Иван Яковлев – основатель Симбирской чувашской учительской школы, в которой готовили учительские кадры для национальных школ, составитель чувашского алфавита и переводчик православной литературы. 5, сохранений - 0. Присоединяйтесь к обсуждению или опубликуйте свой пост!
Скажи «спасибо»: как выразить благодарность на разных языках народов России
В игровой форме дошкольники узнали и закрепили свои знания о словах благодарности, об их значимости и способах применения. Что, в свою очередь, благоприятно сказывается как на их внешнем поведении, так и, в дальнейшем, на становлении их личности. Это отвечает современным требованиям воспитания и образования детей дошкольного возраста. Благодарите друг друга чаще и любите наших детей!
Всех их выполняла авиакомпания Utair, и она не против продолжать это делать — но власти Самарской и Челябинской областей, а также Пермского края не хотят софинансировать эти рейсы на паритетной с Башкортостаном основе. Таким образом, в текущем году задача соединения Уфы со всеми 15 городами-миллионниками России прямыми авиарейсами не будет выполнена.
У ближайшего к уфимскому по пассажиропотоку аэропорта Казани все эти направления в сезонном расписании есть.
Дать несколько рекомендаций, как вообще учить любой язык. Итак, сегодня мы сделаем первый шаг. И если Вы готовы, следуйте за нами. Начнем с приветствий.
Как и в русском языке, сделать это можно по-разному. Самое универсальное сегодня — это «Ыра кун пултар! Дословно: «Добрый день да будет! А переводится это как «Здравствуй те! Добрый день!
Также мы можем сказать: «Сывлах сунатап! Или «Здоровья желаю! Выражение «здравия желаю» в русском языке очень даже специфично, а в чувашском вполне себе нормальное, и переводим это как «Здравствуй те! А ведь и в русском языке речь идет о пожелании здоровья! В неформальном общении можно сказать: «Салам!
Это приветствие знакомо многим, поскольку оно работает практически во всех исламских и тюркских странах. И это приветствие чуваши заимствовали от своих соседей — от татар. Ну и, наконец, в старину говорили, а в некоторых регионах и сегодня здороваются: «Аван-и? Приветствие через вопрос! Ответ на него обычно такой: «Аванах!
Да, отлично». Те, кто учит китайский, наверное, тут же скажут: так это же, как в китайском языке: «Ни хао ма? А те, кто понимает во французском, тут же вспомнят французское «? А теперь спросим: «Как дела? Менле ессем?
Ничего сложного, ес — дело, а аффикс -сем означает множественное число, сравните: телефонсем, компьютерсем, машинасем. Для полноты картины сегодня научимся и правильно прощаться. Можно сказать: «Сыва пул! То есть «До свидания! Правда, у этой формы есть еще одно значение… «Прощай те!
Можно еще сказать: «Чипер юл! Но здесь есть маленький нюанс… Так скажет человек, который уходит, тому, кто остается. То есть «Красиво счастливо пойти или уехать». Чувствую, заулыбались те, кто владеет турецким! Как в турецком же!
Если совсем запутались, скажите просто: «Чипер! ЧиБЕР — Пока! Ведущий рубрики — Александр Блинов, преподаватель чувашского и иностранных языков Читайте также: Скажите, где найти остальные шаги к изучению Чувашского языка? Глупый вопрос, скажите правильное произношение читать в скобках? Вы — бесподобны!
Сравнительный анализ способов выражения пожеланий в русском и чувашском языках [ править ] Способы выражения пожелания Очень важным аспектом речи является ежедневное поведение человека в общении с другими людьми, его способность разговаривать учтиво, вежливо, то есть соблюдая правила речевого этикета. Этикет — установленный порядок поведения, форм обхождения. Следовательно, речевой этикет — правила поведения, принятые в речевом общении между людьми. Именно из уст культурного и вежливого человека мы слышим этикетные выражения: добро пожаловать, приятного аппетита, благодарю вас, будьте здоровы, извините меня, пожалуйста, добрый вечер. Русский речевой этикет необыкновенно богат.
Он включает огромное количество слов и выражений, которыми можно пользоваться в самых разнообразных речевых ситуациях. Каждый человек должен знать эти этикетные формулы и уметь правильно использовать их в своей речи. Свою работу мы посвятим именно рассмотрению этой темы, но не со стороны речевого этикета, а со стороны грамматики и способов выражения грамматических значений, также дадим краткое описание как создать базу данных MySQL. Конкретно мы коснемся пожеланий. Целью нашей работы является выяснение способов выражения пожеланий и представить БД пожеланий в русском и чувашском языках.
В связи с этим мы преследуем следующие задачи: выяснить типы пожеланий; дать семантическую характеристику пожеланий; выяснить функции пожеланий. Наше исследование мы будем проводить на материале русского и чувашского языков. В этом заключается новаторство нашей работы. Также в своей работе мы приведем примеры из художественных произведений. В настоящее время наша тема остается открытой, так как ее изучали не многие исследователи.
Гласные а, е, у, ы, э, ю, я звучат так же, как и соответствующие русские звуки. Звук и в основном произносится как и в русском языке, однако в конце некоторых слов обретает ы-образное звучание. Согласные к, п, с, т, ш, а также х произносятся, как и в русском языке, однако в положении между двумя гласными или между согласными в, й, л, м, н, р и гласным звучат звонко: к как г, п как б, с как з, т как д, ш как ж, а х приобретает г-образное звучание, как в украинском языке. Ч тоже соответствует русскому звуку, но у самарских чувашей часто походит на «ть», а в позиции между двумя гласным или после в, й, л, м, н, р и гласным звучит как дж. Это интересно Первые дошедшие до нас произведения оригинальной чувашской литературы принадлежат к одическому жанру и датируются серединой XVIII века, а непрерывная литературная традиция возникает на столетие позже. Именно на ней был записан первый словарик чувашского языка, опубликованный в 1728 году шведским офицером Филиппом Иоганном Таббертом фон Страленбергом, а также первый перевод молитвы «Отче наш».
День чувашского языка
В Ульяновске действует музей, посвященный его жизнедеятельности, есть сквер и памятник. Четвероклассники рассказали стихотворения, исполнили песни на чувашском языке, познакомились с предметами домашнего обихода, рассказали: что такое лапти, кто носит тухью, о чем говорит вышивка на одежде. На классном часе обучающиеся с интересом посмотрели презентацию, познакомились с биографией И. Яковлева, прочитали его рассказы.
В Чебоксарах установлен памятник, открыт мемориальный музей, назван проспект. В Ульяновске действует музей, посвященный его жизнедеятельности, есть сквер и памятник. Четвероклассники рассказали стихотворения, исполнили песни на чувашском языке, познакомились с предметами домашнего обихода, рассказали: что такое лапти, кто носит тухью, о чем говорит вышивка на одежде. На классном часе обучающиеся с интересом посмотрели презентацию, познакомились с биографией И.
Также мы можем сказать: «Сывлах сунатап! Или «Здоровья желаю! Выражение «здравия желаю» в русском языке очень даже специфично, а в чувашском вполне себе нормальное, и переводим это как «Здравствуй те! А ведь и в русском языке речь идет о пожелании здоровья! В неформальном общении можно сказать: «Салам!
Это приветствие знакомо многим, поскольку оно работает практически во всех исламских и тюркских странах. И это приветствие чуваши заимствовали от своих соседей — от татар. Ну и, наконец, в старину говорили, а в некоторых регионах и сегодня здороваются: «Аван-и? Приветствие через вопрос! Ответ на него обычно такой: «Аванах!
Да, отлично». Те, кто учит китайский, наверное, тут же скажут: так это же, как в китайском языке: «Ни хао ма? А те, кто понимает во французском, тут же вспомнят французское «? А теперь спросим: «Как дела? Менле ессем?
Ничего сложного, ес — дело, а аффикс -сем означает множественное число, сравните: телефонсем, компьютерсем, машинасем. Для полноты картины сегодня научимся и правильно прощаться. Можно сказать: «Сыва пул! То есть «До свидания! Правда, у этой формы есть еще одно значение… «Прощай те!
Можно еще сказать: «Чипер юл! Но здесь есть маленький нюанс… Так скажет человек, который уходит, тому, кто остается. То есть «Красиво счастливо пойти или уехать». Чувствую, заулыбались те, кто владеет турецким! Как в турецком же!
Если совсем запутались, скажите просто: «Чипер! ЧиБЕР — Пока! Ведущий рубрики — Александр Блинов, преподаватель чувашского и иностранных языков Читайте также: Скажите, где найти остальные шаги к изучению Чувашского языка? Глупый вопрос, скажите правильное произношение читать в скобках? Вы — бесподобны!
Сравнительный анализ способов выражения пожеланий в русском и чувашском языках [ править ] Способы выражения пожелания Очень важным аспектом речи является ежедневное поведение человека в общении с другими людьми, его способность разговаривать учтиво, вежливо, то есть соблюдая правила речевого этикета. Этикет — установленный порядок поведения, форм обхождения. Следовательно, речевой этикет — правила поведения, принятые в речевом общении между людьми. Именно из уст культурного и вежливого человека мы слышим этикетные выражения: добро пожаловать, приятного аппетита, благодарю вас, будьте здоровы, извините меня, пожалуйста, добрый вечер. Русский речевой этикет необыкновенно богат.
Он включает огромное количество слов и выражений, которыми можно пользоваться в самых разнообразных речевых ситуациях. Каждый человек должен знать эти этикетные формулы и уметь правильно использовать их в своей речи. Свою работу мы посвятим именно рассмотрению этой темы, но не со стороны речевого этикета, а со стороны грамматики и способов выражения грамматических значений, также дадим краткое описание как создать базу данных MySQL. Конкретно мы коснемся пожеланий. Целью нашей работы является выяснение способов выражения пожеланий и представить БД пожеланий в русском и чувашском языках.
В связи с этим мы преследуем следующие задачи: выяснить типы пожеланий; дать семантическую характеристику пожеланий; выяснить функции пожеланий. Наше исследование мы будем проводить на материале русского и чувашского языков. В этом заключается новаторство нашей работы. Также в своей работе мы приведем примеры из художественных произведений. В настоящее время наша тема остается открытой, так как ее изучали не многие исследователи.
В свое время ее коснулась Н. Она исследовала употребление русского речевого этикета. Так же нашей темы коснулись В. Колесов в своей работе «Культура речи — культура поведения» и С. Львова в работе «Позвольте пригласить Вас…»каждый из этих исследователей коснулись нашей темы с какого — то одного аспекта, а наша же задача — изучить пожелания с семантического, грамматического и функционального аспекта.
Таким образом, в своей работе мы попытаемся выяснить какова грамматическая сущность пожеланий, каковы грамматические категории, в чем заключается их собственно лингвистическая специфика. Типы пожеланий [ править ] Всякая социальная потребность находит свое воплощение. Общество людей выработало особую систему ритуалов и соответствующих словесных формул, Обслуживающих именно эту потребность — установить контакт принятым способом и поддерживать доброжелательную тональность общения, — то есть речевой этикет. Речевой этикет в узком смысле — это национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений.
Родной язык — это не просто средство общения, это ключ к самобытной культуре, многовековой истории народа и его традициям. На нем звучит вековая мудрость предков, в нем живет душа нашей нации, её уникальный мир взглядов и чувств. Передавая из поколения в поколение богатство и красоту родного языка, мы сохраняем свою этническую идентичность. Знание и почитание родного языка — основа духовно-нравственного воспитания человека.
Поздравление Леонида Черкесова с Днем чувашского языка
Сайт Янтиковской районной газеты ял ӗҫченӗ (селький труженик), свежие новости Янтиковского района и Чувашской Республики. Я живу, ты живешь, это счастье для меня, спасибо тебе моё счастье, спасибо тебе моё солнце! Русско-чувашский словарь > спасибо. You're Welcome (From \. Моана - Песня “Спасибо”. Спасибо по чувашски картинки. Вам также может быть интересно. Наташенька хорошего дня картинки. Послание Главы Чувашской Республики Николаева Олега Алексеевича Государственному Совету Чувашской Республики на 2024 год.
Спасибо на чувашском
СПАСИБО перевод на чувашский язык. Русско-чувашский словарь. В торжественной обстановке ребятам были вручены удостоверения членов Детского общественного совета при Уполномоченном по правам ребенка в Чувашской Республике. Бесплатный онлайн перевод с русского на чувашский и обратно, русско-чувашский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами использования. Ижевск встречает победителей V сезона Фестиваля "Театральное Приволжье", Житель Чувашии дважды стал жертвой мошенников, лишившись взятых в кредит 13 млн рублей.
Чувашская республика
По просьбе читателей, которые пока не могут посещать очные занятия в клубе, куратор клуба Сергей Захаров составил небольшую памятку для начинающих о чтении букв чувашского алфавита. В современном чувашском алфавите 37 букв. Буквы б, г, д, ё, ж, з, о, ф, ц, щ, ъ используются только в словах, заимствованных из русского языка, и произносятся так же, как в русском. Гласные а, е, у, ы, э, ю, я звучат так же, как и соответствующие русские звуки. Звук и в основном произносится как и в русском языке, однако в конце некоторых слов обретает ы-образное звучание. Согласные к, п, с, т, ш, а также х произносятся, как и в русском языке, однако в положении между двумя гласными или между согласными в, й, л, м, н, р и гласным звучат звонко: к как г, п как б, с как з, т как д, ш как ж, а х приобретает г-образное звучание, как в украинском языке.
В заключение ребята посмотрели мультфильм по чувашской народной сказке "Пылающий огонь".
Он всю свою жизнь жил и работал для чувашского народа. Открывал школы для чувашских детей, создал чувашский букварь, переводил лучшие произведения русской литературы на чувашский язык. В канун дня чувашского языка 24 апреля 2019 года в библиотеке семейного чтения им. Из рассказа библиотекаря учащиеся узнали о неоценимой роли педагога-просветителя Ивана Яковлевича Яковлева в создании чувашской письменности и развитии чувашского языка, о создании им "Букваря" для обучения грамоте чувашских детей. Ведущая рассказала о формировании и развитии педагогических взглядов, о его системе воспитания и обучения в условиях двуязычных национальных школах и об истории возникновения и развития первой национальной чувашской школы. Для закрепления полученных знаний ребятам было предложено принять участие в викторине "Великий чувашский просветитель".
В завершение встречи ребята сделали вывод, что чувашский язык неотделим от чувашской культуры, и поэтому его надо любить и знать свой родной язык с самого раннего детства. Информацию подготовила Светлана Илюшкина Телефон для справок: 75-91-02 Накануне этого памятного дня в библиотеку семейного чтения им. Дети услышали древнюю легенду о Золотой книге чувашей, которая учила их добру, дружбе, трудолюбию. О богатыре, который разыщет Золотую книгу родного народа и вернет ее людям. Об Иване Яковлеве - создателе первого чувашского букваря. Для букваря Иван Яковлев написал много сказок и рассказов, чтобы детям было интересно учиться.
На громких чтениях ребятам были прочитаны рассказы "Как я чулок вязала", "Калач" и сказка "Мышонок на прогулке". Рассказы Ивана Яковлева учат честности и трудолюбию, добру и уважению к человеку. Завершилась встреча играми "Отгадай, что это? Информацию подготовила Елена Костина. Телефон для справки: 75-91-02. Полоруссова-Шелеби была проведена познавательная программа "И сердцем я чуваш, и речью".
Из рассказа по презентации "Путь просветителя" школьники узнали о трудном детстве будущего просветителя, его огромной тяге к знаниям, к обучению своего народа. Далее разговор шел об истории чувашской школы и педагогики до 19 века, о создании чувашского алфавита. Библиотекарь особо подчеркнула, что вся жизнь И.
Девятиклассники подготовили сообщения о русских и иностранных исследователях чувашского народа. Виртуальная экскурсия по городу Чебоксары помогла учащимся лучше понять и полюбить родину. Своим выразительным чтением стихотворений ученики 3 класса смогли передать особенную нежность и красоту чувашского языка. Неделя чувашского языка в нашей школе прошла насыщенно и увлекательно, дав возможность ученикам погрузиться в культуру и традиции своего народа.
Барышская Слобода посмотрели презентацию «Иван Яковлевич Яковлев - великий просветитель чувашского народа». Ребята узнали много нового из жизни великого человека И. Педагог, писатель, переводчик, основатель чувашской письменности, он пользовался всеобщим признанием и любовью многих поколений своих учеников. Иванова, был инспектором чувашских школ, открывал чувашские школы.
Скажи «спасибо»: как выразить благодарность на разных языках народов России
В дошкольных учреждениях Чувашии создаются условия для обучения воспитанников чувашскому языку, формированию основ национального самосознания, любви к своей малой Родине. С этой целью в столице успешно реализуется муниципальный проект «Культурное наследие Чувашии заботливо и бережно храним», в рамках которого создаются мини-музеи национальной культуры, уголки краеведения, проводятся праздники, конкурсы, тематические недели и фестивали народного творчества. Дошкольники ежегодно принимают участие в «Фестивале родной культуры», где педагоги рассказывают детям о выдающихся земляках, народных чувашских традициях и обрядах, национальных ценностях, проводят мастер-классы, игры, поют песни, читают стихи.
Своим выразительным чтением стихотворений ученики 3 класса смогли передать особенную нежность и красоту чувашского языка. Неделя чувашского языка в нашей школе прошла насыщенно и увлекательно, дав возможность ученикам погрузиться в культуру и традиции своего народа.
Мы надеемся, что неделя чувашского языка помогла учащимся лучше познакомиться с культурой и историей чувашского народа и вдохновила их на изучение данного языка в дальнейшем.
Ее суть в том, что чем больше электричества … подробнее 22 апреля 2024 г. Работа в соцсетях … подробнее 17 апреля 2024 г. На стенде все делающие могли попробовать … подробнее 15 апреля 2024 г. Госавтоинспекция, обращается ко всем … подробнее 11 апреля 2024 г.
Когда-то она встала в строй вместе с воинами Великой отечественной, помогая выстоять и победить, в честь нее было названо грозное оружие. К тому же она и сейчас остается любимой народом, хотя в эти дни ей исполнилось 85 лет. Это - легендарная «Катюша» Блантера и Исаковского. Уверены, что нашим землякам будет очень приятно услышать песню-привет на родном языке.
В республике издали первый том нового словаря чувашского языка
Адрес: 428000, Чувашская Республика, ары, рцев, д. 4. На этом мероприятии ребята ознакомились с биографией патриарха, его Духовным Завещанием чувашскому народу и его педагогическим наследием. Большинство участников собрались в Чувашском государственном университете имени И.Н. Ульянова. Участники ансамбля – любители чувашской культуры, пришли на встречу с приготовленными традиционными блюдами чувашской национальной кухни. перевод слов, содержащих СПАСИБО, с русского языка на чувашский язык в других словарях (первые 3 слова). Бесплатный онлайн перевод с русского на чувашский и обратно, русско-чувашский словарь с транскрипцией, произношением слов и примерами использования.
“сывлăх сунатăп!” - Чувашский-Русский словарь
Спасибо по чувашски как пишется | Послание Главы Чувашской Республики Государственному Совету Чувашской Республики на 2024 год. |
12 самых главных слов и выражений чувашского языка | Спасибо по чувашски. Спасибо на чувашском языке. |