Изучайте татарский язык, отгадывая слова. Правила игры: Загадано слово состоящее из пяти букв на татарском языке. Необходимо за шесть попыток отгадать загаданное слово, при этом вводя другие слова.
Исследование «МегаФона»: россияне стали больше читать на татарском языке
один из самых распространенных языков на территории РФ. Сколько слов в татарском языке. ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК — ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК — относится к тюркским языкам (кыпчакская. Давайте посчитаем сколько татарских слов в русском языке. 1. Татарский язык — национальный язык татар, государственный язык Республики Татарстан и второй по распространённости и по количеству говорящих национальный язык в Российской Федерации. Татарский язык, наряду с русским, является государственным языком Республики Татарстан (в соответствии с законом Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан» от 1992 года).
Наил Туктамышов: «Наш язык и культура никогда не исчезнут!»
«Хикмәт» («Суть») областная духовная культурно-просветительская газета на татарском и русском языках. более 60 тысяч слов, а пользователи, уже успевшие опробовать приложение, оценили его на 4,8 балла из пяти возможных. В татарском языке также выделяется группа существительных с аффиксом множественного.
Наил Туктамышов: «Наш язык и культура никогда не исчезнут!»
По мнению лингвистов, татарский язык того времени был засорен колоссальным количеством варваризмов арабского, персидского и русского происхождения.1). Опыт Татарстана по использованию татарского языка во всех звеньях образовательной системы вызвал очень большой интерес, особенно возможность обучения в вузах на родном языке. По мнению лингвистов, татарский язык того времени был засорен колоссальным количеством варваризмов арабского, персидского и русского происхождения.1).
Татарский язык: 1 урок
Тюркские слова являются своего рода системообразующей основой языка. К главному тюркскому пласту примыкают арабские арабизмы , персидские фарси и русские русизмы заимствования. Последние три источника пополнения татарского языка кратко охарактеризованы в интернет-энциклопедии «Татарика». Ахметзянов С. Слова и выражения, заимствованные из персидского языка В языке предков татар они получили распространение с X века с принятия ислама в качестве государственной религии в Волжской Булгарии ; широко используются и в современном татарском языке. В татарский язык арабизмы проникали посредством прямого общения между народами через арабо-персидскую художественную литературу и научные труды, паломничество, торговлю. Особенно большую роль сыграли в этом процессе освоение текстов Корана, восточной богословской литературы, отправление религиозных обрядов на арабском языке. В мектебах и медресе арабский язык изучался как основной предмет, а в старших классах медресе он являлся языком обучения.
Вследствие этого арабизмы заняли заметное место в татарском письменном, а затем и разговорном языке. Это сыграло важную роль в развитии не только лексики, но и общей культуры татарского народа. Вместе с исламом татарская культура осваивала религиозную философию, этику и эстетику, а также значительный пласт общенаучной терминологии. В старотатарском литературном языке до конца XIX — начала XX века значительный слой лексики состоял из арабизмов, что затрудняло понимание смысла исторических произведений и научных трудов, а ряд татарских ученых и мыслителей А. Курсави , Ш. Марджани и др. Поэтому со временем назрел вопрос о демократизации татарского языка.
Проблема замены арабизмов исконно татарскими словами приобрела особую актуальность в послеоктябрьский период, особенно начиная с 1930-х годов, в связи с усилением антирелигиозной пропаганды и гонений на ислам и арабское письмо.
Мероприятие прошло в Музее-заповеднике «Казанский Кремль». Справка Премия присуждается за наиболее выдающиеся, получившие общественное признание, внесшие значительный вклад в развитие отечественной и национальной культуры произведения литературы и искусства изобразительного, музыкального, театрального, эстрадно-циркового, кино, архитектуры и градостроительства , отличающиеся высоким уровнем профессионального мастерства, обладающие своеобразием авторского стиля, новизной и оригинальностью, а также за выдающиеся научные исследования в области искусствоведения и литературоведения.
Когда он прекратил работу на сайте, меня прикрепили к москвичу… из Нигерии. Он мне сильно навредил — удалил около 100 тысяч татарских слов и выражений. Разрешили включать отдельные выражения из двух-трех слов и цитаты. А ведь на татарском таких выражений уйма. Одних только составных глаголов, по данным казанских учёных, около 400 тысяч!
Я написал три письма в администрацию сайта на английском языке с просьбой расширить таким образом и базу татарского языка и добился своего. Что интересно, восстановить удалённые слова и выражения мне помогли волонтёры-немцы, они сами вышли на меня и предложили помощь, особенно Вольфганг Хофмайер, живущий в Канаде. Вот это просвещённая Европа! Вольфгангу сейчас уже за 80 лет. Мы на первом месте по валовым показателям, но ещё не по широте охвата и качеству. На втором месте идут немцы, отставая примерно на 93 тысячи слов и выражений. На третьем — русские. Кстати, когда немцы стали помогать по удаленным словам, и мы сравнялись с ними «по валу» я, в знак вежливости, написал немцам письмо с просьбой, чтобы они усилили свою работу.
Чтобы мне самому не стать бессовестным. Немцы не стали ускоряться, добровольно уступили нам первую строчку, удалив пару сотен своих слов. А когда мы стали выходить на первое место, ко мне обратился один немецкий журналист с просьбой прокомментировать воссоединение Крыма с РФ, которое стало тогда сильнейшим шоком для цивилизованной Европы. Его поместили на сайте университета Мальмё Швеция. Я предложил ей привлечь к этой работе старшеклассников. А ребята её спросили: «Сколько за это заплатят? Потом со мной работал татарин, живший в Киеве. Туда он переехал из Набережных Челнов.
Сейчас мне помогает казанец, ему 63 года. Как же я обрадовался, когда на сайте зарегистрировался директор школы из Дрожжаново, татарин из мишар.
Проверьте себя Значения выделенных слов: мак, ряд, чайник, тарелка, шляпа, капуста, коза. Юсупова, Э.
Татарское Дворянское Собрание Санкт-Петербурга
Чтобы не допускать неаккуратное прохождение теста, в нем присутствуют выдуманные слова-ловушки, которые выглядят и звучат как татарские слова. Также иногда тестируемым предлагается выбрать значение слова, которое они указали как знакомое. Максимальный лексикон в данном тесте — 20 тыс. Каждое слово было проверено с помощью толковых словарей.
Точность теста будет расти по мере увеличения количества участников.
Основную часть заимствованных из других языков слов составляют арабо-персидские и русские заимствования. Арабо-персидские слова в течение тысячи лет с принятия ислама до Октябрьской революции настолько обильно и прочно вошли в татарский язык, что, с одной стороны они употребляются в речи очень активно, с другой, воспринимаются как собственно татарские слова за исключением устаревших слов. Арабо-персидские заимствования можно объединить в самые различные семантические группы. Большинство из них употребляется в области литературы, искусства, науки, просвещения, медицины, права, экономики, торговли, религии, труда, быта и другие. После революции заимствования в татарском языке употребляются без изменений как по написанию, так и по произношению: пароход, самолет ракета, космос, космонавт, аванс, авария, автобус, агроном и др. Стоит заметить, что и в русском языке немало заимствований из тюркских языков, в том числе из татарского языка: аршин, безмен, деньги, товар, сарафан, тулуп, чулок, амбар, очаг, сундук, утюг, чулан, арбуз, изюм, лапша, шашлык, алмаз, туман, казна, карман, колбаса, ура и др.
Курсави , Ш. Марджани и др. Поэтому со временем назрел вопрос о демократизации татарского языка. Проблема замены арабизмов исконно татарскими словами приобрела особую актуальность в послеоктябрьский период, особенно начиная с 1930-х годов, в связи с усилением антирелигиозной пропаганды и гонений на ислам и арабское письмо. В современном татарском литературном языке содержится свыше 10 тысяч арабизмов, часть их активно используется как в литературном, так и разговорном языке, другая часть вышла из употребления и встречается лишь в литературе на старотатарском языке. Казан, 1965. Автор — М. Слова и выражения, заимствованные из персидского языка Среди предков татар-булгар и кипчаков фарсизмы начали распространяться с VIII—IX вв. После 1930-х гг. Литература Серебренников Б. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979. Щербак А. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков. Москва, 1979. Языки мира: Тюркские языки.
Ну а мы решили помочь вам выяснить, сколько татарского в вашем сердце. В нашем — много. Мы бы даже сказали 10 из 10. Теперь ваша очередь. Только уговор: не подглядывайте в словарь.
Тэмлетамак (на татарском языке)
Так, у многих россиян возникло непонимание сцены в школьной столовой в пятой серии, когда Маратик и Айгуль сидят вместе и молодой человек что-то эмоционально рассказывает девушке на татарском языке. Современный татарский язык уже не совсем тот, на котором говорили наши предки сто, стопятьдесят или двести лет назад. Сайты с новостями на татарском языке в основном читали жители Башкортостана, Самарской области и ХМАО-Югра, а на обучающие сайты и в онлайн-словари заходили пензенцы, башкортостанцы и москвичи.
Татарский язык
Специалисты составили своеобразный рейтинг татарских слов на основе проведенного исследования. Русско-татарский разговорник. Татарский язык — государственный язык Республики Татарстан, входящей в состав Российской Федерации. Татарский язык — этнический язык татар, один из государственных языков Республики Татарстан. Общее количество татар, проживающих в России, составляет, по переписи 2010 г., 5 310 649 чел.