать. Однако на булгаковского персонажа не похож ни один: у Азазелло огненно-рыжие волосы, маленький рост и необыкновенно широкие плечи. Владиславу Галкину в экранизации Бортко — 33, хотя он достаточно «плечист и вихраст», как описывал его создатель.
Новому «товарищу Бездомному» Даниле Стеклову всего 28, можно надеяться, что он будет выглядеть наиболее органично. Хотя Данилов больше всех похож на человека, описанного овым: «маленького роста, упитан, лыс» и гладко выбрит. В изображении этого героя — полная свобода.
Локшин призвал на роль Александра Яценко. Роман «Мастер и Маргарита» писатель доделать немного не успел. Вносил последние поправки, однако смерть оставила эту работу незавершенной.
Поэтому на протяжении повествования детали внешности персонажей могли меняться. И Михаил Локшин, и его предшественники, пригласили очень талантливых, но «переросших» персонажа артистов. В новой версии доктора играет Леонид Ярмольник.
Олег Янковский от роди отказался вовсе. Михаил Козаков, который очень подходит, тоже отказывался играть, поскольку, видимо, боялся. Гафт действительно после Воланда заболел, но поправился.
У Басилашвили были проблемы с голосом. Однако сегодня в нашем кино укрепляется традиция хорроров, ужастиков, нечистая сила «привыкает» к этому и вмешивается все реже. Держат в секрете В секрете сохранили трех колоритных персонажей основной, «московской», линии романа.
Во-первых, это финдиректор театра Варьете Римский.
А ещё и исполнитель главной роли Август Диль, по словам моего знакомого продюсера, не горит желанием дальше заниматься картиной. Изначально он должен был сам озвучивать своего персонажа, ведь Воланд часто говорит с акцентом. А ещё актёр нужен для создания некоторых визуальных эффектов. В общем, видимо, придётся другому актёру его озвучивать и принимать участие в постпродакшене. Леонид Ярмольник в роли профессора Стравинского в фильме «Воланд» И эта ситуация ещё раз доказывает то, что наш кинематограф очень сильно зависит от голливудских кинокомпаний.
Очень многие российские фильмы выпускались под марками «Юниверсал», «Парамаунт», «Коламбия» или «Дисней». Львиная часть прав принадлежала им, а при конфликтной ситуации, очень сложно продолжать работу. Да и деньги с проката в большом количестве уходили на запад. Эффектами и монтажом тоже часто занимались иностранные специалисты. Хотя я лично знаю отличных спецов в этом деле, которые ни в чём не уступают голливудским. Я искренне надеюсь что фильм выйдет.
Уж больно хочется посмотреть что получилось, как Локшин видит булгаковскую историю, как Диль сыграл Воланда.
Новая экранизация «Мастера и Маргариты» выйдет в январе
По словам Локшина, в этой роли он видел только иностранного актера и считает, что Диль идеально справился с задачей. Фото: «Атмосфера кино» Почему-то устоялось в сознании многих, что Воланд — это пожилой мужчина, идеально говорящий на русском. Во многом тут виноваты различные постановки произведения, которые его так изображают. На самом же деле Булгаков описывает Воланда лет сорока пяти, элегантным иностранцем, явно отличающимся от советских граждан. Он хорошо изъясняется по-русски, но с заметным немецким акцентом. Я безумно был рад, что у нас подтвердился прекрасный немецкий актер Аугуст Диль.
Роль кота Бегемота досталась мейн-куну по кличке Кеша. Озвучил его Юра Борисов. Что говорят Критики с восторгом приняли новую экранизацию булгаковского романа. Они хвалят картину за вдумчивый сюжет, игру актеров и красивый антураж.
Затем на Мастера доносят, и он оказывается на принудительном лечении в психиатрии, где, предположительно, совершает суицид. И никакой чертовщины но так ли это? Все фэнтезийные события — смерть Берлиоза, бал у Сатаны, выступление Воланда в образе профессора чёрной магии — происходят в романе Мастера, который вдохновляется окружающими его событиями. Реальность и мир фантазии тесно переплетаются в полотне картины.
Кажется, у Локшина получилось не только дать свежий взгляд на бессмертный роман Булгакова, но и сделать метамодернистское высказывание о процессе творчества. Кто такой Воланд? Роль Сатаны исполнил немецкий актёр Аугуст Диль. В фильме он говорит на двух языках — на русском с акцентом и на немецком в разговорах с Мастером. Так, кажется, создатели фильма обыграли тот факт, что в романе Воланда представляют иностранцем. С одной стороны, это иностранец, приехавший в Советский Союз понаблюдать, как складывается жизнь в стране, отказавшейся от религии, и новый приятель Мастера. С другой, это булгаковский дьявол, получивший своё имя от гётевского Мефистофеля из «Фауста». С третьей, это от и до плод фантазии писателя и, возможно, часть его личности — в эпизоде с допросом Мастера намекается, что никакого консультанта не существует.
Где всё происходит. Действие разворачивается в 1930-е годы в Москве. Но в Москве непростой, а антиутопичной.
Компания дистрибьютер Universal Pictures выпустила первый трейлер фильма в феврале 2022 года. Затем выход фильма перенесли на 2023 год [4] [25] [26] [27]. Также перенесли фильм из-за ухода компании Universal Pictures из России [28]. Окончательной датой выхода фильма стало 25 января 2024 года.
По словам режиссёра, фильм мог быть несколько длиннее — на 12—15 минут. Из-за сложностей, возникших в связи с вторжением России на Украину , не вошли линия Никанора Ивановича Босого , драматическая сцена Коровьева и другие сцены свиты, срывание платьев после Варьете. Бюджета не хватило на бал с фонтанами и оркестром из обезьян [29]. Локации съёмок В различных сценах показаны интерьеры здания Российской национальной библиотеки на Московском проспекте в Санкт-Петербурге лестница в лечебнице [31] , помещение ресторана в московской высотке на Кудринской площади , один из залов в здании Этнографического музея в Петербурге [31] , фойе московского Театра Российской Армии [30]. Отзывы и оценки Фильм получил в основном положительные отзывы в российской прессе; по данным агрегатора, резко отрицательных обзоров на него не было совсем [32] [33]. Критики хвалили фильм за актёрскую игру, визуальную красоту и злободневность. О нём писали: «Редчайший случай, когда современные авторы вступают в соавторство с классиком, в соразмышление с ним» Валерий Кичин , « Российская газета » [34] , «В изображении есть своего рода пряная поэзия, очень подходящая роману» « Сеанс » [35] , «Обладающее ярким стилем большое кино о силе любви» « Мир фантастики » [36].
Видимо, так оно и было. ТВ-формат позволил показать практически все сцены. Кара же, стеснённый киноформатом, кое-что вырезал, но, в то же время, кое-что дополнил используя ранние версии романа , но тоже практически не отступал от написанного Булгаковым. Новая экранизация, в отличие от предыдущих, изначально планировалась как фильм "по мотивам" произведения, и даже его первое название было "Воланд", а не "Мастер и Маргарита".
Думается, что по некоторому прошествии времени и приближении премьеры Маркетолог победил Режиссёра: ленту назвали узнаваемо для масс - всё-таки окупить картину нужно, а раскрученный мем а "МиМ" именно мемом в современном медиапространстве и является в гораздо большей степени, чем классическим литературным произведением продать легче. По репликам и сценам, показанным в трейлере, видно, что серьёзно расширены эпизоды знакомства М и М она уже здесь, в самом начале их отношений, заявлет ему, что "ведьма" , знакомства М с Воландом этого в романе вообще не было до того момента, как Маргарита вытащила своего любовника из неизвестности , публичной расправы цензоров над писателем, почему-то во главе с бароном Майгелем в исполнении великолепного Алексея Гуськова. Сам Роман о Пилате превратился в пьесу, которая была поставлена на столичной сцене на мой взгляд - это прекрасный ход, относящий историю уже к биографии самого Михаила Афанасьевича. Ретро стиль Проблемы предыдущих экранизаций в том, что они пытались передать атмосферу того времени архаикой, впихнутой в кадр.
Самовары, калоши и прочие лоханки депрессивных коммуналок.
Что за новая экранизация «Мастера и Маргариты» и кто ее снимает?
Согласно скриншотам постов, Локшин выступал за выплату репараций Украине, желал ей победы и призывал поддержать украинских режиссеров, пострадавших от военных действий. Сейчас режиссер закрыл свои странички в соцсетях, поэтому проверить подлинность скриншотов невозможно. Z-активисты как только не называют Локшина — «мразью, русофобом и тварью» — а еще задаются вопросом, имеет ли он право транслировать свои мысли через произведения искусства. Кто все эти люди? Владимир Соловьев потребовал разобраться с фильмом и задался вопросом, почему на экраны вышла экранизация Булгакова «в остропамфлетной антисоветской, антисовременной российской теме».
Захара Прилепина не удивила антивоенная позиция Локшина.
Продюсерский центр объясняет, на какие деньги снимался фильм «Мастер и Маргарита». Особое внимание акцентируется на том, что режиссер Локшин руководил съемками до осени 2021 года, а далее работа велась продюсерами. Тогда же сам режиссер вернулся в США. Михаил Локшин — американский гражданин российского происхождения. Он родился в 1981 году в США в семье российских эмигрантов. Его дедушка сменил страну после революции, а отец Локшина родился в Штатах в 1939-м, но затем из-за участия в движении левых, антивоенных выступлениях и членства в Компартии США ему пришлось просить политического убежища в СССР. Мать Локшина тоже была коммунисткой.
Поначалу снимал рекламу и клипы. Первым его художественным фильмом были «Серебряные коньки», с успехом вышедшие в 2020 году и до сих пор популярные на онлайн-платформах. Тогда режиссер и занялся новым проектом по роману Булгакова. В «Марс медиа» подчеркнули, что работа над «Мастером и Маргаритой» велась при поддержке государства, «без помощи которого создать такой масштабный проект было бы невозможно».
Другое дело, что вот такая удача, такое талантливое произведение яркое раздражает иногда и конкурентов. Мы знаем, что иногда конкуренты в профессиональной среде опаснее идеологов, поэтому я желаю фильму остаться в прокате. Я понимаю, что сейчас идут битвы за сохранение его или изъятие из проката, я понимаю, что сейчас очень сильно досталось министерству культуры. А самое ужасное, что этой ночью фильм украли и слили в Сеть, и теперь все релоканты его смотрят в очень плохом качестве, которого эта картина не заслуживает». У истории проката этого фильма может быть как самый негативный сценарий, так и позитивный, как у «Слова пацана», которое тоже призывали запретить.
Могут ограничиться удалением имени не самого известного режиссера Локшина из афиш, считает редактор портала Film. Он может скрываться за своим не самым заметным именем, он может остаться в стороне. Его можно убрать из афиши, когда фильм появится в онлайн-кинотеатрах. Но самый позитивный сценарий я вижу, оглядываясь буквально на полтора месяца назад, когда подобная ситуация произошла с сериалом «Слово пацана», когда возникли радетели за нравственность, воспитание молодежи, сообщения о том, что все нужно запретить. Затем эта волна куда-то схлынула. Бывает и так, что вот эта машина может откатываться назад.
Но ещё во время работы над фильмом между режиссёром и продюсерами возникли конфликты. Юрия Кару даже отстранили от монтажа картины. А когда фильм был завершён, выяснилось, что показывать его нельзя. И тут же нашлись какие-то родственники третьей жены Булгакова Елены Сергеевны, хотя у него самого и у его родственников детей не было. И детей Елены Сергеевны он не усыновлял. Так что, конечно, права у них были достаточно призрачные. И они не смогли договориться с моими продюсерами. Из-за этого фильм завис», — рассказывал Кара. Картина увидела свет только в 2011 году. Владимир Бортко Смена состава С немалыми сложностями столкнулся при работе над свои сериалом и Владимир Бортко. В 2000 году он уже почти приступил к съёмкам. Но потомки Булгакова продали права на роман американцам. Потом посадили Владимира Гусинского, собиравшегося финансировать съёмки. Вновь взяться за роман Бортко смог только спустя четыре года. Но за это время предполагаемый актёрский состав серьёзно изменился. Так, Олег Янковский, например, отказался играть Воланда. Как я ни убеждал его, что это не чёрт, а совершенно другое, он не соглашался. Ну не захотел и не захотел. Басилашвили сделал, я считаю, мягко говоря, не хуже», — делился с нами Владимир Бортко.
Что за новая экранизация «Мастера и Маргариты» и кто ее снимает?
Чем новая экранизация «Мастера и Маргариты» отличается от романа. Как новая экранизация «Мастера и Маргариты» стала глумлением над Булгаковым. Смотреть онлайн фильм Мастер и Маргарита (2024) в онлайн-кинотеатре Okko. В январе 2023 года на наши экраны должен был выйти новый художественный фильм «Воланд» по роману М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Очередная экранизация «Мастера и Маргариты» доберется до российского проката 25 января 2024 года. Новую экранизацию «Мастера и Маргариты» не назовешь аккуратной, подробной или хотя бы близкой к тексту.
Новая экранизация «Мастера и Маргариты» выйдет в январе
Продюсеры одной из самых ожидаемых кинопремьер объявили о новом названии: фильм «Воланд» выйдет в прокат как «Мастер и Маргарита». 25 января состоится премьера фильма "Мастер и Маргарита" –экранизации одноименного романа Михаила Булгакова. В следующем году будет новая экранизация "Мастера и Маргариты" Булгакова. Самую свежую экранизацию романа «Мастер и Маргарита» российским киноделам заказала голливудская студия Universal Pictures.