Первый блин комом второй знакомым третий родне а четвертый.
Что означает фразеологизм?
- Подписи к слайдам:
- Первый блин комом происхождение фразеологизма, значение
- Кому был посвящен первый блин?
- Происхождение выражения
Комментарии
- Навигация по записям
- Первый блин комом: происхождение и значение выражения
- Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом» | 360°
- Откуда взялась фраза Первый блин комом?
Другой праздник, или Первый блин комом
В христианской Руси блин комАм стал блином комОм. Первый блин комом — пословица о том, что начало работы может быть и неудачным. Алтайская правда – новости Барнаула и Алтайского края Алтайская правда – новости Барнаула и Алтайского края. У него фразеологизм звучит так: «первый блин да комом». Первый блин комом Работу выполнила ученица 7а класса МОУ «СОШ р.п. Духовницкое» Богачева Екатерина Руководитель Ольховатская Н.П. «Первый блин комом» — означает не очень удачное начало какого-то дела, что вполне объяснимо и закономерно.
Первый блин комом. Почему мы так говорим?
«Первый блин — комом» — говорят, чтобы подбодрить человека, который с первого раза не смог сделать что-либо хорошо. «Первый блин комом» — означает не очень удачное начало какого-то дела, что вполне объяснимо и закономерно. Для начала нужно разобраться, действительно ли в старину поговорка «первый блин комом» писалась иначе и, следовательно, могла иметь иное значение.
Почему первый блин получается комом?
Анализ значимости и функций фольклора в формировании национальной идентичности. Контент доступен только автору оплаченного проекта Символика еды в различных культурах Исследование символического значения пищи в различных культурах мира. Анализ роли еды в религиозных обрядах, обычаях и праздниках различных народов. Контент доступен только автору оплаченного проекта История исследования фразеологизмов в лингвистике Обзор истории изучения фразеологизмов в лингвистике. Анализ методов и подходов к анализу и интерпретации фразеологических единиц в языке.
Контент доступен только автору оплаченного проекта Современные подходы к анализу фольклорных выражений Обзор современных методов и подходов к анализу фольклорных выражений, включая фразеологизмы. Анализ современных тенденций в исследовании фольклора и народной культуры. Контент доступен только автору оплаченного проекта Заключение Описание результатов работы, выводов. Контент доступен только автору оплаченного проекта Список литературы Список литературы.
Следует признать, что явление «первого блина» можно наблюдать на практике до сих пор. На Руси блины были обрядовым блюдом на похоронах и поминках, а духов предков в старину якобы называли комами. Поэтому само выражение изначально звучало как «Первый блин комам» и объясняется тем, что по традиции первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего, а позднее отдавали нуждающимся.. Считается, что в день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя как воплощения бога Велеса. Предполагается, что комом звали медведя. Хозяйки, после испечения первого блина, несли его в лес и оставляли около берлоги медведя. В таком случае мы опять имеем дело с изначальным вариантом выражения «Первый блин комам».
Высказывается мнение, что комами называли толстые гороховые блины, которые ели на праздник Комоедица.
Компонент фразеол. Жертвенный характер первого подчёркивается особыми правилами обращения с ним: первый хлеб полагается не резать, а ломать, первую новую ткань следует рвать и т. Байбурин А. Во многих культурах, в частности, в славянских, блины играют роль обрядового блюда наряду с хлебом, кашей кутьёй , зерном. Блины пекут как поминальное кушанье, посвящённое умершим. На похоронах и поминках первый горячий блин, как и хлеб, не режут, а рвут на части и раскладывают на окнах, чтобы паром от него питалась душа умершего.
Блины пекут на масленицу, и первый блин посвящают умершим. Его им кладут на слуховое окно, на божницу или на могилу, дают нищим в память о предках или съедают за упокой усопших. В английском языке есть образные выражения, включающие слово первый, смысловая символика которого сходна с описанной: The first try is bound to be a flop a washout "Первая попытка обречена на неудачу", The first time is always the hardest "Первый раз всегда самый трудный".
Но, обратите внимание, даже у Рыбакова нет всей этой галиматьи про кормление медведей блинами. Тут уже чья-то совсем буйная фантазия разыгралась. Какова же история выражения «первый блин комом» на самом деле? Когда вы задаетесь подобным вопросом, первое, что вы должны сделать, — открыть фразеологические словари или научные работы о фразеологии. Итак, почитаем, например, что написано о выражении в «Большом фразеологическом словаре» В. Телия: «Образ фразеол.
Мокиенко в книге «Давайте правильно говорить по-русски! Пословицы»: «Пословица, казалось бы, основана на чисто реальном бытовом наблюдении. Пока сковорода еще недостаточно горяча, первый блин получается "скомканным", а не лепешкой, плохо снимается со сковороды. Такая образная логика, действительно, повлияла как на современное значение пословицы, так и на ее актуальную форму». В старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: "Первый блин и тот комом" 1736 ; "Первый блин да комом" 1741. В них ее смысл явно противоречит нынешнему. И неслучайно» «В связи с ритуальным значением блинов на Руси их ели на Масленицу, при поминальных обрядах, на свадебных пирах и т. В Рязанской губернии, напр. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника.
В поминальных обрядах умерших родственников как бы приглашали вкусить первый блин или заломленный хлеб. В Тамбовской губернии такой блин клали на слуховое окошко для родительских душ, в Калужской — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице "для родителей", в других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу. В некоторых губерниях России на Масленицу набожные женщины съедали первый масленичный блин за упокой усопших».
А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»?
Выражение используется, чтобы сказать о том, что первый опыт может быть не слишком удачным, но что это не является концом мира и что в следующий раз все получится лучше. Происхождение этой пословицы неизвестно, но существует несколько версий. Одна из версий связана с традиционным русским блюдом — блинами. Согласно этой версии, первый блин, который выпекают на сковородке, часто получается неудачным — он может быть слишком жестким, сгореть или прилипнуть к сковороде. Поэтому первый блин часто говорят «комом» — то есть «как ком». Другая версия связана с печеньем. В древности русские хозяйки готовили печенье на дровах, а первая партия печенья часто сгорала, так как дрова еще не разогрелись до нужной температуры.
Подобной судьбы не избежали и многочисленные пословицы и поговорки, на которые была так богата речь наших предков. Смысл этих крылатых выражений чаще всего трансформировался в связи с их сокращениями. Зачастую их значения изменились до полной противоположности. Например, устойчивое сочетание «первый блин комом». Современное значение фразы не вызывает никаких вопросов: ее используют, говоря о неудачном начале в каком-либо деле как о вполне объяснимом и закономерном явлении. Ведь при попытке перевернуть первый блин он действительно часто рвется и сминается по причине недостаточной густоты теста или промасленности и нагрева посуды. Однако с этимологией данной пословицы все далеко не так просто. Начнем с того, что растиражированная среди любителей альтернативной истории версия, якобы первый блин не комом, а «комАм», не имеет под собой доказательной базы. Под комами в данной интерпретации подразумеваются медведи, которых наши предки будто бы так уважали, что на Масленицу называвшуюся раньше Комоедицей относили им прямо в лес первые блины. Зачем только что проснувшимся после зимней спячки медведям нужны были именно блины, да и с чего их вообще прозвали «комами», вам никто не ответит.
Её применяют не только к блинам, а к любому делу, которое мы начинаем делать в первый раз, в том смысле, что пока мы еще не освоили это дело, оно может приводить, скажем так, к неидеальному результату. Эта поговорка получила широкое распространение во времена когда не еще было интернета потому что она всем была понятна. С давних времён все когда-нибудь пекли блины. Вероятно, что эту поговорку независимо друг от друга могли придумать разные люди живущие в разной местности.
Для того, чтобы это понять, достаточно заглянуть в книгу Владимира Даля «Пословицы русского народа». У него фразеологизм звучит так: «первый блин да комом». И это «да» существенно меняет смысл. Мокиенко в книге «Давайте правильно говорить по-русски! Пословицы» объяснял, с чем это связано: «Чисто «материалистическое» объяснение русской пословицы [«первый блин комом»], однако, вступает в противоречие с ее древними, исходными вариантами. В старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: «Первый блин и тот комом» 1736 ; «Первый блин да комом» 1741. В них ее смысл явно противоречит нынешнему. И неслучайно. В связи с ритуальным значением блинов на Руси их ели на Масленицу, при поминальных обрядах, на свадебных пирах и т. В Рязанской губернии, напр.
«Первый блин – комам»: почему на Руси Масленицу посвящали медведям?
В действительности эта фраза – только первая её часть, и верно будет произносить «первый блин комАм». И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия. Удивительное дело, но всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. Выражение «первый блин комом» означает, что первый опыт в чем-то новом часто бывает неудачным или несколько неудовлетворительным.
Почему Масленица именно в это время?
- Почему Масленица именно в это время?
- «Первый блин комом». Проверяем самую русскую поговорку про связь блинов и медведей | Пикабу
- История и значение фразеологизма «первый блин комом»
- ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ | это... Что такое ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ, ВСЕГДА КОМОМ?
- Меню учётной записи пользователя