The opera Pelléas et Mélisande, world premiere in 1902 in Paris, is based on the eponymous play by Flemish symbolist Maurice Maeterlinck, a tragically ending fairy-tale love triangle surrounding the stepbrothers Golaud and Pelléas and the mysterious Mélisande loved by both. Пеллеас и Мелизанда (французский: Pelléas et Mélisande) это символист пьеса Мориса Метерлинка о запретной, обреченной любви главных героев. Но кроме таинственной атмосферы, здесь детально выстроена живая человеческая история любви Пеллеаса и Мелизанды и исступленной ревности Голо, переживающего крушение своего идеала.
Мариинский театр поставил "Пеллеаса и Мелизанды" Дебюсси
Опера французского композитора Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда» станет первой премьерой Мариинского театра в новом сезоне. Об этом сообщает РИА-Новости со ссылкой на пресс-службу Мариинки. Пеллеас уговаривает Мелизанду не скрывать от Голо того, что случилось. Постановка оперы "Пеллеас и Мелизанда" является франко-российским проектом, в премьерных спектаклях которого вместе с российскими артистами принимают участие французские солисты.
Пеллеас, брат Отелло
Это будет для принца сигналом к возвращению. Сцена 3. Сад у моря. Мелидизанду не устраивает мрачность замка, но Женевьева заверяет девушку, что к подобному быстро привыкаешь. Приходит Пеллеас, и они смотрят как отплывает судно. На этом корабле Голо привез Мелизанду, поэтому он навеивает ей грустные мысли. Пеллас сообщает, то должен уехать.
Это печалит Мелидизанду, так как она почти влюбилась в брата мужа. Летняя жара, на дворе полночь. Мелизанда и Пеллеас в лесу у заброшенного фонтана. Пеллеас говорит Мелизанде о том, что фонтан волшебный, но Мелизанда почти не слушает его. Она ополаскивает в воде руки. Пеллеас говорит о том, что девушке надо быть осторожнее.
Но Мелизанда не останавливается, а кольцо с пальца девушки падает в фонтан. Кольцо достать нельзя, так как фонтан глубок. Мелизанда беспокоится, но Пеллеас сообщает, чтобы она не печалилась. Мелизанда не знает, что сказать Голу, Пеллеас говорит, что нужно сообщить правду. Комната Голо. Он лежит раненный в постели Мелизанда сидит рядом.
Голо видит, что у жены нет кольца и гневается на нее.
Он также убрал рампы. Он накинул на сцену марлевую вуаль, придавая представлению сказочный и потусторонний эффект.
Это была противоположность реализму , популярному в то время во французском театре. Метерлинк так нервничал в ночь на премьеру, что не пришел. Критики высмеивали выступление, но коллеги Метерлинка восприняли его более положительно.
Октав Мирбо , которому Метерлинк посвятил свою пьесу, был впечатлен работой, которая стимулировала новое направление в сценическом дизайне и театральном представлении. В музыке Пьеса легла в основу нескольких музыкальных произведений. Пожалуй, самой известной является опера 1902 с одноименным названием Клода Дебюсси.
В 1898 году Габриэль Форе написал случайную музыку для представления пьесы в Лондоне и попросил Чарльза Коечлина оркестровать ее, из которой он позже извлек сюиту.
Эволюция ее поведения — от испуганного съежившегося существа до дамы из благородного семейства, покорной, нежной и слабой, — доказывала, что сеансы психоанализа, проведенные Голо, оказались-таки благотворны. В драме Метерлинка и, соответственно, в опере Дебюсси размыты грани между сном и явью. Мелизанда — полудевушка-полуребенок, в прошлой жизни которой, видимо, случилось нечто ужасное, — живет в замке короля с нелюбимым мужем Голо, который много старше ее, и влюбляется в его брата Пеллеаса, до конца не осознавая, кто она, что с нею и реально ли то, что ее окружает. Традиция постановок «Пеллеаса» такова, что зритель, естественно, ждет сумеречной атмосферы, таинственных знаков и предвестий на сцене. Но, конечно, — кто бы сомневался! Голо вводит в эту семейную гостиную неопрятную беженку в мешковатых трениках. Позабыв о кодексе врача, он влюбился в свою пациентку и привел ее домой «для продолжения лечения». Благородное семейство медленно поворачивается от стола к странной и нежданной гостье: Мелизанда чужая здесь, в этом чистом и строгом доме.
Что психологическое насилие над личностью порой бывает мучительней и унизительней, чем насилие физическое.
Тем горше, если его проявляют по отношению друг к другу муж и жена, отец и сын, братья. Не в первый раз герои Чернякова поют о том, чего нет и не происходит на сцене. В дуэтах Пеллеаса и Мелизанды речь об овцах, о колодце, о гроте — и снова и снова о чудесных длинных волосах Мелизанды… Но ничего этого в спектакле мы не видим. И это весьма показательный для современного режиссерского театра метод обращения с оперным «исходником». Прием тотального «остранения» либретто, сюжетной канвы, заданной авторами, эксплуатирует отнюдь не только Черняков. Многие и многие в том числе, но не только Варликовский, Херманис и в особенности — Клаус Гут, который просто славится тотальным переиначиванием исходной оперной истории работают в оперном театре так же. Метод применяется самыми разными режиссерами так часто и последовательно, что это нельзя объяснить лишь тем, что создатели спектаклей посредством радикального «остранения» текста либретто стремятся максимально внятно рассказать свою, «режиссерскую историю», ради актуализации ли, большей ли психологической убедительности и проработанности характеров персонажей — хотя это все важно. И тем создавать новый, полифонический — или просто «двойной» смысл, когда зритель не в силах отрешиться от прежнего представления об опере скажем, в случае с «Пеллеасом» — от сумрачно-сгущенной символистской атмосферы оперы Дебюсси , но тем не менее принимает и признает, как вполне иной, предложенный режиссером взгляд. Первая степень оперной условности была задана исторически самим жанром оперы, возникшим 400 лет назад: когда на сцене поэтический текст распевается, а не говорится, это сразу же разрывает связь с обыденной жизнью. Следующая мера была задана в опере-seria, которая зиждилась на теории аффектов и где герои, мифологические и античные, действовали и пели, наряженные в современные авторам костюмы XVIII века.
В наши дни то, о чем поют на оперной сцене, порой не дается нам ни визуально, ни в ощущениях, ни даже намеком в предметной среде. Короче говоря, режиссерский театр сегодня демонстративно избавляется от иллюстративного подхода. Режиссер в нашем случае — Дмитрий Черняков решает свои задачи, и, как правило, эти задачи лежат в плоскости поиска большей достоверности и психологической правды человеческих отношений. Психологические обоснования живых, объемных характеров, с узнаваемыми поведенческими деталями, диктуемыми социумом, статусом, логикой развития отношений героев, для режиссера важнее верности букве либретто. Как всегда, Черняков добивается сопереживания зала, представляя на сцене высшую правду — правду общечеловеческую и правду характеров, — и, когда ему это удается, происходит катарсис. В этом смысле театр Чернякова, несомненно, театр гуманистических ценностей, как бы пафосно это ни звучало. Сцена жестокого избиения беременной Мелизанды обезумевшим от ревности Голо решена не просто жестко, но шокирующее жестоко. Эта жестокость подчеркнута невмешательством членов семьи: мать Голо, надменная Женевьева Ивон Неф , воплощение аристократической выдержки, холодно, пожалуй, даже со скрытым одобрением наблюдает за тем, как Голо волочит невестку по полу за волосы, ожесточенно пиная ее ногами, погружая жесткий носок тяжелого сапога в ее мягкий округлый живот.
Цюрихская опера откроет доступ к спектаклю Дмитрия Чернякова
The mysterious French opera had its premiere in 1902 at a time when Paris was artistically reinventing itself into the city of 20th century modernism. Where might that lead? What did it mean? Advertisement In the process, Debussy opened opera up to the unknowing. Revelations lie like a buried treasure under the wondrous but imperturbable musical surface. Every detail contains a piece of the puzzle, a prize morsel to be unearthed.
That becomes the job of each director, each singer and each conductor. Sellars shocked with his discoveries in a staging resonant of that with which we still struggle, be it the LAPD menacing unhoused people or deadly family dysfunction hidden away in a sleek Malibu mansion, replete with racial and sexual implications. Whether admired or deplored, an L. Opera has imported from Scottish Opera.
Еще будучи студентом консерватории, на вопрос своего учителя по композиции Эрнеста Гиро, кто мог бы быть его либреттистом, Дебюсси ответил: «Тот, кто не договаривает до конца. Я бы смог добавить к его мечте свою - вот идеал. Ни конкретной страны, ни эпохи. Музыкальные одежды излишне тяжелы. Надо петь только тогда, когда в этом есть необходимость. Никаких разработок ради разработок. Длительное развитие не сочетается со словами. Я мечтаю о кратких стихах, подвижных сценах.
Армия поклонников актера выражает поддержу элитарному проекту. Парадокс социальной сети. Что же касается самой оперы, она интриговала многих. Напомнbv, несколько лет назад ее уже ставил на сцене Мариинки американец Дэниэл Креймер. Критика восприняла постановку неоднозначно. К музыке претензий не было — ее магию воплотил оркестр под управлением Валерия Гергиева. Что же касается сцены, многих смутило решение в стиле советской бытовухи: король в генеральской фуражке, принц в растянутой майке на фоне мусорных пухто. Наш музыкальный обозреватель Виктор Высоцкий тогда писал, что многое притянуто — не за уши, а за волосы. В частности, что символика волос главной героини свелась к двум веревочкам, которыми она «кукловодит» героев. Настало время узнать мнение Виктора о новой постановке.
В России оперу поставили впервые в 1915 году, после чего в нашей стране она не звучала почти сто лет. Мариинской театр впервые вернулся к ней в 2012 году, показав постановку режиссера Даниэла Креймера. Подпишитесь на наш телеграм-канал, чтобы всегда быть в самом центре культурной жизни t.
Opera Pelleas and Melisande
Опера «Пеллеас и Мелизанда» стала единственным завершенным сочинением композитора Клода Дебюсси. О нас Проекты Новости Пресса. В постановке Креймера Мелизанда опускает к Пеллеасу две тесемки, а затем начинает им «кукловодить». Подробная информация о фильме Пеллеас и Мелизанда, пение слепого на сайте Кинопоиск. В опере «Пеллеас и Мелизанда» нет последовательности арий и дуэтов, да и её мелодии вряд ли удастся насвистеть.
Pelléas Et Mélisande
Читайте последние новости дня по теме Пеллеас и Мелизанда. Перестань, Пеллеас — пугается за голубей Мелизанда — они затеряются во тьме и не найдут дороги домой. Пеллеас и Мелизанда (Опера в пяти действиях), действие 1, сцена 1. В рамках фестиваля «Мариинский — Владикавказ» показали оперу «Пеллеас и Мелизанда».
Завороженные. Премьера оперы «Пеллеас и Мелизанда»
- Дима Билан
- Без света в темном царстве
- Опера Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда»
- Pelléas et Mélisande | Operavision
- Pelléas Et Mélisande — Google Arts & Culture
Фестиваль в Экс-ан-Провансе: «Триумф» и «Пеллеас и Мелизанда»
Премьера оперы в постановке Пьера Булеза и Оливье Мессиана на музыку композитора состоялась 30 апреля 1902 года. Премьера постановки режиссера Анны Матисон в хореографии Сергея Землянского состоится 28 октября на сцене Концертного зала Мариинского театра. Музыкальным руководителем и дирижером выступит худрук и директор Мариинского театра Валерий Гергиев. Напомним, в Петербурге состоится российская премьера шоу «Сны спящей красавицы» — с примой-балериной Мариинского театра и лауреатом премии «ТОП 50.
Пожалуй, самое главное, что удалось Матисон как режиссеру и в первую очередь как художнику совместно с Марселем Калмагомбетовым , — создание зыбкой атмосферы, которая словно держит зрителя за невидимую ниточку, не дает ощутить ни состояние покоя, ни умиротворения. Как в загадочной Аллемонде, здесь темно, на черном зеркальном полу — остов полуразрушенного корабля, который вкупе с острыми углами стульев в замке организует сценическое пространство. Его сложно назвать уютным: даже редкие лучи солнца, в поисках которых герои проводят время в лесу, у грота, на берегу, холодны художник по свету — Александр Сиваев.
В сценографии много символических перекличек: сети — охотничьи и корабельные, на которых Голо катает Мелизанду в любовных сценах и таскает в сценах гнева, длинное светлое полотно на голове Мелизанды — волосы или фата, красное — саван Пеллеаса, который кровавым канатом оборачивает вокруг своих плеч Голо. Из ниоткуда появляется юное прекрасное создание: ножом Мелизанда отрезает себе косу, бросает в колодец кольцо — и попадает в сети Голо. Наверное, это та красота, которая призвана спасти мир.
В версии Матисон, мир губит ее.
Его интересуют психологические обоснования характеров, данные в развитии. Он добивается сопереживания зала. Не дебют Первым спектаклем, поставленным Дмитрием Черняковым в качестве режиссера и сценографа на сцене Опернхауса, была «Енуфа» Яначека в 2013 г.
Режиссер появился в Цюрихе по приглашению интенданта театра Андреаса Хомоки. Черняков не только актуализирует действие, привязывая его к нашему времени и проблемам современного человека, мучающегося отчужденностью и одиночеством даже в кругу семьи. Он еще и сознательно апеллирует к образу жизни и привычной картине мира публики цюрихского Опернхауса: к представителям upper middle class и выше, для которых иметь светлую модную гостиную с огромным окном, из которого открывается чудесный вид — на озеро ли, на лес или на горы, — совершенно в порядке вещей. Черняков говорит с ними на их языке, а говорит он о том, что сила, примененная к слабому, ввергает самого сильного в личный, индивидуальный ад и делает несчастными всех окружающих.
Что добрые, тихие, деликатные чувства превыше гордости, силы и жажды обладания.
Мне нужны сцены, разнообразные по месту и характеру, где герои не разглагольствуют о своем существовании, участи и прочем». Дебюсси даже не требовалось создавать либретто.
Пьеса Метерлинка, за исключением трех сцен, положена им на музыку слово в слово. Сочинять композитор начал с кульминации - с объяснения героев перед разлукой. С той сцены, где после взрыва чувств и признания Пеллеаса «Я люблю тебя» Мелизанда в полной тишине еле слышно отвечает на одной ноте: «Я тоже».
Там, где Вагнер заставляет своих героев объясняться в течение получаса и говорить всё по многу раз, у Дебюсси - лишь стыдливые реплики, недосказанность, полунамеки. Но для французов опера Дебюсси стала предметом национальной гордости. Действие происходит в вымышленном королевстве Аллемонда в средние века.
Пеллеас и Мелизанда
Я бы смог добавить к его мечте свою - вот идеал. Ни конкретной страны, ни эпохи. Музыкальные одежды излишне тяжелы. Надо петь только тогда, когда в этом есть необходимость. Никаких разработок ради разработок. Длительное развитие не сочетается со словами. Я мечтаю о кратких стихах, подвижных сценах.
Плевать мне на три единства!
Франсуа Ле Ру в роли Голо поражает достоверностью актерской игры в непростой абстрактной атмосфере. Жан-Себастьян Бу в партии Пеллеаса радует слух удивительно красивым лирическим баритоном и как будто дает мастер-класс российским певцам, подтягиваясь и карабкаясь навстречу любимой, не прекращая изящно брать верхние ноты. Мелизанду в этот раз исполняет солистка Мариинки Ирина Матаева, которая в последний момент заменила заболевшую Наталью Петрожицкую и за несколько дней мастерски обжила сложнейший сценический рисунок. Русскую часть артистов, неизменную с московской премьеры, представляют Валерия Зайцева, которая удивительно пластично превращается в мальчика Иньольда и даже вокально перевоплощается в подростка, Наталья Владимирская в роли старой и усталой, но красивой и счастливой Женевьевы. Король Аркель в исполнении Дмитрия Степановича отстранен, мощен и каждой своей нотой подтверждает, что Россия — родина басов.
Я дошел до того, что желаю, чтобы опера провалилась, и как можно скорее». По свидетельству Октава Мирбо[104], друга Метерлинка, в тот момент это был «человек, одержимый злым гением одной женщины». Из письма Альберу Карре от 18 апреля 1902 года. Альбер Карре заявил, что ответит на открытое письмо Метерлинка только после премьеры оперы. Пресса была в основном на стороне театра и Дебюсси и не поддержала драматурга. По мнению журналистов, он не мог быть музыкальным критиком и не имел права выбирать исполнителей для оперных партий. Это была первая полемика в печати за две недели до генеральной репетиции. Он даже не знает, что таковая существует. По его мнению, теории рождаются только во время создания произведений. По его мнению, это влияние перегружает и обедняет музыку и, в частности, ничего не доказывает… Господин Дебюсси отказывается от преобладающего в настоящее время лирического жанра, поскольку в жизни нет места лирике. Лирическое настроение возникает лишь в определенные судьбоносные моменты». Однако, по мнению отдельных критиков, Дебюсси удалось сочинить настоящий шедевр в духе Вагнера… в собственном стиле. Редко, а может, и никогда до этого я не испытывал такого эмоционального потрясения, которое у меня вызвал столь тонкий и адекватный союз музыки и слова. Вместо того чтобы устанавливать лейтмотив для каждого персонажа, как это делал автор «Тристана и Изольды», Дебюсси пошел другим путем, сочинив мелодии для каждого действующего лица оперы в соответствии с теми чувствами, которые он переживал в этот момент. Ромен Роллан дает следующее определение особой архитектуре «Пеллеаса и Мелизанды»: «Он рисует музыкальные картины, каждая из которых соответствует моментному и нюансированному состоянию души». Генеральная репетиция оперы состоялась 28 апреля. На нее собрался весь Париж. Она проходила в весьма накаленной атмосфере, как свидетельствовали присутствовавшие на репетиции Андре Мессаже и Анри Бюссе, ставший дирижером оперного оркестра, после того как Мессаже уехал в Лондон. Дебюсси пригласил на репетицию своих друзей Луиса, Сати, Робера Годе. Однако их присутствие не помогло избежать насмешливых возгласов и свиста, связанных большей частью с текстом… Метерлинка! Программа, которую раздавали при входе в театр, содержала пародийный и юмористический анализ пьесы. Занавес был поднят перед развеселившейся и готовой посмеяться публикой. Тем не менее первый акт прошел в относительно спокойной обстановке. Несмотря на то, что в зале ощущались нервозность и враждебность, какое-то время соблюдалась тишина. Все, кто только ждал случая, чтобы продемонстрировать свое враждебное отношение к постановке, в качестве предлога использовали авторский текст и подняли шум, заглушавший музыку. Я обратил внимание на сидевшую в первом ряду с правой стороны от меня очень полную даму, принадлежавшую к околотеатральным кругам. Постоянная посетительница всех генеральных репетиций, она отличалась особенно отталкивающей внешностью и большой недоброжелательностью. Женщина начала громко возмущаться. Она была похожа на раскудахтавшуюся курицу на насесте. Боже мой… боже мой… Умру со смеху! Это конец всему! Однако мнение большинства присутствовавших на генеральной репетиции было единодушным: подобное произведение не может иметь успех у широкой публики. К счастью, несмотря на нервозную обстановку, артисты на сцене, оркестранты и все, кто в то беспокойное утро был задействован в представлении, сохранили хладнокровие. Безупречное исполнение, а также высокий эмоциональный накал, продемонстрированный в последней части произведения, укоротили злые языки недоброжелателей. Репетиция закончилась по крайней мере в тишине», — вспоминал Андре Мессаже. Мы, поклонники Дебюсси, а также некоторые музыканты, певцы и певицы уравновешивали реакцию тех, кого мы уже давно называем идиотами, дураками, недотепами, кретинами, рохлями и олухами. Собравшись за кулисами, возмущенные, возбужденные и восторженные, мы окружили высоколобого и черноволосого Дебюсси, который тяжело дышал. Его глаза сияли. Атмосфера была боевой, какая бывает перед спуском на воду большого корабля. Жан Марно, критик «Mercure de France»: «Я вздрогнул от взрывов смеха и гогота публики и забился в темный угол, поскольку испытывал такое сильное эмоциональное потрясение, которое давно не переживал в подобных местах». Дебюсси и оперные исполнители наспех внесли некоторые поправки в постановку. Была снята четвертая сцена третьего акта из соображений морально-этического характера и в соответствии с просьбой Анри Ружона, заместителя государственного секретаря по вопросам культуры и искусств. В этой сцене Голо спрашивает юного Иньольда, не стоят ли Пеллеас и Мелизанда «рядом с кроватью». Ребенок простодушно отвечает: «Я не вижу кровати». Эти слова вызвали взрыв смеха в зале и заставили криво усмехнуться цензора. Премьера, состоявшаяся 30 апреля перед более разнообразной по составу публикой, чем на генеральной репетиции, прошла в довольно спокойной атмосфере. Конечно, то, что произошло, нельзя было назвать триумфом. Однако представление уже не было полным провалом, как в первый день», — свидетельствовал Андре Мессаже. Адольф Жюльен, критик из газеты «Journal des debats», отмечал: «Вызвав удивление и даже сильное раздражение у некоторой части слушателей во время первых актов, композитор сумел в последних картинах оперного действия привлечь внимание и даже вызвать восхищение зрителей, которые больше не посмели выступать против него». Вскоре опера «Пеллеас и Мелизанда» уже пользовалась огромным успехом у публики. Перед десятым публика стояла в длинной очереди за билетами», — свидетельствовал Альбер Карре. После четырех представлений Андре Мессаже, который должен был уехать в Лондон, чтобы провести музыкальный сезон в театре Ковент-Гарден, уступил свое место за дирижерским пультом Анри Бюссе.
Входит Голо с кровью на лбу. Когда Мелизанда пытается ее вытереть, Голо отталкивает жену, обвиняет ее в измене и, схватив за волосы, принимается таскать по полу. Аркель прерывает эту безобразную сцену. Голо грозится выждать удобный случай и доказать свою правоту. В парке. Иньольд тщетно пытается достать мячик, застрявший между камнями. Невдалеке проходит стадо овец. Поздно вечером Пеллеас ждет Мелизанду у колодца слепых. Когда она появляется, он пытается увести ее из полосы лунного света, чтобы их не заметили. Но Мелизанда не боится. На признание Пеллеаса в любви она отвечает ему тем же. Слышен шум закрывающихся ворот. Путь назад отрезан. Влюбленные замечают, что за ними из-за деревьев следит Голо. Разорвав их объятья, Голо убивает соперника. Мелизанда спасается бегством. Действие пятое. Аркель, Голо и врач собрались у постели умирающей Мелизанды. Придя в себя, она не помнит ни убийства, ни преждевременного рождения ребенка. Голо в ужасе от содеянного, но как только остается с женой наедине, тут же начинает выпытывать, «любила ли она Пеллеаса запретной любовью». Вошедший Аркель старается унять ревнивца. Мелизанде приносят дочь. Со словами «Мне жаль ее» Мелизанда умирает.
Get the app
- Концерт «Опера Клода Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда»
- Красота ищет выход из темноты / Культура / Независимая газета
- Премьера оперы "Пеллеас и Мелизанда": teachron — LiveJournal
- Мариинский театр представит первую премьеру сезона - оперу "Пеллеас и Мелизанда" Дебюсси
Пеллеас и Мелизанда - Pelléas and Mélisande
За что та бьет его по рукам: слушай, старый дурак! Точно мы смотрим не сказочную историю королевского семейства, а зарисовку из жизни русских купцов. Вообще, у постановщика есть два пути вмешаться в авторский текст произведения: своевольное навязывание своих решений или формирование этих решений на основе текста. Упомянутая уже сцена чтения письма — явный пример первого. Но сцена Голо с сыном Иньольдом Константин Ефимов , когда отец пытается выяснить у мальчика, что делают Мелизанда и Пеллеас в комнате, а сам в это время раскачивает ребенка на качелях — пример второго: психологическое давление отца на сына находит зримое воплощение в физическом действии.
Все эти довольно разнородные намерения режиссера поддержаны часто встречающейся сегодня эклектикой в костюмах художник - Майкл Красс : герои одеты то «исторически», то современно. Несколько объединяюще воздействует ровная серо-зеленая цветовая гамма оформления сцены. В кульминационных местах удачны акценты светом на главных героях. Однако экспрессия отношений выглядит натянутой.
Яркого воспоминания спектакль в целом все же не оставляет, зато заставляет подумать: в кои-то веки поставили «Пеллеаса», так, может быть, стоило помучаться, поискать режиссера с несколько более развитым метафорическим мышлением? Впервые опера Дебюсси была поставлена на сцене Комической оперы в Париже в 1902 году, десять лет спустя после премьеры пьесы Метерлинка. В Петербурге «Пеллеаса» впервые увидели в 1915 году на сцене Театра музыкальной драмы. Таким образом, через три года мы сможем отмечать столетие оперы Дебюсси на берегах Невы.
Будем надеяться, что она хотя бы продержится в репертуаре театра до этого времени.
Черняков демонстративно избавляется от иллюстративного подхода. Его интересуют психологические обоснования характеров, данные в развитии. Он добивается сопереживания зала. Не дебют Первым спектаклем, поставленным Дмитрием Черняковым в качестве режиссера и сценографа на сцене Опернхауса, была «Енуфа» Яначека в 2013 г. Режиссер появился в Цюрихе по приглашению интенданта театра Андреаса Хомоки. Черняков не только актуализирует действие, привязывая его к нашему времени и проблемам современного человека, мучающегося отчужденностью и одиночеством даже в кругу семьи.
Он еще и сознательно апеллирует к образу жизни и привычной картине мира публики цюрихского Опернхауса: к представителям upper middle class и выше, для которых иметь светлую модную гостиную с огромным окном, из которого открывается чудесный вид — на озеро ли, на лес или на горы, — совершенно в порядке вещей. Черняков говорит с ними на их языке, а говорит он о том, что сила, примененная к слабому, ввергает самого сильного в личный, индивидуальный ад и делает несчастными всех окружающих.
Условный темный лес Аллемонда остается за сценой, но ощущение обступившей со всех сторон темной громады от этого только нарастает — благодаря сценографии и свету. Отношения героев прочерчены в лучших традициях русского репертуарного театра. К моменту, когда Мелизанда осознает свою беззаконную любовь к деверю, она беременна от мужа. Волосы Мелизанды сначала связывают ее с Пеллеасом, а затем ее ими же привязывают к стулу.
Каждой мизансценой Креймер иллюстрирует французскую максиму о том, что любить — значит смотреть не друг на друга, а в одном направлении: Пеллеас и Мелизанда вместе смотрят на море, звезды и лес, почти не касаясь друг друга. Пока артисты мотивируют символистскую драму, маэстро Гергиев проделывает тот же трюк с оркестром.
It did so with a bang, setting off a storm in the arts world of its time.
The censors were indignant that a subsidised theatre should show a child forced to spy on lovers. The same outburst of contradictory opinions did not fail to tear the critics apart. By emphasising the desire to escape that inhabits various members of this family, the production reminds us, among other things, of the frustrated aspirations and unfulfilled dreams that remain within each of us.
With each new approach, the feeling arises that we have to look for more, that, as in the unconscious, something is blocking us from the essential, that prejudices, cultural habits, the desire for the familiar, the seduction of feelings and images are blocking our way. Since its formation in 2003, the orchestra has played each repertoire on period instruments, combining rigorous historical research with musical virtuosity. When he wrote the work, Debussy invented a new way of creating opera, of expressing music.
The notion of time becomes completely elastic, the text is told with music that does not seem melodious. The orchestra follows the contours of this text and plays a very Wagnerian role that is completely new in French music: it announces, comments on and even completes in music what the text cannot say.
Рассылка новостей
- Наши проекты
- Рекомендуемое
- Оперы "Пеллеас и Мелизанда" больше не будет
- "Пеллеас и Мелизанда": tanma — LiveJournal