Существительное «метро» относится к женскому роду в русском языке и склоняется по общим правилам для существительных этого рода.
7 всем известных слов, которые не сразу определились со своим родом
Зайти в метро, держать ногу в стремени, увидеть кенгуру, покупать драже, идти по выбранному пути, договориться с этой леди, называют по имени, мечтать о капучино, кататься на пони, нет племени. Род несклоняемых имен существительных правило. У существительных среднего рода окончание в именительном и винительном падежах обычно остается неизменным (например, «метро», «в метро»). В этой статье говорим о существительных, которые со временем поменяли свой род. У одушевлённых существительных род находится в прямой зависимости от принадлежности лиц к мужскому или женскому полу. Существительное МЕТРО как раз и является нарицательным неодушевлённым и к числу исключений не относится.
метро какой род существительного
Определи род существительных. Выбери верные варианты из списков. В этой статье говорим о существительных, которые со временем поменяли свой род. Существительное «метро» относится к среднему роду и сохраняет этот род во всех его формах. У существительных среднего рода окончание в именительном и винительном падежах обычно остается неизменным (например, «метро», «в метро»). Просмотр содержимого документа «Род несклоняемых имён существительных.
Какого рода слова мозоль, фланель, метро, эскимо, такси, шоссе, заросль, меню, глушь, кофе, кафе?
Род имён существительных. Необходимо запомнить. Какой бывает новость (прилагательные)? Подбор прилагательных к слову на основе русского языка. «Метро» — это усечённый вариант существительного «метрополитен». Существительные мужского рода образуются по образцу существительных мужского рода на -й: метро, вокзал, трамвай. В определении рода некоторых существительных (сравнительно немногих) иногда наблюдаются колебания. Женский род:вода, щека, туфлях, свёкла, й род:мальчик, багаж, компьютер. Определение рода у существительного "метро" может вызывать затруднения у многих людей, поскольку его окончание не соответствует ни одному из основных.
Какого рода слова мозоль, фланель, метро, эскимо, такси, шоссе, заросль, меню, глушь, кофе, кафе?
Эта лексема достаточно длинная, и французы сократили её до слова «метро». Это усеченное слово обозначает городскую подземную, а также наземную и проходящую в туннелях электрическую железную дорогу для перевозки пассажиров. В русском языке это существительное имеет одну и ту же грамматическую форму во всех падежах. Убедимся в этом: и.
А как правильно сказать: разнообразное меню или разнообразный меню? Красивый пони или красивая пони?
Древний Тбилиси или древнее Тбилиси? Почему нам трудно ответить на этот вопрос? Это происходит потому, что данные существительные не изменяются. А значит, род таких слов мы должны запомнить. Несклоняемые имена существительные относятся к мужскому роду, если обозначают лиц мужского пола, и к женскому роду, если обозначают лиц женского пола.
Оказывается, из деталей Лего можно создать все что угодно : огромного яркого дракона и крошечных куколок - пиратов, рыцарей, королей, фигуры людей в полный рост, мельницы, зверюшек, башни, железну.. Составьте пожалуйста сочинение на тему как я провёл время в Леголенде с друзьями 120 150 слов? Katerina699 27 апр. Volchek321 27 апр. Nastenkazverev 26 апр. Задание 3? Natasharyabova 26 апр. Футболки, штаны, носки, шапки, куртки и т. Они часто играли в футбол и баскетбол шапка приходила в гости к братцем сапог.. Жила - была девочка Ирочка?
НиколайБогдановЯ 26 апр.
Синтаксическая роль В предложении имя существительное в именительном падеже чаще всего бывает подлежащим метро , реже — именной частью составного сказуемого, приложением. Зависит от контекста. Разбор слов делается с помощью программы и не всегда может быть правильным. Представленный результат используйте исключительно для самопроверки.
Метро: род и класс в русском языке
Эта лексема достаточно длинная, и французы сократили её до слова «метро». Это усеченное слово обозначает городскую подземную, а также наземную и проходящую в туннелях электрическую железную дорогу для перевозки пассажиров. В русском языке это существительное имеет одну и ту же грамматическую форму во всех падежах. Убедимся в этом: и.
Например: метро — существительное среднего рода это метро метро — существительное среднего рода уже отправляется метро Однако есть исключения: метро — существительное мужского рода это метро быстро добирается до конечной станции метро — существительное мужского рода в метро толпа пассажиров Исключениями также являются существительные, обозначающие определенные системы транспорта: электропоезд — существительное мужского рода этот электропоезд следует до Москвы электропоезд — существительное мужского рода в электропоезде много свободных мест Исключения с окончанием «о» встречаются в русском языке и необходимо учитывать при образовании и использовании существительных. Исключение 2: Слова из иноязычных корней В русском языке существует ряд слов, которые при определении их рода не подчиняются общим грамматическим правилам. Это связано с тем, что данные слова имеют иностранное происхождение и сохраняют особый род в соответствии с грамматикой их источника. Одним из ярких примеров такого исключения является слово «метро». При использовании их в речи и письме в русском языке необходимо помнить о сохранении их рода, несмотря на формальную несоответствие общим правилам.
Исключение 3: Слова, образованные от имен собственных Среди существительных с общим родом есть группа слов, которая образована от имен собственных. В таких случаях род слова может совпадать с родом имен собственных или отклоняться от него. Примеры: метро от имен собственных метрополитена — средний род; трамвай от имен собственных Трамваевой улицы — мужской род; поезд от имен собственных Поезда и Поезд-Парка — мужской род; автобус от имен собственных Автобусной площади — мужской род. Обратите внимание, что род этих слов не связан с гендерной принадлежностью имен собственных, а определяется другими факторами. Поэтому запоминать род всех слов, образованных от имен собственных, необходимо индивидуально.
Но в 1924 году в журнале «Кинонеделя» была опубликована заметка актёра, режиссёра и кинокритика Константина Миклашевского, которая впоследствии превратила странную «фильму» в привычный нам всем «фильм».
В русской обиходной речи вообще любят переделывать иностранные слова на женский лад. Не сделать ли попытку вернуть фильму незаслуженно утраченную им мужественность? Не надо так. В начале XVIII века определённого рода у слова не было и, более того, его чаще писали с согласной «С»: «просторные стены нашей салы». И примерно в то же время появилась ещё и форма среднего рода — «зало», допускаемая, правда, только в просторечии. Вот, например, у Набокова: «Под платанами стояла немецкой марки мотоциклетка, старый грязный лимузин, еще сохранивший идею каретности».
А «мотоциклист» какое-то время был «мотоциклетистом» кажется, это отличное слово для тренировок по развитию дикции.
Однако некоторые следы того, что оно было ранее другого рода, в русском языке сохранились. Найдите это слово».
Конечно, ответ очевиден: нужно лишь прочитать подзаголовок выше. Но как решается эта задача? При образовании уменьшительных существительных род обычно сохраняется: «дверь — дверка», «горсть — горстка», «лошадь — лошадка», «постель — постелька», «кровать — кроватка».
Слово «ботинок» первоначально употреблялось в форме женского рода — «ботинка», потому что такая категория у французского существительного bottine. Ещё в словаре Ушакова 1935—1940 годы даётся вариант женского рода как редкий, но сейчас он используется только как шуточный. Фильм «Противоалкогольная фильма» — так называлась заметка, вышедшая в одном из выпусков газеты «Русское слово» в 1913 году.
В прессе начала ХХ века очень много примеров использования этого слова в форме женского рода, а не привычного нам мужского. Однако со временем утратило «а» и превратилось в существительное мужского рода. Зал От «залы», которую мы встречаем в литературе и кино, веет духом аристократизма и балов.