Филолог Светлана Гурьянова провела настоящее лингвистическое расследование о происхождении фразы "Первый блин комом".
Откуда пошло выражение первый блин комом
«Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Если первый блин выходил комом, это была серьезная беда. Вот вам и выражение – «первый блин – коМам».
Первый блин комом
Выражение "Первый блин комом" употреблялось в прямом смысле. Когда хозяйка начинает печь блины на непрогретой сковородке, первый блин прилипает к ее покрытию и не пропекается до конца. При этом до хозяйки доходит, что нужно сильнее разогреть сковороду. Но первый блин это уже не спасёт. В каких-то случаях блины на кефире или молоке слипается из-за неверной консистенции теста. Блин комом обычно пробуют на вкус, на сахар и соль. Затем добавляют в тесто недостающие компоненты.
На масленицу пекли блины, празднуя возрождение солнца и года в целом. Первый… блин вышел, кажется, комом… Рассказ плохо удался. Антон Павлович Чехов. Письмо Николаю Александровичу Лейкину, 25 июня 1884 г.
Да, они примерно совпадают по времени, но Комоедицу праздновали на довольно ограниченной территории и совсем не так, как Масленицу. Никто еду медведям в лес, конечно же, не носил: люди не идиоты. Комы — это вовсе не медведи кто бы сомневался , а традиционное кушанье из гороха. А появлением мифа про комов-медведей мы, скорее всего, обязаны академику Б. Вообще-то он был прекрасным историком и археологом, его заслуги в этой области никто оспаривать не собирается.
Но почему-то иногда он высказывался и по поводу лингвистики, и эти высказывания, к сожалению, иногда мало отличались от построений А. Фоменко, против которых академик активно выступал в последние годы своей жизни. Однако научный авторитет Рыбакова был очень велик, поэтому любые его заявления легко принимались на веру. Разберем же, что писал Рыбаков о Комоедице, и включим критическое мышление: «К 24 марта у белорусов приурочен праздник "комоедицы" аналогия греческим "комедиям" архаичного времени — праздник пробуждающегося медведя. Медведь komos был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе» Б.
Рыбаков, «Язычество древней Руси», глава 13. Во-первых, очень сомнительным кажется сближение Комоедицы и комедий, богинь Лады и Артемиды. Оно ничем не подкреплено, Рыбаков не приводит каких-то доказательств в подтверждение этой гипотезы. Да и существование богини Лады в славянском пантеоне многие ученые подвергают сомнению. Так, в статье А.
Топоркова «Кабинетная мифология» из энциклопедического словаря Института славяноведения РАН «Славянская мифология» Лада находится среди персонажей, «без должных оснований относимых к славянским языческим богам и фигурирующих в ученых сочинениях по славянской мифологии с XVIII века по наши дни». Читаем, например, в этимологическом словаре Н. Шанского: «Комедия — заимств.
Медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса, поэтому люди старались привлечь его расположение, отдавая первый блин комам — то есть медведям! Полная фраза звучала так: «Первый блин комАм, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне»! Также проводились другие обряды, включая перепрыгивание через костёр, сжигание чучела богини зимы Марены, устраивание кулачных боёв и «пробуждение медведя»: люди танцевали вокруг ряженого, закутанного в меха.
Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом»
Школа у нас светская, мероприятия — народные, а религия — личное дело каждого, не надо клерикализировать наши праздники!.. Казалось бы, ах, какая непоследовательность! Ведь если Масленица — праздничный период, привязанный к Пасхе и непосредственно предшествующий Великому посту , логично было бы говорить о нем в этом контексте… Логично? Для кого?
Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться. Дело в том, что Масленица — весьма своеобразный этно-культурный феномен.
Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?..
Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое. Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице?
Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем.
Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу. Тогда причем тут скобки? Это что — такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы?
Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка. Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни. Конечно, мирянин не обязан ежедневно посещать богослужения, но в любом случае жизнь православного человека должна соответствовать тому настрою, который логично следует из богослужебного устава.
А теперь давайте сопоставим «устав» Масленицы и устав богослужебный, который может не соблюдаться формально в самом деле, у каждого свои возможности посещения храма , однако, по духу, по мысли своей должен служить стержнем повседневной духовной жизни любого православного христианина вне зависимости от того, мирянин он или монашествующий, в священном сане или нет. Что же открывается нашему незамутненному взору? Неделя мясопустная предваряется поминальной родительской субботой кстати, одна из поздних версий смысла выражения «первый блин — комом», что первыми блинами поминали почивших родителей, а воспоминания о них, естественно, сжимают горло — «ком» в горле.
Поминальная мясопустная суббота логично предшествует Неделе мясопустной — воскресному дню, который еще называется Неделей о страшном суде: мы накануне поминали усопших и, заботясь об их участи, теперь обращаем внимание на себя, на свою готовность к переходу в иную жизнь. Все тексты Триоди постной в этот день как бы встряхивают православного человека от духовной дремоты: «Увы мне, мрачная душе, доколе от злых отреваешися? Доколе унынием слезиши?
Что первый блин комам. А комам — это значит медведям. Так якобы в древней Руси называли медведей. Как правильно первый блин комом или Комам? На самом деле: «Первый блин комам» именно так, через «а» , то есть покровителям духов предков — медведям. Старинная поговорка, которая со временем сократилась до известного выражения, звучала так: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Кому был посвящен первый блин? На древнеславянском языке ком — это медведь. И так как славяне считали медведей своими прародителями, первый испеченный блин относили в лес, к берлоге медведей, которые как раз просыпались в это время 24 марта от зимней спячки. Тем самым славяне отдавали дань предкам. Вот такой он, первый блин — медведям! Ком это медведь?
Древние языческие племена, проживающие на территории Сибири, называли медведя «Великий Кам» или Ком. До христианства все народы ведической культуры праздновали Камов день 24 марта , который означал приход весны. Предки верили, что в это время медведь начинает ворочаться у себя в берлоге, а потом просыпается.
Если первый блин комом, то жди неприятностей», — пояснила филолог.
Первый блин комом: откуда пошло выражение 2 марта 2021 Во времена древней Руси в конце марта славяне праздновали Комоедицу, дохристианскую предшественницу Масленицы. Это торжество было связано с пробуждением Медового зверя - медведя, которое знаменовало собой окончательное наступление весны. Люди верили, что бог Велес, повелитель домашних животных, богатства и хозяйской мудрости, являлся в облике медведя, именно поэтому первые испеченные блины приносили в лес, к медвежьей берлоге, чтобы таким образом задобрить богов.
Что означает выражение "Первый блин комом"?
На самом деле в пословице «Первый блин комом» были другие слова, и они резко меняют смысл. Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин – комом». Но все ли понимают, каков настоящий смысл высказывания, и откуда пошло выражение «первый блин комом»? Содержание [Показать].
«Комом» или «комам»? Разоблачение антинаучного мифа о первом блине
А вы знаете, откуда пошло выражение «Первый блин – комом»? Сейчас люди используют фразу «первый блин — комом» больше для утешения. «Первый блин — комом» — так говорят, когда что-то не получается с первого раза, чтобы успокоить и подбодрить человека. Выражение ассоциируется с бытовой ситуацией: при выпекании блинов первый может плохо перевернуться и превратиться в комок. Какова же история выражения «первый блин комом» на самом деле?
История и формирование выражения
- Традиции Масленичной недели или откуда пошло выражение «первый блин – комом» - Моя Династия
- Первый блин комом: происхождение поговорки
- Происхождение поговорки
- Что означает выражение "Первый блин комом"?
ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»?
Это торжество было связано с пробуждением Медового зверя - медведя, которое знаменовало собой окончательное наступление весны. В те времена существовала праздничная традиция приносить первые из испечённых блинов к медвежьей берлоге и оставлять у входа, чтобы задобрить таким образом комов, как тогда называли медведей.
Блинчик комом. Испорченный блинчик. Блины не получились. Первый блин комом нарисовать. Блины демотиватор.
Первый блин комом прикол. Смешные блины. Смешные выражения про блины. Шутки про блинчики. Фразы про блинчики. Анекдот про блины.
Медведь с блинами. Первый блин комом блин второй знакомым. Стих первый блин комом второй знакомым. Неудавшийся блин. Почему первый блин комом. Когда я ем я глух и нем хитер и быстр и дьявольски умен.
Невкусные блинчики. Блины прикол. Испорченные блины. Блины некрасивые. Если блины комом пеките комочки. Если первый блин комом к черту блины пеките комочки.
Если у вас и 7 блин комом. Если у вас и седьмой блин комом к черту блины пеките комочки. Ужасные блины. Подгоревшие блинчики.
Такие синонимы и переводы показывают, что это выражение широко употребительно и имеет аналоги по всему миру. Это общеизвестный факт, что первый опыт или попытка может быть неудачной, но важно помнить, что это лишь начало, и со временем можно достичь успеха. Популярные пословицы и их значения Почему некоторые пословицы столь популярны и почему применяются в различных ситуациях? Одна из таких пословиц — «первый блин комом». Откуда пошло это выражение и что оно означает? Выражение «первый блин комом» возникло из народной мудрости и имеет несколько толкований. Во-первых, оно говорит нам о том, что первый опыт в чем-либо часто бывает неудачным или сложным. Иногда люди, ожидая быстрого результата, расстраиваются, что не все получилось как задумано. Таким образом, это выражение напоминает нам о необходимости терпения и настойчивости. Во-вторых, «первый блин комом» может также означать, что любое начало связано с проблемами и трудностями. Бывает, что первый шаг в новом деле может оказаться самым сложным, но далее все идет намного легче. Суммируя все выше сказанное, «первый блин комом» — это выражение, которое намекает на то, что не стоит сильно расстраиваться из-за маленьких неудач или сложностей. Жизненный путь каждого из нас начинается с первого шага, и не всегда он будет гладким. Однако, даже если первый опыт не удался, это не значит, что все остальные будут такими же. Какие еще пословицы связаны с едой? В русском языке существует множество пословиц и поговорок, связанных с темой еды. Одной из них является пословица «Не все коту масленица». Это выражение означает, что не всегда все идет гладко и без проблем, иногда возникают трудности и неудачи. Само выражение связано с масленицей — русским праздником, во время которого готовят блины с маслом. Еще одна известная пословица, связанная с едой, — «Горячим кашу маслом не испортишь». Она означает, что не стоит долго размышлять и терять время, лучше сразу приступать к делу и выполнять его сразу и энергично, чтобы успеть все сделать и не допустить проблем. Также в русском языке часто используется выражение «Блин с маслом! Оно часто употребляется, когда что-то неожиданно и неприятно происходит или когда человек испытывает разочарование или раздражение по какой-то причине. Пословица «На всякую кашицу своя каша» также имеет отношение к еде. Она означает, что каждому своё и каждому по-разному нравится делать что-то или принимать какие-то решения. Каждый обладает своими предпочтениями и вкусами, и это нормально и естественно. Ведь у каждого своя каша — свои интересы и предпочтения. В общем, русский язык богат различными пословицами и поговорками, связанными с едой. Они помогают нам передать определенные мысли и ситуации, используя образные выражения и аналогии из сферы питания. Первый блин — комом и другие поговорки Выражение «первый блин — комом» используется для описания ситуации, когда что-то впервые делается неудачно или неудовлетворительно. Откуда пошло это выражение и почему именно блины связаны с неудачами? Есть несколько версий происхождения этой поговорки. По одной версии, первый блин считается «комом», так как при первой подсечке или приготовлении блин может не получиться нужной формы или вкуса. Следовательно, первый опыт может оказаться неудачным. Однако, с опытом и практикой, блины получаются все лучше и лучше.
В старинных паремиологических собраниях она звучала иначе, чем сейчас: «Первый блин и тот комом» 1736 ; «Первый блин да комом» 1741. В них ее смысл явно противоречит нынешнему. И неслучайно. В связи с ритуальным значением блинов на Руси их ели на Масленицу, при поминальных обрядах, на свадебных пирах и т. В Рязанской губернии, напр. Там же перед погребением, выпекая блины для поминовения, первый блин кладут в головах покойника. В поминальных обрядах умерших родственников как бы приглашали вкусить первый блин или заломленный хлеб. В Тамбовской губернии такой блин клали на слуховое окошко для родительских душ, в Калужской — в субботу перед Масленицей его оставляли на божнице «для родителей», в других местах первый блин несли на погост и просто клали на могилу. В некоторых губерниях России на Масленицу набожные женщины съедали первый масленичный блин за упокой усопших. Таким образом, первый блин предназначался усопшим, был своего рода данью предкам, обеспечивающей связь с загробным миром.
ОТКУДА ПОШЛА ПОГОВОРКА «ПЕРВЫЙ БЛИН — КОМОМ»?
Первый блин комом Версии происхождения поговорки Первая версия Первая версия связана с особенностью приготовления блюда. И не имеет никакого отношения к истории и обычаям славянских народов. Она связана с наблюдением людей, что первый блин, часто получается комом. Это происходит из-за неправильного приготовления теста или других технологических факторов.
Все очень просто. Вторая версия Некоторые исследователи русского языка связывают происхождение этой поговорки с обычаями Древней Руси. Блины в те времена считались необычным блюдом.
Их выпекали на поминки и при похоронах.
Перейти к навигации Перейти к поиску «Первый блин — комом» — русская пословица , обозначающая неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. Выражение произошло из практики выпекания блинов , когда при попытке перевернуть первый блин или снять со сковороды , если блины пекутся в русской печи он часто рвётся и сминается по причине недостаточной густоты теста или промасленности и нагрева посуды [1] плохо отделяется от неё.
А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу — полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Существует и другая версия происхождения этой фразы. В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь.
Его считали хозяином леса и прародителем людей, связанным с духами предков. Также медведь был символом бога богатства, скотоводства и плодородия Велеса.
Это было жертвоприношение. Блин в древности всегда был символом солнца и возрождения. На масленицу пекли блины, празднуя возрождение солнца и года в целом. Первый… блин вышел, кажется, комом… Рассказ плохо удался. Антон Павлович Чехов.
Почему говорят что первый блин комом?
Откуда пошло выражение первый блин комом | В христианской Руси блин комАм стал блином комОм. |
Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом» | 360° | Можно выделить три варианта возникновения фразы «первый блин комом». |
Традиции Масленичной недели или откуда пошло выражение «первый блин – комом» | Сегодняшнее понимание этой фразы предполагает неудачный старт в каком-либо деле, что кажется вполне обоснованным, учитывая, что первый блин часто рвется или выходит комом из-за недостаточной промасленности посуды или неправильной консистенции теста. |
Филолог Глущенко рассказала, откуда пошло выражение «первый блин комом» | Например, всем известная поговорка "первый блин комом" происхождение может иметь вовсе не то, о котором мы думаем. |
Блин комАм и прочие языческие странности
Можно решить, что дело буквально в выпечке. Первый блин может не получиться из-за жидкого теста или ненагретой сковороды. Но исследователи связывают возникновение пословицы с тем, что блины были важным обрядовым блюдом — их пекли на похороны и поминки.
Например, на английском языке есть фраза «the first pancake is always a flop», которая в буквальном переводе означает, что первый блин всегда провал. Эта фраза имеет тот же смысл, что и выражение на русском языке.
В некоторых языках, например на испанском или французском, также существуют аналогичные фразы. В испанском языке выражение звучит как «la primera vez nunca sale bien» первый раз никогда не получается хорошо , а на французском — «a chaque chose il faut un commencement» у каждого дела должно быть начало. Такие синонимы и переводы показывают, что это выражение широко употребительно и имеет аналоги по всему миру. Это общеизвестный факт, что первый опыт или попытка может быть неудачной, но важно помнить, что это лишь начало, и со временем можно достичь успеха.
Популярные пословицы и их значения Почему некоторые пословицы столь популярны и почему применяются в различных ситуациях? Одна из таких пословиц — «первый блин комом». Откуда пошло это выражение и что оно означает? Выражение «первый блин комом» возникло из народной мудрости и имеет несколько толкований.
Во-первых, оно говорит нам о том, что первый опыт в чем-либо часто бывает неудачным или сложным. Иногда люди, ожидая быстрого результата, расстраиваются, что не все получилось как задумано. Таким образом, это выражение напоминает нам о необходимости терпения и настойчивости. Во-вторых, «первый блин комом» может также означать, что любое начало связано с проблемами и трудностями.
Бывает, что первый шаг в новом деле может оказаться самым сложным, но далее все идет намного легче. Суммируя все выше сказанное, «первый блин комом» — это выражение, которое намекает на то, что не стоит сильно расстраиваться из-за маленьких неудач или сложностей. Жизненный путь каждого из нас начинается с первого шага, и не всегда он будет гладким. Однако, даже если первый опыт не удался, это не значит, что все остальные будут такими же.
Какие еще пословицы связаны с едой? В русском языке существует множество пословиц и поговорок, связанных с темой еды. Одной из них является пословица «Не все коту масленица». Это выражение означает, что не всегда все идет гладко и без проблем, иногда возникают трудности и неудачи.
Само выражение связано с масленицей — русским праздником, во время которого готовят блины с маслом. Еще одна известная пословица, связанная с едой, — «Горячим кашу маслом не испортишь». Она означает, что не стоит долго размышлять и терять время, лучше сразу приступать к делу и выполнять его сразу и энергично, чтобы успеть все сделать и не допустить проблем. Также в русском языке часто используется выражение «Блин с маслом!
Оно часто употребляется, когда что-то неожиданно и неприятно происходит или когда человек испытывает разочарование или раздражение по какой-то причине. Пословица «На всякую кашицу своя каша» также имеет отношение к еде. Она означает, что каждому своё и каждому по-разному нравится делать что-то или принимать какие-то решения. Каждый обладает своими предпочтениями и вкусами, и это нормально и естественно.
Ведь у каждого своя каша — свои интересы и предпочтения. В общем, русский язык богат различными пословицами и поговорками, связанными с едой. Они помогают нам передать определенные мысли и ситуации, используя образные выражения и аналогии из сферы питания. Первый блин — комом и другие поговорки Выражение «первый блин — комом» используется для описания ситуации, когда что-то впервые делается неудачно или неудовлетворительно.
Откуда пошло это выражение и почему именно блины связаны с неудачами?
Поговорка приобрела совершенно иной смысл. Проверить комом ли первый блин, можно записавшись на праздник "Масленица широкая", который пройдет 16-17 марта в музее-заповеднике "Старина Сибирская".
Телефон для связи: 89026747070.
Предки верили, что в это время медведь начинает ворочаться у себя в берлоге, а потом просыпается. Кого называли Комами?
Что первый блин комам. А комам — это значит медведям. Так якобы в древней Руси называли медведей.
Кому предназначен первый блин? Одно из названий — Комоедица. Комами на Руси называли медведей.
Поскольку к ним в народе всегда относились с почтением, то первый блин относили в лес, комам.
Первый блин — как? Неа, первый блин — кому!))
Блин комом откуда пошло выражение | как сейчас его называют. |
Происхождение выражения "первый блин комом" | Первый блин комом (погов.) — о неудачном начале какого-л. дела, о неуспешном первом опыте. |
Знаете ли вы про "первый блин комом"?.. | В древние времена на Руси Масленицу называли по-другому, а выражение «первый блин комом» изначально имело иной смысл. |
«Первый блин – комам, а четвертый мне!» | Главная > Интересность > Откуда пошло выражение «Первый блин — комом»? |