Новости гуайта священник

Джованни Гуайта прошел необычный путь от католика, историка и исследователя кино и Восточного христианства до православного священника и монаха (иеромонаха) Иоанна. Два священника на Москву и Московскую область Отец Иоанн Гуайта: В отличие от помощи взрослым людям, когда речь идет о неизлечимо больных детях, одна из главных задач хосписа.

Пестрая книга отца Иоанна

Иеромонах православной церкви отец Иоанн Гуайта – коренной итальянец, проживший 37 лет в Москве. В России Гуайта занимался сотрудничал с издательствами, писал во ВГИКе диплом по творчеству Андрея Тарковского, занимался переводами, в том числе богословских текстов. Иеромонах Иоанн Гуайта осудил высказывания богослова Алексея Осипова. Иеромонах итальянского происхождения Иоанн (Гуайта) прожил в России более 35 лет (хотя он периодически и выезжал из нее). 13 февраля иеромонах Русской Православной Церкви Иоанн (в миру – Джованни Гуайта) дал интервью итальянской газете La Repubblica, в котором рассказал об ожиданиях.

Популярное

  • Иеромонах Иоанн: «Если ситуация нас заставит, мы, наверное, закроем храмы»
  • отец Джованни Гуайта | Ахилла
  • "РБК": Спрятавшего митингующих в храме священника отправили из Москвы в Испанию
  • Иеромонах Иоанн (Гуайта): «Я сам родился экстремально» -
  • Иоанн (Гуайта)
  • Служители храма свв. бесср. Космы и Дамиана

Иеромонах Иоанн: «Если ситуация нас заставит, мы, наверное, закроем храмы»

отец Джованни Гуайта Иеромонах Иоанн (Гуайта) рассказал, почему так важны строгие санитарные меры, что происходит на его родине и как изменится мир после пандемии.
Отцы России: духовная сотня | спецпроект И в этой особой ситуации священник должен быть крайне деликатен с родителями, поддерживая их с тактом и уважением.

Митрополит Иларион рукоположил Джованни Гуайту во священника

1 Как писал протоиерей Феодор Зисис, тесные контакты Церкви с католиками привели к принятию многими священнослужителями светского образа жизни католического клира. Подробностям визита главы РКЦ и заявлениям понтифика относительно диалога католиков и православных посвящена статья иеромонаха Иоанна (Гуайта). Два священника на Москву и Московскую область Отец Иоанн Гуайта: В отличие от помощи взрослым людям, когда речь идет о неизлечимо больных детях, одна из главных задач хосписа. Протоиерей Алексей Уминский отправлен под запрет #антимодернизмСкачать. Подробностям визита главы РКЦ и заявлениям понтифика относительно диалога католиков и православных посвящена статья иеромонаха Иоанна (Гуайта). Иеромонах Иоанн (Гуайта): Вы знаете, я на самом деле считаю, что когда служится Литургия весь народ служит вместе со священником, и только так.

Джованни Гуайта

Джованни Гуайта — представитель движения «Фоколяре», официально признанного Ватиканом духовного общества, объединяющего католиков, православных, протестантов, англиканцев, а также представителей нехристианских религий и не относящих себя ни к одной из религий. Православный священник Джованни Гуайта, переводивший книги другого православного священника, Александра Меня на европейские языки, был одним из участников традиционных Меневских чтений, завершившихся на этой неделе в семхозской «Дубраве». Встреча, по традиции проходящая в дни памяти самого известного советского проповедника, стала поводом поговорить об о. Александре, его влиянии, о различиях и сходствах между народами. Иоанн, с какими сложностями столкнулись, переводя «Сына человеческого» на итальянский и французский? В этой стране очень много католических школ, выпускается море литературы на религиозную тему и в особенности жизнеописаний Иисуса Христа.

Любое жизнеописание, пожалуй, существует в итальянском переводе. Издатель тогда спрашивал меня, что нового может быть в изложении истории Христа, написанном русским священником да ещё в советское время? Разве там можно найти что-то такое, чего мы ещё не знаем смеётся? Книга вышла в сентябре, а фактически через месяц тираж был уже исчерпан. И поскольку приближались предрождественские дни — а это, как известно, декабрь, на который приходится пик продаж такой литературы — то они быстренько организовали второе издание.

И это удивительно: книга, которая вышла в сентябре, в октябре уже была переиздана. Итальянский для меня родной язык, но поскольку я учился в Швейцарии и достаточно долго жил во франкоязычной части этой страны, то мой второй язык — французский. Вскоре с предложением о переводе на меня вышло французское издательство, я не знал тогда, как быть — переводить одну книгу на два языка доводится редко.

Там и выучил французский, без учебников, просто общаясь в обычной жизни. Поступил на филологический факультет Женевского университета. Там нам, студентам-филологам, было необходимо выбрать дополнительный иностранный язык, и я подумал тогда — может, взять что-то посложнее? Какое-то время колебался между китайским, арабским и русским, а потом русский преобладал, в том числе и потому, что в детстве я читал Достоевского в переводе. В середине восьмидесятых впервые попал в Советский Союз, представьте себе — ровно через неделю после того, как Михаил Горбачёв стал генсеком, и поэтому все перемены в вашей стране я видел своими глазами. В 1985 году побывал в Ленинграде, через год-два стажировался в Москве, а ещё через год переехал на постоянное место жительства в Москву.

Александром, принятие православия выстроились в одну линию. Мы познакомились с ним в 1988 году, на какой-то квартире, во время Крещения — тогда такие вещи были ещё достаточно закрытыми. Знакомство с ним сыграло важную роль в моём решении, Александр Мень был очень открытым человеком. Православие, мы знаем, означает любовь к Христу, и о. Александр давал понять, что все, кто любят Христа, для него родные люди. Решение о переводе книг было моим знаком благодарности ему. Это не сухое изложение фактов, это очень красивая беллетристика своего рода, Главное, что чувствуешь, читая, что между автором и героем есть очень глубокая связь. Александр пишет так, словно знает этого человека лично, и это самое удивительное, что есть в книге.

Москва, 2005 ; Крик с Арарата. Армин Вегнер и геноцид армян Москва, 2005 ; Шейх Файез эль-Гусейн о геноциде армян: «ислам непричастен к их деяниям!

Противоречит это юридическим нормам и глаголемого «Отечества», потому что не далее месяц назад за это же самое правонарушение дефиницию «гражданской войны» в отношении СВО в Российской Федерации был оштрафован небезызвестный церковный публицист Андрей Кураев. Тот мой апрельский пост начинался так: "Это ведь Гражданская война. Во-первых, потому, что в нашу культурную матрицу и в самом деле глубоко вшито "русские и украинцы - один народ". Во-вторых, потому, что "поле бое — Земля" именно русскоязычная Украина"» Кураев А. Скинемся на штраф Патриарху Кириллу! То есть он сказал, что русские и украинцы это "один народ" и что нельзя допустить "того страшного момента, когда брат поднимет руку на брата". А я вот с ним соглашусь. Но я полагаю, что из этого очевидного, хотя и непроизнесенного по цензурным соображениям патриархом, слова должны следовать нравственные выводы. Важнейший из них: на такой войне преступны все приказы, кроме одного. Того, который отдал булгаковский полковник Алексей Турбин своим юнкерам: "Приказываю всем, в том числе и офицерам, немедленно снять с себя погоны, все знаки отличия и немедленно же бежать и скрыться по домам". Кроме того, "братоубийственная война" именно этим своим преступным статусом обнуляет все присяги. Если сдача в плен брату спасет жизнь другого брата — это не станет грехом» Кураев А. В поисках слов. Дата обращения — 23. Однако основной вопрос заключается в том, является ли умерщвление противника на войне нарушением заповеди «не убий», то есть, смертным грехом. Прежде чем обратится к церковным канонам, регулирующим этот вопрос, приведем еще один пример из той же проповеди патриарха. Он себя приносит в жертву за других. И потому верим, что эта жертва смывает все грехи, которые человек совершил» Патриархия. Может показаться, что Патриархию продолжает кидать из крайности в крайность: одна и та же деятельность русского воинства в ходе СВО оценивается и как смертный грех «междоусобной брани», и как святая жертва, «смывающая все грехи»… Однако оговорка «если кто-то», которая делается в данном случае, является весьма существенной что, скажем, забегая вперед, станет понятным из канонов. Он принуждал Патриарха и епископов принять это как догмат. Патриарх и епископы, храбро оказав противодействие, удержали императора от этого намерения, делая упор на канон Василия Великого, который гласит, что воин, убивший на войне врага, должен быть отлучен на три года от причастия" Лев Диакон. Любимая ересь нашего патриарха. Здесь, прежде всего, следует обратить внимание на то, как пацифизм Кураева как интеллектуальный недуг все той же «умозрительности» диктует ему искажение канона и велит выдавать этот извращенный предикат за собственное содержание канона. Такая манипуляция необходима публицисту Кураеву для того, чтобы с помощью дезинформации или богословского фейка обосновать свой лжехристианский пацифизм церковный либерализм. Цитируемый источник говорит о том, что несогласие епископата с инициативой императора вызвало, прежде всего, то, что он не делал никакого различия среди погибших на войне «только за то, что пали на войне, не принимая во внимание ничего иного». Между тем это различие, как было сказано, имеет решающее значение, о чем мы узнаём из приводимых Кураевым далее в той же «справке» текстов канонов, противоречия которых его ложной трактовке он не видит в куриной слепоте своей «умозрительности». Василия св. Амфилохию Иконийскому, Правило 8. Ибо сказано: всякий, взявший меч, мечом погибнет Мф. Василия Великого, Правило 55. Афанасия к Амуну монаху не вменяли за убийство, извиняя, как мнится мне, поборников целомудрия и благочестия. Но, может быть, добро было бы советовать, чтобы они, как имеющие нечистые руки, три года удержались от приобщения только Святых Тайн» Первое каноническое послание. Правило 13 » Кураев А. Суть здесь в том, что первые два правила, которые приводит Кураев, вообще не относятся к рассматриваемому вопросу. То есть, если бы он как адвокат пацифизма привел бы их в реальном церковном суде, «Ваша честь» просто отклонил бы их как не имеющие отношения к делу, не являющиеся в данном случае юридическими критериями законности. Потому что в 8-м пр. Из этого Кураев делает ложный вывод о том, что всякое убийство на войне является преступлением с отягчающим обстоятельством преднамеренности. Что опровергается приводимым далее 13-м пр. Каноническая оценка убийств на войне осуществляется уже не по параметру вольности или невольности, но по параметру справедливости или несправедливости. Таким образом, отрицая саму возможность постановки вопроса таким образом, пацифизм Кураева и любого другого члена Церкви свидетельствует о своей собственной канонической нелегитимности. То же самое касается 55-е правила 3-о Послания или второго из трех, которые приводит Кураев в обоснование пацифизма.

Произошла ошибка :(

  • Гуайта - Монах в карантине - Жизнь человека
  • Иеромонах Иоанн Гуайта осудил высказывания богослова Алексея Осипова
  • Проповедь на Литургии 16 08 2023 иером. Иоанн (Гуайта)
  • По следам столкновений сегодня в центре Москвы...: pretre_philippe — LiveJournal

Предыдущие выпуски

  • В РПЦ отказались называть причины запрета в служении иерея Сафронова после панихиды по Навальному
  • Сообщить об опечатке
  • Последние НОВОСТИ
  • Иеромонах Иоанн (Гуайта) "Монах в карантине"
  • Иеромонах Иоанн (Гуайта): «Я сам родился экстремально» -
  • Православный пацифизм и каноны Церкви

«Путь к священству». Иеромон. Иоанн (Гуайта)

Он тогда совершенно путался, ничего не понимал. Не было человека, который бы ему помог. Почему вдруг Тарковский? Он был для Вас каким-то светочем в духовных поисках? Он жил в Италии и во Франции. Надо сказать, что «Ностальгия» имела огромный успех на Западе. Потому я, молодой студент русского языка, естественно, посмотрел эту картину. Мне безумно понравилось, а потом уже я стал искать другие фильмы этого режиссера. Они мне все понравились.

Притом любопытно: его картина, которая считается первой «Иваново детство» , на самом деле не первая, а вторая. А потом уже, со временем, когда дело дошло до написания диплома, я нашел, как мне показалось, что есть некая закономерность в творчестве Андрея Тарковского. Он снял семь фильмов, которые принадлежат самым разным кинематографическим жанрам. Допустим, «Иваново детство» — это о войне. В советском кинематографе как раз огромное количество фильмов о войне — «Летят журавли» и так далее. То есть это абсолютно разные жанры. В каждом фильме он нарушает каноны, правила данного жанра. Это очень интересно.

Но во всех этих семи картинах, если внимательно их исследовать, есть некая общая схема развития фабулы, скажем так. Почти всегда главный герой находится в каких-то странных обстоятельствах, необычных. Скажем, война для ребенка, насилие для монаха Андрей Рублев , Италия для русского мигранта… Как раз когда он находится далеко от своих корней, он понимает себя, находит себя. Мне показалось, что здесь есть что-то… Потому что обычно есть элемент жертвы, иногда смерть героя. И последние кадры — некое разрешение той ситуации, которая все изменила. Мне показалось, что за этим стоит некий архетип. А это как раз смерть и воскресение Христа. Вот я об этом и написал диплом.

Если так читать, то и образы Тарковского тогда объясняются, тогда понятно, что не только хлеб, вино и вода — самые очевидные христианские образы, но очень много другого, что можно интерпретировать. Допустим, дерево в «Ивановом детстве» — тоже довольно очевидный образ. Я начал об этом писать, и тут в 1988 году были первые международные чтения по творчеству Андрея Тарковского в Доме кино. И меня пригласили. Представьте себе: молодой студент русского языка, я очень плохо говорил по-русски. Надо было выступать в Доме кино… Я помню, что мне было очень страшно, я боялся, что не смогу ничего там сказать. Я уже к этому времени знал некоторые православные молитвы, в том числе и «Царю Небесный». И помню, что когда я поднимался на сцену, мысленно стал молиться: «Царю Небесный…» И все прошло, никакого страха не осталось.

Я прочел на одном дыхании свой доклад. Поэтому этот опыт для меня связан одновременно с молитвой. Вот Андрея Тарковского я понимаю именно так. Это не означает, что сам Тарковский был человеком церковным. Скорее всего — нет. Он был ищущим человеком. Тут надо все-таки различать. Понятно, в советское время какая-то часть советской интеллигенции была очень близка к вере.

Я считаю, что оба Тарковских не только Андрей, но и его отец Арсений действительно принадлежат к такой ищущей интеллигенции. Насколько мне известно, пару лет назад администрацией приходов Московского Патриархата в Италии был издан текст литургий святителя Иоанна Златоустого и Василия Великого на итальянском языке. Только что вышел другой перевод — весь молитвослов на итальянском языке. Это мой перевод, но он вышел буквально пару недель назад. И важно понимание терминологии. С какими трудностями Вы сталкивались? Я знаю переводчиков на английский и с английского, которые говорили, что терминология настолько сложна, правильный перевод настолько сложен, что переводчиков можно сосчитать буквально по пальцам одной руки.

Кроме России особый интерес Гуайты как историка вызывала Армения. Он написал три книги по истории Армянской Церкви и армянского народа: «Жизнь человека — встреча Неба и земли. С 2009 года сотрудник секретариата по межхристианским отношениям Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата. В рамках посещения данной страны глава Римско-Католической Церкви встретился с Константинопольским Патриархом Варфоломеем, посетив его резиденцию на Фанаре. Подробностям визита главы РКЦ и заявлениям понтифика относительно диалога католиков и православных посвящена статья иеромонаха Иоанна Гуайта. Статья Иоанн Гуайта , иеромонах — 21 октября 2014 Доклад заведующего кафедрой древних и новых языков Общецерковной аспирантуры и докторантуры им.

Меня крестили в тот же день, потому что боялись, что я не выживу. Поэтому я часто думаю: «Кто должен заниматься этими детьми, если не я? Каждый раз, когда я служу Божественную литургию, во время проскомидии и ектении об усопших я молюсь о каждом из этих детей. Потому что они присутствуют в моей жизни. Наверное, Господь продлил срок моей жизни, чтобы я мог что-то сделать для таких детей. Но не у всех священников есть такая история в прошлом, которая так помогает мне в настоящем. Иногда такое служение может быть тяжелым для священника. Но ведь священнослужитель в целом и призван быть рядом с людьми, которым трудно. И в этой особой ситуации священник должен быть крайне деликатен с родителями, поддерживая их с тактом и уважением. Иногда ничего нельзя сделать, кроме того, чтобы просто быть рядом. Такие дети рождаются потому, что их родители отказываются от аборта и дают своему ребенку прожить столько, сколько он может. Некоторые из них хотят реанимировать малыша каждый раз, когда он уходить, не отпускают его. Другие отказываются от реанимации. Это темы крайне деликатные. Священник не должен приходить к людям в такой ситуации с готовыми ответами. Он призван, скорее, слушать, чем говорить. Скорее, быть «фоном», благодаря которому люди принимают свое решение. Ни в коем случае здесь нельзя делать выбор вместо родителей, только вместе с ними. Так же, как и во время исповеди, когда человек просит совета, — священник должен молиться о нем и стараться помочь ему принять правильное решение. Неслучайно перед исповедью священник читает молитву, о том, что он только свидетель. Свидетель не должен принимать решение. Он «выступает» на стороне человека, который кается. Зачем рожать на умирание? Фото: Ефим Эрихман, из архива фонда «Дом с маяком» Некоторые считают, что рожать заведомо больного ребенка, у которого нет шансов выжить — жестоко. А какая альтернатива? Убить его до рождения? Христианин исходит из принципа, что человеческая жизнь ему не принадлежит. Жизнь — это дар Божий, и она всегда тайна и таинство. Вопрос в том, чтобы наилучшим образом прожить срок, который дает Бог. Хоспис дает возможность родить этих детей не со стыдом, не прячась, а с достоинством.

В своей публикации в "Живом журнале" он отмечает, что Димитрия Агеева был направлен в годовую командировку к митрополиту Корсунскому и Западноевропейскому Нестору год назад. Он окончил филологический факультет Женевского университета и получил богословское образование во Флорентийском богословском институте. В 1985 году он приехал в СССР на стажировку и остался здесь на постоянное место жительства через четыре года. В 2010 году он был рукоположен в дьяконы и принял монашеский постриг. С 2014 года он служил в храме Святых Космы и Дамиана в Шубине.

ИОАНН (ГУАЙТА)

Иеромонах Иоанн (Гуайта), клирик храма бессребреников Космы и Дамиана в Шубине, служит в детском хосписе «Дом с маяком», в том числе и в перинатальном отделении. Священнослужитель храма Косьмы и Дамиана в Москве Иоанн (Гуайта) стал знаменитым в одночасье благодаря проявленному им христианскому милосердию. Иеромонах Иоанн (Гуайта): Вы знаете, я на самом деле считаю, что когда служится Литургия весь народ служит вместе со священником, и только так. 114 священников-обновленцев (данные на 17 сентября) подписались под открытым обращением в поддержку московских майданщиков-оппозиционеров. 1 Как писал протоиерей Феодор Зисис, тесные контакты Церкви с католиками привели к принятию многими священнослужителями светского образа жизни католического клира.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий