Зачем Воланду нужен роман? Воланд предлагает Мастеру закончить роман о пятом прокураторе Иудеи прощением Пилата, что Мастер и делает: «Свободен!
Спасение ≠ покою: чем руководствовался Воланд, спасая мастера?
За трусость Пилат был наказан. Он пытался по-своему спасти Иешуа, намекал ему на слова отречения. Арестант не внял его намекам, ведь «правду говорить легко и приятно». Утверждая смертный приговор, Пилат надеялся, что Синедрион помилует Иешуа, но первосвященник Кайфа выбирает убийцу Варравана. И снова Пилат не сумел возразить, не спас Иешуа. В эту ночь срок наказания истек. За Пилата просит Тот, кого он отправил на казнь, с чьей судьбой он был навеки связан, с кем так пытался поговорить. Пилат желал услышать из уст Иешуа, что не было этой казни, что не он вынес приговор. Он хотел проснуться и увидеть перед собой живого «лекаря» человеческих душ. И бывший арестант подтверждает, что эта казнь померещилась Прокуратору.
Судьба Мастера более неопределенна. Левий Матвей пришел к Воланду с просьбой дать Мастеру покой, так как «он не заслужил света, он заслужил покой». По поводу «вечного приюта» Мастера было много споров исследователей. Яновская говорит, что покой Мастера навсегда останется только обещанным ему. Герой в романе так и не увидит свой «вечный дом». Крючков заявляет, что покой Мастера -- дьявольское наваждение, покой не достижим. Доказательством этого у исследователя служат строки романа, где говорится, что у Мастера начинает затухать память. А память о романе и земной любви -- единственное, что у него осталось. Без памяти невозможно творчество.
Поэтому покой Мастера не божественный, а обманный. Но большинство исследователей романа Булгакова придерживаются более оптимистичной точки зрения. Они считают, что Мастер все-таки вошел в свой «вечный дом» и был награжден покоем. Так получил ли Мастер свой покой, и почему он не заслужил света? Его подвиг не христьянский, это подвиг художника. Возможно, поэтому он и не заслужил света. Мастер не избавился от земного, не забыл свою земную любовь Маргариту. Но нужен ли был герою свет, быть может, покой -- эго единственное, чего жаждет его уставшая душа. Мне кажется, что Мастер получил свой покой, ведь последняя глава даже называется «Прощение и Вечный приют».
Тем, что покой Мастеру дарит Воланд, автор хотел подчеркнуть, что художник не святой и не грешник, его высшая желанная награда -- покой, в котором он может творить рядом с любимой женщиной. А строки «и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать» можно истолковать, как вымывание из памяти всего трагического, что случилось с ним. Мастера больше не будут волновать житейские неурядицы, глупость критиков, непонимание Все это ради творчества, ведь оно дает бессмертие: «рукописи не горят». Эпилог резко отличается по стилю от последней главы. В нем опять появляется ирония. Мы узнаем о судьбах всех, оставшихся на земле героев. Ни для кого не прошла бесследно памятная встреча с дьяволом. Эпилог написан в духе нынешних лжефантастических фильмов: когда после ужасных и необъяснимых событий, герой просыпается, и все происшедшее оказывается лишь сном.
Воланд также есть и в скандинавской мифологии, он именно тот, кто выковал знаменитый меч Эскалибур для Короля Артура и Молот для Скандинавского Тора. Дальше мне логика подсказала искать путь, откуда пришли саксы в Британию, так я дошел до Скифов и Сарматов, которые в свою очередь, представляют собой индоиранские племена и несут в себе глубокие отпечатки зороастризма. А вот уже в зороастризме есть семь священных профессий, одна из которых и есть, тот самый Б-г кузнец. А как известно Аша-Вагишта входит в пантеон Ахура Мазды. Вот мы и добрались до Ариев.
Многоликий Волaнд Князь тьмы являeтcя, пожaлуй, caмым популярным пeрcонaжeм «Мacтeрa и Мaргaриты». При повeрхноcтном прочтeнии у читaтeля cоздaeтcя впeчaтлeниe, что Волaнд — это «caмa cпрaвeдливоcть», cудья, который борeтcя c чeловeчecкими порокaми и покровитeльcтвуeт любви и творчecтву. Кто-то вообщe cчитaeт, что в этом обрaзe Булгaков изобрaзил Cтaлинa! Волaнд многолик и cложeн, кaк и полaгaeтcя Иcкуcитeлю. Eго рaccмaтривaют кaк клaccичecкого Caтaну, что и зaмышлял aвтор в рaнних вeрcиях книги, кaк нового Мeccию, пeрeоcмыcлeнного Хриcтa, чьe пришecтвиe и опиcывaeтcя в ромaнe. Нa caмом дeлe, Волaнд — нe проcто дьявол — у нeго множecтво прототипов. Это и вeрховный язычecкий бог — Вотaн у дрeвних гeрмaнцeв Один — у cкaндинaвов , вeликий «мaг» и мacон грaф Кaлиоcтро, который помнил cобытия тыcячeлeтнeго прошлого, прeдcкaзывaл будущee, и имeл c Волaндом портрeтноe cходcтво. A eщe это «тeмнaя лошaдкa» Волaнд из «Фaуcтa» Гeтe, который упоминaeтcя в произвeдeнии лишь однaжды, в эпизодe, который упуcтили в руccком пeрeводe. Мeжду прочим, в Гeрмaнии чeртa нaзывaли имeнно «Фaлaнд». Помнитe эпизод из ромaнa, когдa cлужaщиe нe могут вcпомнить имя мaгa: «Можeт быть, Фaлaнд? Cвитa Caтaны Кaк чeловeк нe можeт cущecтвовaть бeз тeни, тaк и Волaнд — нe Волaнд бeз cвоeй cвиты. Aзaзeлло, Бeгeмот и Коровьeв-Фaгот — это инcтрумeнты дьявольcкого прaвоcудия, caмыe яркиe гeрои ромaнa, зa cпиной у которых отнюдь нe однознaчноe прошлоe. Возьмeм, нaпримeр, Aзaзeлло — «дeмонa бeзводной пуcтыни, дeмонa-убийцу». Этот обрaз Булгaков позaимcтвовaл из вeтхозaвeтных книг, гдe тaк зовут пaдшeго aнгeлa, который нaучил людeй изготовлять оружиe и укрaшeния. Блaгодaря eму, жeнщины оcвоили «блудливоe иcкуccтво» рacкрaшивaть лицо. Поэтому, имeнно Aзaзeлло дaeт крeм Мaргaритe, толкaeт ee нa «тeмную дорожку». В ромaнe это прaвaя рукa Волaндa, иcполняющaя «чeрную рaботу». Он убивaeт бaронa Мaйгeля, отрaвляeт влюблeнных. Eго cуть — бecтeлecноe, aбcолютноe зло в чиcтом видe.
Он только многозначительно поднял палец и сказал: — Я так и знал! В нем внезапно сообщается, будто Мастер и Маргарита… пропали! Кстати: этим делом следствие занималось особенно внимательно. Требовалось выяснить, были ли похищены эти женщины шайкой убийц и поджигателей или же бежали вместе с преступной компанией добровольно? Но ведь факт смерти Мастера в больнице, по словам медсестры, был зафиксирован. А о нем говорится так: «Но вот что осталось совершенно неясным для следствия — это побуждение, заставившее шайку похитить душевнобольного, именующего себя мастером, из психиатрической клиники. Этого установить не удалось, как не удалось добыть и фамилию похищенного больного». Впрочем, суть финала понятна и так — Мастер и Маргарита обрели заслуженную любовь и покой. Менее великим роман Булгакова из-за этой маленькой «ошибки» точно не становится.
Как изменилась жизнь мастера и маргариты после встречи с воландом
Воланд возвращает Мастеру его роман о Понтии Пилате, который Мастер сжег в приступе страха и малодушия. В 29-й главе романа "Мастер и Маргарита" Левий Матвей, посланник высшей божественной силы, предстает перед Воландом с просьбой. Сказано было Воландом-"Тот, кто любит должен разделить судьбу того кого он любит"Поэтому у Маргариты и не было другого будущего кроме как всегда быть с разбор напоминает суждения Андрея Кураева об этом романе. в потустороннем мире – спасает Мастера, а Стравинский безуспешно пытается спасти Мастера в мире московском. В отличии от заглавных персонажей романа «Мастер и Маргарита», которые появляются только в 13 главе, Воланд присутствует в повествовании с самого начала. Тогда Мастер начал работать над романом о Воланде – Сатане, прибывшим в Москву 1930-х, чтобы посмотреть на людей и оценить их моральное состояние.
Как Маргарите удалось вернуть Мастера?
Святая Русь — страна деревянная, нищая и… опасная, а русскому человеку честь — только лишнее бремя». Турбин лезет в тумбочку за браунингом, чтобы его застрелить, а потом, уже окончательно проснувшись, понимает, что это был ночной кошмар. Такие вот юмористические и в то же время, вроде бы, инфернальные мотивы. Может быть, это связано с какими-то ироническими мыслями Булгакова о том, что раз он избрал дорогу атеиста, то теперь его, дескать, будут преследовать бесы. Это вопрос спорный и туманный, но квазиинфернальные образы в творчестве писателя оказываются лейтмотивными. Позже будет «Дьяволиада». Здесь хочу согласиться с Александром Солженицыным в том, что навязчивая концентрация фарсово-инфернальных мотивов доведена в данном произведении до некоторой безвкусицы, но всё это частности. В «Роковых яйцах» очень любопытно то, что в официальной версии этой повести присутствуют гады, которые постепенно оккупируют Россию, так что положение спасает лишь мороз, однако корреспондент берлинской газеты «Накануне», который слышал чтение этой повести на Никитинских субботниках, свидетельствовал о том, что во время этого чтения был другой финал: гады побеждают, и в конце повести огромный змей обвивается вокруг колокольни Ивана Великого. Разумеется, гады — это большевики.
Вообще, «гады» — очень характерное булгаковское слово: «Немцы побеждены, — сказали гады. А затем сначала в повести «Тайному другу», потом в романе «Записки покойника» другое название — «Театральный роман»: до сих пор идут споры, какой вариант названия правильнее автобиографический герой Максудов уже и заключает договор с дьяволом. Он пишет роман «Чёрный снег» это псевдоним романа «Белая гвардия» , а потом собирается покончить с собой, глава так и называется «Моё самоубийство»: «Я приложил дуло к виску, неверным пальцем нашарил собачку. В это же время снизу послышались очень знакомые мне звуки, сипло заиграл оркестр, и тенор в граммофоне запел: Но мне Бог возвратит ли все?! Однако подожду выхода Мефистофеля. В последний раз. Оркестр то пропадал под полом, то появлялся, но тенор кричал все громче: Проклинаю я жизнь, веру и все науки! Дрожащий палец лёг на собачку, и в это мгновение грохот оглушил меня, сердце куда-то провалилось, мне показалось, что пламя вылетело из керосинки в потолок, я уронил револьвер.
Тут грохот повторился. Снизу донёсся тяжкий басовый голос: — Вот и я! Глава 4. При шпаге я В дверь стучали. Властно и повторно. Я сунул револьвер в карман брюк и слабо крикнул: — Войдите! Дверь распахнулась, и я окоченел на полу от ужаса. Это был он, вне всяких сомнений.
В сумраке в высоте надо мною оказалось лицо с властным носом и размётанными бровями. Тени играли, и мне померещилось, что под квадратным подбородком торчит острие чёрной бороды. Берет был заломлен лихо на ухо. Пера, правда, не было. Короче говоря, передо мною стоял Мефистофель. Тут я разглядел, что он в пальто и блестящих глубоких калошах, а под мышкою держит портфель. Но одновременно перед нами, вроде бы, всё-таки дьявол, с которым Максудов и заключает договор. Кровью, впрочем, подписываться не пришлось.
Вот как звучит соответствующий фрагмент из оперы Гуно. Но и при жизни писателя эти артисты тоже пели. Так что можно сказать это почти то же самое, что слышал Михаил Афанасьевич Булгаков в Большом театре. Кстати, очень забавно, что про слова «При шпаге я» — название главы у Булгакова — Виктор Лосев, публикатор рукописей писателя, пишет: они, дескать, перекликаются, со словами дона Карлоса из «Каменного гостя» Пушкина «Ведь ты при шпаге» , тогда как «При шпаге я» — точная цитата из оперы «Фауст». И это, конечно, не Пушкин, к тому же искажённый, это слова Мефистофеля у Гуно. Впрочем, публикатору Булгакова знать его любимую оперу, видимо, не обязательно? Так или иначе здесь мы видим некий договор. Что же касается «Мастера и Маргариты», то несмотря на вполне очевидное декларированное сходство с гётевским «Фаустом» это прежде всего эпиграф: мы об этом уже говорили , договора как такового здесь нет.
Однако связь Мастера с Воландом — очень любопытная тема. Как известно, когда в черновиках Булгакова доходило дело до псевдоевангельских глав, первая из них имела подзаголовок «Евангелие от Воланда». Позже данный текст исчезает, и существуют различные точки зрения на этот счёт. Некоторые считают, что такой актант важен лишь для ранней редакции, мне же представляется, что сама роль Мастера в романе указывает на то, что фактически он оказывается по какой причине — другой вопрос в роли евангелиста сатаны. То есть думать, как это делают некоторые наивные читатели, что Булгаков просто художественно обработал евангельский текст, конечно, несерьёзно: тут совершенно иная трактовка событий. Более того, академик Аверинцев не случайно говорил, что евангельский Иисус не мог бы повторить ни одного слова из тех, что говорит Иешуа Га-Ноцри, это весьма показательная ситуация. Но почему не мог бы повторить? Давайте подумаем над очень простым «пушкинским» вопросом: «Да кто его отец?
Он говорит, что не знает своих родителей и что, кажется, его отцом был некий сириец. Иначе говоря, Иешуа вовсе не считает себя ни Богом, ни Сыном Божьим. Он просто обыкновенный человек с тем же именем Иешуа. Так звучало имя Иисус на арамейском языке это еврейско-вавилонский диалект, получивший распространение после вавилонского пленения, тот язык, на котором говорили в Палестине. У него то же имя, он подвергся суду Синедриона, его допрашивал Пилат, совпадает и факт распятия — есть какие-то внешние сходные мотивы, но по сути всё это очень мало похоже на библейский оригинал. Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришёл в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего. Пилат сказал Ему: что есть истина?
Что здесь за ситуация? Христос говорит, что пришёл, для того чтобы свидетельствовать об истине. Пилат был человеком образованным, читавшим греческих философов, и, естественно, он прекрасно понимал, что, если рассматривать этот вопрос на философском уровне, то о какой истине вообще может идти речь? Истин много! С точки зрения прокуратора, слова Христа наивны, и он задаёт иронический вопрос: что есть истина? Дело, однако, в том, что истина — это Бог, а Бог сейчас находится перед ним. Пилат ответа, конечно, не получает, потому что ответ — это Сам Христос… Так в Евангелии. А что мы видим в псевдоевангельских главах?
Ну, вот мы и сподобились узнать, что такое истина… Каково общее впечатление от такой «истины»? Очевидно, самое жалкое. Да, Иешуа — человек по-своему замечательный, но говорит он, в общем-то, глупости. Например, что все люди добрые. А Христос когда-нибудь говорил, что все люди добрые?! Разумеется, ничего подобного. Учение Иешуа отчасти напоминает теории Руссо человек рождается идеальным, замечательным, но потом портит его цивилизация , но дело не в этом. Пилат совершенно резонно спрашивает у Иешуа: «А вот, например, кентурион Марк, его прозвали Крысобоем, он добрый?
Но по тексту романа мы видим, что Иешуа неправ. И если уж говорить о том, кто более других прав на страницах романа, то получается, что это скорее Воланд… Можно, например, вспомнить знаменитые слова Воланда о москвичах. Скорее уж, если мы остаёмся в рамках текста романа «Мастер и Маргарита», ближе к правде именно Воланд, тогда как наивный и глуповатый Иешуа — фигура сомнительная. Итак, герой боится быть убитым.
Вот и новая экранизация молодого режиссера Михаила Локшина, которая выходит в российский прокат 25 января, попадает в нерв времени. Хотя сам режиссер, говоря о концепции нового фильма, подчеркивает, что она "заключалась в том, чтобы не пытаться делать прямую экранизацию книги, а выстроить фильм "в мире" романа Булгакова".
Это, видимо, упрощает творческую задачу, потому что в мире романа Булгакова люди живут перманентно. Напомним, что изначально картина называлась "Воланд" и роль таинственного иностранца в ней выходила на первый план. Но за время долгих съемок фокус сместился и лента поменяла название. Сюрпризов в ней обещано немало, тем более что бюджет невероятный для российского кино - более миллиарда рублей. Но концепция режиссера тоже с необычным подходом. Вот что задумал Михаил Локшин: "Главный герой в фильме - это успешный Писатель в 30-е годы, который является в некотором смысле прообразом Мастера из романа Булгакова а Мастер, как многие исследовали пишут - это в каком-то роде альтер эго самого Булгакова.
Так вот, этот Писатель пишет пьесу про римского прокуратора Понтия Пилата. Эту пьесу печатают в главном советском журнале, собираются поставить в главном театре, но внезапно пьесу снимают с постановки, запрещают, и Писателя выгоняют из Союза писателей. Ему предлагают сделку, но он не готов писать из-под палки угодные властям произведения. Все эти события взяты из жизни самого Булгакова, который в середине 30-х был частично цензурирован и был на волоске от попадания под сталинские репрессии. После встречи с таинственным иностранцем, европейцем, приехавшим посмотреть, как же живут люди в удивительном экспериментальном советском обществе, в котором впервые в истории человечества атеизм возведен в религию, наш герой, Писатель, придумывает роман, который впоследствии станет "Мастером и Маргаритой". Эта встреча с иностранцем, вдохновившим персонажа Воланда, как пишут Булгаковские исследователи, также взята из реальной жизни Булгакова - прочитайте про его встречу с Курцио Малапарте.
И Писатель, оставшийся без какой-либо работы, посвящает себя этому роману, в который он сатирическим образом вписывает персонажей из своего окружения, которых мы как зрители уже встретили в его "реальном мире". То есть в фильме два мира: реальный мир Писателя и фантасмагоричный мир романа "Мастер и Маргарита", который он пишет. Но персонажи в том и другом мире пересекаются. И Писатель вписывает в роман и себя Мастера , и свою любовницу - Маргариту, которая является его музой, и в каком-то смысле редактором романа. Маргарита, как известно, списана с третьей жены Булгакова - Елены Сергеевны Шиловской. В какой-то момент грань между реальным миром и фантасмагорией размывается...
И таким образом, всеми любимые сцены с ними - это не отдельные виньетки, а двигают повествование, работают на арку главных героев".
И лучшей характеристики не придумаешь — это гибельная любовь, избежать которой невозможно. Видно, что большинство из них связаны с личностью Воланда. В книге не возникает сомнений в том, кто это. Конечно, зловещий мистический Дьявол.
Описан он своеобразно: скорее не соблазнитель, а игрок, не охотник за душами, а сторонний наблюдатель, не противник Бога, а его обратная сторона. Сам чем-то похож на людей, хорошо их понимает. Даже в гастрономии кое-что смыслит — только вспомните его комментарии о свежей осетрине! Это, конечно, сатира, но ещё и философские рассуждения. Прежде всего о взаимосвязи добра и зла.
Поэтому седьмое доказательство существования Бога, которое Воланд предлагает Берлиозу — существование Дьявола в чём тот убеждается на собственном опыте. Добро и зло связаны, они продолжают друг друга и по-отдельности невозможны. Вот почему цитата из Фауста выглядит настолько уместно: как Дьяволу не совершать благо, если благо и зло неотделимы? Разговор на Патриарших прудах, фильм реж. Бортко, 2005 г.
Свобода и выбор Иешуа говорит, что любая власть — насилие. За что, как у Булгакова, так и в христианстве, в итоге страдает. Свобода выбирать между добром и злом, возможность раскаяться и обрести покой — так выглядит любовь Га-Ноцри к человеку.
Ведь нельзя же влачить такую жизнь. Забыть его, чего бы ни стоило — забыть! Но он не забывался, вот горе в чем. По существу говоря, мне больше нечего было делать, и я жил от свидания к свиданию.
И вот в это время случилось что-то со мною. Именно, нашла на меня тоска и появились какие-то предчувствия. Саакянц объясняла свой выбор следующим образом: Так, в главе 13-й Булгаковым была продиктована вставка о персонаже, погубителе Мастера, въехавшем в его квартиру, — Алоизии Могарыче. Без этого отрывка появление его только в главе 24-й выглядит слишком неожиданным. Этот небольшой, но важный кусок Елена Сергеевна не привела, видимо, потому, что он не был завершен. Михаил Булгаков. Как указывает Л.
Похоже, Булгаков был заинтересован в развитии этой побочной сюжетной линии. Отъезд Алоизия в Харьков за вещами. Развитие болезни. Сожжение романа. Под утро арест. Предстояла дальнейшая доработка, но Булгаков не успел её завершить, а Елена Сергеевна не стала брать на себя творческую ответственность [комм. Выпуская в свет свою редакцию «Мастера и Маргариты», издательство «Художественная литература» в лице А.
Саакянц, разумеется, опиралось на рукописи Булгакова, из которых извлекались разночтения, но вряд ли это давало основание игнорировать волю писателя и 23-летний труд его жены, учитывая её исключительную осведомлённость в делах и намерениях Михаила Афанасьевича [46]. Послеперестроечные публикации[ править править код ] Поскольку до перестройки доступ к архивам Булгакова был жёстко ограничен [комм. Ситуация начала меняться в конце 1980-х, когда доступ к архивам получили даже некоторые иностранные специалисты и стали публиковаться различные собрания сочинений Булгакова [47]. Речь идёт прежде всего о пятитомнике издательства «Художественная литература» далее пятитомник-1990 , в последнем томе которого был опубликован текст романа, подготовленный Л. Яновской, и «полное собрание редакций и вариантов романа» « Мой бедный, бедный мастер », перепечатанное В. Лосевым в его 8-томном собрании сочинений Булгакова. В отличие от первоначальных публикаций романа, в этих изданиях читателю предоставлялась возможность познакомиться с ранними редакциями черновиками романа.
Наконец, в 2014 году в свет вышел увесистый более 1600 страниц двухтомник «Мастер и Маргарита. Полное собрание черновиков романа» далее двухтомник-2014 , представляющий собой текстологическую монографию кандидата филологических наук Е. Колышевой , основанную на более чем 10-летнем тщательном и кропотливом изучении имеющихся архивных материалов [48]. Яновской [ править править код ] В 1989 году Л. Яновская на основе исследования сохранившихся рукописей и машинописи 1963 года, то есть редакции Е. Булгаковой, предложила текстологически выверенную версию текста «Мастера и Маргариты», которая была опубликована сначала в Киеве в 1989 году, потом с небольшими изменениями в пятитомнике-1990. Проведённое Г.
Лесскисом сравнение редакции, предложенной Л. Яновской, с редакциями текста-1969 Е. Булгакова и однотомника-1973 А. Оригинальные лексические варианты встретились в редакции Л. Публикация 2014 года редакция Е. Колышевой, основной текст [ править править код ] По мнению Джули Кёртис англ. Julie Curtis , профессора русской литературы и научного сотрудника Оксфордского университета [49] , главной задачей двухтомника-2014 была не столько публикация черновиков романа, сколько установление его основного текста [комм.
Чудаковой 1976 и Л. Яновской 1991. Колышева склоняется к схеме подсчёта редакций, предложенной Яновской, то есть она также предполагает, что редакций было шесть а не восемь, как считала Чудакова , но иначе оценивает дополнительные материалы: основным источником Колышева считает машинописный текст 1938 года с системой правки 1938—1940 годов включая изменения текста, сделанные в машинописи 1939—1940 годов до главы 19 включительно, с учётом характера печати и правки Е. Булгаковой [50] , в то время как Яновская опиралась на машинопись Е. Булгаковой 1963 года [комм. С 27 мая по 24 июня 1938 года О.
Михаил Булгаков
Цена вдохновения | Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. |
8. Возвращение мастера. Суббота | Воланда в сериале Бортко отдали играть Олегу Басилашвили. |
9. "Покой", "свобода", "бездна" в финале романа | Почему воланд спасает мастера и его роман. |
Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А.
Понимание смысла романа «Мастер и Маргарита» лежит в главном герое. | Почему воланд спасает мастера и его роман. |
Значение финала в романе "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А. | Поговорим о романе Мастера, развязке романа Булгакова и попробуем разобраться, зачем ему понадобился евангельский сюжет. |
В чем смысл книги «Мастер и Маргарита» Булгакова? | Журнал Интроверта | Воланд при встрече с Мастером спрашивает у него, почему Маргарита такого высокого мнения о нем. |
История любви Мастера и Маргариты | TheOcrat Quotes | С одной стороны, он спасает мастера и его роман, соединяет влюбленных, награждает их покоем, выполняет просьбу Иешуа об освобождении Пилата. |
Зачем Воланду роман о Пилате?
А поскольку он не столько вылечен, сколько возвращен в доболезненное состояние, ему присущ здоровый скепсис, в конкретность существования сатаны он не очень-то верит и вообще сомневается в могуществе потусторонних сил. Ну, что ж, согласен искать там» с. Вот тут-то и сказано роковое слово. Хотя мастер уверен, что его болезнь была «заразна» для Маргариты, все-таки он разграничивает симптоматику, а быть может, и характер: у каждого «своя» болезнь, но корни ее общие. И он наконец-то признает могущество «потусторонних сил», признает словесно, соглашается искать у них помощи, а помощь — это не просто встреча, о которой он мечтал в клинике Стравинского, это шаг навстречу, желание сообщества, признание. Заметим, что под потусторонними силами ни в просторечии, ни в данном контексте, ни в богословии не понимались силы света — только сатана и его присные. Маргарита сделала все от нее зависящее: она заставила своего возлюбленного признать действенность и незаменимость сил зла, соблазнила его своей уверенностью, страстью, любовью, восторженностью перед ним и своей горестной нежностью перед его, любимого, поражением в жизни. Сатане было необходимо словесное признание мастером дьявольского могущества, и он добился его через женщину. Согласие мастера — последний шаг, без которого дьявол не имел права призвать к себе человека, написавшего свой странный роман по сатанинскому вдохновению, но без веры в могущество вдохновителя. Веру в него вложила возлюбленная всей страстью своей — уже проданной сатане — души.
И мастер сказал свое последнее слово. Азазелло возник тотчас за этим словом. Демон пришел как реализация признания, как итог волевого устремления мастера, как материализация словесно высказанного умозаключения. Азазелло появился в «ритуальной» одежде, как посланец Воландова вневременья, как его заместитель, представитель, служитель его культа. Приветствует он героев тоже своеобразно, по-церковному: «Мир вам». Облачение «какая-то ряса или плащ» с. Мир — литургическое имя Господа, означающее Его присутствие среди собравшихся, которые знают, что Он находится в единстве предстоятеля священника и народа. Азазелло своим возгласом не просто пародирует священника, но прямо провозглашает присутствие сатаны в качестве Бога среди находящихся в подвальчике. Попробуем разобраться, почему Булгаков оставляет два варианта смерти мастера и Маргариты, возвращая их из подвальчика в клинику и особняк, но «забывая» о домработнице Наташе: Азазелло в особняке ее не обнаружил.
Дело в разном характере сделки с сатаной и в различии двух женщин. Домработница после бала категорически отказывается возвращаться к обычной жизни. Ей тягостна реальность во всех проявлениях: ни гипотетический муж-инженер, ни особняк хозяйки девушке не интересны. Став ведьмой случайно, без уговоров со стороны нечистой силы, она просит Маргариту об одном: упросить Воланда, чтобы ее «ведьмой оставили» с. Ее страстное желание Воланд исполняет сразу после бала, и Наташа в особняк из царства теней не возвращается. Тем более что она куплена мсье Жаком, сделавшим Наташе предложение, за «какие-то золотые монеты» с. Совершив сделку с мертвецом, она навсегда покинула живое окружение, исчезла после исполнения своего желания. В отличие от Наташи Маргарита Николаевна хочет вернуться в подвальчик застройщика. Ей хочется, зачеркнув бал, продолжить прошлое.
Воланд не может «похитить» ее без согласия. У мастера, извлеченного ночью из клиники, собственных желаний нет.
А покой, в соответствии с христианским учением, не может считаться наказанием. К тому же физическое устранение мастера было согласовано со светлой стороной. И получается, что слова Маргариты, адресованные Воланду, о том, что это человек неподвластный ни свету, ни тьме, пророческие. И Мастер попадает в некую промежуточную среду между адом и раем и находит там упокоение.
Над ним более никто не властен: ни свет, ни тьма. И он получает право пребывать в месте, где все живы, и куда могут приходить «…те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит. Они будут тебе играть, они будут петь тебе, ты увидишь, какой свет в комнате, когда горят свечи». Вероятно, речь идет об авторах, произведениями которых Мастер вдохновлялся при создании рукописи, поскольку близких кроме Маргариты у него не было. А как вы думаете, какая судьба была уготована булгаковскому персонажу?
Едва ли можно восстановить справедливость, избавив на тот момент трехмиллионный город всего от 25 грешников. Считаю, что миссия сатаны — посеять хаос, показать коммунистам, что их строй не только не улучшил, но и, может быть, даже усугубил ситуацию. Научили ли беспорядки, устроенные сатаной, людей чему-нибудь? Возможно, некоторых случившееся действительно побудило становиться лучше, но, опять же, в масштабах огромной Москвы это ничто. Как я уже сказал, Воланд не покровитель зла — он, как и бог, ценит доброту, любовь, честность, талант. Именно поэтому он возвращает рукопись романа Мастеру и дает ему с Маргаритой вечный покой. Но и это, на мой взгляд, не было целью сатаны. Его миссия — проверить, действительно ли люди приблизились к справедливости и равенству. Убедившись, что это не так, Воланд покинет город, а о его деяниях вскоре никто, кроме наказанных, не вспомнит. Но сатана и бог продолжат наблюдать за людьми, не вмешиваясь в их дела, и воздавать человеку по заслугам после попадания его в потусторонний мир.
Берлиоз же, помимо того что сам был атеистом, распространял эти идеи, к тому же он губил настоящих талантов например, Мастера и сотрудничал только с угодными режиму литераторами многие из них — например, Рюхин — были откровенными бездарностями и сами это понимали: "... Никогда слава не придет к тому, кто сочиняет дурные стихи. Отчего они дурные? Правду, правду сказал! Стоит также сказать, что остальных героев наказывал не Воланд, а его свита, причем многих грешников они карали не сами, а воспользовавшись сложившейся в 1930-х годах ситуацией, руками людей. Воров, коррупционеров и мошенников например, Босого, Ласточкина, Аннушку свита наказывает их же оружием, превращая деньги в валюту, после чего героям предстоит арест, а некоторым — та же лечебница. Почему Воланд и его свита наказывают грешников не сами, а предоставляют эту возможность милиции и сумасшедшим домам? Я считаю, что таким образом они хотят восстановить справедливость, сделать так, чтобы получали по заслугам именно те, кто живет нечестно и своими действиями приносит вред другим, а не те, кто ни в чем не виноват и просто неугоден режиму в 30-е годы, как известно, политических заключенных было особенно много; атмосфера страха мастерски изображена Булгаковым в романе. Зачем же Воланд и его свита нанесли визит Москве 30-х годов ХХ века? Сомневаюсь, что их целью было покарать этих 25 человек.
Концовкой шутит Сатана
Воланд хочет использовать Мастера и его роман для своих целей, и поэтому решает спасти его от сумасшедшего дома и помочь в его творческом развитии. и почему Воланд возвращает Мастеру этот фолиант, точнее, эту стопку бумаг, не тронутую огнём? Не став наживаться на таком непрактичном поступке, Воланд еще задает вопрос, что же она хочет на самом деле. Если все было так, как рассказывал литераторам «свидетель» Воланд, и так как написал в романе мастер, то почему же тогда представитель нечистой силы Азазелло испугался крестного знамения?
«Maстер и Mаргaрита»: пoчему на сaмом деле Бyлгаков так и не зaвершил свой главный роман
С образом Воланда связан и мир московский, и мир ершалаимский, и мир Вечности; и реальное, и фантастическое. Воланд — сатана, дьявол, князь тьмы, дух зла, повелитель теней. Все эти характеристики используются в самом повествовании. Образ Воланда появляется на страницах романа с самых первых страниц.
Читатель еще не догадывается о том, кем на самом деле является Воланд, так как он представляется прибывшим в Москву иностранцем. В ходе беседы с Берлиозом и Бездомным Воланд ведет себя странно, однако когда Берлиоз действительно лишается головы, читатель понимает, что Воланд — представитель нечистой силы. Воланд имеет собственную свиту.
К ней относятся Коровьев и Бегемот, выступающие в роли шутов, Азазелло, выполняющий всю грязную работу, и служанка-вампир Гелла. Все члены свиты уважительно и почтительно относятся к Воланду, выполняют все его поручения. Стоит отметить, что все недоразумения, произошедшие в Москве, совершаются свитой Воланда.
Он участвует только в разговоре с Берлиозом и Бездомным. Даже на представлении в театре Варьете Воланд просто наблюдает за людьми, а все действия выполняют члены свиты. В повествовании указывается, что Воланд знает многие языки, что он много где побывал.
Это говорит о том, что сатана долгие годы наблюдает за людьми со всей планеты. Воланд и его свита наказывают людей, которые заросли пороками. Воланд прибыл в Москву, чтобы посмотреть на людей, увидеть, изменились ли они или нет.
В отличие от Бегемота, который имел вид кота, или Геллы, которая всегда появлялась нагой, Воланд выглядел как обычный человек. У него были отличительные черты: скошенное на сторону лицо, кривой рот, одна бровь была выше другой, глаза были разного цвета: один зеленый, другой — черный, «пустой». На вид Воланду было около 40 лет.
Хотя реальный возраст Воланда в повествовании не указан, но в тексте говорится, что он посещал Понтия Пилата. Будучи самим дьяволом, Воланд имел сверхъестественные силы. Маргарита, которая познакомилась с Воландом и его свитой, говорит о том, что он всесилен.
Воланд дает Маргарите и ее возлюбленному покой. Несмотря на то что по приказам Воланда в Москве совершаются различные странные вещи, большинству людей сатана не причиняет смертельного вреда. В повествовании погибают только двое: Берлиоз и Майгель.
Все остальные порочные люди наказаны более мелко. К тем людям, которые заслуживают уважение, Воланд относится дружелюбно. Так, он помогает Маргарите, для которой важным были не материальные средства, а любовь; помогает Мастеру, который пошел против системы и написал непозволительный для того времени роман о Иешуа Га-Ноцри и Понтии Пилате.
Произнесенная Воландом на балу к голове покойного Берлиоза фраза «Каждому будет дано по его вере» говорит о том, что Воланд относится к людям в соответствии с тем, как они себя ведут в жизни. Воланд видит людей насквозь, поэтому наказывает их или награждает. Пример сочинения 3 Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» рассматривает добро и зло в их взаимосвязи и взаимозависимости.
Это выливается в идею о том, что каждый должен нести ответственность за свои дела и поступки. Мысли об этом вызваны окружающей автора постреволюционной действительностью. Выразителем идейного содержания романа является Воланд, образ которого интересен и неоднозначен.
Его по праву можно назвать главным героем произведения. На важную роль этого героя указывает эпиграф к роману, взятый из поэмы Гете «Фауст». Персонаж олицетворяет зло, но «вечно совершает благо».
И это не единственное пересечение со знаменитой поэмой. Под его образом подразумевается падший ангел Сатана. В частности, на это указывает название главы «Бал у Сатаны».
Воланд, как ни парадоксально, является тем, кто напоминает об ответственности. Он наказывает тех, кто хочет от нее уклониться. Бог никого не казнит, он наделен функцией всепрощения.
Только в конце романа Пилату было позволено поговорить с Ним и освободиться. Композиция Булгаков в романе применил такой композиционный прием как роман в романе. Автор проводит параллель между ними, показывая, что не время меняет человека, а только он сам способен изменить себя. Постоянная работа над собой — это титанический труд, с которым не справился Пилат, за что и был обречен на вечные душевные страдания. Мотивами обоих романов являются поиск свободы, истины, борьба добра и зла в душе.
Каждый может совершать ошибки, но человек постоянно должен тянуться к свету; только это может сделать его по-настоящему свободным. Главные герои: характеристики Иешуа Га-Ноцри Иисус Христос — бродячий философ, который считает, что все люди сами по себе добры и что придет время, когда истина будет главной человеческой ценностью, и институты власти перестанут быть нужными. Он проповедовал, поэтому обвинялся в покушении на власть Кесаря и был предан казни. Перед своей смертью герой прощает своих палачей; погибает, не предав своих убеждений, погибает за людей, искупая их грехи, за что был удостоен Света. Иешуа предстает перед нами реальным человеком из плоти и крови, способным чувствовать и страх и боль; он не окутан ореолом мистицизма.
Понтий Пилат — прокуратор Иудеи, действительно историческая личность. В Библии он судил Христа. На его примере автор раскрывает тему выбора и ответственности за свои поступки. Допрашивая пленника, герой понимает, что тот невиновен, даже чувствует к нему личную симпатию. Он предлагает проповеднику соврать, чтобы спасти жизнь, но Иешуа не преклонен и не собирается отказываться от своих слов.
Защитить обвиняемого чиновнику мешает его трусость; он боится потерять власть. Это не дает ему поступить по совести, так, как подсказывает ему сердце. Прокуратор осуждает Иешуа на смерть, а себя на муки душевные, что, конечно, во многом страшнее мук физических. Мастер в конце романа освобождает своего героя, и тот вместе с бродячим философом поднимается по лучу света. Мастер — творец, написавший роман о Понтии Пилате и Иешуа.
В этом герое воплотился образ идеального писателя , живущего своим творчеством, не ищущего ни славы, ни наград, ни денег. Он выиграл крупные сумму в лотерее и решил посвятить себя творчеству — так и родилось его единственное, но, безусловно, гениальное произведение. В это же время он встретил любовь — Маргариту, которая стала ему поддержкой и опорой. Не выдержав критики со стороны высшего литературного московского общества, Мастер сжигает рукопись, его насильно кладут в психиатрическую клинику. Потом он был освобожден оттуда Маргаритой с помощью Воланда, которого очень заинтересовал роман.
После смерти герой заслуживает покой. Именно покой, а не свет, как Иешуа, потому что писатель предал убеждения и отрекся от своего творения. Маргарита — возлюбленная творца, готовая ради него на все, даже посетить бал Сатаны. До встречи с главным героем была замужем за обеспеченным человеком, которого, впрочем, не любила. Свое счастье она обрела только с Мастером, которого сама так и назвала, прочитав первые главы его будущего романа.
Она стала его музой, вдохновляющей дальше творить. С героиней связана тема верности и преданности. Женщина верна и своему Мастеру, и его произведению: она жестоко расправляется с критиком Латунским, оклеветавшим их, благодаря ей возвращается сам автор из психиатрической клиники и его, казалось бы, безвозвратно потерянный роман о Пилате. За свою любовь и готовность следовать за своим избранником до конца Маргарита и была награждена Воландом. Сатана подарил ей покой и единение с Мастером, то, чего больше всего желала героиня.
Образ Воланда Во многом этот герой походит на Мефистофеля Гете. Само его имя взято из его поэмы, сцены Вальпургиевой ночи, где дьявол единожды был назван таким именем. Образ Воланда в романе «Мастер и Маргарита» очень неоднозначен: он — воплощение зла, и в то же время защитник справедливости и проповедник подлинных моральных ценностей. На фоне жестокости, алчности и порочности обычных москвичей герой выглядит, скорее, положительным персонажем. Он же, видя этот исторический парадокс ему есть, с чем сравнить , заключает, что люди как люди, самые обыкновенные, прежние, только квартирный вопрос их испортил.
Кара дьявола настигает только тех, кто этого заслуживал. Таким образом, его возмездие очень избирательно и построено по принципу справедливости. Взяточники, неумелые писаки, заботящиеся только о своей материальном достатке , работники общепита, ворующие и реализующие просроченные продукты, бесчувственные родственники, воюющие за наследство после смерти близкого человека,- вот те, кого наказывает Воланд. Не он подталкивает их к греху, лишь обличает пороки общества. Так автор, используя сатирические и фантасмагорические приемы, описывает порядки и нравы москвичей 30-х годов.
Мастер — по настоящему талантливый писатель, которому не дали возможности реализоваться, роман просто «задушили» массолитовские чиновники. Он не был похож на своих коллег, имеющих удостоверение писателя; жил своим творчеством, отдавая ему всего себя, и искренне переживая за судьбу своего произведения. Мастер сохранил чистое сердце и душу, за что и был награжден Воландом. Уничтоженная рукопись была восстановлена и вернулась к своему автору. За свою безграничную любовь была прощена за свои слабости дьяволом Маргарита, которой сатана даже предоставил право просить у него исполнения одного ее желания.
Свое отношение к Воланду Булгаков выразил в эпиграфе: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» «Фауст» Гете. Действительно, обладая неограниченными возможностями, герой карает человеческие пороки , но ведь это можно считать наставлением на путь истинный. Он — зеркало, в котором каждый может увидеть свои грехи и измениться. Самая дьявольская его черта — все разъедающая ирония, с которой он относится ко всему земному. На его примере мы убеждаемся, что сохранить свои убеждения наряду с самообладанием и не сойти с ума можно только с помощью юмора.
Нельзя принимать жизнь слишком близко к сердцу, ведь то, что нам кажется незыблемой твердыней, так легко рассыпается при малейшей критике. Воланд ко всему равнодушен, это и отделяет его от людей. Добро и зло Добро и зло неразрывны; когда люди прекращают творить добро, на его месте тут же возникает зло. Оно — отсутствие света, тень, приходящая ему на смену. В романе Булгакова две противоборствующие силы воплощены в образах Воланда и Иешуа.
Автор, чтобы показать, что участие этих абстрактных категорий в жизни всегда актуально и занимает важные позиции, Иешуа помещает в максимально отдаленную от нас эпоху, на страницы романа Мастера, а Воланда же — в современность. Иешуа проповедует, рассказывает людям о своих идеях и понимании мира, его сотворении. Позже за открытое изречение мыслей он будет судим прокуратором Иудеи. Его смерть — это не торжество зла над добром, а, скорее, предательство добра, ведь Пилат не в силах был поступить правильно, а значит, открыл дверцу злу. Га-Ноцри умирает несломленным и не побежденным, его душа сохраняет в себе свет, противопоставляемый тьме трусливого поступка Понтия Пилата.
Дьявол, призванный творить зло, прибывает в Москву и видит, что сердца людей наполнены тьмой и без него. Ему остается только обличать и насмехаться над ними; в силу своей темной сущности Воланд не может творить суд иначе. Но не он подталкивает людей к греху, не он заставляет зло в них победить добро. По Булгакову, дьявол не является абсолютной тьмой, он совершает акты справедливости, что очень сложно считать плохим поступком. В этом заключается одна из главных идей Булгакова, воплощенных в «Мастере и Маргарите»- ничто, кроме самого человека, не может заставить его поступить так или иначе, выбор добра или зла лежит на нем.
Также можно говорить об относительности добра и зла. И хорошие люди поступают неправильно, малодушно, эгоистично. Так Мастер сдается и сжигает свой роман, а Маргарита жестоко мстит критику Латунскому. Однако доброта заключается не в не совершении ошибок, а в постоянной тяге к светлому и их исправлению. Поэтому влюбленную пару ждет прощение и покой.
Смысл романа Существует много трактовок смыслов этого произведения. Безусловно, нельзя говорить однозначно. В центре романа — извечная борьба добра со злом. В понимании автора эти две составляющие находится на равных правах и в природе, и в сердцах человеческих. Этим объясняется и появление Воланда, как сосредоточение зла по определению, и Иешуа, уверовавшего в природную людскую доброту.
Свет и тьма тесно переплетены, постоянно взаимодействуют друг с другом, и уже невозможно провести четких границ. Воланд карает людей по законам справедливости, а Иешуа прощает их вопреки. Таково равновесие. Борьба происходит не только непосредственно за души людские. Необходимость человека тянуться к свету проходит красной нитью через все повествование.
Настоящую свободу можно получить только благодаря этому. Очень важно понять, что героев, скованных житейскими мелочными страстями, автор всегда наказывает, либо как Пилата — вечными муками совести, либо как московских обывателей — посредством проделок дьявола. Других же превозносит; Маргарите и Мастеру дарит покой; Иешуа заслуживает Свет за свою преданность и верность убеждениям и словам. Также этот роман о любви. Маргарита предстает идеальной женщиной , которая способна любить до самого конца, невзирая на все преграды и трудности.
Мастер и его возлюбленная — собирательные образы преданного своему делу мужчины и верной чувствам женщине. Тема творчества Мастер живет в столице 30- х годов. В этот период строится социализм, устанавливаются новые порядки, резко перезагружаются моральные и нравственные нормы. Здесь рождается и новая литература , с которой на страницах романа мы знакомимся посредством Берлиоза, Ивана Бездомного, членов Массолита. Путь главного героя сложен и тернист, как и у самого Булгакова, однако он сохраняет чистое сердце, доброту, честность, способность любить и пишет роман о Понтии Пилате, содержащий все те важные проблемы , которые должен решать для себя каждый человек поколения нынешнего или же будущего.
В основе его лежит нравственный закон , скрывающийся внутри каждой личности; и только он, а не страх божьего возмездия, способен определять поступки людей. Духовный мир Мастера тонок и прекрасен, ведь он истинный художник. Однако истинное творчество гонимо и зачастую становится признанным только после смерти автора. Репрессии, касающиеся независимого художника в СССР, поражают своей жестокостью: от идеологической травли до фактического признания человека сумасшедшим. Так затыкали рты многим друзьям Булгакова, ему и самому пришлось нелегко.
Свобода слова оборачивалась тюремным заключением, а то и вовсе смертельной казнью, как в Иудее. Эта параллель с Древним миром подчеркивает отсталость и первобытную дикость «нового» общества. Хорошо забытое старое стало основой политики в отношении искусства. Два мира Булгакова Миры Иешуа и Мастера связаны теснее, чем кажется на первый взгляд. В обоих пластах повествования затрагиваются одни проблемы: свободы и ответственности, совести и верности своим убеждениям, понимании добра и зла.
Не зря здесь так много героев двойников, параллелей и антитез. Это рассказ не о судьбе отдельных личностей или их групп, он обо всем человечестве, его судьбе. Поэтому автор соединяет две максимально отдаленные руг от друга эпохи. Люди во времена Иешуа и Пилата не сильно отличаются от людей московских, современников Мастера. Их также заботят личные проблемы, власть и деньги.
Мастер в Москве, Иешуа в Иудее. Оба несут истину в массы, за это же оба страдают; первый гоним критиками, задавлен обществом и обречен окончить жизнь в психиатрической лечебнице, второй подвергается более страшному наказанию — показательной казни.
Далее, листая ссылку за ссылкой, я нахожу знаменитого Б-га кузнеца в положительной коннотации в дохристианской саксонской культуре.
И звучал он во всех саксонских легендах примерно одинаково: Воланд, Виланд, Вейланд, Воиланд и так далее. Воланд также есть и в скандинавской мифологии, он именно тот, кто выковал знаменитый меч Эскалибур для Короля Артура и Молот для Скандинавского Тора. Дальше мне логика подсказала искать путь, откуда пришли саксы в Британию, так я дошел до Скифов и Сарматов, которые в свою очередь, представляют собой индоиранские племена и несут в себе глубокие отпечатки зороастризма.
А вот уже в зороастризме есть семь священных профессий, одна из которых и есть, тот самый Б-г кузнец.
Получается, шпионаж — это самый тяжкий грех, а человек, совершивший его, не достоин возможности исправиться. Ведь тот же Иван Бездомный не верил ни в бога, ни в дьявола, но ему был дан шанс исправиться. Берлиоз же, помимо того что сам был атеистом, распространял эти идеи, к тому же он губил настоящих талантов например, Мастера и сотрудничал только с угодными режиму литераторами многие из них — например, Рюхин — были откровенными бездарностями и сами это понимали: "... Никогда слава не придет к тому, кто сочиняет дурные стихи. Отчего они дурные? Правду, правду сказал! Стоит также сказать, что остальных героев наказывал не Воланд, а его свита, причем многих грешников они карали не сами, а воспользовавшись сложившейся в 1930-х годах ситуацией, руками людей. Воров, коррупционеров и мошенников например, Босого, Ласточкина, Аннушку свита наказывает их же оружием, превращая деньги в валюту, после чего героям предстоит арест, а некоторым — та же лечебница.
Почему Воланд и его свита наказывают грешников не сами, а предоставляют эту возможность милиции и сумасшедшим домам? Я считаю, что таким образом они хотят восстановить справедливость, сделать так, чтобы получали по заслугам именно те, кто живет нечестно и своими действиями приносит вред другим, а не те, кто ни в чем не виноват и просто неугоден режиму в 30-е годы, как известно, политических заключенных было особенно много; атмосфера страха мастерски изображена Булгаковым в романе.
История любви Мастера и Маргариты в романе Булгакова
это пожилой мужчина. Воланд сообщает Мастеру, что Иешуа прочел его роман и отметил, что тот, к сожалению, не окончен. Роман, созданный Мастером, становится не чем иным, как "евангелием от сатаны", искусно включенным в композиционную структуру произведения об анти-литургии. Леви Матвей, встретившись с Воландом, просит от имени Иешуа взять Мастера и его любимую с собой и дать вечный приют их безмерно уставшим и измученным душам.
Булгаковский роман как «антисоветское» произведение
- В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»
- почему воланд спасает мастера и его роман | Дзен
- Создание романа
- О произведении
- Концовкой шутит Сатана
- Подвал на двоих: опыт прочтения «Мастера и Маргариты» - Православный журнал «Фома»