В московском Театре им. Пушкина Юрий Бутусов поставил "Доброго человека из Сезуана" Бертольда Брехта. В этом списке у «Доброго человека из Сезуана» особое место. В постановке Театра имени Пушкина нет ни доброго, ни злого человека из Сезуана, но есть две маски, которые приходится попеременно цеплять на себя актрисе. Официальные билеты на спектакль «Добрый человек из Сезуана» в Театре имени Пушкина, а также вся информация: описание, фото, видео, рецензии.
Спектакль «Добрый человек из Сезуана» (1964)
Но в умелых и чутких руках режиссера пьеса превращается в трогательную и глубоко лиричную притчу о добром сердце, однако ничуть не теряющую брехтовской значимости и серьезности. Как и во всех остальных своих постановках, Бутусов осторожно избегает социальности и старается говорить только о вечном. Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться. Поэзия и драматургия, встречи с интересными людьми и мастер-классы, мнения профессионалов, творческие замыслы, беседы коллег и острые дискуссии, ответы на самые важные вопросы, громкие премьеры и документальные фильмы, музыка и спектакли каждый день.
Прикрывшись такой маской, Шен Те в один счет поправляет свои финансовые дела. Действие, как в большинстве пьес Брехта, переплетено с остроумными, мгновенно запоминающимися песнями-зонгами. Среди них был и «Бараний марш», написанный Брехтом через два года после завершения пьесы, в 1943 году, как пародия на нацистский марш. Шагают бараны в ряд,Бьют барабаны. Кожу для них даютСами бараны. Приступая к репетициям в 1963 году, Любимов понимал, что без скандала, возможно, не обойдется: в происходящем на сцене угадывалась рефлексия на тему советской действительности.
Но режиссер не изменил ни строчки — ни в диалогах, ни в песнях. Закрыть «Доброго человека» не смогли — этому помешали другие поклонники спектакля из самых высокопоставленных кругов. Музыку к постановке написали Борис Хмельницкий и Анатолий Васильев. Васильев, кстати, был одним из первых исполнителей роли Янг Суна. На тот момент ему было всего 17 лет. Впрочем, все остальные артисты были не сильно старше. После того как легендарный Константин Симонов опубликовал комплементарную рецензию на спектакль в «Правде», стало ясно: во-первых, это не просто подающая надежды молодежь, а во-вторых, спектакль будет жить. Вскоре Любимов убедил администрацию Щукинского училища позволить засчитать ребятам спектакль в качестве дипломного — обычно это происходило только на четвертом курсе. А постановку показали на разных площадках — в Доме кино, Доме писателей, Театре Вахтангова. Новая жизнь театра на Таганке Через год, в 1964-м, «Доброго человека из Сезуана» показали в Московском театре драмы и комедии — не самом популярном тогда в городе.
Новаторская постановка положила начало его преображению. Благодаря ей на культурной карте города появилась новая точка притяжения. Директор Николай Дупак пригласил Любимова, оставившего Театр имени Вахтангова, на должность главного режиссера.
Настройки телеэфира Перечень запрещенных в РФ организаций Все права на материалы, находящиеся на сайте m24. При любом использовании материалов сайта ссылка на m24. Редакция не несет ответственности за информацию и мнения, высказанные в комментариях читателей и новостных материалах, составленных на основе сообщений читателей. СМИ сетевое издание «Городской информационный канал m24.
Это тот случай, когда авторскую позицию не нужно искать между строк, она объявляется в первых же сценах. Чтобы позволить себе добрые поступки, человек вынужден иногда быть жестоким, объясняет немецкий писатель-антифашист в пьесе, которая была начата в 30-х годах, а закончена в 1941-м. Брехт писал о том, что происходит с человеком в безжалостном буржуазном мире. Любимов повернул пьесу так, что в ней увидели обвинение советской системы. Юрий Бутусов сделал еще более неожиданный шаг: в Театре им. Пушкина «Добрый человек из Сезуана» - спектакль о любви.
Добрый человек из Сезуана (последние показы)
Пять причин посетить «Доброго человека из Сезуана» театра им. Пушкина на фестивале «Золотая маска». «Добрый человек из Сезуана» — очень важный спектакль в новейшей истории российского театра. единственный праведник в городе грехов.
Московский театр имени Пушкина привез в столицу Черноземья лиричного и «социального» Брехта
Со спектакля «Добрый человек из Сезуана» началось мое знакомство с театром на Таганке. Я увидел его на выезде, на сцене театра Маяковского, и был подавлен и смят. Ведь я воспитывался в Художественном театре, в школе Художественного театра, в реалистической школе, которая дала высокие образцы искусства. Я был подвинут в сторону театра правдивости, театра переживаний. Спектакль вызвал большой резонанс. Его очень многие не принимали. Особенно на уровне первом, на уровне кафедры. Считали, что это — ненужное искусство, красивость, вычурность, эстетство. Странная пластика в этом спектакле — актеры ходят какими-то квадратами.
А странного в этом ничего нет. Ведь имеется в виду какой-то старинный квартал, в котором маленькие улочки и переулки. Стоят условные тротуары, условные стены… А ходят так для того, чтобы обозначить улочки. Но тех, кто отнесся к спектаклю благожелательно, было больше, и они вышли победителями. Симонов написал прекрасную статью, Капица нас под-держал. Театр на Таганке возник в протесте, как и все настоящее искусство. В России поэтому так хорошо обстоит и с литературой, и с театром, что они раз-виваются в драматургии, в столкновении, в протесте. Наш театр возник в протесте всеобщей мхатизации, которая процветала в пятидесятых-шестидесятых годах в Москве.
Говорили, что народ не поймет такого искусства. Рабочие не поймут, крестьяне не поймут. И театр взял да пригласил рабочих с не-скольких заводов. Рабочие сказали, что они поняли и до масс дойдет. Первое время театр играл только спектакль «Добрый человек из Сезуана». Актеры играли с удовольствием, потому что это был боевой спектакль. Мы что-то пробовали, утверждали… Говорили, что мы можем существовать несмотря на то, что молодые. Но играть спектакль двадцать раз в месяц невы-носимо.
Встал вопрос репертуара. Новый театр обыч-но создается с новым драматургом. Там работали только немецкие театры. Единственный театр, приглашенный из-за рубежа, — наш театр со спектаклем «Добрый человек из Сезуана». И, несмотря на то что мы этот спектакль играем много лет, там он прозвучал как самый новый, самый свежий спектакль театра. А там зрители воспитаны на Брехте, видели очень много его постановок. И тем не менее этот спектакль приняли и профессионалы, и просто зрители. Это было удивительно.
У нас открылось второе дыхание. Мы играли спектакль, как в первый раз. И мне это показалось очень интересным, трудным и странным, потому что мало знал о Брехте. Просто мало знал. Потом я, конечно, стал читать, я же много ставил его. Lo stesso Ljubimov ricorda che a Mosca Brecht era molto poco conosciuto e che lui stesso non aveva mai assistito a messinscene del Berliner Ensemble. Die ordnenden Gesichtspunkte sind geschichtlich — gesellschaftlicher Art. E per lo straniamento degli spettatori, Brecht propone addirittura che essi assistano allo spettacolo fumando.
Potrebbe chiedere il nostro spettatore. Superato il prologo, sin dalla prima scena si notano i discreti, ma sostanziali interventi di regia del giovane Ljubimov. Иногда создавала ритмизующе-сопровождающий фон для пластики и речи персонажей. Но не сливалась с ними. Ljubimov allestisce una semplice scenografia composta unicamente da un albero in cartone stilizzato al centro della scena. Auch die Choreographie bekommt wieder Aufgaben realistischer Art. Francesca Di Tonno Человек из третьего подъезда, [04. Но вот что интересно: поддерживали-то из любви к искусству.
Им нравилось то, что они видели на сцене, и они стали сглаживать гнев начальства. Между тем, было бы наивно полагать, что история с поддержкой бунтарского по меркам СССР театра высокопоставленными «цэковцами» была по тем временам делом рядовым. Театр Любимова воспринимался тогда советской интеллигенцией чуть ли не как рассадник вольнодумства, где со сцены звучала критика советской системы. О том, как и почему складывалась такая репутация у «Таганки», кто и почему из высокопоставленных работников Кремля почти пятьдесят лет назад поддерживал театр, газете «Совершенно секретно» рассказал Лев Делюсин, бывший высокопоставленный работник Международного отдела ЦК КПСС. Андропов и театр — Хотелось бы услышать вашу интерпретацию слов Юрия Любимова. В чём выражалась Ваша поддержка? Как это всё происходило? Не случайно же вы теперь даже входите в худсовет Таганки?
У меня дома до сих пор висят его картины. Он был хорошим моим знакомым. И однажды он пришёл и рассказал, что Любимову запрещают ставить один из его спектаклей. Речь шла о спектакле «Павшие и живые», к которому Васильев делал декорации. И он попросил, чтобы я принял Любимова у себя дома. И Васильев привёл Любимова к нам домой. Мы тогда жили на Смоленской улице. На эту встречу пришли мои сослуживцы: Александр Бовин, Георгий Арбатов.
И мы вчетвером в тот день очень долго сидели и беседовали на эту тему. Главный упрёк в адрес Любимова был в том, что он ввёл в спектакль много евреев. В текст пьесы. И мы советовали разбавить этот список русскими поэтами, чтобы смягчить этот вопрос. Хотя уже тогда все эти обвинения звучали странно, потому что среди поэтов, имена которых были в спектакле, были не только евреи. Иосиф Уткин, Павел Коган, и здесь же Майоров, которого тоже называли евреем, в то время как он евреем не был. Коган и Уткин были евреями, а этот не был. Ну и Любимов с нами согласился и включил ещё русских поэтов.
А потом мы ходили к Андропову. Китайская тема как-то предопределила ваше позитивное восприятие любимовского театра? Китайская тема здесь ни причём. Ведь спектакль был по существу посвящён советской теме. Просто понравился сам спектакль «Добрый человек…», который Любимов ещё до появления Театра на Таганке как такового ставил на сцене Дома литераторов. И когда Васильев предложил привести к нам художественного руководителя этого театра, нам стало просто интересно и захотелось встретиться. Неужели Любимов не мог сам догадаться, что надо сделать список имён, так сказать, более интернациональным? Все руководители нашего государства и партии были настроены против евреев.
Мы старались объяснить это Любимову и хоть этим ему помочь. И тогда же мы устроили ему встречу с Андроповым. Андропов его принял хорошо, потому что хорошо относился к Любимову. Дело в том, что сын и дочь Андропова хотели поступить в Театр на Таганке. А их туда не брали. И Андропов был за это благодарен. И Любимов их так никогда и не взял к себе на работу. Андропов тогда был моим непосредственным начальником.
Я был его консультантом по Китаю. КГБ и ошибки Минкульта — А как была организована эта встреча? У нас в отделе между референтами, консультантами и руководством сложились откровенные отношения. Мы открыто обсуждали все проблемы и темы. Андропов боялся только одного: чтобы всё, о чём мы говорим внутри отдела, не выносилось нами наружу. Такой страх у него был. И мы, конечно, о наших разговорах с Андроповым нигде не рассказывали. Вроде, вы и так Любимову всё объяснили, про евреев рассказали.
В чём мог помочь секретарь ЦК? А другой раз я помогал Любимову со спектаклем «Высоцкий», который Юрий Петрович поставил после смерти поэта, в его день рождения. И его запретило Министерство культуры. Любимов не мог найти общего языка с Сусловым. А это ему советовали его друзья по театру. А я знал Суслова хорошо, потому что не раз ездил с ним в разные командировки. И я сказал, что к Суслову обращаться бесполезно, так как он стопроцентный сталинист. И что надо обращаться опять же к Андропову, который к тому времени был уже председателем КГБ.
И те глупости, которые делал Демичев, министр культуры, приходилось расхлёбывать именно КГБ. И я предложил ему свою помощь. Мы поехали к Капице. Пётр Леонидович дал нам вертушку. Любимов позвонил по вертушке Андропову, но того не было на месте. Но сказали, что он через полчаса будет. Через полчаса Любимов позвонил ему ещё раз. Андропов разговаривал с ним очень подробно.
Это была пятница. И сказал, мол, приходите завтра в Министерство культуры и там всё решат в вашу пользу. А они будут на работе? А у Андропова, как оказалось, во время этого разговора сидел Филипп Денисович Бобков. Бобков на следующий день всех собрал в Министерстве культуры.
Пьеса-парабола, которая в переводе звучит как «Добрый человек из Сычуани», написана в злободневном 1941 году. История о трагической судьбе единственного доброго человека на земле, стала ярким воплощением теории эпического театра, которая редко получает удачное воплощение. Юрий Бутусов выводит на сцену театра им. Пушкина музыкантов, которые аккомпанируют актёрам во время исполнения зонгов. Песни звучат на немецком языке, а перевод транслируется на видео-полосе. Музыка неоклассика Пауля Дессау добавляет в постановочную канву особенного лирического драматизма. Хотя спектакль больше тяготеет к гротескной трагедии, где за яркими вспышками скрывается тягостное признание режиссера в обреченности доброты. При этом Юрию Бутусову удаётся переместить действие в условный рисунок кабаре, не утратив масштабности повествования. Распахивая внутренность сцены с колосниками, крутыми лестницами, проёмами и чёрными кулисами, режиссер перемещает зрителя в фантастический мир, где всё иррационально. Источник фото: сайт театра На таком фоне будут разыгрываться картинки из биографии проститутки Шен Те, обласканной богами за свою неиссякаемую доброту. Пытаясь хоть как-то обезопасить себя от людей, Шен Те перевоплощается в своего выдуманного двоюродного брата. Но даже его жёсткость не спасает несчастную от гибели.
И тут же, на глазах у зрителя, превращается в выдуманного братца - серьезного и немного комичного. Особенно хороша сцена, в которой Шен Те в мужском облике выслушивает все то, что говорит о ней любимый человек, скрывая и не скрывая желания прикоснуться к нему хотя бы на мгновение. Любовь - это последняя зацепка, не позволяющая человеку расстаться с тем лучшим, что есть в каждом из нас. Об этом спектакль Юрия Бутусова, очень нежный, несмотря на жесткую стилистику Брехт соединяется здесь с берлинским кабаре, нервная музыка Пауля Дессау звучит на протяжении всего действия. И несмотря на то что Бутусов все-таки изменил финал пьесы можно сказать, режиссер выполнил пожелание автора и заранее отбросил плохой конец , вместо брехтовского моралите «Попробуйте для доброго найти к хорошему - хорошие пути» звучит отчаянный крик Шен Те, молящей богов о помощи.
Текст звучит максимально трагично, словно подготавливая к неутешительной развязке. Юродивый продавец дождя Александр Матросов , хромой парикмахер, желающий завладеть душой и телом Шен Те Андрей Сухов , инфантильная «woman in red» Ми Цзю Ирина Петрова , горбатая скрюченная Старуха Анна Бегунова … Разве такое окружение способно лелеять добро? Источник фото: сайт театра Юрий Бутусов приближает пьесу к джазовому ритму, благодаря чему удаётся содержание перенести в плоскость изысканной, но едкой сатиры. Она не грубо нафарширована философскими оборотами, это прекрасная, живописная, утончённая трагикомедия, в которой есть всё! Здесь и быстро сменяющиеся сцены, и застывшие лирические картинки, которые интересно рассматривать, и музыкальные интермедии. И как только режиссёр добивается мощного эмоционального накала, он обрывает своё повествование. Никаких многоточий! Резко гаснет свет и все, что успевает прошептать Шен Те: «Помогите! Говорит, не надеясь что-то услышать в ответ. Но Юрий Бутусов не пытается отыскать в канонической фразе мудрость или христианскую смиренность. Режиссёр воспевает гимн театру, как извечному Чистилищу душ, где шокотерапия не «перевоспитывает», а, раздражая нервные окончания, приводит человеческий мозг в возбуждённое состояние. И как только кажется, что несущаяся со сцены волна захлестнет и унесёт в открытый океан, ощущаешь страх предать в себе «доброго человека»….
Старые зонги о главном
В 2014 году задействованной в спектакле актрисе Александре Урсуляк была вручена премия в номинации «Лучшая женская роль». Постановка тогда также претендовала на победу в таких номинациях, как «Лучший спектакль в драме, большая форма», «Лучшая работа режиссера», «Лучшая работа художника» и «Лучшая роль второго плана» Александр Матросов. Следите за самым важным в Telegram-канале «Татар-информ.
В состав исполнителей могут быть внесены изменения без дополнительного уведомления. Читать далее.
Даже возлюбленный, лётчик Янг Сун, пользуется простодушием девушки. Пока вдруг не появляется её двоюродный брат Шуй Та, который отлично умеет говорить «нет»… Новый перевод подготовил режиссер Егор Перегудов. Песни исполняются на немецком языке. В главной роли — Александра Урсуляк.
В 2014 году актриса получила премию «Золотая Маска» за лучшую женскую роль.
Культовая пьеса Бертольта Брехта в постановке Юрия Бутусова обрела острое актуальное звучание. Эмоциональная, страстная история об эксплуатации человека человеком играется под чудесную музыку Пауля Дессау в живом исполнении. Бедная проститутка Шен Те за своё доброе сердце неожиданно получает подарок от богов.
«Добрый человек из Сезуана», театр им. Пушкина, реж. Юрий Бутусов
Спектакль «Добрый человек из Сезуана» (16+) Московского театра им. А.С. Пушкина завершает гастрольную программу фестиваля «Золотая маска» в Нижнем Новгороде, сообщает корреспондент ИА «Время Н», побывавшая на пресс-конференции. Театр «Человек» 63. Театр-студия оперы РАМ им. Гнесиных 35. В 2019 году у нас были большие гастроли в Лондоне: в центре «Барбикан» играли четыре спектакля — «Добрый человек из Сезуана», «Вишневый сад», «Материнское поле» и постановку о Камерном театре. Театр Пушкина.«ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ СЕЗУАНА» в Нижнем Новгороде! Ловил себя на мысли, что не понимаю, как Бутусов заставил их так выкладываться, обычный театр с преобладанием комедий в репертуаре, а так мощно получилось. Добрый человек из Сезуана.
"Добрый человек из Сезуана", Театр им. А.С. Пушкина, реж. Юрий Бутусов
В Московском драматическом театре имени А. С. Пушкина прошел пресс-показ спектакля «Добрый человек из Сезуана» в постановке Юрия Бутусова. Московский Театр имени Пушкина показал премьеру спектакля по пьесе Бертольта Брехта "Добрый человек из Сезуана" в постановке известного режиссера Юрия Бутусова. Шен Те, добрый человек из Сезуана, в исполнении Александры Урсуляк.
"Афиша": В Театре Пушкина поставили "Доброго человека из Сезуана"
Студенческий спектакль В 1963 году по Москве пронесся слух: начинающие актеры одного театрального вуза готовят какой-то очень интересный спектакль. Столичные театралы знали: если о постановке много говорят еще до ее появления, значит, будет что-то очень любопытное. Сарафанное радио сделало свое дело: первый показ «Доброго человека из Сезуана» прошел с переаншлагом. В зале Театрального училища имени Б. Щукина на Арбате был занят даже пол в проходе. На сцене минимум незатейливых декораций: стол, табуреты да пара вывесок. Под звуки аккордеона и гитары разыгрывается пьеса Бертольта Брехта в оригинале — «Добрый человек из Сычуани». Боги, спустившиеся на землю, безуспешно ищут доброго человека. В главном городе провинции Сычуань они пытаются найти ночлег, но всюду получают отказ, только проститутка Шен Те соглашается приютить их. Чтобы девушке легче было оставаться доброй, боги, покидая дом Шен Те, дают ей немного денег, на них она покупает маленькую табачную лавку.
Простодушием девушки готовы пользоваться все кому не лень. Даже ее возлюбленному, безработному летчику Янг Суну, от нее нужны только деньги. Она все видит, но не может никому отказать. И тогда Шен Те приходит в голову идея переодеться в мужчину и представляться собственным двоюродным братом. Ее субличность, братец Шуи Та, — человек жесткий и решительный. Прикрывшись такой маской, Шен Те в один счет поправляет свои финансовые дела. Действие, как в большинстве пьес Брехта, переплетено с остроумными, мгновенно запоминающимися песнями-зонгами. Среди них был и «Бараний марш», написанный Брехтом через два года после завершения пьесы, в 1943 году, как пародия на нацистский марш. Шагают бараны в ряд,Бьют барабаны.
На главной странице нашего сайта или в разделе "Спектакли" вы можете ознакомиться с театральной афишей Москвы, включающей подборки лучших спектаклей и премьер текущего сезона. Мы предлагаем уникальный сервис онлайн-бронирования и покупки билетов на любое понравившееся вам событие. Нашим клиентам доступен удобный выбор мест и безопасная система оплаты.
Забронируйте свои билеты уже сейчас и насладитесь незабываемыми театральными постановками! Нужно ли распечатывать билет на спектакли в Москве? Для посещения театра в Москве рекомендуется сохранить приобретенные билеты на мобильном устройстве или планшете.
Также возможно предъявление бумажного билета на входе. Важно отметить, что большинство театральных площадок не требуют предъявления распечатанного билета.
На самом деле перевод есть. Когда актеры читали стихи или пели песни, вверху сцены на табло пускали бегущей строкой перевод. И потом, спектакль поставлен по пьесе немецкого драматурга Б.
Актеры играют на разрыв аорты в прямом и переносном смысле. До зрителя пытаются докричать. Возможно, что именно это нужно, чтобы как-то встряхнуть аудиторию, но мне кажется, что крика было слишком много, об очень важных вещах, на самом деле, стоит говорить тихо в звенящей тишине. Правда тишины у Бутусова, конечно, нет. Тишину надо где-то в другом месте искать Полезно Андрей 21 декабря 2015, 04:39 Театр Пушкина стал моим любимым театром.
билеты без наценки
- Добрый человек из Сезуана (последние показы)
- ИЧП из Сезуана
- Билеты на спектакль Добрый человек из Сезуана - театр Пушкина - 13 Мая 2024
- В Театре Пушкина нашли «Доброго человека» | Статьи | Известия
- Гастроли Московского драматического театра имени Пушкина в ТБДТ
Recent Topics
- Другие интересные события:
- Еще статьи
- Купить билеты на спектакль "Добрый человек из Сезуана"
- Правила комментирования
Навигация по записям
- Спектакль «Добрый человек из Сезуана» (1964)
- Спектакль «Добрый человек из Сезуана» в Театре имени А. С. Пушкина
- «Добрый человек из Сезуана» в постановке Юрия Бутусова
- Спектакль «Добрый человек из Сезуана» в Театре Пушкина
Гастроли московского театра в Лондоне прошли с аншлагом и овациями
Юрий Бутусов сделал еще более неожиданный шаг: в Театре им. Пушкина «Добрый человек из Сезуана» - спектакль о любви. Сезуан в сценографии Александра Шишкина - это мегаполис накануне конца света. Кирпичная стена, черные силуэты лишенных листвы деревьев и скупой сухой дождь, который начинает идти лишь тогда, когда Шен Те вспоминает о своей слабости, «смертоносной любви», которую не может позволить себе человек, живущий в такие жестокие времена. Актриса Александра Урсуляк играет девушку, изо всех сил пытающуюся сохранить в себе это чувство. Играет не с брехтовским «отстранением», а со страстью, пылкостью и отчаянием.
Александра Урсуляк упивается своей ролью, наслаждаясь той свободой и дикой энергией, которую вселяет режиссер в Шен Те. Актриса приклеивает усы и бакенбарды, натягивает брюки и тут же становится беспринципным Шуй Та. Красота, глубокий голос и отсутствие даже намека на жеманность — избавляет приём с переодеваниями от пошлости.
В Александре Урсуляк столько неподдельной женственности, грации и вместе с тем природной естественности, что игры с перевоплощениями смотрятся отнюдь не карикатурно. Постоянно мокрые волосы, то ли от дождя, то ли от слез богов, порванные колготки на тоненьких ножках и черные потеки туши под глазами… Какая беззащитная эта Шен Те! Разве могла она выиграть в схватке с грубым миром корыстолюбцев?
Конечно, нет. Источник фото: сайт театра В этом мире деревья безлиственные, их мертвые тела опускают на канатах и снова вздымают, оставляя торчать сверху обрубленными стволами. А вместо дождя, небо удобряет местную почву зерном или, того хуже, пачками сигарет.
Не случайно Шен Те обзавелась табачной лавкой. Художник Александр Шишкин стремится заполонить сцену предметами скульптура собаки, баклажка с водой, вёдра, корзина с искусственными цветами , но вместе с тем придать всему живой динамичности. Герои катаются на велосипедах, а за их спинами проектор рисует изображения с чужими лицами.
Сценический мирок, созданный Бутусовым, кажется бессмысленным и беспощадным. Мрачноватые, детализированные декорации, эпические зонги Брехта, которые вплетаются в музыкальный строй постановки и транслируются на экране за сценой бегущей строкой, оказываются не более чем «абырвалгом» — кажется, человеку остается лишь покориться этому всепоглощающему абсурду. Но Шан-Те, которую сыграла Александра Урсуляк, упорно противостоит реальности — чтобы спасти если не целый мир, но хотя бы себя саму.
И долгое время на постановку этих пьес был наложен негласный мораторий — ведь невозможно состязаться с легендами.
Но новый век берет свое: и вот уже в Театре имени Пушкина появился свой «Добрый человек» в постановке Юрия Бутусова, а Театр имени Маяковского решился взяться за «Кавказский меловой круг», который здесь тоже шел в 60-е годы, но настоящим событием не стал. Версия Никиты Кобелева тоже вряд ли станет новым словом в истории брехтовского театра, но в репертуаре «Маяковки» займет достойное место. С Бутусовым все понятно: у него что Брехт, что Чехов, что Тургенев — это все равно прежде всего Бутусов, его фирменная экспрессивная манера, обморочный танец на краю пропасти. В спектакле Стуруа царствовала его родная Грузия; условная кавказская страна из пьесы Брехта, такая же абстрактная, как Китай в «Добром человеке», обрела плоть и кровь, эпический театр соединился с национальными традициями — и родился великий спектакль.
Никита Кобелев идет по другому пути, близкому к тому, что выбрал художественный руководитель театра Миндаугас Карбаускис в постановке брехтовского «Господина Пунтилы». Никакой Грузии и этнического колорита в спектакле нет, ну почти нет — разве что в деталях костюмов Марии Даниловой или в песнопениях на свадьбе, без которых можно было и обойтись. Декорации Михаила Краменко, главного художника израильского театра «Гешер» и постоянного соавтора последних работ Кобелева, как всегда лаконичны и красноречивы. Они позволяют режиссеру поставить притчу, которая могла произойти где угодно и когда угодно, в любой стране, охваченной войною, злобой и страхом.
Первая, еще мирная сцена разворачивается на фоне алых полотнищ — то ли пасхальное воскресение, то ли Первомай впрочем, иногда они совпадают.
Добрый человек из Сезуана" Театр Пушкина
«Добрый человек из Сезуана» современным языком иллюстрирует вторую заповедь: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». «Добрый человек из Сезуана», Театр им. Пушкина. Пьеса Бертольда Брехта в постановке Юрия Бутусова с Александрой Урсуляк в главной роли на сцене Театра им. Пушкина идет уже более 10 лет (премьера состоялась в феврале 2013 года). Сценический мирок спектакля «Добрый человек из Сезуана», созданный Бутусовым, кажется бессмысленным и беспощадным. Сюжет Валерии Чернышевой о спектакле "Добрый человек из Сезуана"Московского драматического театра имени А. С. Пушкина, который был показан в Новосибирске 14 и 15 декабря 2013 г. в рамках X Международн.