Узнаем, как правильно пишется слово пьеса: с мягким или твердым знаком. Правила и примеры.
Как пишется слово «пьеса»
Пьеса — небольшое музыкальное обычно инструментальное, реже вокальное произведение лирического или виртуозного характера. Пьесса или пьеса как правильно. Для слова «пьеса» в нашей базе есть: значения, синонимы, однокоренные, рифмы, разборы, ударение, предложения. Сомневаетесь, как правильно пишется «пьеса» или «пъеса»? По правилам русского языка верным будет вариант «пьеса». Пьеса: ж 1a *. — существительное, женский род, неодушевлённое, 1-е склонение. Пьеса: ж 1a *. — существительное, женский род, неодушевлённое, 1-е склонение.
Пьеса или пьесса как правильно пишется
Напряжение нарастает, сейчас решится судьба героя. У героя либо новая жизнь, либо он погибает. Что будет если Марьванна не успеет на новогодний утренник к детям? Кошмар — вот что. Уволят ее, голубушку, по сокращению штата. Ой, надо успеть спасти Ваню до обеда — иначе Ваня уйдет жениться.
Иначе зачем он вообще нужен? Даем актерам возможность проявить себя, но то, что им надо делать, должно быть понятно из диалогов и монологов. Источник Как оформить текст пьесы Четких стандартов на тему — как оформить текст пьесы — не существует, но есть определенные традиции и здравый смысл — на них и будем опираться. Сразу отмечаем, что форматы в России и за рубежом отличаются, и ниже мы рассмотрим оба, чтобы у вас была возможность подстроиться под вашу целевую аудиторию. Есть большая разница в том, кому вы отправляете текст пьесы.
Завлит, скорее всего, будет читать электронную версию, и ему не нужны титульные листы. А если ваше произведение будут распечатывать режиссер и актеры работают с бумагой , то тут уже требуются и титульный лист, и нумерация страниц, и колонтитулы. Если есть возможность, используйте программы, предназначенные для написания пьес. Многие программы для сценаристов тоже годятся. Как уже было выше сказано, титульный лист нужен только если вашу пьесу будут распечатывать.
Если вы отправляете ее завлиту по электронной почте, то просто сверху в центре строки пишите свое имя и название произведения, а далее, после пары отступов вниз, пойдет список актеров. Если вы отправляете пьесу на перевод, то ее нужно оформлять как для распечатки — с титульным листом и пр. Итак, как оформить титульный лист? Четыре отступа сверху, имя псевдоним автора и название пьесы заглавными буквами. Ниже указываем, что это за пьеса.
Выделять жирным шрифтом ничего не надо. Я это делаю для того, чтобы отделить текст статьи от примеров. Если это это первая и единственная версия, то писать об этом не надо. В нижнем правом углу в столбик пишем: ваши настоящие ФИО, адрес, телефон, имейл, адрес своего сайта. Имена героев пишем заглавными буквами; описание персонажей — как обычно.
Начинаем с главных героев. Если описание длиннее одной строки, делаем обратный отступ в полдюйма. Указываем возраст, пол если это не очевидно и другие важные характеристики: профессию, обстоятельства, родственные отношения и пр. Отмечаем, если один и тот же актер должен играть двух персонажей, или если в пьесе должны участвовать дети и животные. Работает начальницей почтового отделения.
Полная, громко разговаривает. МАРГО, 21 год. Работает на ложко-вилочном заводе загибательницей зубчиков. Если вы пишете мюзикл, то на следующем служебном листе перечисляются музыкальные номера и имена персонажей, которые их исполняют. Их можно разместить либо в таблице с невидимыми полями, либо по строкам.
Три дня в апреле. Ниже идет перечень сцен — либо построчно, либо в виде таблицы с невидимыми полями. Сцена 1 У заброшенного колодца —зимнее утро Сцена 2 В каморке дядюшки Пончика — обеденное время Сцена 3 На кладбище — 2 часа дня Как оформлять текст пьесы Железных правил насчет оформления текста пьесы не существует, но можно придерживаться следующих рекомендаций: Текст может быть разбит на акты действия и сцены явления — с указанием локаций и с необходимыми пояснениями — кого из персонажей мы видим на сцене, кто где стоит и как выглядит. Как именно разбивать свое произведение и как называть его отдельные части решает сам автор. Их можно оформить примерно так: Комната в доме городничего Городничий, попечитель богоугодных заведений, смотритель училищ, судья, частный пристав, лекарь, два квартальных.
Пояснения перед той или иной сценой оформляются курсивом и выделяются жирным шрифтом. Пояснения по тексту даются по центру с отступом сверху и снизу. Да говорите, ради бога, что такое? У меня сердце не на месте. Садитесь, господа!
Возьмите стулья! Петр Иванович, вот вам стул. Все усаживаются вокруг обоих Петров Ивановичей. В пояснения должно быть включено только то, что зритель видит на сцене. Имена персонажей пишутся либо заглавными буквами либо выделяются жирным шрифтом.
Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор. Как ревизор? Если нужно, чтобы актер сделал ударение на каком-либо слове, выделяем данное слово курсивом. Если герои говорят одновременно, разбиваем страницу на две колонки: Матильда приехала! Господи помилуй!
Если пояснения нужно дать во время монолога, вставляем их в скобках и выделяем курсивом. Так уж, видно, судьба!
Вы открыли страницу вопроса Пьесы ставят или пишут?. Он относится к категории Литература. Уровень сложности вопроса — для учащихся 5 - 9 классов. Удобный и простой интерфейс сайта поможет найти максимально исчерпывающие ответы по интересующей теме. Чтобы получить наиболее развернутый ответ, можно просмотреть другие, похожие вопросы в категории Литература, воспользовавшись поисковой системой, или ознакомиться с ответами других пользователей. Для расширения границ поиска создайте новый вопрос, используя ключевые слова. Введите его в строку, нажав кнопку вверху.
Последние ответы Ташка1215 27 апр. Cat545 27 апр. Legion7K 27 апр.
Само понятие пьесы — чисто формально, оно не включает в себя никакого эмоционального или стилистического смысла. Поэтому в большинстве случаев пьеса сопровождается подзаголовком, определяющим её жанр — классический, основной комедия , трагедия, драма , или авторский, например: «Мой бедный Марат» Алексея Арбузова — «диалоги в трёх частях»; «Поживем — увидим» Джорджа Бернарда Шоу — «приятная пьеса в четырёх действиях»; «Добрый человек из Сычуани» Бертольта Брехта — «пьеса-парабола» и т. Жанровое обозначение пьесы не просто выполняет функцию «подсказки» режиссёру и актёрам при сценической интерпретации пьесы, но помогает войти в авторскую стилистику, образный строй драматургии.
Так в любом деле. Всегда в любой профессии есть определенный срок для решения задачи, в который человек должен уложиться. Клайв С.
Льюис «Лев, Колдунья и платяной шкаф». Я вообще немецкий учила. Поэтому какие-то вещи понимаю, но сказать не могу. Славу богу, был профессиональный перевод. Но случались любопытные вещи. Например, один вопрос, который Хант мне задал, меня поразил. Он сказал, что его мучает такая мысль: имеет ли право английский режиссер русским зрителям рассказывать о войне, учитывая, что потери несопоставимы? У него была какая-то моральная дилемма по этому поводу. Я ему ответила, что, Британия вступила в войну 1 сентября 1939, а СССР 22 июня 1941, так что, наверное, да — англичанин имеет право говорить нам о войне.
Им тоже есть что сказать. Мало того, что мы были союзниками, но британцы вступили в войну раньше, пережили страшные бомбардировки Лондона. И так далее… Так что моральную дилемму мы сняли. Ее переводили? Получается вообще какая-то безумная ситуация. Что хорошо в театре - абсурда тут хватает! Есть английский оригинал, который переведен, и даже не раз, на русский язык. Мы берем русский перевод английской классической сказки, делаем на его основе русскую пьесу, а потом эту пьесу переводят на английский язык для режиссера, который будет работать с русскими актерами для русских зрителей. Ну прелесть что такое!
Вы понимаете: небольшая сцена ТЮЗа или возможности мирового кинематографа с их эффектами. Здесь нужно себя скромнее вести. Он понимал, кого из артистов хочет занять и что зрителю сказать. У него с деревней свои отношения. Он хорошо этот мир понимает. Я сразу отказалась от идеи соединять разные рассказы в одну историю. Их объединяло место действия. И еще были реплики-крючки, которые обозначали переход от одного сюжета к другому. Да, деревенские жители, соседи, принимают участие в жизни друг друга.
Но каждая история все равно рассказана отдельно, будь то монолог или многофигурная штука. Шукшин «Охота жить! Это был еще не Театр-Театр, а Пермский драматический театр. Галина Павловна Ивинских была тогда завлитом. К ней пьеса попала не помню, какими путями. Прошел год, я позвонила и спросила, можно ли мне её забрать. И мне ответили, к великому моему изумлению: зачем забирать, если мы собираемся ставить? Или, скажем, была постановка в Кудымкаре. Театр хотел поставить местного автора, нужна была простая история, чтоб там было мало персонажей, небольшой объем действия.
И пьеса в Кудымкарском театре пошла. Но чтобы я очень активно что-то рассылала по театрам - нет. Однажды работал телевизор в комнате, шел какой-то спектакль. Мне показалось, что на сцене на стене висит много оружия. И я подумала, все в конце должно стрелять. Залп из всех орудий! Пока шла через комнату, что-то там закрутилось… Почему?.. Появилось некое произведение под названием «Или не быть», оно довольно трагическое. Это такая, я бы сказала, вариация «Гамлета».
Издевательски-трагическая, потому что нынче я вообще не знаю, способен ли кто-то написать трагедию. Трагический момент в жизни был, вот таким образом выплеснулся. Много читать? Вот история про М. Его брат очень хотел стать драматургом и поэтому все время писал пьесы и куда-то посылал. А тот болтался после школы, не работал, жил на пособие по безработице. Потом взял да написал пьесу, послал в театр и пошло. Старший брат не стал драматургом, хотя тоже ирландец. А Мартин, вроде, как и не собирался… Может, если бы у нас было такое пособие по безработице, мы бы тоже значительно продвинулись… Но приходится все время еще так или иначе деньги зарабатывать.
Здесь опять же для каждого свое. Кому-то нужна свобода: поехал путешествовать, что-то в жизни переменилось, что-то новое увидел. Путешествие всегда благотворно: другая реальность, другая среда, новые впечатления запускают творческий процесс. Кому-то, наоборот, надо, чтоб на него со всех сторон сыпались заботы и проблемы. Они вбивают-вбивают в землю, в реальность, и человек в противовес этому начинает что-то делать. Это все-таки, наверное, от Бога, как Бродский говорил. Как любой творческий дар: художник, композитор... Но драматургов мало. Посмотрите на историю мировой литературы - их меньше всего.
Штучный товар, как сказал мне однажды Рустам Ибрагимбеков. А так, если начать: берете текст, берете листок, пишете, убираете все лишнее, переставляете, чтобы состыковалась и работало, проверьте, как работает. И чем больше вы знаете, тем вам будет проще. Не то что бы все время читаю современную драматургию, просто все время читаю. Я 9 лет работала в школе, дети когда-то спросили, когда вы читаете? Я говорю: вот еду к вам в автобусе и читаю. Закончила проверять ваши тетрадки, сажусь читать. Ложусь спать - если не почитаю перед сном, уснуть не могу. Это как дышать, просто потребность.
Иногда читаю современную драматургию, не могу сказать, что увлеченно. Порой с интересом, но она не то чтобы особенно вдохновляет, просто потому что… Новое — иногда хорошо забытое старое, а если помнишь еще это старое, то… - Что ждет театр в будущем? Как использовать его будут? Одно из самых древних искусств, с античных времен началось. Все на свете меняется, но в культуре ведь нет прогресса. Прогресс есть в цивилизации, а в человеческой природе и в культуре как раз не наблюдается. Прогресс — это улучшение чего-то. И что современные пьесы лучше, чем пьесы Шекспира или пьесы Чехова? Или пьесы Чехова лучше, чем пьесы Шекспира?
Их сравнивать нельзя. Это просто другой этап. В культуре все происходит по-своему, не поступательно — вверх. Да, была соха - стал трактор. Была там, не знаю, пишущая машинка - стал компьютер. Была дискета - стал зум. Это приметы цивилизации. А культура живет совершенно иначе. Тем более, театр в наименьшей степени связан с технологическими вещами.
Он их просто осваивает, скажем: другие возможности оформления, другие возможности декораций и машинерии. Что-то светится, сияет, крутится. Свет играет, картины возникают, экраны включаются и приближают лица актеров… Но по сути все по-старому: артисты выходят на сцену. Ну, занавеса нет. Раньше был, сейчас нет. А через 50 лет, может, опять появится мода на занавес, кто его знает? Это внешние вещи, а так ведь ничего не изменилось.
Разбор слова «Пьеса»
Между двумя разными фамилиями необходимо тире, через дефис пишется двойная фамилия. Определить тип предложений , а также способы осложнения простых предложений или частей сложного предложения. Когда пьеса фальшива, она вовлекает актеров в ложный круг.
Для справки Ксения Гашева. Драматург, инсценировщик, издатель. Член Союза российских писателей и Союза театральных деятелей РФ. Окончила филологический факультет Пермского государственного университета 1989. Работала учителем в школе, журналистом в различных изданиях, редактором на пермской телестудии и в книжных издательствах. Участник российских и международных семинаров драматургов и театральных фестивалей. Пьеса «Бедному женится или паноптикум Бакенбардова» опубликована в сборнике «Сюжеты» Москва, 2002 , пьеса «…Или не быть?
Автор сборника стихов «Переговорный пункт» 1990 , нескольких детских и краеведческих изданий и биографической книги о поэте Алексее Решетове 2020. Стихи публиковались в альманах «Поэзия», «Арион», журнале «Континент», в пермских и российских журналах и коллективных сборниках. Главный редактор книжной серии «Пермь как текст» проект, получил награду Российского книжного форума, 2009. Участвовала во многих издательских проектах в качестве автора, составителя или редактора. Лауреат литературной премии «Эврика» Москва, 2002. Лауреат Премии Пермского края в сфере культуры и искусства 2013, 2020. А что надо, чтобы писать пьесы? На мой взгляд, наиболее точно процесс описал в «Театральном романе» М. Герой листает свой роман и вдруг видит на странице коробочку.
Комнатка, она светится, входят человечки и начинают там что-то делать, звучит музыка. И вот эта коробочка, которая зазвучала, заговорила и как-то начала жить сама по себе, - это довольно точное воспроизведение того, что в идеале должно происходить. Но я чаще всего имею дело не с постановкой собственной пьесы хотя такой опыт у меня, к счастью, есть, правда не очень большой , как правило, я все-таки имею некую задачу, поставленную театром. Инсценировщик и драматург - немного разные истории. Идеальная для драматурга ситуация со звучащей коробочкой, когда автор развивает собственную идею, видит и слышит своих персонажей. А у человека, который работает с театром в качестве инсценировщика, у него другая ситуация принципиально. Если в первом случае можно было процитировать М. Булгакова, то тут я сошлюсь на Ч. У него есть роман «Жизнь и приключения Николаса Никльби».
Герой, оказавшись в сложной ситуации, примыкает к бродячей театральной труппе. Поскольку он молодой человек с университетским образованием, ему тут же дают задание: перевести с французского языка некое произведение, и по этому произведению создать основу для постановки. Но на все про все, включая перевод, дается три дня. Через три дня должны начаться репетиции, через четыре дня актеры выходят на сцену. То есть времени у него нет. Поэтому, что бы вы там ни писали, обязательно должен быть использован этот реквизит: две лохани и насос». И вот эти две лохани и насос всегда присутствуют в отношении драматурга и театра. Это могут быть самые разные вещи: иногда режиссер знает, каких артистов он хочет задействовать, иногда он видит какие-то картинки. Вот когда, например, М.
Ю Скоморохов делал «Чонкина», он сразу описал мне начало спектакля. И ты понимаешь: тебе уже задан ритм и нужно в него попасть. Нужно учитывать особенности сценической площадки, артистов, труппы, множество обстоятельств здесь на тебя влияют. Поэтому там - коробочка, а тут — две лохани и насос. Каким способом драматург это делает? Когда я училась в университете, Римма Васильевна Комина, легендарный профессор филологического факультета Пермского университета, сформулировала отличие прозы от драматургического произведения. Она сказала: «В пьесе должны быть широкие поля». Поля для интерпретации. То есть в самом тексте, который произносит герой, должны быть заложены возможности для работы режиссёра, чтобы реплики можно было повернуть и так, и эдак.
И для актерской интерпретации, чтобы актер мог сыграть сцену трагически, а мог, например, иронически или еще каким-то образом. И вот этот «воздух», «широкие поля», которые дают театру возможность работать с материалом, - это и есть для меня признак хорошей пьесы. Проза - плотный текст. Почему сложно с классиками, трудно переводить их прозу на драматургический язык, да и вообще хорошую прозу сложно? Потому что читатель представляет этих героев отчётливо, ты видит этот пейзаж. Ты слышишь авторский голос, чувствуешь психологизм. А тебе нужно все это перевести в диалог и паузы, в структуру, которую театр может воспроизвести. Здесь и возникает сложность. Так что «поля» - это возможности.
И они очень важны. Знаете, как в пьесе "На дне". Когда Сатин произносит свой монолог: «Человек звучит гордо! Но если внимательно посмотреть сцену, становится ясно, что герои все время пьют. Они пьют с первой сцены и практически не останавливаются. И когда ты понимаешь, что этот монолог произносит пьяный человек, все встает на свои места. Потому что человек, который в ночлежке, стрезва сообщает нам, что человек - это звучит гордо, - это одна история. А человек, который спьяну это «бабахнул»... Где вы учились?
Потом училась на филфаке Пермского университета, потому что математики мне хватило. У меня филологическая семья. Потом я в разных местах, связанных с литературой, работала - в школе, на телевидении, в газете. Я работала и до сих пор работаю с книжными издательствами и вообще занимаюсь книжными проектами. У меня мама была редактором Пермского книжного издательства, еще старого, легендарного, знаменитого. Я, можно сказать, выросла в том издательстве. Для меня книга - культурный феномен, она для меня очень много значит, просто как предмет. Вид книг меня успокаивает. В 1990 году у меня вышла книжка стихов.
А потом я написала повесть в стихах. И Татьяна Сергеевна Шерстневская, которая была тогда заведующей литературной частью Театра кукол, прочитав ее, сказала: «Знаешь, у тебя хорошо получаются диалоги. У меня театральная привычка все читать вслух. Не пробовала написать пьесу? Еще через некоторое время, она мне позвонила: «Слушай, тут конкурс объявлен на радио-пьесу, может попробуешь? Написала одну пьесу, это был такой... Потом написала другую. А дальше уже процесс пошел. Как заметил Б.
Шоу, когда человек написал одну пьесу, остановиться он может, но, когда написал две, остановиться уже нельзя. Еще была история с кукольным театром, я делала для них инсценировку «Повести о Петре и Февронии», но не сложилось. То есть инсценировку я написала, но спектакль поставлен не был. А потом случилась удивительная вещь: М. Скоморохов задумал ставить «Чонкина». Это была первая моя работа по заказу, и сразу с таким сложным романом, длинным, многофигурным. Это был первый опыт. И, славу богу, что он случился и получился, и что В. Войнович его оценил.
Я вечер премьеры очень хорошо помню. После премьеры я рыдала. Это было чисто нервное: вышла из зала, звучат еще аплодисменты... У меня хлынули слезы и некоторое время приходила в себя. Потрясение всего организма! Автор инсценировки Ксения Гашева. А потом уже были самые разные вещи. То есть приходилось заниматься постановками, связанными с моим собственным текстом, были инсценировки прозы, были безумные режиссерские идеи. Вот однажды Владимир Львович Гурфинкель сказал: «Я понял, что я хочу сделать!
Просто ночи не сплю! У меня этот текст лежит на столе, и я понимаю, что должен его поставить. Я хочу сделать спектакль "Конституция"».
Драматическое произведение для театрального представления. Мне было, вероятно, лет семь, когда однажды родители взяли ложу в театре —. Короленко, История моего современника.
Мы решили показать москвичам пьесу Л. Толстого «Живой труп», где я исполнял одну из моих любимых ролей — Федю Протасова.
Пьеса - это произведение в драматургии, которое предназначено для сцены и спектаклей.
По пьесам ставятся также телеспектакли и радиоспектакли. В пьесе есть действующие лица, которые ведут диалог и монолог, а кроме того она дополнена функциональными авторскими ремарками. Такие ремарки обычно обозначают место, где происходит действие, описывается интерьер, внешность того или иного персонажа, манеру его поведения и многое другое, что сочтет нужным указать автор.
Зачастую в пьесе приведен список персонажей, причем, часто указан их возраст, титул, профессия, родственная связь и др.
Склонение существительного «пьеса»
Как правильно: пьеса, пьесса, пъеса? Мы разобрали, как правильно пишется рассматриваемое слово «пьеса», а теперь рассмотрим распространенные ошибки при его написании. На странице вы можете просклонять слово «Пьеса» в единственном и множественном числах. пьесы. пьес. Дательный падеж кому? чему? пьесе. пьесам.
Как пишется слово «пьеса»
В слове «пьеса» гласная перед знаком – «е». Соответственно, писать нужно именно мягкий знак по французскому варианту и по правилу русского языка. Проверочное слово к слову пьесу, правописание, разбор слова по составу, однокоренные слова, пример предложения. и радиоспектаклей[1]. Какие произведения можно привести в качестве аргумента к сочинению по пьесе “Гроза”. Ничего страшного, если сомневаетесь, как будет правильно, «пьеса» или «пъеса». правильное написание слова.
Используемое правило
- Не надо драмы: что делать, если вы написали пьесу
- Пьеса - что это такое, определение термина в литературном словаре Эксмо
- Как пишется слово Пьеса или пьесса правильно
- Какое правило применяется?
Как правильно пишется пьеССа или пьеСа
это драматическое произведение, написанное для театра. Склонение существительного ПЬЕСА: пьЕса, пьЕсы, пьЕсе Полную таблицу склонения смотрите на сайте. Его повесть или пьеса строится как рассмотрение попыток подчинить жизнь обусловленным, ограниченным истинам, лже-истинам. Пьеса, пьесы, пьесе, пьесу, пьесой, пьесою, пьес, пьесам, пьесами, пьесах. Разбор слова в тексте или предложении. ПЬЕСА, -ы. ж. 1. Драматическое произведение для театрального представления.
Пьесса или пьеса как правильно пишется слово
Поэтому в большинстве случаев пьеса сопровождается подзаголовком, определяющим её жанр — классический, основной комедия , трагедия , драма , или авторский, например: «Мой бедный Марат» Алексея Арбузова — «диалоги в трёх частях»; «Поживем — увидим» Джорджа Бернарда Шоу — «приятная пьеса в четырёх действиях»; « Добрый человек из Сычуани » Бертольта Брехта — «пьеса-парабола», а также драма Вильяма Шекспира «Гамлет» и другие. Жанровое обозначение пьесы не просто выполняет функцию «подсказки» режиссёру и актёрам при сценической интерпретации пьесы, но помогает войти в авторскую стилистику, образный строй драматургии. В XX веке термин «пьеса» применялся также к лирическим стихотворениям [2]. Драмы стали называть пьесами лишь в XX веке.
Вот так, дружище. По ходу пьесы расхваставшийся принц показывает искусство стрельбы, сбивая пробку с бутылки. Островского; была запрещена цензурой; впервые поставлена на сцене Александринского театра в Петербурге в 1861 году. Между тем понемногу собрались актеры, и в половине первого началась репетиция. Ставили пьесу «Новый мир», какую-то нелепую балаганную переделку из романа Сенкевича «Quo vadis» [«Камо грядеши» лат.
Фонвизина, «Вишнёвый сад» А. Чехова, «Гроза» А. Островского, «На дне» М. Горького — классика русской литературы, изучаемая в школьной программе. Пьесы Свободного молодёжного театра ориентированы на подростков: они о любви и верности, о дружбе и предательстве.
Отвечаем: по правилам русского языка корректным вариантом является именно «пьеса». Как правильно пишется «пъеса» или «пьеса»? Как неправильно пишется? В сети можно встретить множество вариантов написания «пьеса», но большинство из них противоречат орфографическим нормам.
История возникновения слова
- Как правильно пишется?
- Почему так правильно?
- Что такое пьеса в литературе | Блог Skysmart
- Склонение слова пьеса по падежам онлайн
- Пьеса или пьесса как правильно пишется
Толковый словарь Ожегова
Как пишется слово "пьеса" или "пьесса"? - Вопросник.про | Разбор по составу (морфемный разбор) слова пьеса делается следующим образом: пьеса Морфемы слова: пьес — корень, а — окончание, пьес — основа слова. |
Пьеса - что это такое, определение термина в литературном словаре Эксмо | Просмотрите примеры использования 'Пьеса' в большой русский коллекции. |
Происхождение слов и их значения
- Пример из литературы
- Склонение "пьесы" в русском
- Как правильно пишется слово пьеса или пьесса?
- "Пьеса" - проверочное слово
- Как правильно написать? Пьеса или пьесса?
- "Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль