А в вымышленных языках фэнтези как раз коммуникативная функция не первичная. Чёрное наречие — вымышленный язык, разработанный Дж. У Толкиена во «Властелине колец» персонажи говорят на различных вымышленных языках, к которым можно найти достаточно продуманные и подробные объяснения в многочисленных приложениях к трилогии.
Разговоры на эльфийском. 10 самых популярных вымышленных языков
Потом его заменил язык синдарин. Затем наречием эльфо, которые не пошли на Запад, получил название лемберин. Древний квенья - это переходная ступень от эльдарина к более развитому квенья Амана. А от общего тэлерина образовались синдарин и тэлерин Амана.
Также от него произошел язык нандор. На нандорине говорили те эльфы, которые не остались в долине Андуине, а двинулись вдоль реки на Юг. К нандоринской группе также относятся диалекты эльфов Оссириандра и эльфов Восточного Средиземья.
Синдаринская группа Голдогрин - изначально это должен был быть язык нолнор - эльфов, которые продолжили путешествие в Валинор. Затем он был дополнен до синдарина, который стал одним из первых эльфийских языков Толкиена. Нолдорин - это более развитый диалект нолдорскоого.
Писатель говорил о том, что он разделился еще на несколько групп, которые появились еще в Первую Эпоху. Затем нолдорин заменил илькорин и развился до синдарина. Синдарин - это один из самых популярных эльфийских языков Толкиена.
На этом наречии говорили эльфы, которые проживали в Белерианде. Он произошел от общего тэлерина. Толкин постоянно дорабатывал и дополнял синдарин.
Этот язык также известен как язык серых эльфов. И на нем говорят персонажи трилогии "Властелин колец". Языки Амана В эту группу входит несколько наречий.
Тэлерин, или другое его название линдарин, - это язык тех эльфов, которые добрались до Амана. Является диалектом квенья, но его считают отдельным наречием. Квенья - язык эльфов, которые первыми добрались до Амана и затем до Валинора.
Затем на нем говорили нолдоры, а ваньяры общались на его диалекте - ваньярине. Квенья происходит от эльдарина. Квенья - также один из первых, созданных Толкиеном языков.
Также к языковой группе Амана относится ваньярин, который является диалектом квенья. Описание квенья Самый знаменитый эльфийский язык Толкиена - это квенья. Его еще называют Высоким Эльфийским.
Работу над ним писатель начал еще в 1915 году. За основу был взят финский, также Толкин взял греческую и латинскую орфографию и фонетику. Возможно, вдохновил писателя на название этого языка близкий к финскому язык квенов, который распространен в Квенландии.
Толкин несколько раз дорабатывал грамматический строй, а вот лексическая составляющая квенья была стабильной. Кроме разработки языка, писатель описывал и народ, который должен был на нем говорить. Во времена, описываемые во "Властелине колец", он уже вышел из употребления и был заменен на синдарин.
Квенья Толкин называл "эльфийской латынью". Он не был простым разговорным языком, на нем могли говорить только ученые и дети из богатых и влиятельных семей. Также на квенья были написаны все официальные эльфийские документы.
А королям давали квенийские имена, потому что это один из благороднейших и высочайших языков.
Эволюция этого наречия описана профессором достаточно подробно: сначала был староквенийский, потом разошлись нолдорский и ваниарский диалекты, на базе первого возник новоквенийский, тот эволюционировал в квенья изгнанников, который превратился в книжный квенья и поздний квенья, последние два используются почти исключительно как научные языки, это нечто вроде «эльфийской латыни». На развитие всех этих языковых форм ушло не одно тысячелетие, и связано оно было с постепенным распространением и расселением эльфов по разным территориям Арды и Средиземья.
Сам термин квенья quenya, или quendya — прилагательное, образованное от той же основы, что и quendi — «эльфы», так что он просто значит «эльфийский». Квенья также называли parmalambe — «книжный язык», и tarquesta — «высокая речь». Поскольку квенья происходит из Валинора — благословенной земли Запада, лежащей за морем, где обитают Валары и куда переселились многие эльфы в Первую, самую раннюю эпоху истории Средиземья, — можно называть его также valinorean валинорский.
Существительные изменяются по девяти или десяти падежам и четырем числам. Именительный, творительный он же инструментальный , винительный, родительный и дательный хорошо нам знакомы, но тут представлены еще и притяжательный, местный, отделительный, приблизительный, а иногда выделяют еще и десятый, о котором сам Толкиен лишь упомянул; поэтому его именуют «загадочным» падежом. Числа у нас единственное, множественное, двойственное и дробное, последнее является откровенной экзотикой, существует ли оно в естественных языках, нам неизвестно. Дробное число обозначало часть предметов из множества, а если прибавить к нему определенный артикль i, то это будет значить просто «много».
В 2009 году создатели фильма обратились в Общество создания языков, которое объединяет множество авторов искусственных языков: им понадобился убедительный язык, на котором говорили бы представители племени дотраки, и было решено довериться специалистам. Конкурс на создание дотракийского языка выиграл лингвист Дэвид Петерсон род. Перед ним стояла задача: во-первых, создать язык, который не будет противоречить тем сведениям о нем, которые сообщил в своих книгах Мартин; во-вторых, дотракийский должен был производить впечатление, соответствующее внешнему образу его носителей — воинственных, не вылезающих из седла кочевников. Исходных материалов у Петерсона было не так много: в книгах Мартина насчитывается порядка 30 дотракийских слов, значительная часть которых — имена собственные. Это дало ему большой простор для воображения. Кадр: сериал «Игра престолов» В частности, Петерсон решил дать слову «дотракийцы» Dothraki ясное происхождение. Грамматика дотракийского языка получилась довольно простой, хотя и не без изысканных особенностей; так, глаголы в прошедшем времени спрягаются только по числам, но не по лицам, а полное лично-числовое спряжение есть только в настоящем и будущем времени, хотя и там не различаются 2-е и 3-е лицо множественного числа. Существительные в дотракийском делятся на два больших класса — одушевленные и неодушевленные, причем информация об одушевленности является словарной. В целом верно, что крупные и активные живые существа и явления природы, а также их активные части тела будут обозначаться одушевленными существительными, а остальные понятия — неодушевленными, но поскольку мы не являемся носителями дотракийского языка, то нам все же для каждого слова приходится проверять одушевленность по словарю. Как и в русском языке, от одушевленности в дотракийском зависит склонение существительных; в частности, неодушевленные существительные не изменяются по числам, а одушевленные — изменяются.
Толкин и «арийский миф»
Такой самоучитель с ответами. В первом издании было семь уроков, я разрабатывал их по школе Ренка, его правила мне кажутся самыми аргументированными. Книга Алексея Летунова Книга оказалась востребованной — я не думал, что людям будет так интересно изучать искусственный язык. Первый тираж учебника был 100 экземпляров, для реальных учебников цифра несерьёзная, но для искусственного языка довольно много. Кстати, заказывали учебник люди, которые вообще не имеют отношения к Толкину. Мне кажется, это интересная тема для исследований, почему люди учат такие языки.
Новое издание — полноценный учебник. Он состоит из четырёх частей. Первая часть — самоучитель из десяти уроков. Он позволит прийти к какому-то базовому пониманию эльфийского: переводить простые тексты, разговаривать на бытовые темы. Если вдруг вы увидите эльфа, вы сможете не ударить в грязь лицом и показать, что русские знают эльфийский.
Вторая часть — словарь. У нас не было нормального русскоязычного словаря, все хорошие были только на английском. Я поставил себе задачу перевести хороший англоязычный словарь на русский. Это заняло какое-то время, потом я перечитывал, искал ошибки, в этом мне помогали несколько людей. Получился хороший словарь с отсылками к каждому слову, где оно было использовано.
Третья часть — справочник по грамматике, который поможет перейти границы самоучителя и переводить в принципе любые тексты. Теоретически можно перевести «Сильмариллион». Нельзя, конечно, перевести диссертацию по квантовой физике, потому что там есть термины, которых нет в эльфийском, но тексты с общей лексикой вполне можно. Четвёртая часть — хрестоматия, сборник текстов. Фанаты языка создали довольно большой корпус текстов, поэтому у меня не получилось поместить всё, что я хотел.
Пришлось руководствоваться принципом «взять по чуть-чуть из разных жанров». Там есть хайку, перевод кусков из «Сильмариллиона», пьеса по миру Толкина, стихотворения, песни, лексика из фильмов.
Это указывает на то, что вокализация способствует более приятному слуховому опыту. Звонкие интервалы относятся к сегментам, в которых голосовые связки вибрируют, производя звук. Это вибрационное действие является важнейшим аспектом образования гласных и некоторых согласных.
Неожиданным результатом исследования стало относительно положительное восприятие орочьего языка, языка, который, по замыслу Толкина, звучал угрожающе и резко. Результаты показали, что образцы речи орков, использованные в исследовании, были восприняты как более приятные и менее агрессивные, чем ожидалось. Поэтому среднестатистический человек должен осознавать влияние стереотипов, которые действительно влияют на восприятие языка.
Что не увлекайся он с детства созданием конлангов от английского constructed language — сконструированный или искусственный язык , то мы бы не получили ни «Хоббита», ни тем более «Властелина колец».
Об увлечении молодой человек не забыл и в окопах Первой мировой, а после войны он избрал научную карьеру. Стал профессором англо-саксонского языка и литературы, опубликовал не одну научную работу, заработал великолепную академическую репутацию. Так что к созданию конлангов Джон Рональд Руэл Толкин подходил основательно, профессионально. Он придумывал не набор слов, связанных грамматикой, — нет, он начинал с условий возникновения языка, его истории, с народа, который будет на нем говорить, и потом смотрел, как развивался язык под влиянием разных факторов.
Мозаика из языков Когда в точности началась работа над языками Средиземья, сказать трудно, наверняка еще до Первой мировой. Еще известно, что работа продолжалась всю жизнь Толкина, все его конланги постоянно доделывались и изменялись, и поэтому иногда трудно сказать, какие формы и варианты являются окончательными. Всего Толкин создал в рамках мира «Властелина колец» полтора десятка искусственных языков Некоторые известны лишь по названиям, информации о них нет: это аварин он же лемберин , язык эльфов, оставшихся на прародине; вестрон, общий язык народов Средиземья в момент действия «Властелина колец» на нем якобы и написана книга ; роханский язык родственник вестрона, фактически древнеанглийский , язык обитателей Дэйла тоже родственник, похож на древнескандинавский ; языки орков. О других мы знаем несколько больше.
Произносится«Барук Кхазад! Кхазад ай-мену! Гномы [идут] на вас! Эпитафия на могиле Балина, короля Мории, на кхуздуле Придумал его творец гномов Ауле; в дальнейшем язык изменился, но не так сильно, как наречия людей и эльфов, и гномы всего Средиземья продолжали на нем общаться, хотя с течением времени он стал больше языком фольклора.
Известно, что он неблагозвучен в первую очередь для эльфов, но как минимум одно слово перекочевало из кхуздула в синдарин — kheled «стекло, зеркало» стало в языке эльфов heledh. Мало сведений о грамматике, но очевидно, что она похожа на грамматику семитских языков, арабского или иврита: существуют корневые основы из согласных, смысл которых модифицируется гласными. Другие корни, которые мы знаем: B-N-D — «вершина», K-B-L — «серебро», но они могут состоять и из двух согласных, как Z-N — «темный, смутный, туманный». Известно несколько имен, глаголов и прилагательных, всего одно местоимение.
Совершенно недостаточно, чтобы делать выводы, кроме самых общих и очевидно гадательных.
Слово menel есть и в синдарине. Это связано с тем, что после возвращения эльфов из Валинора в Средиземье местным эльфам стали доступны научные знания из Валинора, в том числе астрономические. Слово menel было заимствовано в синдарин и полностью вытеснило прежнее, до нас не дошедшее. Такое имя не держалось в тайне, но использовали его только с разрешения владельца. Квенья же несет в себе сложность грамматики старинных индоевропейских языков вроде латинского, греческого, санскрита, звучание современных романских вроде испанского и итальянского; есть в ней следы германских языков, финского и, возможно, многих других. При этом Толкин почти никогда не заимствовал эти языки напрямую, но творчески преображал их: придуманные им языки кажутся европейцу, особенно англичанину, знакомыми, но при этом отчетливо отличаются от тех, на которых говорят люди.
Эльфийские языки Толкиена: список, история создания. Эльфийские имена
Синдарин - это один из самых популярных эльфийских языков Толкиена. На этом наречии говорили эльфы, которые проживали в Белерианде. Он произошел от общего тэлерина. Толкин постоянно дорабатывал и дополнял синдарин. Этот язык также известен как язык серых эльфов. И на нем говорят персонажи трилогии "Властелин колец".
Языки Амана В эту группу входит несколько наречий. Тэлерин, или другое его название линдарин, - это язык тех эльфов, которые добрались до Амана. Является диалектом квенья, но его считают отдельным наречием. Квенья - язык эльфов, которые первыми добрались до Амана и затем до Валинора. Затем на нем говорили нолдоры, а ваньяры общались на его диалекте - ваньярине.
Квенья происходит от эльдарина. Квенья - также один из первых, созданных Толкиеном языков. Также к языковой группе Амана относится ваньярин, который является диалектом квенья. Описание квенья Самый знаменитый эльфийский язык Толкиена - это квенья. Его еще называют Высоким Эльфийским.
Работу над ним писатель начал еще в 1915 году. За основу был взят финский, также Толкин взял греческую и латинскую орфографию и фонетику. Возможно, вдохновил писателя на название этого языка близкий к финскому язык квенов, который распространен в Квенландии. Толкин несколько раз дорабатывал грамматический строй, а вот лексическая составляющая квенья была стабильной. Кроме разработки языка, писатель описывал и народ, который должен был на нем говорить.
Во времена, описываемые во "Властелине колец", он уже вышел из употребления и был заменен на синдарин. Квенья Толкин называл "эльфийской латынью". Он не был простым разговорным языком, на нем могли говорить только ученые и дети из богатых и влиятельных семей. Также на квенья были написаны все официальные эльфийские документы. А королям давали квенийские имена, потому что это один из благороднейших и высочайших языков.
Грамматические и фонетические особенности квенья Толкин создавал его как архаический, в нем сохранены главные особенности квендерина. Транскрипция эльфийского языка квенья похожа на латинскую, в которую добавили фонетические особенности финского и греческого. Толкин подробно описан его фонетические, лексические и грамматические особенности. Звучание гласных в квенья больше похоже на испанское или итальянское, чем на английское. Также в Высоком Эльфийском есть только определенный артикль.
Чтобы показать неопределенный артикль, то его просто не ставят. Также в квенья есть грамматическая категория числа: единственное число - обозначает один предмет; двойственное число - обозначает неразделимую пару предметов интересная особенность квенья: лучших друзей называют meldu, т. Также в квенья есть категория падежей. Наиболее интересным является "загадочный" - некоторые называют его "обстоятельным" или "соответствующим". Отличительной чертой квенийской грамматики является использование падежных окончаний вместо предлогов.
Эльфы постоянно совершенствовали язык и стремились найти новые слова, которые смогли бы передать всю красоту окружающего их мира. Синдарин Также один из популярных эльфийских языков Толкиена - синдарин.
Некоторые из данных представителей настолько проработаны, что с должным подходом на них можно свободно говорить, одним из таких примеров можно назвать Квенью из произведений Толкина, который имеет даже свои собственные учебники.
Роль языков согласно их автору В одном из писем Толкин писал: … я думаю, что основополагающим «фактом» о всей моей работе является то, что она целостна и фундаментально лингвистична по своему замыслу. Изобретение языков является основой моих трудов. Для меня сначала возникает слово, а затем — история, связанная с ним. Я бы предпочел писать «по-эльфийски». Но, безусловно, такая книга, как «Властелин Колец» подверглась серьёзной редактуре, и я оставил там ровно столько «языков», сколько мог переварить читатель хотя сейчас я узнаю, что многие хотели бы большего.
Толкина, страницы 219—220. Список языков, созданных Толкином Толкин — один из самых известных и плодовитых конлангеров. Он сконструировал — с различной степенью детализации — более двадцати языков, каждый из которых имеет грамматику и лексический корпус. Точное количество языков, созданных Толкином, неизвестно, поскольку многие из его лингвистических работ до сих пор не изданы.
Упоминаются в них и языки, и для эффекта персонажи произносят несколько слов то на грубом языке дотракийских всадников, то на «высоком» или «низком» валирийском, напоминающих о классической и народной версиях латыни или арабского языка. Но когда речь зашла о съемках сериала «Игра престолов», компания НВО обратилась в Общество создания языков, и проведенный конкурс на разработку валирийского и дотракийского выиграл молодой лингвист Дэвид Петерсон. Это дало лингвисту большой простор для воображения. И начал он с самого слова «дотракийцы» dothraki , возведя его к глаголу dothralat, «ехать верхом». Уже от него образуется слово dothrak, «всадник», множественное число которого — dothraki. Александр Пиперски: — Грамматика дотракийского языка получилась довольно простой, хотя и не без изысканных особенностей. Например, существительные делятся на два больших класса: одушевленные и неодушевленные, причем информация об одушевленности является непредсказуемой. В целом крупные и активные живые существа и явления, а также активные части тела будут одушевленными, а остальные понятия — неодушевленными, но есть много исключений. Как и в русском языке, от одушевленности зависит склонение существительных. Так, в дотракийском неодушевленные существительные не изменяются по числам, а одушевленные — изменяются. Неодушевленное слово yetto может переводиться как «лягушка» или «лягушки», а вот shiro — это только «скорпион», потому что у него есть отдельная форма множественного числа — shirosi, «скорпионы». В новоязе остался крайне скудный набор прилагательных, что вообще бывает и с естественными языками. Например, в игбо, на котором говорят примерно 20 млн жителей Нигерии, прилагательных всего восемь: большой, маленький, старый, новый, темный, светлый, хороший и плохой. Кстати, в новоязе такая комбинация невозможна. Многие антонимичные пары в нем образуются с использованием отрицательной приставки un- «не». Писатель приводит в пример слова good «хороший» и ungood «плохой», «нехороший». Кроме того, из языка советского времени новояз заимствовал любовь к сокращениям и сложным словам. Нам, уверенно использующим слова вроде «прораб» производитель работ или «завуч» заведующий учебной частью , эту любовь легко понять.
Эльфийский, дотракийский или чатланский: Языки для выдуманных вселенных
«Горький» обсудил с ним, зачем Толкин придумывал эльфийские языки, чем дотракийский отличается от валирийского и почему многие лингвисты относятся к искусственным языкам скептически. Джон Р. Р. Толкин был одним из почитателей эсперанто и считал, что этот язык может поспособствовать объединению Европы после Первой мировой войны. Р. Р. Толкин создал ряд искусственно созданных языков, в том числе языки, разработанные для вымышленных ситуаций.
Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном
Вымышленные языки на сайте Игоря Гаршина. Фэнтэзи-языки и любительские лингво-проекты | Вымышленные языки Толкина. Эльфийский язык – один из центральных элементов мироздания, созданного Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном. |
Вымышленные языки Дж. Р. Р. Толкина - Статьи - Дж.Р.Р.Толкин - Каталог статей - Мир Средиземья | В отличие от языков Толкина, фантастических языков кино и компьютерных игр, персональные, или авторские, вымышленные языки не существуют в отрыве от своего грамматического (в широком смысле слова) описания в Интернете. |
На каком языке Арагорн признавался в любви Арвен: краткий путеводитель по эльфийским наречиям — Нож | Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. |
Языки «Властелина колец»: как язык создал целую вселенную / Хабр | О том, как правильно конструировать языки, Толкин рассказал в 1931 году в докладе «Тайный порок». |
Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном - Languages constructed by J. R. R. Tolkien | он рассказал о 10 самых популярных вымышленных языках. |
Языки, разработанные Толкином
При написании Властелин колец, продолжение Хоббит Толкин изобрел литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. За основу Толкин брал валлийский, в котором реализована мутация согласных с кельтскими лингвистическими конструкциями. При написании «Властелина колец», продолжения «Хоббита», Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков. Джон Рональд Руэл Толкин — один из самых известных и плодовитых конлангеров, – так называют людей, которые конструируют языки.
Содержание
- Список литературы
- Фантастические, любительские и неклассифицированные языки
- Языки Толкиена
- 1. Estel [э́стель]
- На каком языке Арагорн признавался в любви Арвен: краткий путеводитель по эльфийским наречиям — Нож
Языки в жизни Толкина
На современном этапе развития интерлингвистики нет четкой терминологии для описания экспериментальных и вымышленных языков, как нет и их четкой классификации. Р. Р. Толкин создал ряд искусственно созданных языков, в том числе языки, разработанные для вымышленных ситуаций. Главное, что сейчас привлекает внимание филологов к языковой работе Толкиена, – это возможность действительной «реконструкции» вымышленного мира и его языка: воспроизводство грамматики, словаря, фонологии, истории языков.
Похожие материалы
- Рождение Средиземья
- 2. Ataformaitie [атаформа́йтиэ]
- Артланги: искусственные языки в литературе и в кино — все самое интересное на ПостНауке
- Языки, разработанные Толкином — Википедия
Языки, созданные Дж. Р. Р. Толкиеном - Languages constructed by J. R. R. Tolkien
Чёрное наречие — вымышленный язык, разработанный Дж. Сегодня мы с вами погрузимся в магию вымышленных языков в играх и не только. Эльдар говорили на разных языках, но подробнее всего Толкин описывает языки квенья и синдарин, и именно о них мы будем говорить ниже.
Вымышленные языки в кино и книгах: как устроены синдарин, клингонский и на’ви
Он даже в мифологии Толкина выступает как старый древний классический язык типа латыни. Характеристикой языкового изобретения Толкина является его построение сложных грамматик, элемент, которым очень немногие предыдущие изобретатели вымышленных языков занимались с таким детализацией. В ранних работах эти языки носили другие названия и относились к другим народам, но на всех стадиях развития мира Арды Толкин сохранял два родственных, но существенно отличающихся языка, которые параллельно развивались в течение всей жизни Толкина. Искусственные языки, используемые в вымышленной вселенной Толкина. Эльфийская языковая семья представляет собой группу языков, происходящих от единого предка, называемого прото-языком. В отличие от языков Толкина, фантастических языков кино и компьютерных игр, персональные, или авторские, вымышленные языки не существуют в отрыве от своего грамматического (в широком смысле слова) описания в Интернете. Толкин упоминает о пяти различных диалектах, которые отделились от языка в Первую Эпоху.
Языки Средиземья (вымышленные языки Толкина)
Языки в мире Толкина. | Джон Рональд Руэл Толкин (18921973) был не только писателем, но и известным филологом, специалистом по древнегерманским и кельтским языкам. |
Тенгвар и кертар – письменность народов средиземья | Толкин создал два эльфийских языка — квенья на основе финского (своего рода латынь) и синдарин на основе валлийского. |
Тенгвар и кертар – письменность народов средиземья
Переводчик подскажет, как будет по-эльфийски, например, "Моя прелесть" или наоборот, переведет с синдарина на любой другой из 66 языков", — отмечается в сообщении. Работать с языком серых эльфов можно только в веб-версии "Переводчика". В настоящее время "команда сервиса ищет носителей синдарина и любые сохранившиеся надписи на этом языке, которые помогли бы улучшить качество перевода".
В возрасте тринадцати лет он участвовал в создании звукозаменяющего шифра, известного как Невбош англ. Nevbosh [5] , «новая бессмыслица», который вырос до такой степени, что включал в себя элементы искусственного языка. Стоит заметить: Толкин заявлял о том, что Невбош не был его первой попыткой создания языка [6]. Вскоре после этого он разработал настоящий искусственный язык — наффарин [7] , который содержал элементы, дожившие до более поздних языков, над которыми он продолжал работать до своей смерти более чем шестьдесят пять лет спустя. Изобретение языков всегда было тесно связано с мифологией, разрабатываемой Толкином, поскольку, по его мнению, язык является неполным без истории народа, говорящего на нём, как, к примеру, англичане никогда не стали был полностью реальными, если бы их представляли только посредством английского языка , на котором они говорят. Следовательно, Толкин принял на себя образ скорее переводчика и редактора, нежели автора своих оригинальных произведений.
Во «Властелине Колец» Толкин использовал литературный приём, заключающийся в объявлении написанного текста переводом с первоначального языка Совал Фарэ на английский, или вестрон, как он назвал его. Этот приём передачи вымышленного языка реальным был развит и далее: роханский язык родственный Совал Фарэ был передан древнеанглийским, имена и язык Дейла в «Хоббите» — древнескандинавскими формами, а имена королевства Рованион — готским языком; таким образом генетическая взаимосвязь вымышленных языков Толкина была спроецирована на существующую историческую взаимосвязь германских языков. Более того, для выстраивания параллели с кельтскими элементами в Англии Толкин использовал древневаллийские имена для передачи дунландских имён хоббитов Баклэнда например, Мериадок вместо Калимак. Естественным последствием этого было то, что «новые» вымышленные языки должны были быть проработаны Толкином до определённого уровня детализации.
Подписка Отписаться можно в любой момент. В мире насчитывается около 7 тысяч живых языков, причем количество их постоянно сокращается в среднем по два языка в месяц. Однако в противовес этому идет активный процесс создания лингвистических новинок. На сегодняшний день существует около тысячи искусственных языков. Некоторые из них были созданы для жителей выдуманных вселенных, но нашли поклонников среди обычных землян. Точных данных нет, но считается, что на эльфийском сегодня разговаривают несколько сотен тысяч человек во всем мире — это гораздо большее число носителей, чем то, которым могут похвастаться языки некоторых малых народностей. Языки Средиземья Создавая словарь эльфийского языка Джон Р. Толкин, наверное, и не предполагал, что через сотню лет огромное сообщество его фанатов будет писать на нем стихи и общаться друг с другом. Будучи филологом по специальности, автор «Властелина колец» придавал вымышленным языкам огромное значение. Для него создание этого лингвистически-нового мира стало делом всей жизни. Писатель даже придумал термин глоссопейя, который используется теперь для обозначения конструирования языков: «Изобретение языков является основой моих трудов. Для меня сначала возникает слово, а затем - история, связанная с ним. Толкин о своем творчестве На эльфийском языке сегодня написано много стихов В течение долгих лет — примерно с 1910 по 1973 год, до самой смерти, писатель разрабатывал грамматику и лексику новых языков.
Именно он выступил экспертом лингвистом по языкам Толкиена во время съёмок трилогии. В этой должности он переводил фразы на различные языки Средиземья. Дэвид также придумал фразы на кхуздуле секретный язык гномов , включая хоровую декламацию в музыкальном сопровождении в сценах в Мории. Он также перевёл все фразы, выкованные на мечах и другом оружии. Он произнёс все фразы и записал их для языковых тренеров, которые затем работали с актёрами. Наверное, всем будет приятно узнать, что Дэвид по-прежнему выполняет эту важную работу, но теперь уже для фильмов «Хоббит: Неожиданное путешествие» и « Хоббит: или Туда и Обратно » Он, конечно, может поделиться только какой-то общей информацией о своей работе, а никак ни тайнами со съёмочной площадки. Но даже это, мне кажется, будет интересно всем. Де- факто он никогда не бывал в новой Зеландии. Он тут же заявил, что не владеет никакой внутренней информацией, связанной со съёмочным процессом. Он работает через электронную почту и обычно с редакторами и людьми, занятыми в отделах бутафории и ремёсел. Обычно ему присылают небольшие абзацы для перевода. Он никогда не видел всего сценария, а только пару строчек в большинстве случаев. Приходит одна порция текста, а потом он ждёт, когда придёт другая. Вот то малое, что он может сказать о фильме «Хоббит» : он должен будет перевести надписи на некотором реквизите и картах, но пока ещё не получил конкретное задание. Также он ожидает задание по написанию текстов к музыкальному сопровождению. В данный момент он в основном работает над строчками диалога, а два дня назад озвучил этот диалог и отправил в студию. Дэвид описал методы, которые он использует в переводе, не приводя конкретных примеров из фильмов. Перевод на языки Средиземья отличается от способов перевода на языки реального мира. Как говорит Дэвид: «У этих языков нет стабильности, которая присуща реальным языкам». Даже для Толкиена, изобретателя таких языков, они не родные. Он постоянно изучал и менял структуру предложений, которые переводил. Его рукописи показывают, как он изменял написание данного слова множество раз, и мы не можем быть уверены, что слово в его рукописи является окончательным вариантом. Дэвид не может обратиться к каким-то известным фактам этих языков. Однако он профессиональный лингвист и пользуется такими же приёмами, что и Толкиен. В результате получается то, что Дэвид называет «приблизительностью» того, как может звучать эльфийская речь на языке синдарин.
LAS: вымышленные языки звучат приятно или пугающе из-за звонких интервалов
Секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек англ. Язык энтов — энтийский. Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом. Черное Наречие, созданное Сауроном для своей «империи». Многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искажённые формы слов из Черного Наречия и других языков. Прочие искусственные языки Наффарин был первым языком, который Толкин сконструировал полностью самостоятельно. Гаутиск — германский «незаписанный» язык, на котором Толкин называл себя Ундархруименитупп. Маго, или Магол — язык, основанный на венгерском языке. Глоссопейя Термин «глоссопейя» англ.
Glossopoeia был изобретён Толкином; в настоящее время он используется для обозначения конструирования языков, особенно художественных языков. Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя вымышленная временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и их вымышленную историю. Толкин был профессиональным филологом, специализирующимся на древних германских языках, особенно на древнеанглийском. Он также интересовался и другими языками, выходящими на сферу его профессиональной деятельности, приобретя особую любовь к финскому языку. Он описывал нахождение им книги по финской грамматике как … вход в винный погреб, полный бутылок удивительного вина, вкус и аромат которого не были известны ранее. Толкина, письмо 163 Глоссопейя была хобби Толкина в течение большей части его жизни.
И так далее. Таким образом Толкин намекает, что предки всадников говорили на другом языке и жили в другую эпоху, нежели их потомки.
Наконец, самоназвание Рохана — Марка — звучит точно так же, как должно было звучать на местном наречии название Мерсии. Уффингтонская лошадь. Меловая фигура. Около X века до н. Флаг Рохана. Как создавался «Сильмариллион» Обложка первого издания «Сильмариллиона». Слово «эарендел», у Кюневульфа означающее сияющий луч и, по-видимому, относящееся к утренней звезде Венере, поразило Толкина своей красотой. Как возникли «Хоббит» и «Властелин колец» Суперобложка первого издания «Хоббита».
Иллюстрация Джона Рональда Руэла Толкина. Как писал Льюис в рецензии на первое издание «Хоббита», «профессор Толкин, очевидно, знает о своих созданиях намного больше, чем необходимо для этой сказки». Спрятана ли во «Властелине колец» европейская история В описываемом на страницах «Властелина колец» эпическом столкновении свободных народов Средиземья с силами тьмы часто видят аллегорию Второй мировой, а то и холодной войны — ведь тьма у Толкина надвигается с востока, а не с запада, как в классических мифах. Профессор ответил: «Нет, что вы, при чем здесь коммунисты. Конечно же, я имел в виду Кембридж».
Звучат ли такие языки, как немецкий, упорядоченно и неприятно, а итальянский красиво и соблазнительно из-за фонетики или же из-за нашего личного отношения к его носителям? Ранее ученые выяснили , что мозг человека обрабатывает родной язык особенным образом. Что думаешь? Подписывайтесь на «Газету. Ru» в Дзен и Telegram.
Кистяковского это звучит так: А одно — всесильное — властелину Мордора, — Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли И объединить навек в их земной юдоли. Есть предположение, что битва при Хельмовой пади описанная автором, вдохновлена реальными историческими событиями, когда турки почти взяли Вену в битве 1683 года, но польско-литовская кавалерия своей атакой с холма переломила ее ход. То есть в книгах Толкина турки являются прототипом орков, европейцы прототипом народов говорящих на вестероне и т.