2024 год объявлен Годом Семьи, поэтому предложенные для перевода тексты будут так или иначе связаны с семьей и родственниками. Главная» Новости» Конкурсы перевода 2024 для студентов.
Конкурс переводов
Подача заявок осуществляется в электронном виде или почтой в соответствии с правилами конкурса. Для участия в конкурсе подается отдельная заявка по каждой из номинаций. Форма заявки электронной почтой: файл с переводом в Word, шрифт Times New Roman, 14 кегль. Призеры конкурса по некоторым номинациям получат право на бесплатный онлайн-курс семинаров.
Перевод желательно помещать в приложение и дополнять контактными данными участника имя или псевдоним, действующий электронный адрес. Переводы можно также доставлять и в приемную дирекции Пушкинского Дома 199034, СПб.
Заседания органов СНГ.
Наталья Беклемешева , к. Анна Гулиянц , к.
Желаем победителям и их научным руководителям новых побед и успехов!
Не разрешается обращаться за помощью к преподавателям и учителям. Смысл конкурса в том, чтобы каждый участник проверил собственные силы. Не разрешается прибегать к помощи систем автоматического перевода. Все работы проверяются. В случае выявления фрагментов, переведенных автоматически, работа дисквалифицируется.
Каждый участник может подать в каждый трек только один текст. Если вы хотите участвовать в классическом треке, вам нужно выбрать, что переводить в его рамках: стихи или прозу. И то, и другое подать не получится. Как подать заявку на конкурс? Тексты рецензируются анонимно. Победители будут оповещены по электронной почте.
Адрес оргкомитета конкурса: konkurs-perevodov inbox.
Конкурсы переводов 2024
Конкурсы перевода 2024 для студентов. Участник конкурса имеет право выбора количества текстов – на конкурс можно представить от 1 до 7 переводов. 16 сентября 2023 года состоялась торжественная церемония вручения наград победителям и призерам VI Международного конкурса им. А.В. Федорова «ПЕРЕВОДЧИК — творчество и просвещение» на лучшую выпускную квалификационную работу по переводу. Межвузовский конкурс устного и письменного перевода (Одинцовский филиал МГИМО МИД России, 3–18 марта 2024 г.). Номинации: лингвистика и межкультурная коммуникация, юриспруденция, военный перевод. Конкурс «ЛингваМост 2024» предлагает участникам выбрать одну из трех номинаций: художественный, научный или деловой перевод. Быкова, Б. Для участия в конкурсе необходимо прислать заявку не позднее 15 марта 2024 года, в ответ на нее вы получите фрагмент текста одного из произведений для перевода. V Открытый конкурс художественного перевода имени Р. Р. Чайковского завершился подведением итогов и награждением победителей.
Конкурсы переводов 2024
Конкурс переводчиков «Your Version» - Все конкурсы 2024-2025 | V Открытый конкурс художественного перевода имени Р. Р. Чайковского завершился подведением итогов и награждением победителей. |
Конкурс переводчиков «Your Version» | Результаты конкурса будут объявлены в мае 2024 года, на сайте будут размещены имена победителей в номинациях: лучший художественный перевод с английского языка. |
Премия «Просветитель» | Международный молодежный конкурс переводов – это возможность для творческой молодежи Содружества в возрасте от 14 до 35 лет проявить свои литературные навыки и культуру использования русского языка. |
Конкурс переводов | Литературные премии и конкурсы в 2024 году. |
Итоги Межрегионального конкурса поэтического перевода для учащихся 9-11 классов 2024 г. | Фото: Победительница конкурса Хорькова Мария читает свой перевод стихотворения на фоне памятника дважды Героя Советского Союза Ивана Семеновича Полбина. |
Всероссийский конкурс юного переводчика для 9-11 классов
Для участия в номинации переводов поэзии необходимо отправить письмо старшему преподавателю СПбГУ Юлии Ауксель кафедра английского языка в сфере филологии и искусств : y. Для участия в номинации переводов прозы — доценту СПбГУ Анастасии Дудкиной кафедра иностранных языков в сфере экономики и права : a. Результаты конкурса станут известны 20 июня 2024 года.
В случае, если несколько произведений набирают одинаковое количество баллов, итоговое решение принимает Председатель Жюри, имеющий право дополнительного голоса. Премирование книг-лауреатов и финалистов Конкурса 5. По общему соглашению всех участников редакционного коллектива сумма вознаграждения может быть вручена одному представителю с обязательным предоставлением в Оргкомитет обращения, лично подписанного всеми участниками редакционно-издательского коллектива. Заявитель в момент подачи Заявки соглашается с тем, что в случае, если книга из Заявки Заявителя попадет в короткий список Премии, Заявитель обязуется самостоятельно собрать с участников редакционных коллективов реквизиты и обеспечить своевременное подписание документов на выплату вознаграждения.
Международный молодежный конкурс переводов 11 сентября 2023 года Международный молодежный конкурс переводов, приуроченный к Году русского языка как языка межнационального общения в Содружестве Независимых Государств, стартует 11 сентября 2023 года под эгидой МПА СНГ. Инициатором конкурса выступила Молодежная межпарламентская ассамблея государств — участников СНГ. Международный молодежный конкурс переводов — это возможность для творческой молодежи СНГ в возрасте от 14 до 35 лет проявить свои литературные навыки и культуру использования русского языка.
Информационное письмо Тексты переводов, представленных на конкурс, должны быть набраны на компьютере в формате Word 14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, поля 2 см. Комплект документов для участия в конкурсе в печатном и электронном виде можно также предоставлять по адресу: г. Хабаровск, ул.
IV Открытый конкурс переводчиков «Your Version»
2024 год объявлен Годом Семьи, поэтому предложенные для перевода тексты будут так или иначе связаны с семьей и родственниками. Объявления - Новости - Кафедры - Институт гуманитарных наук. Главная» Новости» Конкурсы переводов 2024. 2024 год объявлен Годом Семьи, поэтому предложенные для перевода тексты будут так или иначе связаны с семьей и родственниками. V Открытый конкурс художественного перевода имени Р. Р. Чайковского завершился подведением итогов и награждением победителей. Межвузовский конкурс устного и письменного перевода (Одинцовский филиал МГИМО МИД России, 3–18 марта 2024 г.). Номинации: лингвистика и межкультурная коммуникация, юриспруденция, военный перевод.
Международный молодежный конкурс переводов
V Открытый конкурс художественного перевода имени Р. Р. Чайковского завершился подведением итогов и награждением победителей. представление перевода на конкурс не позднее 23:59 (время московское) 10 апреля 2024 года. Главная» Новости» Конкурс литературного перевода 2024.
Обратная связь
Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой – 2024 — Пушкинский Дом | 12.03.2024 – Начало конкурса: публикация положения о Конкурсе и материалов для перевода на сайте ТОГУ. |
IV Открытый конкурс переводчиков «Your Version» | Прошедший конкурс переводов собрал 345 талантливых участников из 31 учебного заведения. |
Международный молодежный конкурс переводов | V Открытый конкурс художественного перевода имени Р. Р. Чайковского завершился подведением итогов и награждением победителей. |
Конкурс переводов | Организаторы конкурса художественного перевода 2024 анонсировали свои планы на будущее. |
Просветитель.Перевод
- Форма поиска
- Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой – 2024 — Пушкинский Дом
- IV открытый конкурс переводчиков «Your Version»
- Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой — 2023
Итоги международного конкурса перевода им. А.В. Федорова
- Итоги международного конкурса перевода им. А.В. Федорова
- IV Открытый конкурс переводчиков «Your Version»
- Итоги международного конкурса перевода им. А.В. Федорова
- Итоги международного конкурса перевода им. А.В. Федорова
- Конкурс переводчиков «Your Version»
Просветитель.Перевод
- XXII Международный молодежный конкурс перевода «DIGITAL LITTERA SCRIPTA»
- Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой — 2023
- XXII Международный молодежный конкурс перевода «DIGITAL LITTERA SCRIPTA»
- О конкурсе
- О конкурсе
Дан старт Международному молодежному конкурсу переводов
Приглашаем к участию в межвузовском конкурсе перевода | V Открытый конкурс художественного перевода имени Р. Р. Чайковского завершился подведением итогов и награждением победителей. |
В ТОГУ проходит V Межрегиональный конкурс перевода специализированного текста | 12.03.2024 – Начало конкурса: публикация положения о Конкурсе и материалов для перевода на сайте ТОГУ. |
Международный молодежный конкурс переводов | 17 марта 2024 Новости. СПбГУ приглашает студентов к участию в международном конкурсе переводов. |
Международный конкурс перевода «Digital Arctic Transfer»
Пушкина Artis litterae представляет студентам уникальную возможность для творческого самовыражения, демонстрации мастерства и навыков и участия в культурном диалоге между народами. Более подробно с условиями конкурса можно ознакомиться здесь. Заявки на участие в конкурсе принимаются c 18 марта по 19 апреля 2024 года. Для участия в номинации переводов поэзии необходимо отправить письмо старшему преподавателю СПбГУ Юлии Ауксель кафедра английского языка в сфере филологии и искусств : y.
Задачами конкурса являются: — привлечение внимания молодежи к изучению русского языка, а также государственных языков и культуры стран Содружества; — создание дополнительных возможностей для развития и реализации образовательных и творческих потребностей молодежи государств — участников СНГ, связанных с углубленным изучением русского языка; —поддержка талантливой молодежи.
Чтобы принять участие в конкурсе необходимо на адрес: konkurs iacis. Подробные условия участие в Положении о конкурсе.
Помимо самой Поволжской Академии Образования, в конкурсе участвовали такие образовательные учреждения как Томский Государственный Педагогический Университет, Оренбургский государственный университет, Государственный Университет Просвещения, Академия ФСИН России, «Поволжский государственный технологический университет» г. Москва, Нижегородский государственный лингвистический университет им. Добролюбова, Таганрогский институт имени А. Конкурс был организован с целью развития интереса к языкам и стимулирования молодежи к их изучению, а также выявления талантливых студентов, способных к глубокому и качественному переводу текстов на иностранный язык.
Задачами конкурса являются: — привлечение внимания молодежи к изучению русского языка, а также государственных языков и культуры стран Содружества; — создание дополнительных возможностей для развития и реализации образовательных и творческих потребностей молодежи государств — участников СНГ, связанных с углубленным изучением русского языка; —поддержка талантливой молодежи. Чтобы принять участие в конкурсе необходимо на адрес: konkurs iacis.
Подробные условия участие в Положении о конкурсе.