муж, жена, дети.
Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу
Если, скажем, семья полинациональная, но проживает на территории Удмуртии, то у ребенка больше шансов выучить язык. Проект библиотеки «Давайте поговорим по-удмуртски» направлен на популяризацию удмуртского языка и удмуртской литературы путем создания обучающих видеоуроков. Зимние каникулы школьники и учителя из 18 регионов России провели по-удмуртски. Проект «Удмуртский язык для дошкольников». Интерактивная игра Категория «Семья». Выполнила: Романова Татьяна Михайловна, учитель-логопед. Руководитель проекта: Карпова Н.Л., старший воспитатель. с. Вавож, 2016 г. Семья. Песятай-дедушка.
Вӧй келян - Проводы Масленицы по-удмуртски
Что с тобой такое случилось? Вот пошёл своё счастье искать. Сделай-ка доброе дело, смастери мне клюку. Видишь, ходить без поддержки трудно. Вспомнил Андрей отцовские слова: «. Отломил он кленовую ветку и сделал из неё старушке клюку. А та за это показала ему дорогу, которая к счастью приведёт. Пошагал Андрей вперёд.
Идёт, идёт, вдруг слышит страшный крик. Смотрит: Заяц на двух лапах стоит. Печатлан версия Википедиысь материал В настоящее время удмурты используют в основном русские христианские имена, переиначивая их произношение на свой манер. Ударение при этом практически всегда ставится на последний слог, вне зависимости от того, где оно стояло в оригинале. Любить по-удмуртски Любить по-удмуртски Два уральских субъекта РФ вошли в первую десятку российских регионов с наивысшим «Индексом любви» осень 2016 года. По сравнению с весенними измерениями Удмуртия совершила настоящий прорыв, поднявшись сразу на 30 позиций. Исследование регулярно проводит московская компания Brand Analytics, рассчитывая отношение количества сообщений пользователей социальных сетей о любви к количеству сообщений о ненависти.
Удмуртский язык можно часто услышать на улице, в магазине и в транспорте; дети и молодежь, в основном, знают удмуртский и говорят по-удмуртски в семье. Однако между собой они довольно часто говорят по-русски. Детский сад работает на двух языках, и воспитатели стараются говорить на том же языке, что и ребенок. Школьники ходят в школу в д. Среднее Кечёво, где находится две школы, общеобразовательная и коррекционная. В общеобразовательной школе преподается удмуртский; между собой дети общаются и на удмуртском, и на русском. Таким образом, ситуация в целом благоприятна для сохранения родного языка.
Основные занятия в деревне — работа в огороде, скотоводство и земледелие. Рабочих мест очень мало, и в основном, молодые люди вынуждены искать работу в Ижевске; отдельные рабочие места есть в райцентре. Соответственно, на работе они говорят по-русски. Поскольку до Ижевска меньше часа езды на машине, жителям села не приходится переезжать в город в поисках работы. Это, с одной стороны, создает благоприятную ситуацию — молодые люди остаются в селе и продолжают говорить в семье по-удмуртски. Однако, с другой стороны, в свой рабочий день они говорят преимущественно по-русски, что приводит к интерференции и проникновению русских конструкций в их удмуртскую речь. В целом, можно сказать, что ситуация в Нижнем Кечёве способствует сохранению удмуртского языка.
В деревне Якшур Якшур-Бодьинского района динамика языковой ситуации следующая. По словам местных жителей, 20 лет назад в деревне в основном говорили по-удмуртски. Дети из русскоязычных семей выучивали удмуртский в детском саду и в играх со сверстниками, причем выучивали на хорошем разговорном уровне. Удмурты в среднем говорили по-русски с сильным акцентом. На улицах чаще всего звучал удмуртский. Сейчас русская речь ближе к городской русской речи; на улицах можно услышать и удмуртский, и русский. Дети и молодые люди говорят между собой по-удмуртски примерно в половине случаев; люди старше 40 лет, в основном, используют преимущественно удмуртский язык.
В деревне есть детский сад, а школьники ходят в село Якшур-Бодья, где находятся две школы, обычная школа и национальная. Удмуртский класс есть один, и только в национальной школе. Соответственно, на удмуртском говорят по большей части те дети, которые выучили его в семье или в детском саду. В Якшуре мало рабочих мест — колхоз закрылся 15 лет назад, а в детском саду и в магазине вакансии появляются редко. В результате, как в Нижнем Кечёво, многие ездят на работу в с. Такая ситуация более благоприятна для сохранения языка, чем в Нижнем Кечёво, так как в селе больше удмуртоговорящих, чем в Ижевске. Теперь рассмотрим языковую ситуацию в д.
Шамардан Юкаменского района. В деревне проживают бесермяне, говорящие на бесермянском наречии удмуртского языка, а также некоторое количество удмуртов и русских. Однако скотоводческое хозяйство разорилось, и молодые семьи стали уезжать в город. К 2010-ым гг. Сейчас в деревне почти нет детей; из тех, кто приезжает на выходные и на каникулы, многие понимают родной язык, но не говорят. Среди молодых людей до 25—30 лет некоторые говорят на бесермянском, но они в основном используют родной язык в семье, при общении со старшими родственниками. Рабочих мест в деревне очень мало — обычно это ферма, клуб, кочегарка, магазин, медпункт бюджетные рабочие места ; в основном, их занимают люди среднего возраста, а люди до 40 лет находят работу в городе и уезжают.
В последние годы во многих деревнях отремонтировали и отстроили клубы, где стараются возрождать местные традиции, обряды и праздники. Вы точно человек? Мустай Мустай, удмуртско-татарская деревня. В 1940 году в 29 дворах проживали 170 жителей, объединенных в сельхозартель «Путь Сталина». В 1829 г. Мустаевский приписан к приходу Юкаменской церкви. Ойконим может быть, от «мус» - печень, печеночный; «тайыны»- скрыть, утаить.
Возможно, ойконим«мустай» от имени Мустай: в именнике К. Герда это имя записано. Мустай проживают 14 человек. Нижняя Пажма Деревня Нижняя Пажма, год основания — 1829 удмуртская деревня. Местная форма топонима Ули Пажма. До переписи 1926 года деревня была бесермянской. Нижняя Пажма проживают 28 человек.
Новоелово Удмуртская деревня Кельдыковского сельсовета на 1940 г. С 2018 года название деревни пишется слитно :Новоелово. На реке Лема стояла мельница, при ней одно хозяйство мельника, вся семья — из 4 человек Местная форма названия деревни Пискор. Ойконим Пискор мог образоваться от удмуртских «пис»- полено; «кор»- бревно. Буквально: пискор — обрубок бревна. Практически всю свою трудовую жизнь занимал руководящие должности. Уже в 25 лет он стал самым молодым руководителем сельхозпредприятия.
В 1979 году его назначили председателем колхоза «Мир». А до этого, после окончания Пермского сельскохозяйственного института, трудился в данном хозяйстве главным инженером. Больше 15 лет Ю. Булдаков был председателем колхоза. Потом его назначали председателем Шамардановского сельсовета. На этой должности Юрий Геннадьевич работал 22 года до выхода на заслуженный отдых. Одинцы Одинцы, русская деревня.
Одинцы в составе Камковского сельсовета, в 21 домохозяйстве проживали 125 человек, объединенных в колхоз «Красный маяк». У них была мельница с домом мельника, в котором жили 3 человека. В настоящее время ойконим Одинцы сохранился, но большинство жителей этой деревни теперь татары из соседних деревень Зяглуд и Юнусенки, русские жители почти все из деревни выехали. Недалеко от деревни находится березовая роща. Одинцовская роща выделена как памятник природы республиканского значения. Роща занимает площадь 5 га. Роща выделена как эталон лесохозяйственной культуры, с высоким рекреационным и эстетическим потенциалом.
Одинцы проживают 35 человек. Порово Его первоначальное удмуртское название «Поргурт». Название деревни не случайно — деревня расположена на горе, со всех сторон обдувалась ветрами. Слово «порья» на удмуртском означает «кружит». Переиначили его уже русские. Население — 31 чел. Пасшур д.
Пасшур, год основания — 1839 удмуртско-русская деревня В 1938 г. В этом году в 17 дворах проживали 72 жителя, у них колхоз «Волна». Пасшур - дырявая река? Может быть, речка в дождливые дни и в весеннее половодье, стекая с каменных порогов, в омутках ниже образовывала водовороты и создавала иллюзию провала, стока воды в воронку дыру. Пасшур проживают 6 человек. Починки Починки год основания — 1744 - татарская деревня. В 1938 году в 95 домохозяйствах проживали 457 жителей, объединенных в колхоз им.
У них была своя мельница с одним домом мельника и шестью членами семьи. В деревне расположены школа, детский сад, учреждения культуры: СДК и библиотека, ФАП, отделение связи, контора сельхозпредприятия.
Ребята: мама-анай, папа-атай, атай-папа, агай-старший-брат, вын-младший брат, апай-старшая сестра, сузэр-младшая сестра, песянай-бабушка, песятай-дедушка. Воспитатель: Посмотрите, пожалуйста, и скажите кого видите на экране? Ребята: Семья Артема. Воспитатель: Правильно.
Это семья Артема. Артем, расскажи, пожалуйста, нам о своей семье. Артем: Это папа, это мама, это брат, а это я. Воспитатель: Артем, очень хорошо. У вас тоже есть семья. Ребята, кто такие песянай и песятай.
Ребята: Бабушка и дедушка.
Хотела ли я обратно в город? Уезжать в Ижевск, конечно, было грустно, я через боль оторвала себя от природы — источника жизненной силы… Тогда я всё же не думала всерьёз, наверное, о том, что могла бы остаться: всё-таки уклады жизни в деревне и в городе — кардинально разные.
Но после этих десяти дней я ментально уже не могу вернуться в прежнее русло и заставить себя наслаждаться жизнью в офисе и в душной бетонной коробке. Когда снова оказалась в городе, ощутила, насколько лучше, свежее и бодрее чувствуешь себя в деревне, когда находишься в контакте с природой. Там у меня прошли все хронические болезни, и даже кофейная зависимость пропала!
Сейчас я пишу этот текст уже по прошествии времени, и понимаю, что с большой долей вероятности дауншифтинг по-удмуртски у меня имеет шанс случиться по-настоящему — уже не в формате десятидневной «пробной версии».
Традиционная Удмуртская свадьба. Удмуртская свадьба обычаи.
Свадебный наряд удмуртов. Национальная свадьба в Удмуртии. Свадьба удмуртов.
Свадьба удмуртов обычаи. Марийцы в Пермском крае национальный костюм. Удмурты Пермского края национальный костюм мужской.
Уральские удмурты. Культура удмуртов. Невеста у удмуртовудмуртов.
Семьи с детьми в Удмуртии. Семья хранитель традиций. Дети в удмуртских национальных костюмах.
Удмурты Северные дети. Удмуртская Национальная одежда для детей. Удмуртский «Гырон быдтон» Татарстан.
Гырон быдтон Удмуртский праздник. Праздники удмуртов Гырон быдтон. Семейные традиции удмуртов.
Удмуртская свадьба. Удмуртский свадебный наряд. Национальный праздник удмуртов Гуждор.
Национальный костюм Удмуртии. Язык удмуртов. Удмуртские картинки.
Удмурты красивые картинки. Традиционная Удмуртская свадьба книга. Лудорвай Удмуртская свадьба.
Кылбур Удмурт семья. Удмуртия в нац костюмах. Удмуртский язык.
Удмуртский язык картинки. Удмуртская речь. Удмуртской язык выучить.
Бречалов семья. Бречалов с детьми. Удмуртия традиции и обычаи.
Удмурты обряды обычаи и традиции и праздники. Удмурты культура традиции обычаи. Удмуртские Наряды для детей.
Удмурты национальный костюм. Национальная кухня удмуртов перепечи. Удмурты табани.
Кухня Удмуртии перепечи. Бурановские перепечи. Фестиваль семьи Удмуртии гордость России.
Вотяки Вятской губернии. Черемисы Вятской губернии. Национальный костюм удмуртов рисунок.
Национальные костюмы народов России Удм. Удмуртские слова. Изучение удмуртского языка.
Удмуртский язык учить. Нац наряд удмуртов.
Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу
Кроме одного: где взять деньги на их содержание при нашем нищем, как нам говорят, областном бюджете, и таком же городском? Если только в прошлом году Автоколонне 1308 было выделено 120 млн на компенсацию убытков? Это разница между ценой билета 12 рублей и себестоимостью поездки в 20, которую им доплатили из городского бюджета. Представьте, во сколько городу и области выльется вся эта реорганизация! Ну ведь частники выживают при такой цене за проезд! Я вам могу целую лекцию прочитать на тему того, как они выживают. И это все не есть хорошо. Я думаю, наступит момент, когда они будут вынуждены прийти в администрацию области со своими расчетами и протянутой рукой, и будут просить поднять стоимость поездки. В противном случае, им придется закрыть свои предприятия.
Поймите, даже в самых развитых странах мира общественный транспорт никогда не бывает прибыльным. Это транспорт, который должен быть доступен любому пассажиру. Для того чтобы Автоколонна 1308 приносила прибыль, стоимость поездки должна составлять 50 рублей. Кто у нас за такие деньги поедет? Власть прислушивается к вашему мнению, к мнению ассоциации перевозчиков? После появления новой администрации мы хотели встретиться с руководством, однако ничего, кроме моей личной встречи с Питкевичем, у нас не состоялось. Он не услышал меня, я не поддерживала его. И после этого нас заблокировали, на нас вообще никак не реагировали, после чего мы обратились к губернатору с открытым письмом.
Развалить всегда проще, чем потом что-то создать. С приходом Уразова ПАМП погряз в долгах, работники предприятия писали анонимные письма в администрацию области, но их не приняли к рассмотрению. Мы получили ответ, что анонимные жалобы не рассматриваем. Но там было четко написано, что расхитительная политика Уразова привела к тому, что предприятие опускается в долговую яму. Официальную информацию на это счет мог бы предоставить департамент по транспорту, но делать этого, конечно, не будет, так как не захочет выносить сор из избы.
В 1958 году на республиканском совещании принимается решение о переходе всех школ на русский язык. Постепенно родной язык в качестве инструмента преподавания вытесняется не только из средней, но и из начальной школы. В 1960-е гг. Индустриализация и внедрение новых технологий в XX веке приводит к развитию новых сфер деятельности, где в основном используется русский язык. В административной, законодательной и судебной сферах также преобладает русский язык. В соответствии с этим, городское население, в основном, использует русский язык. Постепенно складывается отношение к удмуртскому языку как к «деревенскому», не престижному, «ненужному» в жизни и работе. В 1990-е годы происходит переоценка ценностей и приоритетов, в том числе в сфере малых языков. Закон «Об образовании» 1992 года гарантирует гражданам РФ получение образования на родном языке; для этого вводятся региональные стандарты образовательных программ. Активно создаются общественные организации удмуртов,появляются энтузиасты и активисты, ратующие за сохранение родного языка и культуры. Открываются новые школы, в которые преподается удмуртский язык, увеличивается контингент учащихся, изучающих удмуртский. В городах растет интерес к родному языку. Появление Интернета, мобильных приложений и социальных сетей в 1990-е и 2000-е гг. Удмуртские энтузиасты создают форумы, сайты, группы в социальных сетях, выкладывают в Интернет удмуртские песни, книги и видео, проводят онлайн-мероприятия. Однако одновременно с этим в сельской местности, где более высок процент удмуртоговорящих, происходит упадок: разоряются крупные и мелкие хозяйства, молодежь сталкивается с недостатком рабочих мест. В 2000-е годы нехватка рабочих мест заставляет молодые семьи с детьми переезжать в города, где они оказываются в русскоязычной языковой среде. В сельских школах остается мало учеников, многие классы остаются неукомплектованными, что приводит к закрытию школ. Соответственно, происходит сокращение числа национальных школ и учащихся, изучающих удмуртский, практически вдвое. Языковые энтузиасты и активисты сталкиваются с недостатком финансирования. В результате, на настоящий момент продолжается сокращение числа людей, осознающих свою принадлежность к удмуртской национальности, а также сокращение числа удмуртоговорящих. Динамику изменения количества удмуртов можно проследить в следующей таблице, сделанной по данным переписей: Перепись 1926 1939 1959 1970 1979 1989 2002 2010 Число удмуртов 514053 606326 624794 704328 713696 746793 636906 552299 По тем же данным, медианный возраст удмуртов на 2010 г. Это говорит об снижении рождаемости или об уменьшении числа молодых людей, осознающих свою принадлежность к удмуртской нации. Удмуртский язык в образовании Уже после 1960-х годов удмуртский язык не используется как инструмент образования в школе, а является предметом изучения, наряду с удмуртской литературой. Филологические факультеты и педагогические вузы проводят лекции и семинары на литературном удмуртском языке, а также публикуют учебные пособия. В 2010 году удмуртский язык преподавался в 328 школах, в 2015—16 учебном годах это число снизилось до 269. Из них только 10 школ находились в городах. Даже если говорить только о преподавании удмуртского языка, многим школам не хватает ресурсов. В результате, в некоторых школах в одной группе учатся и дети, говорящие по-удмуртски, и дети, не знающие удмуртского, что сильно снижает качество преподавания. Далеко не все школы могут позволить себе разделить детей на группы в зависимости от владения удмуртским как родным, так как для этого необходимы соответствующие педагогические кадры и методическое материалы. В вузах преподавание на удмуртском языке ведется на филологических факультетах и отделениях. В области гуманитарных наук, в особенности, филологических специальностей, делаются доклады и выходят научные работы на удмуртском.
Фонемы [ф], [х] и [ц] в исконных удмуртских словах вообще не встречаются. Заимствованное слово хомяк превратилось в комак и к тому же стало обозначать крысу. Удмуртский язык имеет очень сложную и богатую систему образования различных форм во всех частях речи. Только у существительного выделяют пятнадцать падежей напомню — в русском их шесть! И это в литературном удмуртском языке, а в диалектах падежей и того больше! Вот несколько падежей, которых нет в русском языке: разделительный отвечает на вопрос от кого? Прочие падежи служат для выражения пространственных значений, отвечают на такие вопросы: где?
Послушали песни и стихи о семье. Ребята с удовольствием подготовили дома рассказы и презентации о своей семье. Рассказали об увлечениях семей, о том как проводят различные праздники. Вот например Васильева Варя рассказала об удмуртской игре «Сукыр така» Слепой баран , в которую они всей семьёй любят играть, а Антон Карпов рассказал, как они готовятся к Великому празднику Пасха.
Говорим по-удмуртски
Проект «Удмуртский язык для дошкольников». Интерактивная игра Категория «Семья». Выполнила: Романова Татьяна Михайловна, учитель-логопед. Руководитель проекта: Карпова Н.Л., старший воспитатель. с. Вавож, 2016 г. Семья. Песятай-дедушка. — А вообще есть и плохие новости – уходя из одного общества с одними ценностями, ты попадаешь в другое с другими. Главная» Новости» Февраль по удмуртски. Ижкарын "Йӧно удмурт семья" ужрад ортчиз. Пумиськонын сэрттӥзы-пертчизы туала семьяос азьын сылӥсь ужпумъёсты, удмуртлыкез утён но нылпиосты адямилыко будэтон сярысь юанъёсты. Кто является главой удмуртской семьи — женщина или мужчина? Кроме ответа на этот актуальный вечно вопрос, из лекции кандидата исторических наук Ирины На.
Удмуртский язык
В Госсовете Удмуртии прошёл республиканский форум «С семьи начинается Родина» | Бадӟым семья. Материал из Воршуда. |
Фотоконкурс «Моя семья - моё богатство» («Мынам семьяе - мынам узырлыке») | Всемирный День Пельменя | Приёмная семья для граждан пожилого возраста. |
Семья по удмуртски - фото сборник | Давно мы с вами не встраивали прогулок по-удмуртски#удмуртия #водяной #вода #лето #врек #рек #язык. |
Вӧй келян - Проводы Масленицы по-удмуртски
От детей узнали, какие блюда готовят в семье. Было видно как дети любят своих родителей и семью. Каждый ребенок подошёл к мероприятию творчески и выполнял задания вместе с родителями,вовлекая их в образовательный процесс. ДДн Менделеевск.
Посетители помогут обратиться к специалистам на удмуртском языке там, где висит наклейка "Вераськиськом удмурт кылын" - "Говорим по-удмуртски". Первым участником акции стало управление ПФР в Алнашском районе, где большинство населения - удмурты.
Начальник отдела назначения пенсий в района Лариса Орлова отметила, что люди стали чаще обращаться за консультациями на удмуртском языке, а раньше, по ее мнению, не решались.
Поэтому они не говорят или пытаются издавать непонятные звуки. Суженый-ряженый В святочную неделю у удмуртов были распространены гадания.
Например, девушки кидали валенок за порог во двор и потом смотрели, в какую сторону указывает его носок, - оттуда и ждать жениха. Еще наливали в большую ложку воды и клали ее на холодный подоконник. Утром смотрели: если на замерзшей поверхности появились бугорки - недобрый знак, а если поверхность ровная, то новый год будет благополучным.
Делали и так: девушки раскидывали в разные стороны руки и пытались захватить как можно больше досок забора. Потом пересчитывали их, приговаривая: «Мешок - короб, мешок - короб». Если на последнюю доску выпадало слово «короб», значит, девушка выйдет замуж за богатого, а вот если «мешок», то жених окажется бедным.
Ряжение и гадания заканчивались на Крещение. Накануне, как и перед Рождеством, в домах наводили чистоту и порядок, готовились принимать гостей. Всякие работы в этот день запрещались.
Между угощениями время проводили в разговорах, пении песен. Праздничный стол удмуртов сейчас, как и триста лет назад, богат пирогами с разнообразными начинками: с кашей, мясом, рыбой, картофелем, малиной. С давних времен особо любимы пироги с калиной.
Наиболее употребляемое удмуртами мясо - говядина, баранина. Свинина тоже бывает на столе, но реже.
Она - смешанная. Здесь вместе живут татары и удмурты. Сама я - татарка. С малых лет росли вместе с удмуртами. В школе учились на родном языке, на улице общались на удмуртском, удмурты — на татарском. В наше время не было принято кого-то ущемлять, обижать, ставить выше другого: жили дружно. В 1976 году вышла замуж за удмурта Виктора Долгова из Пойкино. Хотя и не знала очень хорошо его родного языка, но не испытывала особых трудностей при общении со свекром, свекровью, родственниками мужа, новыми односельчанами.
Часто общались и на татарском. К сожалению, Виктор трагически погиб в 26 лет, я осталась с малолетними дочерьми Лилией и Людмилой. Хорошо, что не бросили, не оставили без помощи родные Виктора. В то время я окончательно убедилась, насколько удмурты бескорыстные, добрые, чуткие люди. Никто никогда не показывал пальцем, что я — другой нации. Так и теперь: люди всех национальностей живут в мире, согласии. Родственники не были против того, что мы через несколько лет поженились с жителем Пойкино Владимиром. В деревне 38 лет проработала фельдшером. Сегодня с удовольствием говорю по-татарски, по-удмуртски, по-русски. Выйдя на заслуженный отдых, стала участницей «Италмаса».
Акция «Говорим по-удмуртски» придет и в Можгу
Сусанин / «жить по-удмуртски» – новости, события, статьи по тэгу «жить по-удмуртски» | Так в удмуртских семьях стал исчезать родной язык». |
Евровидение по-удмуртски - Глазовская городская газета "Красное знамя" | Напольских урал кыл семья сярысь | об уральской языковой семье «КУАРА» огин. |
Рулить «по-удмуртски»
Проект «Удмуртский язык для дошкольников». Интерактивная игра Категория «Семья». Выполнила: Романова Татьяна Михайловна, учитель-логопед. Руководитель проекта: Карпова Н.Л., старший воспитатель. с. Вавож, 2016 г. Семья. Песятай-дедушка. У удмуртов все прозаичнее – бабье лето по-удмуртски «покчи гужем», что означает «маленькое лето». Удмуртский язык относится к пермской ветви финно-угорских языков уральской языковой семьи. Бадӟым семья. Материал из Воршуда. Распечатала гримасы и написала полными предложениями по-удмуртски и по-французски, какое чувство выражает человек на картинке.
Акция «Говорим по-удмуртски» стартовала с Шарканского района - ГТРК Удмуртия
Главная» Новости» Февраль по удмуртски. Обычай как норма действия и поведения регулирует отношения в традиционной удмуртской семье, предписывая каждому члену семьи определенную роль в соответствии с занимаемым статусом и половой принадлежностью. А теперь сами здороваются и прощаются со мной по-удмуртски, хотят узнать как можно больше удмуртских слов и игр.
Ложные друзья переводчика: 20 одинаковых слов в удмуртском и русском языках с разным значением
Поселения удмуртов. Удмурты воспитание детей. Бесермяне Юнда. Удмуртия бесермяне национальные костюмы. Удмурты финно угры. Карамас-Пельга Удмуртия. Удмуртская изба Карамас-Пельга. Обряд невесты в Удмуртской свадьбе.
Деревня Карамас-Пельга. Удмурты внешность 19 века. Традиционная Удмуртская свадьба. Удмуртская свадьба обычаи. Свадебный наряд удмуртов. Национальная свадьба в Удмуртии. Свадьба удмуртов.
Свадьба удмуртов обычаи. Марийцы в Пермском крае национальный костюм. Удмурты Пермского края национальный костюм мужской. Уральские удмурты. Культура удмуртов. Невеста у удмуртовудмуртов. Семьи с детьми в Удмуртии.
Семья хранитель традиций. Дети в удмуртских национальных костюмах. Удмурты Северные дети. Удмуртская Национальная одежда для детей. Удмуртский «Гырон быдтон» Татарстан. Гырон быдтон Удмуртский праздник. Праздники удмуртов Гырон быдтон.
Семейные традиции удмуртов. Удмуртская свадьба. Удмуртский свадебный наряд. Национальный праздник удмуртов Гуждор. Национальный костюм Удмуртии. Язык удмуртов. Удмуртские картинки.
Удмурты красивые картинки. Традиционная Удмуртская свадьба книга. Лудорвай Удмуртская свадьба. Кылбур Удмурт семья. Удмуртия в нац костюмах. Удмуртский язык. Удмуртский язык картинки.
Удмуртская речь. Удмуртской язык выучить. Бречалов семья. Бречалов с детьми. Удмуртия традиции и обычаи. Удмурты обряды обычаи и традиции и праздники. Удмурты культура традиции обычаи.
Удмуртские Наряды для детей. Удмурты национальный костюм. Национальная кухня удмуртов перепечи. Удмурты табани. Кухня Удмуртии перепечи.
Соослы коркаос лэсьтоно, бусыосазы ужано но семьязэс сюдоно вал Езд. Мар понна кыл куто семьяослэн йыръёссы? Озьы ик картлы но, солэн кышноез Иеговалы уг оскы ке но, кышнозэ ас улонэзлэсь но юнгес яратоно но со сярысь сюлмаськоно Еф.
Наступила Масленица! Удмурты ее называют Вой келян. Как известно, этот праздник символизирует проводы зимы и встречу весны. Нашим маленьким друзьям — подопечным Сообщества семей слепоглухих, наш досуговый центр решил устроить веселый праздник в деревне, а точнее в архитектурно-этнографическом музее-заповеднике «Лудорвай». Зимнее безмолвие, бесконечные снежные просторы, высокие сугробы — такая картина предстала перед гостями. Не было никакого намека на скорое наступление весны.
Неожиданно для ребят из-за сугроба появился Снеговик с елочкой и с радостью объявил, что пора встречать Новый год.
Мы сами благодаря этой уникальной технологии искали информацию, обрабатывали ее и делали доступной для других. И все это позволило нам изучить тему самостоятельно. Оказывается, в Японии до сих пор правит император из древней династии. Мы создавали коллажи, вслушиваясь в стихи об этом маленьком островном государстве, читали научные статьи о его географическом расположении и экономике. Урок мне очень понравился. Дом помощницы Тол Бабая в деревне Титово напоминает светлую бревенчатую деревенскую избу. Представление начинается во дворе, среди деревянных скульптур лесных чудовищ. Мы играли в удмуртские национальные игры, прыгали через огромную скакалку, бились подушками. Лымы Ныл встретила нас в огромной избе, где было тепло и по-сказочному волшебно.
Сказочные персонажи разыграли целое представление, которое закончилось счастливо и весело. В большой деревенской печи готовились угощения для гостей: перепечи и табани. Мы ели их с большим удовольствием, запивая травяным чаем. У Тол Бабая шуба не красная, как у Деда Мороза, а фиолетовая. Удмуртский Дед Мороз ведет активный образ жизни — летом рассказывает детям об истории родникового края и работает на огороде, а зимой готовит подарки и принимает гостей у себя в деревянной избе, учит ребят заготавливать корм для птичьих столовых и мастерить кормушки для птиц. Утро у Тол Бабая начинается с восходом солнца. В этнографическом комплексе мы сразу попали в гости к сказочным героям: Тол Бабай с нами водил хороводы, Лымы Пок снеговик проводил экскурсию по дому последнего алангасара, а мастера пригласили на мастер-классы по изготовлению новогодних игрушек. Посещение вотчины Тол Бабая завершилось катанием на тарзанке и тюбинге, ледовых горках и катках. Бурановские бабушкиТеплотой и домашним уютом мы были окружены в один из вечеров Зимки, проведенных с этими милыми женщинами. Песни на удмуртском языке поражали искренностью и откровением.
У каждой участницы коллектива своя судьба, свои волнения и победы. Неожиданностью для всех зрителей стали рок-композиции Виктора Цоя и Бориса Гребенщикова, а также песни «Битлз», спетые бабушками на удмуртском языке, произведения российских бардов. После «Молитвы» Булата Окуджавы у всего зала были слезы на глазах. Для нас коллектив исполнил, конечно, и хиты, прозвучавшие на Евровидении и сочинской Олимпиаде, но откровением стали фольклорные песни.
Онлайн-марафон "Вместе по-удмуртски"
Семья по удмуртски - фото сборник | Девочка в семье в юном возрасте уже начинала помогать по дому, а чем становилась старше, тем больше хозяйственных дел ей доверяли. |
Туспуктэмъёс вылын – удмурт семья | табани, которые, как и блины, выпекаются в печи. |
Рулить «по-удмуртски» - | Кто является главой удмуртской семьи — женщина или мужчина? Кроме ответа на этот актуальный вечно вопрос, из лекции кандидата исторических наук Ирины Назмутдиновой узнаете много интересного о традиционном этикете удмуртской семьи и об удмуртах в целом. |
Четыре российские школьницы стали победительницами Европейской математической олимпиады
- Говорим по-удмуртски
- "Удмуртский язык для дошкольников". Презентация по теме "Семья"
- Четыре российские школьницы стали победительницами Европейской математической олимпиады
- Содержание
- ЕГЭ не должен включать «замудренные» вопросы, считают в Госдуме
Вӧй келян - Проводы Масленицы по-удмуртски
Появление Интернета, мобильных приложений и социальных сетей в 1990-е и 2000-е гг. Удмуртские энтузиасты создают форумы, сайты, группы в социальных сетях, выкладывают в Интернет удмуртские песни, книги и видео, проводят онлайн-мероприятия. Однако одновременно с этим в сельской местности, где более высок процент удмуртоговорящих, происходит упадок: разоряются крупные и мелкие хозяйства, молодежь сталкивается с недостатком рабочих мест. В 2000-е годы нехватка рабочих мест заставляет молодые семьи с детьми переезжать в города, где они оказываются в русскоязычной языковой среде. В сельских школах остается мало учеников, многие классы остаются неукомплектованными, что приводит к закрытию школ. Соответственно, происходит сокращение числа национальных школ и учащихся, изучающих удмуртский, практически вдвое. Языковые энтузиасты и активисты сталкиваются с недостатком финансирования. В результате, на настоящий момент продолжается сокращение числа людей, осознающих свою принадлежность к удмуртской национальности, а также сокращение числа удмуртоговорящих.
Динамику изменения количества удмуртов можно проследить в следующей таблице, сделанной по данным переписей: Перепись 1926 1939 1959 1970 1979 1989 2002 2010 Число удмуртов 514053 606326 624794 704328 713696 746793 636906 552299 По тем же данным, медианный возраст удмуртов на 2010 г. Это говорит об снижении рождаемости или об уменьшении числа молодых людей, осознающих свою принадлежность к удмуртской нации. Удмуртский язык в образовании Уже после 1960-х годов удмуртский язык не используется как инструмент образования в школе, а является предметом изучения, наряду с удмуртской литературой. Филологические факультеты и педагогические вузы проводят лекции и семинары на литературном удмуртском языке, а также публикуют учебные пособия. В 2010 году удмуртский язык преподавался в 328 школах, в 2015—16 учебном годах это число снизилось до 269. Из них только 10 школ находились в городах. Даже если говорить только о преподавании удмуртского языка, многим школам не хватает ресурсов.
В результате, в некоторых школах в одной группе учатся и дети, говорящие по-удмуртски, и дети, не знающие удмуртского, что сильно снижает качество преподавания. Далеко не все школы могут позволить себе разделить детей на группы в зависимости от владения удмуртским как родным, так как для этого необходимы соответствующие педагогические кадры и методическое материалы. В вузах преподавание на удмуртском языке ведется на филологических факультетах и отделениях. В области гуманитарных наук, в особенности, филологических специальностей, делаются доклады и выходят научные работы на удмуртском. Другие специальности, в основном, используют в научном общении русский язык. Владение языком городским и сельским населением Удмуртской Республики. На использование языка в целом оказывает сильное влияние неоднородность национального состава Удмуртской Республики.
По данным переписи 2010 г. При этом русские и татары расселены по большей части в крупных городах. В целом, удмуртский язык используется в быту, в земледельческих и скотоводческих хозяйствах, а также работниками учреждений культуры и теми работниками образования, которые специализируются на удмуртском языке. Отношение удмуртов к родному языку В переписи 2010 г. Этот показатель существенно ниже, чем в 1960-е гг. Такое снижение, по-видимому, связано не только с утерей родного языка, но и с изменением самооценки и осознания себя его носителем. Жители Удмуртии, владеющие удмуртским языком, по-разному оценивают языковую ситуацию.
Для многих приоритетом является ценность языка при устройстве на работу; поскольку имеющиеся рабочие места, по большей части, локализованы в городах и требуют знания русского языка, то родители считают более важным обучение ребенка русскому языку. На создавшееся положение в значительной степени повлияла урбанизация и переселение молодых семей с детьми из сельской местности в города.
Фото: Мария Дмитриева Гуртоос бусы ужъёслы дасясько — Жители деревни готовятся к полевым работам Кулон Если вы считаете, что речь идет об аксессуаре, то ошибаетесь. Уж зарнилэсь но дуно — Работа дороже золота Дарт У любителей вселенной «Звездных войн» своя ассоциация с этим словом. Дарт в космической опере — это титул, который присваивается некоторым лордам ситхов и чаще всего ассоциируется с темными силами. Удмуртское слово «дарт», напротив, вызывает яркие эмоции. Оно означает «задор, азарт, воодушевление». Фото: Мария Дмитриева Дарт мылкыдын возьмасько шутэтскон нуналъёсты — С воодушевлением жду выходных Пи Как бы сильно люди ни любили математику, слово «пи» никак не относится к математической постоянной и означает в удмуртском языке — «сын, мальчик, парень». Бускель пи арганэн умой шудэ — Соседский мальчик хорошо играет на гармошке Фото: Мария Дмитриева Карт «Карт» для удмуртских девушек — это не простейший гоночный автомобиль без кузова, а любимый муж.
А важнее для девушек не машина, а тот, кто за рулем. Главное, слишком в юном возрасте не набивать себе татуировки без согласия родителей, а то вечер не обещает быть мирным и дружелюбным.
Такое отношение к задаче обеспечить нуждающихся новым жильем она назвала неуважительным: «Это отказ людям в чувстве собственного достоинства и абсолютное игнорирование современных стандартов жилья и городской среды».
Бедного, пожаловались на баснословные начисления за газ: в некоторых случаях платеж достигает 7 тысяч рублей в месяц. При этом газовое оборудование работает через раз. Жители самостоятельно оплатили замену насоса, хотя дом находится на гарантии, так как муниципалитет и управляющая компания отказались это делать.
Хуже всего обошлись с сиротами.
Задачи: Образовательные: познакомить со словами бабушка и дедушка со стороны мамы на удмуртском языке; закреплять умения называть на удмуртском языке мама, папа, бабушка, дедушка, старшая и младшая сестра, старший и младший брат, закреплять умения закруглять углы у прямоугольника. Развивающие: развивать мелкую моторику рук; продолжить через игры поднимать настроение; Воспитательные: воспитывать уважение и любовь к маме и папе, родным. Предварительная работа: проведена беседа по теме «Моя мама папа », в патриотическом уголке со сменой фотографий размещены фотографии «Моя любимая семья и дом», рисовали «Моя семья», познакомились с удмуртской народной игрой «Платок», проведена беседа по лексической теме «Грибы». Методические приемы: наглядный материал, беседа, вопросы, использование игровых технологий. Ход занятия Ребята встают в круг Воспитатель: Здравствуй, ребята!
Мы сегодня с вами продолжим разговор о семье. Давайте, вспомним как на удмуртском языке называем маму, папу, бабушку, дедушку, старшего и младшего брата, старшую и младшую сестру. Ребята: мама-анай, папа-атай, атай-папа, агай-старший-брат, вын-младший брат, апай-старшая сестра, сузэр-младшая сестра, песянай-бабушка, песятай-дедушка. Воспитатель: Посмотрите, пожалуйста, и скажите кого видите на экране? Ребята: Семья Артема. Воспитатель: Правильно.