Перевод "К сожалению" с английского на русский, транскрипция, произношение, формы глагола, примеры переводов в различных тематиках и в словосочетаниях, степени сравнения прилагательных, словарь. / Перевод на английский "к сожалению". перевод с русского на английский. Examples of using новости in a sentence and their translations. • к сожалению; к большому <великому, глубокому> сожалению. Английский перевод срочные новости – Русский-Английский Словарь и поисковая система, английский перевод.
Как сказать по-английски к сожалению ( вводное слово)?
К сожалению, многие красивые места испорчены вандалами, как, например, выходы известняка с отпечатками древних раковин, расположенные прямо в русле реки Рудной. К сожалению, даже самые современные методики дают погрешность в 100—200 лет. К сожалению, в текущих версиях bash скопировать содержимое одного ассоциативного массива в другой простым присваиванием невозможно. В 1914 году родила мальчика, но к сожалению, он скончался спустя несколько часов после рождения. Необходимость издания подобной книги Лесков аргументировал «значительным» и «постоянно увеличивающимся» числом вегетарианцев в России, которые, к сожалению, до сих пор не имеют книг с вегетарианскими рецептами на родном языке. К сожалению, постраничный просмотр был утрачен в интерфейсе.
К сожалению, дорогой автомобиль , который я купил на прошлой неделе, сломался. Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. Мэри хотела бы это сделать , но, к сожалению, ей не хватает времени. К сожалению, этот иностранец , похоже , не говорит на уйгурском. Я не знаю, что он хотел сказать. К сожалению, терроризм - это глобальная болезнь , но он никогда не должен побеждать. Sadly, terrorism is a global disease, but it must never be allowed to triumph. У девушки были большие сиськи , но, к сожалению, ей не хватало одного бутерброда до пикника. The girl had big boobs but sadly she was one sandwich short of a picnic. К сожалению, Том не может сделать это для вас. Do you really think you can convince Tom to buy that for you? К сожалению, о феномене утомления центральной нервной системы известно сравнительно мало. It is to be regretted that comparatively little is known of the phenomenon of fatigue in the central nervous system. В Германии снова пошел снег. К сожалению, наш водитель попал в аварию. Доставка будет немного запоздалой. Тем Не Менее, Счастливой Пасхи! It snowed again in Germany. Unfortunately, our driver has had an accident.
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю. Но к сожалению, у тебя нет выбора. Руки красильщика всегда в том, с чем он работает. Oh, I see. I understand. Скопировать После долгих размышлений мы решили, что этот вопрос слишком серьезен, чтобы решаться здесь без консультаций с папской курией в Риме. К сожалению, сейчас курия находится в летнем отпуске. В этом случае нет иного выхода, как отложить суд до первого октября. Unfortunately, the curia is now in summer recess. In which case there is no alternative but to prorogue thistribunal until october 1st. Скопировать Карло хотел бы пришласить Кэрри. К сожалению, Кэрри не говорит по испански! В следующий раз я поеду сама. Carlo would love to ask Carrie out.
But unfortunately, there are several disadvantages to the way photocatalytic SODIS is currently deployed. К сожалению, на новом месте повторилась та же самая история. Different place, but unfortunately the same old story. К сожалению, это совсем не то, что мы видим в ответе на кибератаку. Unfortunately, this is not at all what we see in response to a cyber attack. Ответ, к сожалению, является положительным. And in a nutshell, the answer is sadly yes. К сожалению, она повсеместна. Но, к сожалению, лучше им не становилось. And unfortunately, this was not necessarily because they were getting better. К сожалению, невозможно говорить о политике без упоминания денег. But unfortunately, one cannot talk about politics without mentioning money. И, к сожалению, оно зависит до сих пор. And unfortunately, today it still does. Нет, к сожалению, нет. К сожалению, у меня осталось только 18 мест в туристическом классе, но я могу забронировать для вас 3 места в первом классе и одновременно включить вас в список ожидающих возврата билетов в турклассе. Sorry, there are only 18 seats left in economy class, but I can book the remaining tickets in first class while putting you on the wait-list in economy. Теперь, к сожалению, нет другого способа достижения постоянного результата, который мы требуем при тестировании того или иного вещества. Now unfortunately, there seems to be no other way of achieving always the result that we require in testing a particular substance. К сожалению, это на самом деле не проблема собаки и вины, это обычно проблема владельца и вины. На меня нападали коровы, не редко к сожалению, на протяжении многих лет, поднимали и бросали через комнату и так далее. И, к сожалению, конечно, нет абсолютно никакого способа для меня узнать об этом, досадно. Поэтому, к сожалению, все это стоит денег, а вам часто требуется много людей. So unfortunately, all of that costs money and you have to have bigger crowds in many cases.
к сожалению у нас нет никаких новос
/ Перевод на английский "к сожалению". К сожалению перевод на английский. 8,705 параллельный перевод. Легко переводите слова и фразы с английского на более чем 100 языков. Чтобы получить доступ к переводу всех фраз на сайте, вам необходимо зарегистрироваться.
К сожалению
к сожалению translations | Еще значения слова и перевод СВЕЖИЕ НОВОСТИ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях. |
к сожалению - Перевод на Английский - примеры | отвечают эксперты раздела Английский язык. |
Перевод "к сожалению" на английский | Русский Английский Немецкий Украинский Латынь. |
К СОЖАЛЕНИЮ — перевод на английский с примерами | К сожалению, новости не очень хорошие. |
К сожалению как пишется на английском
К сожалению только в этот год. К сожалению, никакой. К сожалению, он оказался хроническим наркоманом. Unfortunately, he was a habitual drug user. Как я и говорил, к сожалению, у нас нет свободных люксов в ближайшее время.
Nevertheless, Happy Easter! Я верю, что за нами что-то есть. К сожалению, это правительство. I believe there is something out there watching us. К сожалению, у меня не было времени на подготовку к экзамену , поэтому я его провалила. К сожалению, мне пришлось бросить колледж , потому что Я не могла позволить себе обучение.
К сожалению, я поверил всей лжи, которую рассказывали Том и Мэри. Unfortunately, I believed all the lies that Tom and Mary were telling. К сожалению, найти для этого поддержку было бы слишком сложно. Unfortunately, it would be too difficult to find support for this. Члены жюри, к сожалению, я должен объявить это судебное разбирательство неправильным. Members of the jury, regretfully I must declare this proceeding a mistrial. Студенты ходили по всему классу в поисках своих друзей и приятелей, к сожалению, до такой степени, что младший не мог никого найти! Лиза необычайно хорошо запоминала заказы клиентов, что, к сожалению, не позволяло ей занимать какие-либо руководящие должности. К сожалению, в истории народов мало примеров того, что чему-то научилось из собственной истории. Unfortunately there are few examples in history of nations who have learned anything from their own history.
На данный момент мы, к сожалению, ничего не знаем о преступнике. Хотя эти утверждения каждый раз оказывались необоснованными , они, к сожалению, все еще принимаются снова и снова. Although these claims have been proven to be unfounded every time, they are, unfortunately, still taken up again and again.
Подробнее Публиковать грамотные переводы на Вашем родном языке, чтобы остальные пользователи могли их видеть. Подробнее Стать Помощником и быть активным членом нашей команды Подробнее.
Английский является родным языком для около 340 миллионов человек, это третий по величине родной язык в мире после китайского и испанского. На нем говорят более 1,3 миллиарда человек включая тех, для кого он является вторым языком. Он является одним из официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций.
к сожалению
Перевод контекст "новости, к сожалению" c русский на английский от Reverso Context: У меня скорее плохие новости, к сожалению. Как переводится «новости» с русского на английский: переводы с транскрипцией, произношением и примерами в онлайн-словаре. Примеры перевода «сожалению» в контексте.
Перевод с русского на английский
unfortunate news. Перевод слова К СОЖАЛЕНИЮ на английский язык, смотреть в русско-английском словаре. Еще значения слова и перевод К СОЖАЛЕНИЮ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях. Перевести. С английского На Английский. На этой странице вы найдете много примеров переведенных предложений, содержащих «к сожалению нет» из русский в английский.
Перевод фразы "К сожалению" с русского на английский
К сожалению , уровень самоубийств среди детей афроамериканцев за последние 20 лет удвоился. Sadly, the suicide rate among black children has doubled in the past 20 years. Возможно, мой самый любимый пример — от коллег, изучающих микроорганизм, обитающий в тине и названный, к сожалению , в честь коровьего навоза, где его впервые нашли. Perhaps my favorite example comes from colleagues who are studying a pond scum microorganism, which is tragically named after the cow dung it was first found in. К сожалению , также существует стереотип: «Некрасивый — плохой». Unfortunately, we also have a disfigured is bad stereotype. Хотя все три революции уже начались, к сожалению , пока мы только на старте, и впереди ещё много препятствий. While these three exciting revolutions are ongoing, unfortunately , this is only the beginning, and there are still many, many challenges. К сожалению , эта история без счастливого конца.
Unfortunately, this is not the end of the story. На 450 день, к сожалению , рак вернулся. Around day 450, unfortunately , the cancer comes back. Но, к сожалению , здесь есть кое-что ещё: облака очень сложно увидеть. К сожалению , мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций. Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition. И благодать не будет выглядеть, как Каспер Доброе Привидение, к сожалению. К сожалению , мне пришлось бросить учёбу на втором курсе.
Unfortunately, I had to drop out in my second year. Но последствия нехватки сна у подростков касаются далеко не только учёбы, к сожалению , недосыпание вызывает психические проблемы, которые так характерны именно для подросткового возраста, включая употребление наркотиков, депрессию и склонность к суициду. But the consequences of teen sleep loss go well beyond the classroom, sadly contributing to many of the mental health problems that skyrocket during adolescence, including substance use, depression and suicide. Холокоста, который, к сожалению , известен как самый задокументированный факт геноцида в мировой истории? The Holocaust which has the dubious distinction of being the best — documented genocide in the world? К сожалению , что идея обмана прижилась, и в Нигерии всё ещё есть люди, которые считают, что девочек из Чибока не похищали. Sadly, this hoax narrative has persisted, and there are still people in Nigeria today who believe that the Chibok girls were never kidnapped.
К сожалению, нельзя было сказать, что Хагрид на уроках выглядит убедительнее Трелони. Unfortunately, Harry could not see that Hagrid was putting up a better show than Trelawney. Речь шла об одной из крупнейших калифорнийских компаний, к сожалению, теперь уж не помню о какой. Unfortunately, I had been used to giving lectures for some company or university or for ordinary people, not for the government. К сожалению, нет, не имела такого удовольствия.
Я не знаю, что он хотел сказать. К сожалению, терроризм - это глобальная болезнь , но он никогда не должен побеждать. Sadly, terrorism is a global disease, but it must never be allowed to triumph. У девушки были большие сиськи , но, к сожалению, ей не хватало одного бутерброда до пикника. The girl had big boobs but sadly she was one sandwich short of a picnic. К сожалению, Том не может сделать это для вас. Do you really think you can convince Tom to buy that for you? К сожалению, о феномене утомления центральной нервной системы известно сравнительно мало. It is to be regretted that comparatively little is known of the phenomenon of fatigue in the central nervous system. В Германии снова пошел снег. К сожалению, наш водитель попал в аварию. Доставка будет немного запоздалой. Тем Не Менее, Счастливой Пасхи! It snowed again in Germany. Unfortunately, our driver has had an accident. The delivery will be a little late. Nevertheless, Happy Easter! Я верю, что за нами что-то есть. К сожалению, это правительство.
На нем говорят более 1,3 миллиарда человек включая тех, для кого он является вторым языком. Он является одним из официальных и рабочих языков Организации Объединенных Наций. Английский алфавит состоит из 26 букв, основанных на латинском алфавите.
Перевод текстов
Мне очень жаль! Как выразить сожаление в английском? | English Cookie Английский язык | Дзен | 4 классы, Английский язык. |
Слово «к сожалению» на иностранных языках | Перевести на английский! 1. К сожалению, он упустил возможность попробовать свои силы в проектировании (to design) выставки. 2. Достигнув славы, он потерял чувство уверенности, т.к. оказалось, что он был безвольным человеком. |
к сожалению – 30 результатов перевода
- Произношение «к сожалению, мы не сможем»
- Другие синонимы
- Как сказать на Английский (американский вариант)? "К сожалению переведите на англиском " | HiNative
- Перевод фразы "К сожалению" с русского на английский
- Search Microsoft Translator
- Перевод с английского на русский unfortunately
Unfortunately
- Перевод слова К СОЖАЛЕНИЮ. Как будет К СОЖАЛЕНИЮ по-английски?
- Переводчик с русского на английский онлайн бесплатно
- Переводчик с русского на английский
- Мне очень жаль! Как выразить сожаление в английском? | English Cookie Английский язык | Дзен
- Перевод предложений с русского на английский: 1)К сожалению, у меня нет ни какой информации по э…
- I'm afraid your Russian phrase doesn't make any sense.
К сожалению как пишется на английском
К сожалению, информация с разбивкой по полу, а в некоторых случаях и по возрасту отсутствует. Unfortunately, no information can be provided concerning the breakdown by gender or, in some cases, age. Спикер министерства экономики, которое сегодня возглавляет Зигмар Габриэль Sigmar Gabriel сказал:« К сожалению, информация по конкретным сделкам не может быть предоставлена в силу того, что это может нарушить коммерческую тайну».
Как я и говорил, к сожалению, у нас нет свободных люксов в ближайшее время. Думаю, мы все согласимся, что Даян никогда не выглядела на свой возраст...
But, you know, I think we can all agree that Diane has never looked her age... К сожалению, дорогой Карсон, я тут ходил по залу и узнал, что у неё нет столько денег, сколько у твоих друзей Ника и Даян. Got more time than your friend, sadly.
Но последствия нехватки сна у подростков касаются далеко не только учёбы, к сожалению , недосыпание вызывает психические проблемы, которые так характерны именно для подросткового возраста, включая употребление наркотиков, депрессию и склонность к суициду. But the consequences of teen sleep loss go well beyond the classroom, sadly contributing to many of the mental health problems that skyrocket during adolescence, including substance use, depression and suicide. Холокоста, который, к сожалению , известен как самый задокументированный факт геноцида в мировой истории? The Holocaust which has the dubious distinction of being the best — documented genocide in the world? К сожалению , что идея обмана прижилась, и в Нигерии всё ещё есть люди, которые считают, что девочек из Чибока не похищали.
Sadly, this hoax narrative has persisted, and there are still people in Nigeria today who believe that the Chibok girls were never kidnapped. К сожалению , почти 200 из них по-прежнему отсутствуют. Sadly, nearly 200 of them still remain missing. Металлическое бикини — к сожалению , вот где начинается настоящая паника — как и современный лифчик, мы должны обязательно убрать, потому что он может вызвать сильное искрение и ожоги. The metal bikini — unfortunately , this is where panic sets in — like the modern bra, we have to make sure we remove, because this can cause severe arcing along with burns. Но, к сожалению , это открывает новый вопрос, почти такой же спорный, как любое обсуждение приквелов. К сожалению , по причине размера рта Джаббы и того, что он кладёт в этот рот, мы, вероятнее всего, не захотим выполнять ту часть про рот-в-рот. К сожалению , это было бы больше похоже на приёмчик робота-дознавателя.
Unfortunately, that would be more something an interrogation droid would do. Мы начали с тепловых испытаний, и, к сожалению , было много неудач. So we started out by doing a variety of heating tests, and unfortunately , we had many failures. Но, к сожалению , у некоторых детей бывает нарушение этого потока, вроде затора на дороге. К сожалению , я и раньше сталкивалась с этой проблемой. К сожалению , это и есть начало коррупции. Unfortunately, that is the beginning of corruption. К сожалению , он её предал и разослал эти фото всей школе.
Unfortunately, he betrayed her and sent her photos around the entire school. К сожалению , почти всегда эти попытки тщетны. But sadly, these attempts are almost always useless.
The situation in this region remains complicated and, unfortunately, continues to get worse in some respects. Beltane libraries are sadly lacking in information about other worlds—unless it deals with scientific matters. Literature К сожалению, у нас закончились золотые звёзды. Literature К сожалению для него, он не учел двух факторов — моего существования и предательства Сары Келсо. Literature К сожалению, миссия до сих пор не приступила к исполнению своих обязанностей Regrettably, the mission has not yet been able to get under way MultiUn А поскольку это, к сожалению, невозможно соединить с его работой в Мангейме, то ему придется уволиться. And since that, unfortunately, did not fit in with his job in Mannheim, he must simply give notice.
Перевод "к сожалению" на английский
RU EN Переводы слова к сожалению с языка «русский» на язык «английский». Перевод текстов любого размера с русского на английский осуществляет машинная технология. Переведите на английский язык,пожалуйста.К сожалению,в этом месяце,я не прочитала ни.