Шарлотта Бронте ДЖЕН ЭЙР Глава I В этот день нечего было и думать о прогулке. «Джейн Эйр» — это особая книга. Невероятное количество девушек тайком роняли свои слезы на страницы с романа о юной гувернантке —.
Джейн Эйр (сокращенный пересказ). Шарлотта Бронте 2020 слушать онлайн
Шарлотта Бронте ДЖЕН ЭЙР Глава I В этот день нечего было и думать о прогулке. Шарлотта Бронте ДЖЕН ЭЙР Глава I В этот день нечего было и думать о прогулке. Достоинства и недостатки товара — Бронте Ш. "Джейн Эйр" в отзывах покупателей, обзорах, видео и обсуждениях. История юной бунтарки Джейн Эйр стала книгой-бомбой, взорвавшей чопорный мир лондонских гостиных и даже литературные круги.
Рецензии на книгу «Джен Эйр» Шарлотта Бронте
Среди сокращений религиозных пассажей можно отметить следующие: в диалоге между Джейн Эйр и ее новой подругой в Ловудской школе Хелен Бернс переводчица опускает один фрагмент текста. Весь разговор, посвященный теме прощения своих обидчиков, основывается на обращении к христианским принципам, и это переводчица включает в свое повествование. Однако выпущено высказывание Хелен о том, что все должны стремиться к смерти как к очищению души и духовному совершенству: «... Станевич также значительно сокращает последний абзац, где Сент-Джон размышляет о своей скорой кончине. Такие отступления от оригинала несколько меняют характер героини, которая теряет изрядную долю своей возвышенности и экзальтации.
Перевод впервые вышел в 1950 году в Гослитиздате и с тех пор переиздавался чуть ли не ежегодно; общее количество изданий, судя по тем, что удалось найти, около сорока или больше. Первая публикация сопровождалась послесловием Зои Гражданской. Помимо биографии писательницы несколько претенциозной и не совсем точной фактологически , оно содержит обязательные цитаты из Маркса, краткий экскурс в историю борьбы английских рабочих за свои права и подробный идеологический разбор всех тезисов романа. Любопытно, что эта статья колебалась вместе с линией партии: так, 1950 году она куда жестче клеймила «буржуазно-аристократическое общество», чем уже в 1952 году.
Впрочем, статья сопровождает переиздания перевода Станевич вплоть до как мне удалось установить 1998 года и по-прежнему содержит пассажи вроде: «Критика ханжески лицемерной и жестокой английской буржуазии в романах Шарлотты Бронте сохранила все свое значение и для современного читателя». Станевич передает реалии и особенно интонацию оригинала вполне точно, однако встречаются и небольшие промахи. Например, не совсем корректен перевод «window-seat» — сиденья в оконном эркере, для которого и в самом деле не существует русского эквивалента. Во время приема в доме мистера Рочестера Джейн старается остаться незамеченной и избежать внимания гостей и потому устраивается в оконной нише — а в переводе, наоборот, получается, что она эпатирует публику, усаживаясь на подоконник.
Тем не менее отступления от оригинала несколько меняют характер героини. Долгушина Перевод Ирины Гуровой Нельзя не упомянуть вначале о такой библиографической редкости, как издание перевода Станевич, пропуски в котором были восстановлены Гуровой. Это произведение вышло однократно в 1990 году в составе трехтомного издания «Сестры Бронте» и сопровождалось предисловием Екатерины Гениевой «Неукротимый дух». Она отмечает, что издание уникально в том числе и тем, что текст впервые становится доступен читателю в «нетронутом виде».
Читатели, давно знакомые с переводом Станевич, утверждают, что вставки Гуровой стилистически выделяются на фоне остального текста. Впрочем, эти фрагменты бросятся в глаза, пожалуй, только тем, кто хорошо знает текст предыдущего перевода и обращает на них внимание как на что-то новое. Гурова, без сомнения, тоже хорошо знала текст Станевич; иногда возникает ощущение, что в своем выборе слов она идет «от противного», стараясь не использовать даже более удачные варианты предшественницы. По этим примерам можно видеть, что варианты Гуровой более многословны; последний случай у нее усложнен архаизацией «предела не клала» ; «себе» и «свои» выглядит как повтор; уточнение «если это возможно» кажется излишним — но, что характерно, это почти дословная передача оригинала «...
В 1893 году в издательстве «Ледерле и Ко» вышел перевод под названием «Дженни Эйр, Ловудская сирота, роман-автобиография», выполненный В. Владимировым, который имел, однако, большие сокращения, не относящиеся ни к какой определённой тематике. В 1901 году вышел опять же анонимный перевод под названием «Джэни Эйр, история моей жизни, Шарлоты Бронте. Сокращенный перевод с английского», который был напечатан в журнале «Юный читатель» — перевод содержал на этот раз 35 глав, был поделён на две части, но в целом был близок к оригиналу, хотя местами представлял собой адаптацию для русского читателя обращение «мисс» было заменено на «барыня» — сокращения и изменения в основном были сделаны для того, чтобы сделать текст более доступным для читателей журнала, который был ориентирован на детскую и юношескую аудиторию. Этот перевод был последним, сделанным до революции. Это был первый полный перевод, сохраняющий индивидуальный стиль Бронте, но по причине советской этики некоторые фрагменты религиозного содержания в тексте были пропущены [2] в частности был убран последний абзац, где Сент-Джон размышляет о своей скорой кончине , хотя большая часть религиозных отсылок осталась нетронутой. В 1990 году, когда издательство « Художественная литература » готовило к выходу трёхтомник произведений сестёр Бронте, в перевод Станевич были вставлены недостающие фрагменты в переводе Ирины Гуровой , которая в тот же год выпустила целиком свой перевод романа с теперь уже Джейн Эйр , который сегодня считается самым полным [2]. Сюжет [ править править код ] Маленькая Джейн спорит со своей опекуншей миссис Рид. Иллюстрация Ф.
Таунсенда Повествование ведётся от первого лица, действие происходит где-то в северной части Англии в конце эпохи царствования Георга III. Родители Джейн Эйр умерли, когда она была совсем маленькой, и её взял к себе брат её матери мистер Рид, который вскоре тоже умер. Повествование начинается, когда Джейн всего десять лет. Это маленький и слабый здоровьем впечатлительный ребёнок с живым характером, замкнутый скорее в силу необходимости, чем нрава. Она живёт в поместье Гэйтсхед, принадлежащем её тёте, Саре Рид, властной и эгоистичной женщине, чьи дети, кузены Джейн — Джон, Элиза и Джорджиана, — ей под стать. Все в доме обращаются с маленькой Джейн крайне несправедливо. Джейн очень хочется заслужить любовь тёти, но та едва переносит её. Дело в том, что брак родителей Джейн был мезальянсом — её мать, будучи девушкой из хорошей семьи, вышла замуж за бедного викария, из-за чего вся семья, кроме её брата, мистера Рида, отреклась от неё. Более-менее хорошие отношения у Джейн только со служанкой Бэсси Ли.
Однажды конфликт достигает критической точки. Джон Рид в кровь расшибает Джейн голову и, когда он вновь замахивается, она с яростью бросается на него. Немедленно прибежавшая на крики миссис Рид снова не заметила раны Джейн и наказала её, отправив в Красную комнату, где умер когда-то мистер Рид. Джейн умоляет наказать её как-то иначе, но напрасно. Девочка думает, что в Красной комнате живёт призрак её дяди. От страха Джейн становится плохо, она теряет сознание. Вызванный миссис Рид аптекарь мистер Ллойд, поняв ситуацию, советует миссис Рид отправить племянницу в школу. Выбор миссис Рид падает на Ловудскую школу для девочек, но она просит наставника школы, мистера Брокльхерста, предупредить всех, что её племянница лгунья. Когда тот уходит, гнев охватывает Джейн, она даёт волю своей ненависти к тёте и кричит, что на самом деле лгунья не она, а тётя, и что её дети тоже растут лгуньями особенно младшая дочь Джорджиана , она никогда не простит свою благодетельницу, как называют миссис Рид её знакомые.
Несмотря на публичное обвинение во лжи и отвратительном характере, отношения Джейн с ученицами и учительницами складываются хорошо. Её поддерживают директриса Мария Темпль и Элен Бёрнс, девочка постарше её, которая поражает Джейн своими познаниями, силой духа и христианским смирением. Джейн прилежно занимается, она стремится научиться как можно большему. Но в Ловуде тяжёлые условия содержания, так как Брокльхерст обожает ханжеские нравоучения о пользе смирения плоти и не заботится о том, что девочки постоянно голодны и мёрзнут. С наступлением весны в школе начинается массовая эпидемия тифа и многие умирают. Джейн оказывается в числе здоровых, а Элен, избежав тифа, умирает фактически на руках у Джейн от чахотки, которой давно была больна. После этого Брокльхерста отстраняют от единоличного управления, назначив в школе попечительский совет, и условия жизни в школе становятся нормальными. Джейн проводит в Ловуде восемь лет: шесть лет в качестве ученицы и ещё два — в качестве учительницы. Когда уезжает вышедшая замуж директриса мисс Темпль, все эти годы бывшая другом и наставницей Джейн, то её душа просит чего-то иного, каких-то перемен.
Дав объявление в местной газете о поиске работы, она получает место гувернантки для 9-летней француженки Адели Варанс в поместье Торнфильд. Жизнь в поместье очень тихая и уединённая. Помимо Адели в доме живут экономка, простая милая старушка-вдова Алиса Фэйрфакс, и несколько слуг, в числе которых угрюмая швея Грейс Пул — странная, зловещая, нелюдимая пьяница. Осматривая первый раз дом, Джейн слышит странный смех, но миссис Фэйрфакс убеждает девушку, что это Грейс в очередной раз перебрала виски. Всё меняется с внезапным приездом хозяина поместья, опекуна Адели, мистера Эдварда Рочестера. Это человек некрасивой внешности и сложного нрава, сильный, ироничный, угрюмый и уверенный в себе.
Чтобы покупать книги вам было ещё приятнее, мы регулярно проводим акции и конкурсы. Книжный интернет-магазин «Читай-город» «Читай-город» — сеть книжных магазинов, успешно работающих в Москве и других регионах России. А ещё это — крупный интернет-магазин книг.
В мысленных путешествиях росло её мировоззрение. К этому времени дети миссис Рид тоже умели читать, - они были старше Джейн. Но они читали другие книги и читали их по-другому. Многим детям, как и Джейн Эйр, книги помогают разобраться в тех загадках, которые без конца происходят в жизни. Для Джейн книги рассказывали о другой жизни, не похожей на жизнь в Гейтсхед Холле, и давали ей возможность взглянуть на тот мир, в котором она жила, с точки зрения другого мира, как бы со стороны. Поэтому она не только вела себя не так, как другие обитатели Гейтсхед Холла, но и втайне возмущалась их поведением и презирала их мнение. Миссис Рид с помощью двух служанок заперла бунтарку в комнату, в которую редко кто-нибудь входил, боясь привидения умершего в ней мистера Рида. Привидений боялись все: все наслушались с детства сказок и баллад, где в каждой есть мрачная роль привидения. Они тоже боялись, но в виде наказания заперли девочку в комнате, где никто из них не хотел бы оставаться. Как обычно, никто не слушал её объяснений и никто не хотел разбираться в происшествии. Всё было как обычно, но участники события были удивлены, что Джейн вела себя не так, как обычно. Джейн наказали в той самой комнате, в которой несколько лет назад сама миссис Рид давала своему умирающему мужу обещание "воспитывать Джейн, как собственную дочь". Это было окончательным попранием воли не только Джейн, но и самого мистера Рида, который перед смертью очень волновался за будущее своей маленькой племянницы и потребовал от миссис Рид это обещание. Когда-то это убеждение было сильно во всех странах и слоях общества. Потому и преступникам в то время давалась возможность сказать своё последнее слово и выполнить своё последнее желание, а также помолиться перед казнью — не из особой гуманности, а просто потому, что все боялись привидений. Потому и в английской литературе достаточно много произведений, где есть привидения и где встречи с ними влияют на всю дальнейшую жизнь героев. В книге "Джейн Эйр" то, что Джейн заперли именно в Красной комнате, показывает, насколько далеко они зашли и в несправедливости к девочке, и в неуважении к последней воле дяди Рида. Ведь миссис Рид никогда не уважала своего мужа, — ни при жизни, ни после смерти, — только и того, что у неё хватило терпения не выкинуть неприятную ей маленькую девочку на улицу. И после того, как Джейн заперли в Красной комнате, её жизнь изменилась, и она сама изменилась, как будто дядя стал помогать ей из иного мира, уже не надеясь на то, что жена исполнит своё обещание. Это была мысленная битва. В ней появилась "решимость прибегнуть к любому средству, только бы спастись от невыносимой тирании, - например, убежать, а если не удастся, больше не есть и не пить, пока не умру". Когда что-то становится для человека вопросом жизни и смерти, его мысль становится особенно сильной, и эта мысль начинает строить будущие события гораздо сильнее, чем обыкновенные простые мысли. И хотя через время уверенность Джейн в своей правоте ушла, но уже запущенная мысль начала делать своё дело. Он старался ей помочь и разобраться, от чего она заболела. Это стало первым просветлением в жизни Джейн. Ллойд стал расспрашивать её, беседовать с ней и, придя к выводу, что девочка нуждается в перемене воздуха и обстановки, спросил её: не хочет ли она учиться в школе? Джейн уже думала об этом и была готова к любым переменам, только бы начать новую жизнь. И благодаря этому разговору аптекарь настоятельно посоветовал миссис Рид передать девочку на воспитание в пансион. Впервые со дня смерти дяди Рида Джейн встретилась с человеком, который прислушивался к её мнению. Мистер Ллойд, услышав от неё, что в этом доме она несчастна, предложил ей два пути, которые пришли ему на ум: поискать других родственников, к которым Джейн могла бы переехать, или отправить её учиться в школу. Джейн не знала, есть ли у неё родственники по линии Эйров, а миссис Рид когда-то сказала, что если и есть, то бедняки. Джейн подумала, что бедные родственники скорее всего будут грубыми, и ей придётся вместе с ними есть плохую пищу, носить плохую одежду, просить милостыню и в конце концов стать такой же, какими были слуги в доме Ридов и деревенские женщины, которых она иногда видела. Про школу она знала только из рассказов Бесси. А Бесси говорила, что школа — это такое место, где барышень страшно муштруют, но зато и учат многим интересным вещам. Джейн решила, что в школе будут новые люди, а может быть, даже друзья, и согласилась туда поехать. И мистер Ллойд поговорил с миссис Рид именно о том, на что согласилась Джейн. Выбор школы затянулся на несколько месяцев, и всё это время Джейн была одна: её никто не дразнил, не бил, не тревожил, ела она отдельно от семьи Ридов и спала в отдельной каморке. Только Бесси, которая после болезни Джейн стала с ней поласковее, время от времени заходила. Отчего же отношение Бесси к Джейн несколько изменилось? Когда Джейн колотила в двери красной комнаты и кричала "Выпустите меня! Они тоже не пожелали бы в этой комнате оставаться в одиночестве.
Саммари книги «Джейн Эйр»
Книга, написанная английской романисткой Шарлоттой Бронте, стала новым словом в литературе 19 века. Он привлек и поразил читателей образом главной героини - смелой и чистой девушки, одиноко ведущей тяжкую борьбу за существование и за свое человеческое достоинство. Писательница родилась в семье сельского священника Патрика Бронте в Йоркшире, и в 1824 году, после смерти матери, с тремя ее сестрами была отдана отцом в сиротский приют для дочерей духовенства. От вспыхнувшей в 1825 году эпидемии тифа погибли две старшие сестры Шарлотты, воспоминаниями о которых навеян образ Элен Бернс в романе. Патрик Бронте приехал, чтобы похоронить двух старших дочерей и забрать домой оставшихся в живых, но совершенно больных девочек - Шарлотту и Эмилию. В 1842 году Шарлотта и Эмилия поехали в Брюссель и поступили в бельгийский пансион, надеясь в совершенстве овладеть французским языком.
Поражённая новостью Джейн убегает из-под венца. Законная жена её возлюбленного устраивает пожар, в результате которого дом рушится, а хозяин дома лишается зрения. Джейн, находясь в бегах, понимает, что должна вернуться к любимому. Пара воссоединяется. У них рождается ребёнок, к счастливому отцу возвращается зрение. Главные герои и их характеристика Джейн Эйр — главный персонаж романа «Джейн Эйр». Джейн осталась сиротой совсем ещё крошкой, и её детство было лишено ласки, заботы и материнского тепла. До 10-ти лет девочку воспитывали в семье дяди и тёти Ридов. Но там её жизнь была невыносимой. В 10 лет Джейн отправили в приют, где она воспитывалась и получала образование до 18 лет. Малышка Джейн никогда не была красавицей, она своей внешностью скорее напоминала эльфа: была маленькой, невзрачной и впечатлительной. Но внутренняя харизма и добродетель девушки не остались незамеченными — пусть не без сложностей и тягот, но Джейн нашла настоящих друзей и истинную любовь. Эдвард Рочестер — один из главных героев романа. Загадочный, угрюмый, но притягательный мужчина. Эдвард происходит из уважаемого рода. Он влюбился в Джейн Эйр, которая работала на него в качестве гувернантки его воспитанницы Адель. Джейн ответила мужчине взаимностью, но тайна, хранящаяся в стенах дома Рочестеров, не позволила соединиться двум сердцам. Свадьба и счастливая совместная жизнь Эдварда и его избранницы стали возможны лишь через череду испытаний. Джон Риверс — ещё один заметный персонаж из романа «Джейн Эйр», второй кто пожелал жениться на Джейн. Джон обладает приятной внешностью, но как человек он несчастен, он просто не позволяет себе стать счастливее. Джейн тронула его сердце, и он хотел увезти её с собой в Индию, чтобы там заниматься миссионерской деятельностью. Но его желаниям не было дано свершиться, сердце девушки осталось в Торфилнде. Адель Варанс — маленькая героиня романа «Джейн Эйр». Джейн отправилась в Торнфилнд, чтобы обучать и воспитывать девочку. Адель была воспитанницей и постоянно проживала в доме Эдварда Рочестера. Девочку ему оставила на попечение красавица-певица, в которую он был влюблён.
Это произведение о любви, преданности, выдержке и мужестве. В нем также рассматриваются вопросы общественного неравенства и демонстрируется путь к самопознанию. Джейн Эйр - это не просто роман, а настоящий шедевр, который завораживает своей неповторимой атмосферой и великолепной прозой. Читая эту книгу, вы обретете новый взгляд на жизнь, откроете для себя новые чувства и эмоции. Уверены, что она оставит яркий след и впечатление в вашей душе надолго.
Я была в недоумении от того факта,что он решился жениться на Джейн,но сам был уже 15 лет женат. Я голову ломала как это так,мол почему он сразу всё не рассказал и почему он не мог развестись с Бертой Мэзон. Заглянув в интернет,я узнала,что во времена викторианской Англии разводиться было сложно и на то должны были быть причины. Муж мог развестись со своей женой только в случае ее измены. Жене развестись было сложнее. Нужны более веские причины. Узнав всё это,и плюс историю женитьбы мистера Рочестера на Берте,мне искренне стало жаль мистера Рочестера. Будь я на месте Джейн,я бы не убежала,оставив его со своим грехом в одиночестве. О второстепенных персонажах скажу кратко: они выполнили свою роль. Каждый по-своему уникален и трудно было бы представить историю любви Джейн Эйр и Эдварда Рочестера без них. Книга поистине прекрасна. Даже в каком-то смысле меня вдохновила. Рекомендую ее всем,кто любит драматичные истории любви.
О романе Шарлотты Бронте Джейн Эйр - 1 часть
Скачать книгу Джейн Эйр (на английском языке). Роман «Джейн Эйр» был издан в 1847 году лондонским издательством Смит, Элдер и Ко под псевдонимом Каррер Белл. Читайте интересные рецензии и отзывы читателей на книгу «Джейн Эйр», Шарлотта Бронте. «Джейн Эйр» — это особая книга. Невероятное количество девушек тайком роняли свои слезы на страницы с романа о юной гувернантке —.
Джейн Эйр (Jane Eyre. 1847)
Особый успех выпал на долю романа Шарлотты Бронте "Джейн Эйр", неоднократно впоследствии экранизированного. Детство и юность воспитанницы пансионата для бедных девочек, Джейн Эйр, были безрадостными. Автор «Джейн Эйр» Шарлотта Бронте в своём романе осветила тему женской независимости, показала на примере, что нельзя останавливаться и сдаваться.
Прямой эфир
- Бронте Шарлотта - Джейн Эйр
- Впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»
- Романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» краткое содержание
- Прямой эфир
- Жизнь в Ловудском приюте
- Джейн эйр о чем книга? - Есть ответ!
«Джейн Эйр» как первый феминистский роман
С таким же ужасом смотрела я и на черное рогатое существо, которое, сидя на скале, созерцает толпу, теснящуюся вдали у виселицы. Каждая картинка таила в себе целую повесть, подчас трудную для моего неискушенного ума и смутных восприятий, но полную глубокого интереса, — такого же, как сказки, которые рассказывала нам Бесси зимними вечерами в тех редких случаях, когда бывала в добром настроении. Придвинув гладильный столик к камину в нашей детской, она разрешала нам усесться вокруг и, отглаживая блонды на юбках миссис Рид или плоя щипцами оборки ее ночного чепчика, утоляла наше жадное любопытство рассказами о любви и приключениях, заимствованных из старинных волшебных сказок и еще более древних баллад или же, как я обнаружила в более поздние годы, из «Памелы» и «Генриха, герцога Морландского». И вот, сидя с книгой на коленях, я была счастлива; по-своему, но счастлива. Я боялась только одного — что мне помешают, и это, к сожалению, случилось очень скоро. Дверь в маленькую столовую отворилась. Скажите мамочке, что она убежала под дождик… Экая гадина!
Акация26 Книга, которая открыла мне великолепных английских писательниц. Читала взахлеб 4 дня, а потом еще не раз перечитывала сие произведение. Джейн пережила немало трудностей, ты буквально проживаешь с ней каждое событие, анализируешь, задаешься вопросом:"Поступила бы я также как она? Возможно, я бы не согласилась с ней в некоторых вопросах, но от этого книга становится еще интереснее. Валирия В целом книгу можно назвать интересной и хорошей. Поначалу было жутко читать о мрачно детстве девочки, однако не менее затягивающе. Честно сказать, начало мне не понравилось, и в первый день чтения я закрыла книгу, но любопытство, что же произойдёт дальше, сразило меня, и я вновь села за чтение. Не зря. Страшное детство сменилось уютным семейным кругом в Тернфилде, где Джейн обрела счастье. Загадочные тайны третьего этажа пленяли, хотелось их разгадать.
Тетя, не горящая желанием тратить на дурного ребенка время, отправила племянницу в школу. Выбранное миссис Рид учебное заведение называлось «Ловуд». Сначала маленькая пленница мечтала о школе, думая, что сможет обрести свободу. Но вскоре выяснилось, что Шарлотта Бронте Джейн Эйр погрузила в настоящий сиротский приют. Прилизанные прически, бедные платья — каждая воспитанница «Ловуда» выглядела точно так же, как и все остальные. Девочки, с которыми предстояло учиться сироте, были озлобленными, боялись всего на свете. Джейн вынуждена была ежедневно питаться отвратительной едой, терпеть грубые нападки преподавательниц и жуткий холод, жить в строгом соответствии с расписанием, которому подчинялась каждая минута в школе. Тем, кто начинает знакомиться с книгой, может показаться, что Шарлотта Бронте Джейн Эйр собирается мучить буквально на каждой странице. Однако в «Ловуде» с главной героиней случается и нечто хорошее. У девочки впервые в жизни появляются друзья. Ее подругой становится одна из воспитанниц Элен Берне, сумевшая научить ее любви и терпению. Близко сходится сиротка и с директрисой школы мисс Темпль —доброжелательной, отличающейся от остальных учительниц женщиной. Приглашение в Торнфилд Жизнь девочки в «Ловуде» продолжается 8 лет, два из них она работает в школе учительницей. Скучное размеренное существование вызывает у энергичной англичанки отвращение. Единственное решение ее проблемы — переезд, поэтому мисс Эйр занимается поисками места гувернантки. В конце концов усилия увенчиваются успехом. Джейн Эйр автор отправляет в поместье Торнфилд. Вырвавшаяся из заточения трагичного «Ловуда» гувернантка готова приступить к новым обязанностям. Миссис Фэйрфакс — домоправительница Торнфилда — тепло встречает девушку и знакомит ее с будущей ученицей. Маленькая Адель — воспитанница Эдварда Рочестера, ее работодателя. Впоследствии Джейн узнает, что ребенок — брошенная дочь французской певички, когда-то являвшейся любовницей Рочестера. Сам хозяин в основном живет на континенте, наведываясь в свои владения крайне редко. Жизнь новоиспеченной гувернантки в Торнфилде можно было бы назвать приятной. Ей нравится Адель, миссис Фэйрфакс — воплощение дружелюбия. Однако в огромном доме повисла давящая атмосфера тайны. Ночами Джейн будит хохот, который просто не может принадлежать человеку. Знакомство с Рочестером Почти в середине истории о жизни Джейн Эйр краткое содержание произведения здесь представлено эффектно появляется Рочестер. Владельца поместья едва ли можно назвать красивым мужчиной. У него неправильные черты лица, смуглая кожа, крепкое телосложение. Однако гувернантка моментально проникается к своему работодателю симпатией и получает такое же отношение в ответ.
И это была школа на самом деле неплохая — что мы видим даже из романа «Джейн Эйр». Там были и языки, и музыка, и история, и география, и литература. Но, конечно, условия там были очень тяжелые — что опять-таки было очень типично для школ того времени. Мы читаем о страшном прогорклом вареве, которое им предлагали есть, в котором плавали куски гнилого мяса; о том, как они не могли умыться, потому что вода в тазах замерзала; о том, как эпидемия выкосила полшколы, — и, в общем, никого это особенно не волновало. В Ловудском приюте, в тех сценах, которые описывает Шарлотта Бронте, нас поражает суровость и необоснованность наказаний. На детей вешали вывески: «Неряха», «Лентяй». Если, например, ребенок не понял объяснения и сделал ошибку, на него надевали так называемый колпак тупицы, на котором так и было написано: «Тупица». Детей заставляли в наказание бесконечно переписывать один и тот же текст. Секли розгами, били тростью и так далее. Например, дочь королевы Виктории за ложь запиралась в комнате со связанными руками. То есть и принцесса подвергалась таким наказаниям. И получалось, что довольно много. То есть идея, что из ребенка надо выбить грех, действительно была очень популярной. И когда миссис Рид запирает Джейн Эйр в комнате, в которой умер ее дядя, и та испытывает смертельный страх и после этого заболевает — это не проявление какой-то уникальной, изощренной жестокости миссис Рид, а ординарное наказание. Хорошо, что у Джейн, по крайней мере, не были связаны руки. Конечно, нас сегодня это не может не ужасать, как ужасно это возмущает героиню, Джейн Эйр. И вот как раз это возмущение, которое мы воспринимаем естественно, было самым удивительным в этой книге. Потому что такие школы существовали повсеместно, это было нормой. Почти никто, кроме Шарлотты Бронте, вот так сильно не возмущался. Несмотря на все эти ужасы, несмотря на то, что дети действительно в этих школах умирали. Можно назвать два писательских голоса, которые возвысились против такой школьной практики. Для того чтобы написать эти главы, Диккенс ездил в Йоркшир инкогнито, проникал в школы и там производил разведку. А Шарлотта Бронте испытала это все на себе — и это самая автобиографическая часть книги, те главы, где Джейн находится в приюте. Это абсолютно то, что Бронте пришлось пережить самой. Две ее сестры умерли в этой школе, потому что никто не обращал внимания на то, что они больны. И это возмущение выплеснулось вот таким образом в романе. Конечно, прежде всего после Диккенса, произошла реформа школ. И вот такие школы закрыли. Тогда писательские голоса, так громко прозвучавшие, часто приводили к реформам. Но я хочу вернуться к мистеру Брокльхёрсту и книжке, которую он дал Джейн Эйр на прощание. Действительно, мистер Уилсон, прототип мистера Брокльхёрста, тоже писал книги для детей, примерно такого же толка, и издавал журнал, который назывался «Друг детей». А другая девочка соврала — и утонула. Или одна девочка аплодировала учительнице, которая выпорола нескольких учеников, потому что «она же это делает для нашего блага». Как сказано в Библии, «кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына».
"Джейн Эйр" — роман о любви или о чем-то другом?
В истории Джейн и правда многое взято из биографии самой писательницы. В 1824 году Шарлотта и три ее сестры были отданы отцом Патриком Бронте в сиротский приют для дочерей духовенства, где их должны были подготовить к профессии гувернантки. Не случайно пансион в местечке Кован-Бридж стал прообразом для Ловудского приюта в романе «Джейн Эйр». От вспыхнувшей в 1825 году эпидемии тифа погибли две старшие сестры Шарлотты, воспоминаниями о которых навеян образ Элен Бернс в романе. Патрик Бронте приехал, чтобы похоронить двух старших дочерей и забрать домой оставшихся в живых, но совершенно больных девочек — Шарлотту и Эмилию. В июне 1839 года Шарлотта получила свою первую должность гувернантки в семье Сиджвиков откуда быстро ушла из-за плохого обращения , а в 1841 году — вторую, в семье мистера и миссис Уайт.
В том же году тётя Шарлотты, мисс Элизабет Бренуэлл, согласилась снабдить племянниц деньгами, чтобы они могли основать свою собственную школу. Однако Шарлотта внезапно изменила планы, решив предварительно усовершенствоваться во французском языке. С этой целью она намеревалась отправиться в одну из бельгийских школ-пансионов. Поскольку одолженных тётей денег хватало только на один семестр, Шарлотта планировала найти работу за границей.
У меня сразу же сложилось какое-то свое представление об этих мертвенно-белых мирах, — правда, туманное, но необычайно волнующее, как все те, еще неясные догадки о вселенной, которые рождаются в уме ребенка. Под впечатлением этих вступительных страниц приобретали для меня особый смысл и виньетки в тексте: утес, одиноко стоящий среди пенящегося бурного прибоя; разбитая лодка, выброшенная на пустынный берег; призрачная луна, глядящая из-за угрюмых туч на тонущее судно. Неизъяснимый трепет вызывало во мне изображение заброшенного кладбища: одинокий могильный камень с надписью, ворота, два дерева, низкий горизонт, очерченный полуразрушенной оградой, и узкий серп восходящего месяца, возвещающий наступление вечера. Два корабля, застигнутые штилем в недвижном море, казались мне морскими призраками. Страничку, где был изображен сатана, отнимающий у вора узел с похищенным добром, я поскорее перевернула: она вызывала во мне ужас. С таким же ужасом смотрела я и на черное рогатое существо, которое, сидя на скале, созерцает толпу, теснящуюся вдали у виселицы. Каждая картинка таила в себе целую повесть, подчас трудную для моего неискушенного ума и смутных восприятий, но полную глубокого интереса, — такого же, как сказки, которые рассказывала нам Бесси зимними вечерами в тех редких случаях, когда бывала в добром настроении.
Родители Джейн Эйр умерли, когда она была совсем маленькой, и её взял к себе брат её матери мистер Рид, который вскоре тоже умер. Повествование начинается, когда Джейн всего десять лет. Это маленький и слабый здоровьем, впечатлительный ребёнок, с живым характером, замкнутый скорее в силу необходимости, чем нрава. Она живёт в поместье Гэйтсхед, принадлежащей её тёте, Саре Рид, властной и эгоистичной женщине, чьи дети, кузены Джейн — Джон, Элиза и Джорджиана, — ей под стать. Все в доме обращаются с маленькой Джейн крайне несправедливо. Джейн очень хочется заслужить любовь тёти, но та едва переносит её. Дело в том, что брак родителей Джейн был мезальянсом — её мать, будучи девушкой из хорошей семьи, вышла замуж за бедного викария, из-за чего вся семья, кроме её брата, мистера Рида, отреклась от неё. Более-менее хорошие отношения у Джейн только со служанкой Бэсси Ли. Однажды конфликт достигает критической точки. Джон Рид в кровь расшибает Джейн голову и, когда он вновь замахивается, она с яростью бросается на него. Немедленно прибежавшая на крики миссис Рид снова не заметила раны Джейн и наказала её, отправив в Красную комнату, где умер когда-то мистер Рид. Джейн умоляет наказать её как-то иначе, но напрасно. Девочка свято верит, что в Красной комнате живёт привидение ее дяди. От страха Джейн становится плохо, она теряет сознание. Вызванный миссис Рид аптекарь мистер Ллойд, поняв ситуацию, рекомендует миссис Рид отправить племянницу в школу. Выбор миссис Рид падает на Ловудскую школу для девочек, но она просит наставника школы, мистера Брокльхерста, предупредить всех, что ее племянница лгунья. Когда тот уходит, гнев охватывает Джейн, она даёт волю своей ненависти к тёте и кричит, что на самом деле лгунья не она, а тётя, и что ее дети тоже растут лжецами особенно младшая дочь Джорджиана , она никогда не простит свою благодетельницу, как называют миссис Рид её знакомые. Несмотря на публичное обвинение во лжи и отвратительном характере, отношения Джейн с ученицами и учительницами складываются хорошо. Её поддерживает директриса Мария Темпл и Элен Бёрнс, девочка постарше её, которая поражает Джейн своими познаниями, силой духа и христианским смирением. Джейн прилежно занимается, она стремится научиться как можно большему. Но в Ловуде тяжёлые условия содержания, так как Брокльхерст обожает ханжеские нравоучения о пользе смирения плоти и не заботится о том, что девочки постоянно голодны и мёрзнут. С наступлением весны в школе начинает массовая эпидемия тифа и многие умирают. Джейн оказывается в числе здоровых, а Элен, избежав тифа, умирает фактически на руках у Джейн от обострившейся чахотки, которой девочка давно была больна. После этого Брокльхерста отстраняют от единоличного управления, назначив в школе попечительский совет, и условия жизни в школе становятся нормальными. Джейн проводит в Ловуде восемь лет: шесть лет в качестве ученицы и ещё два — в качестве учительницы. Когда уезжает вышедшая замуж директриса мисс Темпл, все эти годы бывшая ей другом и наставницей, то душа Джейн просит чего-то иного, каких-то перемен. Дав объявление в местной газете о поиске работы, она получает место гувернантки для 9-летней француженки Адели Варанс в поместье Торнфилд. Жизнь в поместье очень тихая и уединённая, помимо Адели в доме живут экономка, простая милая старушка-вдова Алиса Фэйрфакс, и несколько слуг, в числе которых выделяется угрюмая швея Грейс Пул, странная, зловещая, нелюдимая пьяница. Осматривая первый раз дом, Джейн слышит странный смех, но миссис Фэйрфакс убеждает девушку, что это Грейс в очередной раз перебрала виски. Всё меняется с внезапным приездом хозяина поместья, опекуна Адели, мистера Эдварда Рочестера. Это человек некрасивой внешности и сложного нрава, сильный, ироничный, угрюмый и уверенный в себе. В его прошлом таятся какие-то несчастья, которые тяготят его. Рочестер часто беседует с Джейн, и скоро она привыкает к его резкому тону и перемене настроений.
Но вскоре дядя умер, и Джейн осталась под присмотром тётушки Рид. Главная героиня не отличалась хорошим здоровьем, особой красотой или какими-то талантами, её не уважала даже прислуга. Ей постоянно напоминали о том, что она пустое место, не имеющая денег и статуса девочка. Дети миссис Рид унижали Джейн, но тётя делала вид, что ничего не замечает. В то же время для всех окружающих миссис Рид казалась благодетельницей, проявившей истинную доброту и взявшей на себя заботу о несчастной девочке. Однажды после очередной детской ссоры Джейн была наказана и заперта в комнате, где умер дядя. Там она от волнения лишилась чувств.
О романе Шарлотты Бронте Джейн Эйр - 1 часть
Популярные услуги | Jane Eyre [ˌdʒeɪn ˈɛər]), в самой первой публикации был выпущен под названием «Джейн Эйр: Автобиография» (англ. |
«Джейн Эйр» — книга о вечном | Говоря о переводах «Джейн Эйр», надо иметь в виду, что первое издание романа на английском языке сопровождалось подзаголовком «Автобиография» — издатели убедили Бронте, что так книга будет продаваться успешнее. |
Краткое содержание Бронте Джейн Эйр | «Джейн Эйр» книга, которая экранизировалась бессчетное количество раз, однако даже удачные экранизации не в силах были передать всю ее прелесть и всю силу ее воздействия на женское сердце. |
«О чем повествует роман "Джейн Эйр"?» — Яндекс Кью | Например, то, что Джейн Эйр — блондинка, Рочестер — мягкий и воспитанный аристократ, Адель носит его фамилию или причина, по которой Джейн однажды пришлось уехать из Торнфилда. |
Аудиокниги слушать онлайн | Хочу поделится с вами впечатлением от прочтения замечательной книги Джейн Эйр, автором которой является Шарлотта Бронте. |
Впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»
Шарлотта Бронте: Джейн Эйр | Сервис электронных книг ЛитРес предлагает скачать книгу Джейн Эйр, Charlotte Bronte в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес! |
Ш. Бронте - Джейн Эйр - Все о книге | «Джейн Эйр» — это история большой любви, за считанные дни завоевавшая сердца миллионов читателей. |
Этот день в истории: 1847 год — в Англии впервые издан роман «Джейн Эйр» | * * * Приведённый ознакомительный фрагмент книги Саммари книги «Джейн Эйр» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес. |
Популярные услуги | Хочу поделится с вами впечатлением от прочтения замечательной книги Джейн Эйр, автором которой является Шарлотта Бронте. |
«Джейн Эйр» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Charlotte Bronte, рейтинг книги — MyBook. | Была ли Берта душевнобольной, особенно по современным стандартам – отдельный вопрос, на который нарос снежный ком англоязычной литературной критики и даже роман англичанки Джин Рис – фанфик-приквел к «Джен Эйр». |
О чем повествует роман "Джейн Эйр"?
Джейн Эйр (Бронте Шарлотта) - слушать аудиокнигу онлайн | Расскажем детально о «Джейн Эйр» (Jane Eyre) — полуавтобиографический и самый известный роман английской писательницы XIX в. Шарлотты Бронте (1816—1855). |
Все аннотации к книге "Джейн Эйр" | Детство и юность воспитанницы пансионата для бедных девочек, Джейн Эйр, были безрадостными. |
Смысл романа «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте | Была ли Берта душевнобольной, особенно по современным стандартам – отдельный вопрос, на который нарос снежный ком англоязычной литературной критики и даже роман англичанки Джин Рис – фанфик-приквел к «Джен Эйр». |