Новости привет на удмуртском

10 фраз на удмуртском, с которыми вы не пропадете в Быгах! Удмурт Элькунысь йӧскалык политикая министр бордын ялан ужась кенеш сярысь валатэт. Ну тогда шпаргалка точно пригодится! ;-) Привет на разных языках (латиницей): Как сказать привет по Баварски Servus Как сказать привет на Азербайджанском (по Азербайджански) Salaam aleihum Как сказать привет на Албанском (по Албански) Tungjatjeta Как.

Удмуртский акцент вошёл в чат😅 #удмуртия #дневник_удмуртки #путешествия #хочуврек #рек 📺 14 видео

Удмуртские шуточки про то, что удмуртки порою сдерживают свои эмоции#девушки #удмуртия #крашСкачать. Мы расскажем Вам как сказать привет на английском, французском, немецком, а так же как звучит и пишется слово привет на разных языках мира с транскрипциями и произношением. В каждом выпуске подкаста, вместе с экспертами и известными удмуртскими персонами, будут обсуждать проблемы, которые волнуют современных родителей. Привет, Удмуртия! Сейчас. — паблик ВКонтакте, записи, рейтинг и статистика, список подписчиков, фото и видеозаписи. ГТРК Удмуртия – смотреть онлайн последние новости Ижевска и Удмуртской республики. Мы рассказываем новости удмуртской молодежи, говорим о предстоящих удмуртских студенческих мероприятиях, приглашаем гостей, - рассказывает Надежда Николаева, одна из ведущих радио, студентка факультета журналистики.

ЗДРАВСТВУЙ (привет!) на всех языках мира (транскрипт и письмо)

Тунсыко, кытын соос. Нош мар? Кызьы мон верай.. Со вератэк но валамон - Это само собой разумеется. Ноку но! Маке но мынам отчы мынэме уг поты. Последние записи:.

Одно из самых популярных слов в редакции ИА «Удмуртия». Употребляется, как правило, с вопросительной интонацией. Пельнянь — пельмени. Если у еще остались сомнения в удмуртском происхождении этого слова, то готовы в очередной раз их развеять. Пельмени похожи на ушки, а сделаны из хлеба. Но «яра» — это еще и рана, язва, болячка. Поэтические личности и романтики склонны связывать два этих понятия, однако это, скорее, простое совпадение. Вы неоднократно видели эту надпись на пакете с молоком местного производства. Для того чтобы правильно прочитать вторую букву в этом слове, соберитесь произнести «э» и при этом опустите нижнюю челюсть. У вас должно получиться нечто среднее между [о] и [э]. Вывеска, которая встречается при входе в некоторые учреждения Удмуртии. Таким образом исполняется закон о двух государственных языках да, в Удмуртии их два.

Приветствие при встрече или расставании разг. Я ухожу, п.! Тип мультфильма рисованный Жанр семейный мультфильм Режиссёр … Википедия привет — бодрящий Круглов ; ласковый Бунин, Фофанов ; нежный Круглов ; огненный Тулуб ; отрадный Фет ; певучий Вл. Соловьев ; светлый Надсон ; теплый Ратгауз ; холодный Полонский Эпитеты литературной русской речи. Ласку и привет держать надо. Забыл про государев наказ 1. Самотик Пасс.

Мон оскисько… - Я уверен... Эн сюлмаськы! Озьы, дыр ай, зэмзэ-а! Сюлмад сокем эн басьты! Ма луиз? Уг малпаськы - Не думаю. Луымтэ маке кыл! Та мыным уг тупа уг яра.

Слова на удмуртском языке, которые слышали все

Проект создан объединением «Куара» в партнёрстве с газетой «Удмурт дунне». Подкасты сегодня в моде — это удобный и лёгкий для восприятия формат, когда ты можешь послушать интересную для себя информацию в подходящее для тебя время — даже пока усыпляешь ребёнка. Кроме того, сам способ подачи материала в подкастах — когда никто никого ничему не учит, не навязывает свою точку зрения, а делится своим опытом, своими ляпами и инсайдами, — нам очень импонирует. Потому что мы считаем, что советы советами, но только родители знают, что нужно их ребёнку», — рассказала «Сусанину» куратор проекта Наталья Образцова. Она сообщила, что в каждом выпуске ведущий подкаста будет общаться с приглашёнными экспертами и известными в удмуртской среде персонами.

Слово, выражающее благодарность, — одно из базовых слов любого языка.

Туристы обязательно выучивают «спасибо» на языке той страны, куда они едут. Таким образом они показывают свое уважение к представителям нации. Нянь — хлеб. Удмуртское название самого распространенного в мире продукта — мягкое и теплое, как хлеб из печки. В Ижевске есть продуктовый магазин.

Кстати, родственные удмуртам называют хлеб этим же словом. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. А детская удмуртская газета «Дась лу! Валамон — понятно, понятный. Одно из самых популярных слов в редакции ИА «Удмуртия».

Употребляется, как правило, с вопросительной интонацией. Пельнянь — пельмени. Если у еще остались сомнения в удмуртском происхождении этого слова, то готовы в очередной раз их развеять. Пельмени похожи на ушки, а сделаны из хлеба. Но «яра» — это еще и рана, язва, болячка.

Поэтические личности и романтики склонны связывать два этих понятия, однако это, скорее, простое совпадение. Вы неоднократно видели эту надпись на пакете с молоком местного производства. Для того чтобы правильно прочитать вторую букву в этом слове, соберитесь произнести «э» и при этом опустите нижнюю челюсть. У вас должно получиться нечто среднее между [о] и [э]. Вывеска, которая встречается при входе в некоторые учреждения Удмуртии.

Таким образом исполняется закон о двух государственных языках да, в Удмуртии их два. По легенде, Тол Бабай — это потомок древних удмуртских. А еще резиденция Тол Бабая в Шаркане стала самым популярным туристическим местом в Удмуртии за новогодние каникулы. И это уже не легенда, а факт. Чебер — красивый.

Многим знакомо по слову «чеберистый», которое часто применяется в разговорном языке. Удмуртские лексемы приветствия и прощания в Пермском крае и удмуртской Республике Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение» Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Назмутдинова Ирина Константиновна Автор представляет описание традиционных норм поведения и общения удмуртов в ситуациях приветствия и прощания. Речевой этикет локальных групп рассматривается и в пределах одного селения, и в сравнении с таковыми в других местах проживания. Ареально-географический анализ выявил, что в лексемах приветствия и прощания у завьяловских удмуртов присутствуют русизмы, этикетная речь в дебесском районе в основном строится на удмуртском языке и близка к литературной норме, а речь куединских удмуртов Пермского края, локализованных на границе с Башкортостаном, изобилует тюркскими заимствованиями. The speech etiquette of the local groups is investigated in one settlement and compared with the same groups in other settlements.

The area-geographic analysis has revealed that Russisms are present in the greeting and parting lexemes of the Udmurts of Zavyalovo settlement; the etiquette speech in Debessy region is built, mainly, on the Udmurtian Language and is close to the literary standard; the speech of the kuyedinsky Udmurts of the Perm territory localized at the border with Bashkortostan, abound in Turkic adoptions. В современном обществе границы его функционирования ощутимо сузились, но, тем не менее, сохраняются, особенно в сельской местности. Наша цель — анализ речевого этикета на примере лексем приветствий и прощания удмуртов Куединского района Пермского края, а также Завьяловского и Дебёсского районов Удмуртской Республики УР.

Вы неоднократно видели эту надпись на пакете с молоком местного производства. Для того чтобы правильно прочитать вторую букву в этом слове, соберитесь произнести «э» и при этом опустите нижнюю челюсть. У вас должно получиться нечто среднее между [о] и [э]. Вывеска, которая встречается при входе в некоторые учреждения Удмуртии. Таким образом исполняется закон о двух государственных языках да, в Удмуртии их два. По легенде, Тол Бабай — это потомок древних удмуртских. А еще резиденция Тол Бабая в Шаркане стала самым популярным туристическим местом в Удмуртии за новогодние каникулы. И это уже не легенда, а факт. Чебер — красивый. Многим знакомо по слову «чеберистый», которое часто применяется в разговорном языке. Удмуртские лексемы приветствия и прощания в Пермском крае и удмуртской Республике Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение» Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Назмутдинова Ирина Константиновна Автор представляет описание традиционных норм поведения и общения удмуртов в ситуациях приветствия и прощания. Речевой этикет локальных групп рассматривается и в пределах одного селения, и в сравнении с таковыми в других местах проживания. Ареально-географический анализ выявил, что в лексемах приветствия и прощания у завьяловских удмуртов присутствуют русизмы, этикетная речь в дебесском районе в основном строится на удмуртском языке и близка к литературной норме, а речь куединских удмуртов Пермского края, локализованных на границе с Башкортостаном, изобилует тюркскими заимствованиями. The speech etiquette of the local groups is investigated in one settlement and compared with the same groups in other settlements. The area-geographic analysis has revealed that Russisms are present in the greeting and parting lexemes of the Udmurts of Zavyalovo settlement; the etiquette speech in Debessy region is built, mainly, on the Udmurtian Language and is close to the literary standard; the speech of the kuyedinsky Udmurts of the Perm territory localized at the border with Bashkortostan, abound in Turkic adoptions. В современном обществе границы его функционирования ощутимо сузились, но, тем не менее, сохраняются, особенно в сельской местности. Наша цель — анализ речевого этикета на примере лексем приветствий и прощания удмуртов Куединского района Пермского края, а также Завьяловского и Дебёсского районов Удмуртской Республики УР. Представляется, что двухуровневое исследование позволит выявить специфику коммуникативного поведения в локальных группах удмуртов УР, с одной стороны, и с другой — сравнить таковые особенности между удмуртами метрополии и диаспорной группы, локализованной в Пермском крае. Источником исследования являются оригинальные полевые материалы, собранные автором во время этнографических экспедиций по районам УР и Куедин-скому району Пермского края. Благодаря рассказам информантов Л. Чугшевой и И. Романовой, представилась возможность рассмотреть особенности этикета приветствия и прощания в Завьяловском районе УР. Ложкина, Г. Бывальцева и Э. Будина воссоздали аналогичные коммуникативные ситуации в Дебесском районе; Е. Касекова, Е. Шакирова и Р. Назмутдинова — в Куединском. Рассмотрим наиболее распространенные словесные формулировки. Практика приветствия у завьяловских, дебесских и куединских групп удмуртов включает в себя следующие варианты: Чырткемесь! Схожее приветствие используют удмурты Дебёсского района: Зечесь-буресь! Согласно общепринятым нормам удмуртов, первым должен здороваться младший по возрасту. Далее разговор продолжится вопросами: Кычегес улйськоды? Как поживаете?

Рассказать друзьям: Сервис Яндекс. Переводчик «заговорил» на удмуртском языке Родной язык жителей Удмуртии теперь станет доступнее для большинства людей. На сервисе «Яндекс.

Как по -удмуртски -привет?

Начало новостей на удмуртском языке ("Удмуртия", 25.04.2019, 19:20) TELEВИЗОР. Узнайте подробно про На удмуртском языке приветствие можно выразить несколькими словами. Ардашева Арина Алексеевна, студентка 4 курса специальности «Библиотековедение» Удмуртского республиканского колледжа культуры, подготовила, озвучила и записала информационный подкаст «Гостевой этикет удмуртов». Рубрики Новости Публикации Документы Совет координаторов Народы Страны и регионы Конкурсы и проекты Общественные организации Учреждения культуры и искусства Коллективы и исполнители Мастера дпи Художники Фотохудожники ЛОГОС Фотоальбом Форум.

Начало программы "Вести. Удмуртия" на удмуртском языке (Россия 1 - ГТРК Удмуртия, 22.05.2023)

Последние новости Удмуртии на сегодня В День удмуртского языка ИА Удмуртия подготовили классную подборку информации о значении удмуртских слов!
Привет по удмуртски Надо удмуртам на митинге,с плакатами на удмуртском ходить.

Разговорник на удмуртском языке стал доступен в Интернете

Тау — спасибо. Слово, выражающее благодарность, — одно из базовых слов любого языка. Туристы обязательно выучивают «спасибо» на языке той страны, куда они едут. Таким образом они показывают свое уважение к представителям нации. Как и в русском языке, приветствие в удмуртском предполагает добрые пожелания. А детская удмуртская газета «Дась лу! Валамон — понятно, понятный. Одно из самых популярных слов в редакции ИА «Удмуртия». Употребляется, как правило, с вопросительной интонацией. Пельнянь — пельмени.

Если у еще остались сомнения в удмуртском происхождении этого слова, то готовы в очередной раз их развеять. Пельмени похожи на ушки, а сделаны из хлеба.

Ангелина Решетникова, филолог: «Кто-то из моих студентов спросил, а как по-удмуртски море, океан, я говорю: «зареж», и вдруг я слышу из заднего ряда «кого зареж? Вот это такое супер средство, чтобы запоминать слова и искать». Чиновники Удмуртии тоже за этот проект. В последние годы интерес к изучению языка заметно снижался.

Внимание к нему сначала привлекли Бурановские бабушки, спев на весь мир на удмуртском, а Александр Бикузин популяризацию родного языка продолжает по своему. И вроде бы ориентировался на молодежь, а повезло - интересным проект оказался всем. Александр Бикузин: «Если хотя бы пару человек начнут изучать удмуртский язык, я думаю, миссия выполнена».

Проект пока существует только в интернете, но идея оказалась настолько интересной, что увлекла даже преподавателей. Наш корреспондент Равиль Мукменов подробнее. Вот так интересно решил взглянуть один из жителей Ижевска на родной язык, и стал популярным пока только в виртуальном мире. Александр Бикузин сам журналист, всегда за компьютером, пишет новости на сайте телекомпании на удмуртском языке. Под рукой словарь, ошибки ,говорит, земляки не прощают.

Вот так однажды сверялся с ним, да и придумал делать из обычных удмуртских слов перевертыши, слышится по-русски одно, а на удмуртском значит совсем другое. А началось все со змеи.

Прослушать подкаст можно в нашей группе ВКонтакте по ссылке.

Как правильно говорить по удмуртски

Начало новостей на удмуртском языке ("Удмуртия", 25.04.2019, 19:20) - Скачать видео На удмуртском языке приветствие можно выразить несколькими словами. Привет на Удмуртском — Ziech bures.
привет - перевод на удмуртский, Примеры | Glosbe Узнайте подробно про На удмуртском языке приветствие можно выразить несколькими словами.

Bogosluzheniya na udmurtskom yazyke v aksakshure

Небольшой список для тех кому интересно как будет, привет на иностранных языках. Удмуртский язык | как говорят удмурты Скачать. Легенды удмуртского производства вошли в чат#удмуртия #стереотип #народ #врек #хочуврек #еда Скачать. Дневник УдмурткиНовые видео - Как звучат мужские имена на удмуртском! ӟечбур! (это “привет” на удмуртском). @in. удмуртский Dictionary Glosbe "привет" переводится как зерчуб. 10 фраз на удмуртском, с которыми вы не пропадете в Быгах!

Выставка мемов на удмуртском языке откроется в Ижевске 1 апреля

Мы расскажем Вам как сказать привет на английском, французском, немецком, а так же как звучит и пишется слово привет на разных языках мира с транскрипциями и произношением. ПРИВЕТ — ПРИВЕТ, привета, муж. Обращенное к кому нибудь доброе пожелание, выражение сочувственного отношения, солидарности. Гтрк Удмуртия, 03.05.2023) 03.05.2023» в сравнении с последними загруженными видео. здравствуйте! Салам - привет! @dnevnik_udmurtki - TikTok. Главная» Новости» На удмуртском привет.

Выставка мемов на удмуртском языке откроется в Ижевске 1 апреля

В аудиопередаче в новой, интересной форме раскрыта тема этикета и правила гостевания удмуртов. Прослушать подкаст можно в нашей группе ВКонтакте по ссылке.

Своеобразны куединские пожелания в сходной ситуации: Батыр луэ! Работающие вступят в контакт: Чаль полаз «Присоединяйся к нам» , -иногда в знак подтверждения ответят Батыр! Чувство благодарности закамские удмурты обычно выражают заимствованным башкирским словом ракмат спасибо , но в данной ситуации используется удмуртское слово тау [144]. Характерной особенностью удмуртов в ходе разговора является частое обращение к собеседнику в ходе разговора как свидетельство уважительного отношения к нему. В приветствиях и прощаниях собеседников используются удмуртские термины родства, при этом наличие родственных уз между ними — отнюдь не обязательно. По словам информантки Л. Чугшевой, жительницы д.

Семёново За-вьяловского района, у них при обращениях используется удмуртское слово апай сестра , например, Аннапай [147], хотя по большей части — русские термины родства «тетя», «дядя» или простое обращение по отчеству, например, Петровна, Ни-кандровна [146]. В Куединском районе термины родства сохранились преимущественно удмуртские. Так, к лицам пожилого возраста обращаются персятай, дя-дяй дедушка , например, Шарап персятай, Шурик дядяй; к пожилой женщине обратятся пепи бабушка, мать отца , добавляя имя собеседницы, если это не кровный родственник, например, Мени пепи [143]. К лицам моложе характерны обращения апай старшая сестра , например, Валяпай, зенгай сноха , Лена зенгай, причем апай — это женщина-односельчанка по факту рождения, а зенгай — женщина, ставшая односельчанкой по факту замужества [143]. К лицам мужского пола наиболее распространено обращение абзи брат , например, Сашабзи [143]. К молодому собеседнику принято обращаться выны братишка , пие сынок , эке мальчик , нылы дочка , дыдые сестренка , апок девочка [143]. При встрече с незнакомым человеком удмурты деликатно изучают, оценивают его. Такие выражения несут в себе оттенок извинения за неузнавание собеседника.

В ходе дальнейшей беседы осторожные вопросы помогают получить первичную информацию о собеседнике, что существенно облегчает процесс дальнейшей коммуникации. Особого внимания заслуживает гостевой этикет у куединских удмуртов. Он отличается от такого же у дебесских и завьяловских наличием большого количества рукопожатий. Дебёсские и завьяловские мужчины прибегают к рукопожатиям, когда приветствуют друг друга, удмурты Пермского края используют этот жест при приветствии гостей хозяевами, гостей друг с другом. Взаимное рукопожатие используется, когда высказывают друг другу пожелания благополучия и мира в доме и в семье, что нередко сопровождается исполнением соответствующих песен. После застолья хозяевам пожимают руки, благодаря их за радушный прием и щедрое угощение [143]. Прощаясь, удмурты Завьяловского и Дебёсского районов говорят Зеч луэ! Всего хорошего!

В Куединском районе говорят Таулэ! Высказываемые при прощании благопожелания одинаковы у всех групп удмуртов: Зеч сюрес! Счастливого пути! Хорошо съездить! Пусть желания воплотятся в жизнь! Пусть дело получится! Прощальными фразами у куединских удмуртов могут служить также выражения, как Эн висе-лэ! Не болейте!

Хорошо живите! Таким образом, анализ этикетных ситуаций приветствия и прощания у трех локальных групп удмуртов центральных — Завьяловский район, тяготеющих к северной части региона — Дебёсский район, и закамских — Куединский район Пермского края выявил следующее: — в лексемах приветствия и прощания у завьяловских удмуртов присутствуют русизмы, что объясняется близостью к столичному городу и интенсивными контактами с русскоязычной средой; — этикетная речь удмуртов относительно слабо урбанизированного Дебёсско-го района, с преимущественно удмуртской этносредой, в основном строится на удмуртском языке и близка к нормам литературного языка. Их речь слабее подвержена русскому влиянию и отличается разнообразием обращений при этикетных ситуациях; — речь куединских удмуртов, проживающих за пределами метрополии и локализованных на границе с Башкортостаном, изобилует тюркскими заимствованиями, при этом степень коммуникативного взаимодействия так же, как и у дебес-ских, достаточно высока.

Как ваше настроение?

Как спалось? Своего рода кульминация разговора начинается с фразы: Тани кылй ай. Вот слышала. При встрече людей, давно не видевших друг друга, обычно сдержанные в проявлении чувств, удмурты могут позволить себе обнять человека, легко похлопать его по плечу, спрашивая: Вуиды-а?

Закамский удмурт обязательно добавит: Кытысь сюрес шедьтйды? При встрече официальных гостей или делегаций во всех рассматриваемых локальных группах удмуртов принято надевать традиционные национальные костюмы, исполнять песни-приветствия. Но блюда на угощение долгожданным гостям — различны. В Удмуртии, например, в Дебёсском районе, чаще встречают с перепечами, чуть реже — с хворостом войын позьтэм [26], а в Пермском крае -с хлебом и маслом [143].

Жители села Тыловай Дебёсского района обязательно пропускают гостей через живой коридор, проходя который гости должны отведать хворост каждого приветствующего. Известно, что в старину, если семья приглашала гостей из другой деревни, на следующий день все проживающие в этом селении родственники принимали их у себя. Отголоски этой доброй традиции сохраняются в сельской местности до сих пор. Правда, они уже не носят обязательного характера и чаще зависят от волеизъявления хозяев.

Интересны некоторые сценарии встреч между односельчанами в пределах отдельно взятого селения. Жители села Якшур Завьяловского района Удмуртии, увидев человека, возвращающегося из магазина домой, спросят: Нянь пыжид-а? Хлеб испек? Дело в том, что якшурцы уже давно перешли на покупной хлеб, в отличие от куединских, продолжающих выпекать его преимущественно в домашних условиях.

Поэтому в данной ситуации куединские удмурты ограничиваются вопросом Бертйськом-а? Проходя мимо людей, общающихся между собой, удмурты Куе-динского района спросят Кельше-а? К односельчанам, сидящим на улице на скамейках, обращаются: Пукиськом-а? В Дебесском районе спросят: Кылды тупа-а?

Пусть получится разговор! У завьялов-ских удмуртов такой практики приветствия не отмечено. Увидев человека, занятого работой, завьяловские удмурты пожелают ему: Кужмо луэ! Будьте сильными!

Дебес-ские удмурты скажут: Умой ужед мед мыноз! Пусть работа спорится! Работаю потихоньку, делаю [26]. Своеобразны куединские пожелания в сходной ситуации: Батыр луэ!

Работающие вступят в контакт: Чаль полаз «Присоединяйся к нам» , -иногда в знак подтверждения ответят Батыр! Чувство благодарности закамские удмурты обычно выражают заимствованным башкирским словом ракмат спасибо , но в данной ситуации используется удмуртское слово тау [144]. Характерной особенностью удмуртов в ходе разговора является частое обращение к собеседнику в ходе разговора как свидетельство уважительного отношения к нему. В приветствиях и прощаниях собеседников используются удмуртские термины родства, при этом наличие родственных уз между ними — отнюдь не обязательно.

По словам информантки Л.

Не стесняйтесь использовать эти выражения, чтобы улучшить свои коммуникационные навыки на удмуртском языке и легче получить нужную информацию. Уточнение и переспросы 1. Повторите, пожалуйста Если вас неправильно поняли или вы не расслышали какую-то фразу, просто скажите «Повторите, пожалуйста» на удмуртском: «Пидэк вандаш! Что это значит на удмуртском? Если вы услышали незнакомую фразу на удмуртском языке и не знаете ее значение, спросите «Что это значит на удмуртском? Как это произносится?

Если вы хотите спросить, как произносится определенное слово или фраза, просто скажите «Как это произносится? Я не понимаю Если вы не понимаете смысл фразы или выражения, скажите об этом на удмуртском: «Мана мишнине», что означает «Я не понимаю». Что вы имели в виду? Если вам неясен смысл высказывания, скажите «Что вы имели в виду? Оцените статью.

Тех. поддержка

  • Настройки cookie
  • Подкаст для родителей «Ныло-пиё» на удмуртском языке запустят в Ижевске
  • Как будет на удмуртском спокойной ночи?
  • Сайт заблокирован хостинг-провайдером
  • Национальный корпус удмуртского языка

Как по-удмуртски «привет»?

  • Тех. поддержка
  • Небольшой словарик удмуртского вам в ленту) | Интересный Воткинск
  • Как сказать "Привет!" на 150 языках мира — Форум хорошего настроения — Форумы на ГИПОРТ
  • Навигация по записям
  • 📸 Дополнительные видео

Пилотный выпуск подкаста, посвященный гостевому этикету удмуртов «На русском об удмуртском. Мадён»

Минутка гордости за республику", - написал Бречалов. По его словам, навигатор заговорит голосами сотрудников Дома дружбы народов Августины Михайловой и Александра Бикузина. Автор идеи - программист, активист удмуртской молодежной организации "Куара" Григорий Григорьев.

Удмуртские слова. Удмуртский язык слова. Удмуртские слова для детей. Удмуртский язык. Удмуртский язык картинки. Удмуртская речь.

Удмуртский язык учить. Фразы на удмуртском. Смешные слова на удмуртском. Фразы на удмуртском языке. Привет на удмуртском языке. Удмуртские слова с переводом на русский. Удмуртские слова с переводом. Интересные слова на удмуртском.

Красивые удмуртские слова. Смешные удмуртские слова с переводом на русский. Привет на удмуртском. Удмуртские кружки. Слова по удмуртски. Русско-Удмуртский разговорник. Перевод с удмуртского на русский. Удмуртский язык словарь разговорник.

Удмуртский язык разговорник. Удмуртский разговорник. Учим удмуртские слова. Удмуртский язык для начинающих учить. Язык Удмуртии национальный. Изучение удмуртского языка. Языки народов России. Да и нет по удмуртски.

Добрый день по удмуртски. Я говорю по удмуртски. Язык удмуртов. Всемирный день удмуртского языка. Родной язык удмуртов. Удмуртские книги. Книги на удмуртском языке. Учебник удмуртского языка.

Приветствие на удмуртском языке. Календарь удмуртских праздников. Удмурт мемъёс. Удмурт мемъёс Качкашур. День Удмур ского языка. День родного языка удмуртского. День удмуртского языка 27 ноября. Удмуртской язык выучить.

Удмуртский язык для начинающих. Курсы удмуртского языка. Поздравления на удмуртском языке. С днем рождения на удмуртском. Поздравления с днём рождения на удмуртском языке. Пожелания на удмуртском языке. Здравствуйте на удмуртском языке.

Дата стала важной для тех, кто бережет, развивает и просто любит этот финно-угорский язык. Знанием хотя бы одного слова может похвастаться каждый житель Удмуртии. Предлагаем вспомнить самые известные фразы на удмуртском языке.

То есть удмурты одним приветствием желают добра. После приветствия последует удмуртское приглашение. Эту же фразу можно увидеть на вывесках при входе в некоторые магазины. Кстати, табличек с удмуртскими словами в Ижевске станет больше — в столице республики приступили к их разработке. Тау — спасибо. Слово благодарности знают многие.

Она сообщила, что в каждом выпуске ведущий подкаста будет общаться с приглашёнными экспертами и известными в удмуртской среде персонами. Организаторы составили список следующих тем на ближайшие выпуски: «Щас! Как научить детей помогать по хозяйству», «Я спокойна!

Как не раздражаться на своих детей», «Гаджеты и родители — кто кого? Что и как мы запрещаем детям».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий