Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах (другое название — улусы), которые использовались монголами для осады русских городов. болтать впустую, выдумывать.
Значение слова «Турусы»
Появилось выражение: «Сделал, как дровишек наломал», то есть, неровно, нескладно. Затем это выражение приобрело переносный смысл «делать что-то неправильно или необычно». В наше время фразеологизм «наломать дров» означает «наделать глупостей или ошибок», и имеет шутливый оттенок. В каком фразеологизме используется устаревшее слово, в каком — слово, известное литературному языку, но в значении, свойственном диалекту? К какому типу устойчивых сочетаний можно отнести каждый из фразеологизмов? Опираясь на содержание прочитанных текстов и материал рубрики «Лингвистические заметки», обоснуйте свою точку зрения. Ответ: Особенность входящих в данные фразеологизмы слов заключается в том, что в выражении «турусы на колесах» используется устаревшее слово «турусы».
А в выражении «наломать дров» используется привычное для нас слово «дрова», которое обозначает на самом деле хворост или валежник, свойственное казачьему диалекту. Фразеологизм «турусы на колесах» можно отнести к типу фразеологическое сращение, потому что в нем есть устаревшее слово «турусы», а общее значение не связано со значениями составляющих его слов. Фразеологизм «наломать дров» можно отнести к типу фразеологическое единство, потому что каждое слово в нем семантически самостоятельно, но вместе они выражают переносное значение. Задание 47 1 В каких значениях употреблено слово нос в следующих фразеологизмах? Приведите примеры ситуаций, в которых уместно употребление этих устойчивых сочетаний. В работе используйте фразеологические словари, материалы «Толкового словаря живого великорусского языка» В.
Чтобы засыпать ров, опять-таки надо порядочно времени. Поэтому и выходило, что если дело дошло до турус турусов на колесах, значит, армия сидит под стенами крепости уже не меньше месяца, и полководец атакующей стороны уже опробовал все другие методы штурма. И все они оказались неэффективны... Для воинов прошлого строить турусы означало затягивание осады - чего никому не хотелось. Осаждающие часто страдают от голода и холода не меньше, чем осажденные. Здесь лингвистическая ситуация интереснее. Для людей прошлого постройка "самодвижущихся" башен была небывалым делом, почти чудом.
Когда видевшие их в действии рассказывали о том, им часто не верили. Не врилось народу въ существованее таких машин, и о всякихъ невероятных рассказах говорили: это турусы на колесах». Кёппен, журнал "Библиографические листы" А зря не верили. Турусы существовали. Одна из самых больших, к слову, была построена в 1552 году для штурма Казани инженером Иваном Выродковым. Эта тура, правда, предназначалась не для высадки десанта, а для обстрела стены крепости с близкой дистанции с целью создания в ней пролома - то есть для бреширования.
Во всяком случае, судя по всему, сами турусы к нам завезли могнголо-татарские захватчики. Имеется также разночтение в трактовке того, как именно осадная башня связана со значением фразеологизма. Одни говорят о невероятности для наших далеких предков, которым рассказывали о турусах на колесах, самого наличия такого устрашающего сооружения.
Другие делают акцент на том, что длительное и медленное строительство, а потом передвижение турус многими воинами воспринималось как уклонение военачальников от нормального ведения боевых действий «разводят турусы на колёсах» , занятие чепухой, несерьезным делом. Согласно второй версии, всё пошло от названия больших войлочных шатров-кибиток у татар, которые называются «улусами», и, скорее всего, также были представлены нашим предкам в период татаро-монгольского нашествия. Вероятно, для того времени идея перевозимого дома действительно была весьма инновационна. Так что версия не выглядит невероятной, хотя каким образом улус превратился в турус — большой вопрос. Предложения с фразеологизмом Нужно быть посмелее. Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек.
Монголы скрывались внутри передвижного укрепления и были недосягаемы для стрел русских лучников, оборонявших городские стены. Когда же турусы подъезжали к стене вплотную, нападающие поднимались наверх башни, а затем, с помощью перекидных мостков, целыми и невредимыми быстро перебирались на стены и вступали в бой с защитниками города. Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными деревянными, покрытыми шкурами домами башнями на колесах, которые использовались монголами для осады русских городов. Однако, как предполагают некоторые исследователи языка, выражение «турусы на колесах» по своему происхождению не татарское, то есть не тюркских корней, а пришло из Древнего Рима. Еще во времена Пушкина языковеды предположили, что латинское turres ambulatorie и есть непосредственный прародитель используемых на Руси «турусов». Историки утверждают, что первую такую крепость на колесах построили карфагеняне. Она была применена в 305 году при осаде острова Родос воинами Александра Македонского. Скорее всего, прообразом осадной башни послужил знаменитый Троянский конь, увековеченный Гомером в поэме «Илиада». Со временем значение фразеологизма «разводить турусы на колесах» приобрело иронический, пренебрежительный оттенок. Дело в том, что осада городов в те далекие времена, когда еще не было изобретено огнестрельное оружие, была занятием тяжелым и длительным. Она могла длиться месяцами. Надо было привозить бревна, работать многие дни и недели, чтобы соорудить эти осадные башни и приладить к ним колеса.
Разводить турусы на колёсах...
Турусы на колёсах - | улусы, которые использовались монголами для осады русских городов. |
Турусы на колёсах | РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в Справочнике по фразеологии: болтать впустую, выдумывать. |
Фразеологизм «турусы на колёсах»
Первоначально оно характеризовало азарт банкомета, который то и дело рвал, то есть распечатывал новые колоды и метал карты. Так говорят, имея в виду пустую болтовню, множество ненужных слов, не несущих никаких посылов к действию или ценной информации. Однако, как ни говори, а смысл выражения останется прежним. Этимология Общей является версия, что на Руси это слово появилось давным-давно, еще во времена татаро-монгольских нашествий. Оно известно нам из старинных русских летописей. Турусой или турой называли тогда деревянную башню, обтянутую шкурами животных, которая могла передвигаться, поскольку была поставлена на колеса и оснащена внутренним двигателем.
Ее, так же, как и метательные, и стенобитные орудия использовали для штурма осаждаемых городов. Особенность турусов была в том, что в них при атаке могли скрываться отряды воинов — средневековый десант. Скрытый внутри передвижного укрепления, он был недосягаем для стрел лучников и вообще снарядов, летящих с городских укреплений. Но слово по своему происхождению, скорее всего, все же не татарское, то есть не тюркских корней. Подобные передвижные осадные укрепления использовались древними римлянами.
Известно, что первую такую крепость на колесах построили карфагеняне. Она была применена, например, еще в 305 году при осаде острова Родос воинами Александра Македонского. Своего рода прообразом осадной башни послужил, как можно догадаться, знаменитый Троянский конь. А тут дело в том, что осада городов была занятием, все-таки, длительным. Нахрапом в те времена, когда еще не было изобретено огнестрельного оружия, крепости не брались.
Осада могла длиться месяцами.
Подобные передвижные осадные укрепления использовались древними римлянами. Тогда их называли "турами" или "туррисами". Известно, что первую такую крепость на колесах построили карфагеняне. Она была применена, например, еще в 305 году при осаде острова Родос воинами Александра Македонского. Своего рода прообразом послужил, как можно догадаться, знаменитый Троянский конь. Значение и оттенок Почему же значение фразеологизма "разводить турусы на колесах" приобрело со временем пренебрежительный, иронический оттенок? А тут дело в том, что осада городов была занятием, все-таки, длительным. Нахрапом в те времена, когда еще не было изобретено огнестрельного оружия, крепости не брались. Осада могла длиться месяцами.
Но воины, даже древние, - народ нетерпеливый. А тут надо привозить бревна, работать не один день, чтобы соорудить эти осадные башни и приладить к ним колеса. Тяжелый монотонный труд и возня. Все это вызывало недовольство бойцов командирами. Вот и говорили вояки о таких подготовительных мероприятиях презрительно - мол, пошли разводить турусы на колесах. Новая история Но на Руси значение фразеологизма "турусы на колесах" приобрело дополнительный оттенок. Вот, что писал в 1825 году русский историк и географ Петр Кеппен: Турусы на колесахъ turres ambulatorie у римлян , у насъ — гуляй городъ тарасы на колесахъ, рубленые быки , машины для осады городовъ — башни на колесахъ. Иначе говоря, значение фразеологизма "турусы на колесах" со временем расширилось. Оно стало обозначать не только многословие, но и фантазии, выдумку, причем глупую, досужую. С течением времени в существование таких хитрых домов людям верилось все труднее, отсюда у фразеологизма "турусы на колесах" появилось и дополнительное значение - это еще и небывальщина, невероятные рассказы, выдумка, многословный вздор.
Использование выражения в литературе Для лучшего понимания значения фразеологизма "турусы на колесах" посмотрите нижеприведенные примеры из произведений русской литературы. Вот, к примеру, строки из "Сказания Авраамия Палицына", написанные в начале XVII века: В нощи же той на первом часу множество пеших людей Литовских и Руских изменников устремишяся к монастырю со всех стран с летвицы и с щитами и с тарасы рублеными на колесех и заиграшя во многиа игры, начяшя приступати ко граду; граждане же биахуся с ними с стен градных, тако же изо многих пушек и пищалей, и, елико можаху, много побишя Литвы и Руских изменников. Палицын, "Сказание о от поляков и литвы и о бывших потом в России мятежах". Приходили кадеты и забирали у меня на издание газеты. Какие турусы на колесах писали в этих газетах — у меня крутилась голова. А когда они устроили революцию, они стали кричать, что я эксплуататор. Хорошенькое дело! Толстой, "Похождения Невзорова, или Ибикус". В темноте я не видел выражения лубковского лица, зато в голосе его слышал неприкрытое презрение: вместо того чтобы действовать, разводит турусы на колесах. Тендряков, "Чрезвычайное".
А Никитич может рассуждать таким манером хоть всю ночь — только развесь уши. Свои бы, деревенские, боталом обозвали, а эти слушают. И сам иногда подумает о себе: складно выходит, язви тя. Такие турусы разведет, что тебе поп раньше. Шукшин, "Охота жить".
На модерации Отложенный «Игра не стоит свеч» Выражение это изначально появилось в среде картежников в те времена, когда еще не было электричества, в карты играли по вечерам и, разумеется, при свечах. Так вот, если игра шла «по маленькой», ставки были невысоки, и картежники говорили, что игра не стоит свеч, то есть денег на кону было меньше, чем стоимость сгоравших за игру свечей. Аналогичное выражение — «не стоит шкурка выделки», то есть невыгодно, не имеет смысла. После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по аналогии тем же словом. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах». Когда игрок начинал делать ставки, вынуждая партнёров пасовать, про него говорили, что он «идёт в гору». Подробное описание игры было дано в справочнике «Новейший русский карточный игрок или полное и ясное описание употребляемых в лучших обществах Русских народных и вообще всех забавных игр в карты... Позднее это выражение проникло в повседневную речь; обозначает человека, который неуклонно повышает своё положение и добивается успехов. Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали. Отсюда произошло выражение «козел отпущения грехов ». Затем оно получило переносное значение: человек, который вынужден отдуваться за чужие прегрешения. Его автор — сценарист одноименного фильма 1938 г. Павленко, переделавший фразу из Евангелия: «Взявшие меч — мечом погибнут» и вложивший ее в уста главного героя. Именно этот город со Средневековья считается европейским центром колокольного литья и музыки. Мехеленскому стандарту соответствовал первый российский карильон музыкальный инструмент для исполнения мелодии на нескольких колоколах , заказанный Петром I во Фландрии. Вторая версия опровергает первую.
Означают они: «устрашать всякими выдумками», а позднее: «сильно врать». Примеры «А подряд ему расхвалит, расскажет ему турусы на колесах и ладит так, чтобы выбрать какого-нибудь человека со слабостью, чтобы хмелем пошибче зашибался». Писемский А. А уж коли стала слушать, так заговорить недолго. Генри, Благородный жулик.
Развести тулуса на колесах
попросту слишком много болтать, и все не по делу; забалтывать собеседника, отвлекать внимание. «Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. «Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. «Турусы на колёсах» — фразеологизм русского языка, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. Фразеологизм "разводить турусы на колесах" в русском языке имеет два значения: рассказывать небылицы и болтать не по делу, отвлекая собеседника.
Турусы на колесах
Лексическое значение турусы на колесах | Турусы на колесах (значение фразеологизма) — вздорная, нелепая болтовня; вранье. Турусы на колесах — то же, что турусы (Пустые разговоры, болтовня). |
Турусы – Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля. Буква Т | РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ в Справочнике по фразеологии: болтать впустую, выдумывать. |
Значение слова турусы на колесах | Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными деревянными, покрытыми шкурами домами (башнями) на колесах, которые использовались монголами для осады русских городов. |
РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЕСАХ - Справочник по фразеологии - Русский язык - | Почему же значение фразеологизма «разводить турусы на колесах» приобрело со временем пренебрежительный, иронический оттенок? |
Значение словосочетания «турусы на колёсах» | улусы, которые использовались монголами для осады русских городов. |
Турусы на колесах (Подпускать турусы)
Значение слова турусы Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир турусы м. Нести турусы на колесах, молоть чепуху, чушь. Фразеологизм "Турусы на колесах" значение Порой мы слышим: «Ну, это же турусы на колесах!» или «Полно тебе, брат, турусы разводить!» Что же это за странные. Современники Александра Пушкина не верили, что такие башни могли существовать, поэтому обо всём невероятном говорили «разводить турусы на колёсах», подразумевая «нести чепуху». Любой человек, умеющий связать три слова, можер развести любые турусы на колёсах — и будет всё это выглядеть совершенно логично.
В словарях
- Популярные фразеологизмы
- Слова, фразы и их происхождение: Турусы на колесах
- Значение слова турусы на колесах
- Турусы на колесах (Подпускать турусы)
- Разводить турусы на колёсах...
- Турусы на колёсах
Разводить турусы на колесах
улусы, которые использовались монголами для осады русских городов. «Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах (другое название — улусы), которые использовались монголами для осады русских городов. болтать впустую, выдумывать.
Происхождение
- Турусы на колёсах
- Смотрите также
- Напишите отзыв о статье "Турусы на колёсах"
- Русский родной язык 6 класс учебник Александрова стр 47
- Турусы на колесах: что значит загадочный фразеологизм | Рыжий рыцарь | Дзен
- Турусы на колёсах. Значение слова турусы Происхождение фразеологизма турусы на колесах
НАШ ЛЮБИМЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
Турусы на колесах что такое turusi na kolesah значение, Словарь фразеологизмов. Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах (другое название — улусы), которые использовались монголами для осады русских городов. болтать впустую, выдумывать. Если человек много и попусту болтает, выдумывает всяческие небылицы, говорят, что она разводит (или городит) турусы на колёсах. Устойчивое выражение "турусы на колёсах" означает затемнять сознание, отвлекать от чего-то важного. “Турусы” — это «осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах». «Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением.
Значение слова турусы на колесах
Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах другое название — улусы, которые использовались монголами для осады русских городов. Главная» Новости» Подвозить разные турусы на колесах. Значение слова турусы Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир турусы м. Нести турусы на колесах, молоть чепуху, чушь. Фразеологизм Турусы на колесах: значение и происхождение фразеологизма, примеры предложений из произведений Куприна, Шукшина, Рубиной. Известно ли вам значение фразеологизма турусы на колесах?
Лексическое значение турусы на колесах
Турусы на колёсах. Значение слова турусы Происхождение фразеологизма турусы на колесах | Таким образом, значение фразеологизма «турусы на колесах» связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах другое название — улусы, которые использовались монголами для осады русских городов. |
Турусы на колёсах. Значение слова турусы Происхождение фразеологизма турусы на колесах | Фразеологизм «турусы на колесах» можно отнести к типу фразеологическое сращение, потому что в нем есть устаревшее слово «турусы», а общее значение не связано со значениями составляющих его слов. |
ОТКУДА ПОШЛО ВЫРАЖЕНИЕ... – 5 | осадные башни из бревен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колесах. |
Развести тулуса на колесах | «Туру́сы на колёсах» — фразеологизм, означающий «чепуха», «вздор». Согласно словарю Даля, «турусы», «тарусы» — диалектное слово с тем же значением. |
Турусы на колёсах | Таким образом, значение фразеологизма “турусы на колесах” связано с необычными войлочно-деревянными осадными домами на колесах (другое название – улусы), которые использовались монголами для осады русских городов. |
Значение слова турусы
Военачальники, по мнению простых солдат, не предпринимали никаких решительных действий, а «разводили турусы на колёсах», вместо того чтобы завершить всё внезапным натиском или какой-нибудь военной хитростью. По другой версии см. Кеппен П. Библиографические листы , рассказы о передвижных башнях передавались из уст в уста, обрастали при этом невероятными подробностями и воспринимались как выдумки. В любом случае, выражение образовано соединением переносного употребления оборота «турусы на колёсах» с глаголами, означающими «болтать впустую»: «разводить», «нести» «подпускать» и связано с ощущением неправдоподобности, нелепости и ненужности рассказываемого.
Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек. Ревизор — и что это вашему мужу в голову взбрело? Помните, как он разводил турусы на колёсах, будто бы в его предприятия вложены тридцать миллионов.
Угрюм-река — Ну, однако, полно турусы-то разводить; пора делом заняться. Имеется в виду, что лицо X ведёт пустые, бессмысленные, нелепые, вздорные разговоры, тратит время на болтовню. Говорится с пренебрежением.
Фразеологизм «турусы на колесах» — о всяком вздоре. Которым нас кто-то пытается загрузить. Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей. Такие башни обычно были деревянными, обтягивались шкурами и передвигались на низких толстых деревянных колесах. Внутри нее располагался отряд воинов, которые понемногу двигали башню, а при достижении крепостной стены залезали на верх башни и атаковали противника с перекидного мостка. Разные источники расходятся в том, заимствовано ли слово «турусы» у древних римлян латинское turres ambulatorie — «передвижные башни» или пошло от некоего русского слова «тарас» его этимология обычно не объясняется. Кстати, имеются сведения, что версии заимствования придерживались еще современники Пушкина.
Возможно, «тарас» — это просто древнерусский вариант произношения «turres». Во всяком случае, судя по всему, сами турусы к нам завезли могнголо-татарские захватчики. Имеется также разночтение в трактовке того, как именно осадная башня связана со значением фразеологизма.
Узнайте лексическое, прямое, переносное значение следующих слов: Ящик Пандоры - книжн. Выражение из... Эзопов язык - иносказательный язык, полный умолчаний, намеков, аллегорий. Выражение происходит... Шиворот-навыворот - наоборот, совсем не так, как нужно.
Потому что это значит «наказать» или «отдать под суд». Фразеологизм пришёл из немецкого языка и относится примерно к XVII—XIX векам, когда арестованных солдат приговаривали ко ста ударам гибкими плетями, или шпицрутенами. Оно значит «болтать попусту». Фразеологизм произошёл от глаголов «тараторить» и «тарабанить», обозначающих «болтать, пустословить», и чаще всего употребляется в связке с глаголом «разводить». Сума перемётная Оппортунисты и хамелеоны всея Руси назывались именно так. Изначально словосочетание обозначало сумку, висевшую на животном. Чтобы груз был распределён равномерно, суму делили на две части и перекидывали, перемётывали через седло. Впоследствии слово «перемётный» приобрело негативное значение: так говорили о человеке без принципов, который занимает наиболее выгодное положение. Разводить турусы на колёсах Трусы здесь ни при чём. Туруса на колёсах — деревянная осадная башня, обтянутая шкурами. Такие использовали древние римляне. Внутри неё сажали воинов, чтобы те передвигали конструкцию к крепостной стене противника.
Лексическое значение турусы на колесах
Если человек много и попусту болтает, выдумывает всяческие небылицы, говорят, что она разводит или городит турусы на колёсах. Часто это выражение используется в восклицательных предложениях с неодобрительным оттенком: «Да будет тебе турусы на колёсах разводить! Нагородил невесть что! Турусы и впрямь городили, сооружали: ведь так в старину называли огромные осадные башни из брёвен, которые перекатывались на низких и толстых деревянных колёсах.
Тут будет дан их краткий обзор.
В Словаре Шанского слово турусы связывается с древнерусским тарасъ — «подкатный сруб, употреблявшийся при осаде города», позднее преобразованное в турус ы. И, действительно, в русских летописях, описывающих период монгольского завоевания Руси, упоминаются передвижные осадные сооружения из бревен в форме башни, предназначенные для нападения на город или крепость. Их двигали на деревянных валиках или колесах, подкатывали к самым стенам крепости и атаковали осаждённых с помощью стрел, зажигательных снарядов и камней. Турусы тарасы были снабжены бревном с металлическим наконечником для пробивания стен — тараном.
Кстати, такого типа осадные сооружения были известны ещё со времен Древнего Рима, где назывались Turres ambulatorie башня ходячая — отсюда, возможно, «туры» вариант названия , «турусы». Позднее осадные башни использовались в Средневековой Европе, а в древности и на Дальнем Востоке. С появлением пушек осада крепостей стала вестись совсем по-другому, и осадные башни стали уходить в прошлое. К тому же они были весьма уязвимы, подвержены возгоранию, на их строительство уходило много времени.
Хотя известны случаи, когда «турусы на колесах» возводились чрезвычайно энергично. К примеру, при взятии Казани русскими войсками в 1952 году 13-метровую туру соорудили всего за одну ночь. Работами руководил военный инженер Иван Выродков.
Оно пришло из евангельской притчи о богаче и нищем Лазаре.
Согласно ей, Лазарь лежал у ворот богача, пока тот пировал и вёл разгульный образ жизни. После смерти нищий попал в рай, а богач — в ад. Богач мучился в аду от жары и захотел, чтобы Лазарь подал ему воды. Но Бог отказал ему, сказав, что богач уже достаточно насладился жизнью.
Метать бисер перед свиньями Звучит как интересная игра, но нет. В оригинале текст звучал так: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Другими словами, не растрачивайте свои ресурсы ради тех, кто никогда этого не оценит. Ни бельмеса Очень полезное выражение, если вы преподаватель или начальник.
Оно означает «ничего не знать и не понимать» и переводится с татарского как «он не знает». Сначала на Руси бельмесом называли невежду, а потом народ заметил звуковое сходство между словами «бес» и «бельмес» и стал использовать последнее в значении «ни черта нет» и «ни черта не понимает». Почить в бозе Это выражение означает «умереть, скончаться», но сейчас чаще употребляется с ироническим оттенком «прекратить существование».
Общие сведения УССР образована 25 декабря 1917.
С созданием … СССР. Образование Советского социалистического государства Февральская буржуазно-демократическая революция послужила прологом Октябрьской революции. Только социалистическая революция … СССР. Площадь 9,4 млн.