Журнал «Роман газета» читать онлайн на нашем сайте бесплатно или скачать последний выпуск в pdf. Журналы на русском и английском онлайн. Если вы любите читать романы и следить за литературными новинками, то у нас есть для вас отличная новость! К июлю 1987 года (к 60-летию со дня выхода в свет первого номера журнала) издано 1066 номеров «Роман-газеты» общим тиражом свыше 1 миллиарда 300 миллионов экземпляров.
Роман-газета. №17(1910), 2022 : народный журнал
На одной из площадок фестиваля редакция журнала «Роман-газета» провела встречу с читателями, передала «Вечерняя Москва». Журнал «Роман газета» читать онлайн на нашем сайте бесплатно или скачать последний выпуск в pdf. "Роман-Газета"-самый популярный, массовый литературный журнал России. В 2017 году он отмечает 90-й юбилей. Читать онлайн журнал Роман-газета №24 2022 года в адаптивном плеере. Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. Известия ЦК КПСС.
Роман-газета № 5 2022 год
Никаких временных рамок на выполнение поставленной задачи по восстановлению газеты мне обозначено не было, потому к процессу я подошел основательно. Разложив листы на своем рабочем столе, я составил последовательность страниц, после чего достал свой старенький сканер на контактном сенсоре и занялся попыткой выискать, казалось бы, навсегда утраченные строки. Для невооруженного глаза оно так и есть. Спустя несколько часов стараний мне начало казаться, что я ничего не смогу сделать и вообще зря взялся за эту работу. Тем не менее я не привык так быстро сдаваться, да и предложенные мне деньги все еще мне интересны. После очередного внесения некоторых изменений в настройки сканера я начал замечать, что все же какой-то текст стал проявляться и это меня воодушевило на дальнейшие труды. В течение получаса у меня на столе уже лежал новый лист бумаги с распечатанным на нем текстом, который гласит: «Сие произведение, если выйдет в мир, должно восприниматься исключительно в ознакомительных целях и сугубо для удовлетворения личных интересов к его, то есть автора, творчеству».
Ниже говорится: «Все должно быть только так и никак иначе, а в противном случае, использовавшего что-либо из далее написанного в корыстных, или любого рода злых целях, ждет неминуемая гибель от рук тьмы, заключенной в этих письменах». По всему моему телу прошла дрожь, будто бы это было сказано лично мне. Я никогда не верил в подобные истории и не верю сейчас, но ведь наверняка не зря это было написано на первой странице, в самом начале произведения. Нет, страшно мне не стало, напротив я еще больше заинтересовался этим журналом. Мне жутко захотелось узнать, что же все-таки написано внутри и я, забыв о времени, без устали работал, оцифровывая отсканированные данные и тут же распечатывая их на новые листы бумаги, чтобы поскорее прочесть содержимое. Честно сказать, меня никогда настолько сильно не занимала литература.
Почитать я всегда любил, но чтобы вот так — никогда. Я не заметил, как уже наступило утро, когда закончил с последней страницей этого жуткого наставления новым поколениям хранителей темной мудрости. Прочитав каждую из них от начала до конца, я понял, почему Аластер запретил любые попытки использовать что-либо из описанного им. На мой уже сонный рассудок мне сложно было воспринимать прочитанное как-либо иначе, нежели как обычную фантастику, пускай и со столь мистическим характером. Следуя своим привычным правилам работы, я сделал одну запасную копию бумаг для себя, на случай, если по каким-либо причинам потребуется произвести еще одну копию; вторую стопку с распечатками я положил в отдельную папку и запечатал ее. Перед тем, как звонить мистеру в шляпе и сдавать выполненную работу я решил предварительно взбодриться, дождавшись открытия ближайшего магазинчика с кофейным аппаратом.
Решать рабочие вопросы лучше всего на свежую голову. Уже после того, как я привел голову в порядок и перестал зевать, я набрал номер телефона с оставленной им визитки и сообщил, что восстановление текста готово и он может забрать бумаги уже сегодня. Как же меня обрадовало, что заказчик не заставил себя долго ждать и спустя всего-то четверть часа уже стоял на пороге моей скромной конторы. Этот мужчина в старомодном цилиндре на голове и в длинном вельветовом пальто передал мне конверт с деньгами, а сам принялся проверять мою работу. Я раскрыл конверт и пробежался средним и указательным пальцами по ровно сложенным рядам купюр. Я лишь сделал вид, что считаю.
Он мельком, без особого интереса пробежался глазами по строкам первых нескольких страниц, пристально посмотрел на меня и вновь опустил глаза в распечатки, рассматривая текст уже последней страницы.
В советские времена это был еще и голос многонациональной литературы. Здесь печаталась вся классика советских республик. Это были и белорусские писатели, и узбекские, и армянские, и татарские, и казахские.
Мы стараемся продолжать эти традиции и в современной "Роман-газете". Замечаю, что именно в "Роман-газете" сотрудничество с белорусскими авторами даже в самые "разорванные" времена не прерывалось. Юрий Козлов: Белорусские прозаики и в советское время были все представлены на наших страницах. Огромной популярностью пользовался Василь Быков.
Очень ярко запомнился Владимир Короткевич. И мы стараемся эти традиции поддерживать. Я всегда участвую в Днях белорусской письменности - это сентябрьские литературные форумы. Конечно же, ежегодная Минская книжная ярмарка - всегда яркое долгожданное событие.
Мы, сотрудники редакции, поддерживаем товарищеские, дружеские связи с белорусскими авторами. Не так давно выпустили специальный номер по современной белорусской литературе, который назывался "Путешествие на край дождя". Под его обложкой собрались нынешние известнейшие белорусские писатели. Поскольку "Роман-газета" выходит дважды в месяц, мы имеем возможность представлять очень многоплановых авторов.
Печатаем таких известных писателей, как Алесь Карлюкевич сейчас он председатель Союза писателей Беларуси. Как Алесь Бадак, тоже очень популярный, интеллектуальный автор. Вячеслав Бондаренко, это автор исторических романов, живущий в Минске. Сергей Трахименок - у него острая политическая проза.
Анатолий Аврутин, прекрасный поэт, переводчик, друг России. Валерий Казаков, очень интересный белорусский автор. А сейчас, на днях, Алесь Карлюкевич обратился к нам с предложением повторить опыт и сделать еще один выпуск, посвященный полностью белорусской прозе. Это реалистичный план?
Юрий Козлов: Да, и очень актуальный.
Редакция журнала «Роман-газета» провела встречу с читателями Читать 360 в Книжный фестиваль «Красная площадь» завершился в Москве. На одной из площадок фестиваля редакция журнала «Роман-газета» провела встречу с читателями, передала «Вечерняя Москва».
Перевод с французского Ирины Эрбург. Быстроногий олень. В 4-х частях. В далекой гавани. Москва: Издательство «Художественная литература», 1954 Скан, обработка, формат Pdf:??? Авторизованный перевод с украинского Льва Шапиро.
Книга 3. Париж с нами. Перевод с французского Л. Лунгиной и К. Перевод с итальянского К. После свадьбы. Вдали от берегов. Перевод с болгарского Н.
«Роман-газета» № 1-2, 2021
Именно эту цель и выполняла прежде литература. Сейчас писатель вне "издательского проекта" способен издать разве что мышиный писк, который никто не услышит и на который никто не обратит внимания. Но издательских проектов мало, и все они похожи друг на друга, а потому наш народ сейчас существует вне своего национального языка и вне своей национальной культуры. Я считаю, что первым шагом новой культурной политики, если, конечно, таковая намечается, должна стать прежде всего поддержка государством "толстых" журналов и самобытных талантливых писателей, оставшихся вне издательских проектов. Но, думаю, пока до этого далеко. Достаточно вспомнить ту чудовищную выставку-биеннале, о которой, кстати, писала "Литературная газета". За государственный счёт там были представлены "проекты", в которые нормальному человеку трудно поверить. Иначе как издевательством над национальной культурой и тотальным презрением к реальности это трудно назвать. Но реальность отменить невозможно. Она обязательно возвращается и мстит тем, кто делал вид, что её не существует.
Почему они сейчас помалкивают? Каждое лето я провожу в деревне в Псковской области. Там повсеместно зарастают не только колхозные и совхозные, но и приусадебные картофельные поля. В деревне, где я живу, не осталось ни одной коровы, ни одной козы, ни одной курицы... Все кормятся дрянным магазинным импортом.
Они влачат жалкое существование и в лучшем случае издают свои произведения символическими тиражами за счёт местных администраций. Оно должно формировать и поддерживать то, что называется "культурной средой обитания". Литература должна удовлетворять вкусам самых разных социальных групп.
Умственное и духовное развитие людей неравномерно. Но каждого из своих граждан государство если оно думает о будущем должно побуждать к добродетели, культуре и нравственному развитию. Именно эту цель и выполняла прежде литература. Сейчас писатель вне "издательского проекта" способен издать разве что мышиный писк, который никто не услышит и на который никто не обратит внимания. Но издательских проектов мало, и все они похожи друг на друга, а потому наш народ сейчас существует вне своего национального языка и вне своей национальной культуры. Я считаю, что первым шагом новой культурной политики, если, конечно, таковая намечается, должна стать прежде всего поддержка государством "толстых" журналов и самобытных талантливых писателей, оставшихся вне издательских проектов. Но, думаю, пока до этого далеко. Достаточно вспомнить ту чудовищную выставку-биеннале, о которой, кстати, писала "Литературная газета".
За государственный счёт там были представлены "проекты", в которые нормальному человеку трудно поверить. Иначе как издевательством над национальной культурой и тотальным презрением к реальности это трудно назвать. Но реальность отменить невозможно. Она обязательно возвращается и мстит тем, кто делал вид, что её не существует.
Андрэ Стиль. Книга 2.
Конец одной пушки. Перевод с французского Ирины Эрбург. Быстроногий олень. В 4-х частях. В далекой гавани. Москва: Издательство «Художественная литература», 1954 Скан, обработка, формат Pdf:???
Авторизованный перевод с украинского Льва Шапиро. Книга 3. Париж с нами. Перевод с французского Л. Лунгиной и К. Перевод с итальянского К.
Виктор Михайлович написал книгу, посвященную этой юбилейной дате, которая хранится в фондах нашего музея. Одна из основных глав ее была посвящена деревообработчикам — фронтовикам. Увлечение историей, краеведением настолько поглотило Виктора Михайловича, что стало главным в последующие годы его жизни. Абрамов от рассказов о боевых делах своих заводчан перешел на поиск материалов о судьбах фронтовиков целого города. Были написаны тысячи писем, запросов, посланы сотни телеграмм в райгорвоенкоматы, следопытам десятков школ. Были и радостные, счастливые находки, когда считавшие погибшими люди оказывались живыми. На основе собранных им материалов был создан зал Великой Отечественной войны городского краеведческого музея.
"Наш журнал - отдушина для тысяч читателей по всей России"
Журнал "Роман-газета".2002 №6. высокий литературный вкус в сочетании с удовлетворением всесторонних читательских запросов - остаётся неизменным более 95 лет. Газета «Коммерсантъ»: Актуальные новости, объективный анализ и эксклюзивные комментарии о важнейших событиях и трендах. «Роман-газета» — самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России. Роман-газета, журнал: адреса со входами на карте, отзывы, фото, номера телефонов, время работы и как доехать.
Юрий КОЗЛОВ. НАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ И ПАФОС ЭПОХИ. К 95-летию «Роман-газеты»
«И нет конца тому роману…» | Читать онлайн книгу «Роман-газета» автора Максима Диденко полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. |
90 лет журналу "РОМАН-ГАЗЕТА" | Журнал художественной литературы «Роман-газета» издается в Москве с 1927 года. |
Серия книг «Роман-газета» — 1629 книг
Вот «Детская роман-газета», получающая небольшую дотацию от государства, печатается на хорошей бумаге, с иллюстрациями. Стараемся выживать сами, хотя это непросто. Несколько лет назад совместно с партией «Справедливая Россия» учредили премию для молодых авторов «В поисках правды и справедливости». Некоторые номера выходят повышенным тиражом и распространяются в регионе, откуда родом автор. Например, номер, который выйдет на этой неделе: в нем публикуется новая версия романа казахского прозаика Олжаса Сулейменова «Аз и Я» первая вышла еще в 1975 году, тогда взгляд писателя на взаимоотношения тюрок и славян показался многим скандальным. Поэтому у нас стремятся напечататься молодые авторы из провинции: они знают, что это шанс выхода к всероссийскому читателю.
Максим Диденко Шрифт:Меньше АаБольше Аа Когда ко мне в лавку впервые принесли одно из таких изданий для реставрации — роман-газету, из всех, кого я к тому времени знал, подобным еще никто не занимался. Я бы и сам не додумался, что это может быть настолько прибыльным делом, ведь уже на протяжении одиннадцати лет после окончания типографского факультета я то и дело печатал мелкие брошюрки на стареньком принтере и восстанавливал затертые фотографии в одном из углов занюханного канцелярского магазинчика. Денег это дело приносило совсем мало, но рассчитывать на большее я не мог, кроме как на то, чтобы раз в пару-тройку лет обновлять оборудование, которое с каждым годом становилось все дороже, хотя все так же часто выходило из строя. Один богатенький коллекционер попросил меня восстановить такую роман-газету, выпуск которой датировался июлем девяносто первого года, и предложил за работу кругленькую сумму. Я всегда думал, что подобные экземпляры ценятся гораздо выше именно в оригинале, каким бы ни было его нынешнее состояние, но никак не восстановленные и перепечатанные заново. Я ошибался, но лишь отчасти. Правда, что подобные художественные произведения в то время было довольно популярно выпускать в свет именно в таком формате, но, как в итоге оказалось, роман, изложенный в данном выпуске, является не чем иным, как первым и единственным изданием великого мистика тех времен — Аластера Кормака. Он стал великим спустя десяток лет, написав множество шокирующих произведений и умер при загадочных обстоятельствах, а именно этот — первый номер — был первой из двух частей его дебютного творения, которое, как всем известно, после смерти автора приобретает невероятную ценность. Также немаловажным является тот факт, что практически все ныне известные авторы, начиная свою писательскую деятельность, публиковали свои творения в подобных журналах и газетах. Они были вынуждены делать именно так в виду того, что крупных издательств на то время было совсем мало, а если автора еще никто не знает, то сразу попасть в их поле зрения было не так уж и просто. Другими словами, иного выбора молодые писатели просто-напросто не имели. От просьбы я отказываться, конечно же, не стал, так как это была хорошая возможность не только заработать денег, но и расширить спектр предоставляемых мною услуг. Останется лишь надеяться, что кто-нибудь обратится ко мне с подобной задачей. Сама же газета была в ужасном состоянии: те немногие иллюстрации, которые присутствовали на первой полосе и между главами, были полностью затерты, если не считать оставшихся после них пятен, а листы очень изветшали и даже выпадали, надрывались, если неаккуратно ее поднять со стороны корешка. Мне потребовалось быть крайне осторожным, чтобы не завершить то, что начала природа, а именно — естественное уничтожение бумаги и ее постепенное превращение в пыль. Никаких временных рамок на выполнение поставленной задачи по восстановлению газеты мне обозначено не было, потому к процессу я подошел основательно. Разложив листы на своем рабочем столе, я составил последовательность страниц, после чего достал свой старенький сканер на контактном сенсоре и занялся попыткой выискать, казалось бы, навсегда утраченные строки. Для невооруженного глаза оно так и есть. Спустя несколько часов стараний мне начало казаться, что я ничего не смогу сделать и вообще зря взялся за эту работу. Тем не менее я не привык так быстро сдаваться, да и предложенные мне деньги все еще мне интересны. После очередного внесения некоторых изменений в настройки сканера я начал замечать, что все же какой-то текст стал проявляться и это меня воодушевило на дальнейшие труды. В течение получаса у меня на столе уже лежал новый лист бумаги с распечатанным на нем текстом, который гласит: «Сие произведение, если выйдет в мир, должно восприниматься исключительно в ознакомительных целях и сугубо для удовлетворения личных интересов к его, то есть автора, творчеству». Ниже говорится: «Все должно быть только так и никак иначе, а в противном случае, использовавшего что-либо из далее написанного в корыстных, или любого рода злых целях, ждет неминуемая гибель от рук тьмы, заключенной в этих письменах». По всему моему телу прошла дрожь, будто бы это было сказано лично мне. Я никогда не верил в подобные истории и не верю сейчас, но ведь наверняка не зря это было написано на первой странице, в самом начале произведения. Нет, страшно мне не стало, напротив я еще больше заинтересовался этим журналом.
Новый роман «Гость» Александра Проханова, известного российского писателя и публициста рассказывает о трагедии современного художника, который в погоне за славой забыл о хороших качествах, удерживающем его творчество от перерождения в нечто ужасное как для самого, так и для окружающих. В первом номере «Роман - газеты» напечатан новый роман Светланы Замлеловой «Исход». В романе показаны драматические события начала ХХ века. По сюжету молодая девушка в процессе своего формирования столкнулась с непониманием родных, вынуждена самостоятельно искать свою дорогу.
Изданию удалось сохранить свой формат за эти годы. Если тебя напечатали, то ты уже при жизни классик. Куприянов сам публиковался в «Роман-газете». Там вышли отрывки из его повести «Таймери», а позже на страницах журнала напечатали его роман «Жук золотой». На днях автор дописал последние строчки продолжения этой истории под названием «Гамбургский симпатяга. В поисках первой любви».
Писатель Юрий Козлов - о том, какие книги сейчас нужны и почему так непрост путь к читателю
Журнал "Роман-газета" | Электронные периодические журналы и газеты читать онлайн и по возможности скачать целиком бесплатно без регистрации. |
Роман-газета 24 2022 | Роман-газета. Об издании. Подшивка. |
Печатается ли сейчас роман газета. «Роман-газета»: история страны, история журнала | единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц. |
Писатель Юрий Козлов - о том, какие книги сейчас нужны и почему так непрост путь к читателю
Подписка на журнал «Роман-газета» — в любом отделении связи России и по каталогу агентства «Роспечать»: на полугодие — 70782, на год — 71752. Бородин стал постоянный автором «Роман-газеты» и до самой своей смерти состоял в редколлегии журнала. Журнал «Роман-газета» предлагает познакомиться со сборником повестей и рассказов Елены Рониной, Ольги Кузьминой, Елены Грозовской. Журнал "Известия высших учебных заведений. Литературный журнал «Роман-газета» 13, 2023. Скачать pdf версию.
Роман-газета 3 2022
Читать онлайн журнал Роман-газета №24 2022 года в адаптивном плеере. «Роман-газета» — советский литературный журнал выходивший ежемесячно с 1927 года и дважды в месяц с 1957. Журнал "Роман-газета" 1975 № 4 Москва Мягкая обл.
Писатель Юрий Козлов - о том, какие книги сейчас нужны и почему так непрост путь к читателю
Он может быть только общенародным, всеобщим, когда народ духовно и материально «един» в горе и радости, бедности и богатстве, целях и средствах их достижения. Политические технологии и душевный порыв — вещи разные. Гибридный, регулируемый, взвешиваемый на весах политической целесообразности патриотизм шансов на успех не имеет. Многочисленные «стрелы», летящие в советское прошлое со страниц «бестселлеров» и телевизионных сериалов в последнее время они стали изощрённее и злее , думается, объясняются не только желанием уязвить неправильный старших поколений электорат, хранящий в памяти образ канувшей в лету могучей державы. Портрет «прекрасной», по мнению Эдуарда Лимонова, эпохи навечно запечатлён в литературе.
Именно к ней, многократно «сброшенной с корабля современности», советской литературе сегодня пробуждается интерес у молодёжи. Нельзя говорить, что советская литература по качеству была на голову выше сегодняшней «премиальной». Она была экзистенциально чище. Это были разные «головы», существовавшие в разных мирах.
Разные миры — разные герои и темы. А ещё — искать «зацепки» к возвращению того, что делало СССР «альтернативной цивилизацией», вызывающей симпатию и уважение многих людей во многих странах мира. Советская литература, при всех своих обусловленных идеологией недостатках, была литературой возвышающей человека, верившей в него, открывающей перед ним социальные горизонты. Коммунистическая идея, несмотря на свой утопизм, звала человека к добру и свету.
Счастливое будущее было не столько мечтой, сколько строительной площадкой, где каждый мог испробовать свои силы. Негативный пафос постсоветской словесности исказил саму природу литературы, сбил читательский прицел в сторону патологии, торжествующего абсурда. Французский философ Жан-Франсуа Лиотар определял постмодернизм, как «глубокий скептицизм в отношении возможности существования какой бы то ни было ярко выраженной смыслообразующей структуры в основе человеческой жизни».
Редакция не несет ответственности за достоверность информации в рекламных объявлениях. Сайт содержит сервисы, использующие cookies.
Елена Васильевна Русакова в дар университету привезла номера лучших выпусков журнала. Наши студенты с интересом слушали выступающих, задавали вопросы. Каждый раз узнаю что-то новое и очень интересное. Сегодняшняя встреча произвела огромное впечатление.
Перевод с французского Ирины Эрбург. Быстроногий олень. В 4-х частях. В далекой гавани. Москва: Издательство «Художественная литература», 1954 Скан, обработка, формат Pdf:??? Авторизованный перевод с украинского Льва Шапиро. Книга 3. Париж с нами. Перевод с французского Л. Лунгиной и К. Перевод с итальянского К. После свадьбы. Вдали от берегов. Перевод с болгарского Н.
Центральная библиотека предлагает вниманию елабужан журнал «Роман - газета»
Роман-газета - советский и российский литературный журнал | Журнал "Роман-газета" 1975 № 4 Москва Мягкая обл. |
Читать онлайн «Роман-газета», Максим Диденко – Литрес | высокий литературный вкус в сочетании с удовлетворением всесторонних читательских запросов - остаётся неизменным более 95 лет. |
"Наш журнал - отдушина для тысяч читателей по всей России" | Журнал "Роман-газета" 1975 № 4 Москва Мягкая обл. |
Подробнее о литературном журнале
- Интересное
- Роман-газета. №17(1910), 2022 : народный журнал
- Обложка журнала "Роман-газета". №8(140) 1957 год.
- Роман-газета | Ридли | Книги скачать, читать бесплатно
- Роман-газета (от 200,00 руб.)
Серия книг «Роман-газета» — 1629 книг
С журналом сотрудничают не только российские, но и русскоязычные или пишущие на русском языке писатели из стран СНГ и Европы. Сейчас тираж несопоставим с прежним, но «Роман-газету» с удовольствием выписывают библиотеки и кафедры русского языка и литературы университетов, так как журнал показывает всю панораму отечественной литературы. Причём не только премиальной, а живой из регионов. В фонде Амурской областной научной библиотеки вы можете познакомиться с печатным форматом журнала за 2017-2018, 2023 гг. Содержание журнала за 1927-2020 гг.
Желаем вам новых открытий, читайте с удовольствием!
Статьи, обзоры, информация, фото. Журнал "Роман-газета" Автор текста - Валерий Рублёв. С 1957 года ежемесячно выпускается два новых выпуска "Романа-газеты", а до того момента график выпуска "Романа-газеты" не был однозначно нормирован, хотя авторы и старались издавать хотя бы по одному свежему номеру каждый месяц.
Юбилей Победы в Великой Отечественной войне отметили таким произведением, как роман Владимира Успенского "Неизвестные солдаты". Как всегда, мы печатали историческую прозу - романы Валерия Шамшурина и Владимира Усова, сборник русских биографий из знаменитой библиотеки Флорентия Павленкова и мемуарные произведения - воспоминания Марии Бекетовой об Александре Блоке. Хочу отметить, что "Роман-газета" распространяется в основном по подписке. Попасть в розницу, в киоски сегодня крайне сложно. Да и люди отучены от того, что в киосках могут продаваться не "гламурные", эротические или политические, а серьёзные литературные журналы. Редакция буквально завалена письмами читателей, где они пишут, что любят наш журнал и хотят его читать дальше, но, к сожалению, не могут больше выписывать из-за того, что денег не хватает. Поэтому, мне кажется, государство могло бы помочь "Роман-газете" и другим "толстым" журналам, подписав на них областные, городские и сельские библиотеки. В стране ещё сохраняется несколько десятков тысяч библиотек, и им-то как раз крайне необходима нормальная, а главное - понятная народу литература. Но принципы, на которых стоит "Роман-газета", остаются неизменными. Мы публикуем произведения талантливые, отвечающие народным представлениям о добре и нравственности, имеющие ясную и чёткую гражданскую позицию. В ближайшее время на страницах "Роман-газеты" можно будет прочитать роман Нины Фёдоровой "Дети" - о русских эмигрантах "первой волны", живших в двадцатых-тридцатых годах в китайском городе Харбине; новые произведения Владимира Личутина, Ивана Евсеенко, Владимира Крупина, Юрия Полякова. Исторический роман Олега Михайлова "Ермолов", очередной сборник "Русские биографии", сенсационный острополитический роман безвременно погибшего молодого автора Павла Минайлова "Проект "Пророк", сборники немецких детективов и молодых российских писателей. Мы продолжаем оставаться отдушиной и для многих, "выпавших" из издательских проектов и свободного книжного рынка писателей. Хотя всех, конечно, мы напечатать не сможем. Журнал выходит всего два раза в месяц.
Он пообещал, что до конца года журнал порадует читателей новыми, яркими произведениями, «свидетельствующими, что литература в России жива».