Казахстан, 2024: Часть депутатов Мажилиса Казахстана поддержали законопроект о статусе русского языка в Конституции страны, передает – новости. В Казахстане отношение к Году русского языка, мягко говоря, неоднозначное, и здесь в принципе нет ничего удивительного. Нетитульные этносы в Казахстане выделяют в межнациональных проблемах основные: проблемы языка, образования, представительства в органах управления. В редакцию обратился читатель с просьбой проверить статью, в которой говорится, что с 2023 года в Казахстане полностью запретят обучение на русском языке и все школы перейдут исключительно на казахский язык, передает ИА «».
Всё что нужно знать о языках и языковой политике в Казахстане
Новости Петропавловска и Северо-Казахстанской областиКасым-Жомарт Токаев: «Я уверен, со временем казахский язык станет языком межэтнического общения». Доля использования казахского языка на международных мероприятиях, проводимых в Казахстане, а также организованных казахстанскими дипмиссиями за рубежом, в 2029 году составит 75% (в 2023 году — 52%). «Русский язык сохранит статус официального языка в Казахстане, что закреплено в нашей Конституции», – подчеркнул Кошербаев в интервью РИА Новости. В Казахстане национальная комиссия по переходу алфавита государственного языка на латиницу на заседании рассмотерла итоги реализации программы «Рухани жангыру» («Духовная модернизация») за 2,5 года и задачи на предстоящий период. В Казахстане государственным является только казахский язык, и его изучение населением должны стимулировать государственные программы.
QMonitor: Останется ли русский язык для казахов "окном в мир"
Не станет ли введение поправок дополнительной нагрузкой для бизнеса? Ведь на их плечи теперь ложится бремя правильного перевода, это определенные затраты. Это абсолютно нормальная практика, бизнес должен иметь возможность решать самостоятельно, на каком языке размещать информацию о себе, естественно, без ущерба для государственного языка. Полагаю, что установление дополнительных требований в части обязательного соблюдения норм орфографии и аутентичного перевода текста при размещении реквизитов и визуальной информации позволит усилить ответственность субъектов бизнеса. Это нормальное требование. Проблема образовательного неравенства в Казахстане если и обсуждается, то в... Нормы закона в первую очередь нацелены на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка.
В то же время следует отметить, что предпринимателям предоставляется право выбора размещения визуальной информации дорожные знаки, рекламные объявления, вывески, ценники, меню и другая информация — ред. Не боитесь обвинений в попытке «дерусифицировать» общество, о чем уже заявляли некоторые? Соответственно, очень актуален вопрос о качественном и корректном применении государственного языка, а также уважительном отношении к нему. Данный закон конкретизируют механизмы размещения визуальной информации и реквизитов для государственных и негосударственных организаций на государственном и русском имеющем официальный статус языках, чего нет сейчас в действующем законодательстве. Отсутствие указанных норм, к сожалению, вызывало различные, порой негативные интерпретации среди населения, поэтому с целью исключения пустых споров и двоякого толкования были внесены соответствующие изменения в законодательство. Поэтому здесь речи о какой-либо дерусификации не идет.
Данный закон в первую очередь нацелен на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка.
Однако надежды оказались напрасными, данную реформу немного растянули по времени. С другой стороны надо отдать должное Казахстану и Киргизии, именно эти две республики до сих пор используют при написании кириллицу. Узбекистан и Туркмения уже давно перешли на латиницу. Но при этом некоторые граждане до сих пор стараются писать именно на кириллице, и русский язык при это не забывают. Что Казахстану даст данная реформа? Просто все слова на казахском языке, вывески, афиши, теперь будут писать английскими буквами. Люди как общались ранее на русском и казахском, так и будут общаться.
В конце марта текущего года на некоторых порталах появилась ложная информация о запрете русского языка. И в Министерство обратился один из читателей, который попросил разъяснить эти данные. Министерство предоставило правдивую информацию. Согласно последним сведениям, в 2021 году в РК почти 7 тыс.
В тексте было указано, что делопроизводство, периодические издания и учебники полностью будут издаваться на латинице с 2025 года. С 2018 года должна начаться подготовка кадров для преподавания нового алфавита и подготовка учебников для средней школы. Всего в ходе обсуждения было представлено три варианта алфавита — с диграфами, апострофами и акутами острое ударение или образный штрих над буквой. Первые два варианта общественность подвергла критике, и в итоге указом Президента 20 февраля 2018-го был принят алфавит с акутами. Хотя государственные органы и эксперты неоднократно заявляли, что изменения касаются только казахского языка, часть населения высказывала мнение, что может появиться угроза русскому языку. Тогда глава государства вновь заверил граждан, что подобные опасения не имеют под собой почвы. Латиница будет касаться, прежде всего, казахского языка. Все издания, выходящие на русском языке, так и будут выходить, то есть русскоговорящим гражданам Казахстана кириллица остаётся", — пояснил Нурсултан Назарбаев. Ещё один важный вопрос касается введения трёхъязычия в школах. В 2019 году, сообщали в Министерстве образования и науки, обучение на трёх языках начнётся в 10-11 классах. В школах с казахским языком обучения физику, химию, биологию и информатику будут преподавать на английском, а русский язык и литературу, соответственно, на русском. В русскоязычных школах на казахском будут идти уроки истории Казахстана, казахского языка и литературы, физика, химия, биология и информатика — на английском. Далее поэтапно на эту систему перейдут и остальные классы. Параллельно с этим в системе образования будет идти внедрение латиницы : 0, 1 классы — 2020 год; 0, 1 плюс 2 класс — 2021 год; 0, 1, 2 плюс 3 класс — 2022 год; 0, 1, 2, 3 плюс 4 класс — 2023 год; , 0, 1, 2, 3, 4 плюс 5-9 классы — 2024 год; 0, 1, 2, 3, 4, 5-9 плюс 10, 11 классы — 2025 год. Это значимый тренд, поскольку число школ с казахским языком обучения растёт из года в год.
Касым-Жомарт Токаев: «Я уверен, со временем казахский язык станет языком межэтнического общения»
Такого рода ошибки привели к печальным последствиям в некоторых странах», — сказал Токаев. Он подчеркнул, что власти республики поддерживают распространение казахского языка и продолжат эту политику. При этом президент отметил, что нельзя отказываться от других языков, так как от этого зависит благополучие жизни. По мнению Токаева, в Казахстане нужно проводить «взвешенную» языковую политику.
Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо товаров или активов.
Любое использование материалов допускается только при соблюдении правил публикации.
Сейчас читают: Казахский со временем станет языком межэтнического общения — Президент Казахский язык со временем станет языком межэтнического общения. Прогресс", передает Tengrinews. Глава государства заявил о том, что на фоне тревожных событий в мире мы, как нация, должны быть как никогда едины в своих намерениях и устремлениях.
Важно формировать в обществе атмосферу нетерпимости к любым проявлениям этнической исключительности и обособленности, тем более к провокациям и попыткам дискриминации граждан на культурной, языковой, этнической или религиозной почве.
Исторический опыт показывает, что его успешное решение в значительной степени предопределяет стабильность общественно-политической ситуации в той или иной стране. Казахстан здесь не исключение. Мы должны проявлять стратегическую сдержанность и толерантность в этой крайне чувствительной сфере с учетом внешних и внутренних факторов. Но это не исключает повышенного внимания всестороннему развитию государственного языка, который со временем, я в этом уверен, станет языком межэтнического общения.
На перепутье. Казахстан может повторить путь Украины, отказываясь от русского языка
С 1990-х гг. Репатрианты, еще их называют «орламаны», приезжали по выделенным квотам. Как показывает статистика иммиграции за последние пять лет, процесс возвращения продолжается. Рисунок 1. Иммиграция в Казахстан 2015—2020 гг. Источник: Бюро национальной статистики Агентства по стратегическому планированию и реформам Республики Казахстан. Основные потоки иммигрантов в Казахстан идут из Узбекистана, России, Китая. Кроме того, сравнительно много иммигрантов из Кыргызстана и Туркменистана Рис. Таблица 1. Иммиграция в Казахстан 2020 г.
Страна выезда.
Несмотря на изначально благополучное отношение к русскому языку и русскоязычным согражданам, Казахстан подвергался значительному внешнему влиянию со стороны западных стран, которые активно влияли как на национальную политическую и деловую элиту, так и на внутреннюю политику страны.
Первыми тревожными сигналами как для русскоязычной общины, так и для русскоязычного образования стало активное насаждение западных стандартов и методов в образовании и форсированное внедрение английского языка в программы обучения. Стремясь под влиянием внешних сил и поддерживаемых ими местных националистов ослабить русскую общину и дружественные связи с нашей страной, местные власти предприняли и другие меры, которые явно свидетельствовали о смене приоритетов и симпатий, так, ещё в 2006 году началась общенациональная кампания по переводу всего делопроизводства исключительно на казахский язык, а в казахоязычных школах были значительно сокращен программы преподавания русского языка. Ситуация с преподавание русского языка и положением русских школ в Казахстане постепенно осложнялась на протяжении всего последнего десятилетия, что сказывалось как на качестве образования, так и на количестве и квалификации преподавательского состава.
Подобное положение стало ещё более угрожающим в связи с последними планами национального министерства по сокращению часов преподавания родного языка в русских школах, которые привели даже к дипломатическому инциденту в российско-казахстанских отношениях. В канун нового учебного года генконсул Российской Федерации в Алматы Евгений Бобров в публичном выступлении обратил внимание на плачевное положение русских школ и проблемы преподавания русского языка, что вызвало крайне резкую реакцию Астаны и привело к отъезду нашего дипломата из страны. Вместе с тем планы сокращения программ преподавания русского языка невозможно рассматривать исключительно в контексте учебно-методических экспериментов казахстанских чиновников от образования.
За межпереписной период между общенациональными переписями Казахстана 1999 и 2009 гг. Таким образом, судя по социокультурной, демографической динамике, около 70 процентов в Казахстане составляют казахи, и доля казахского населения растет каждое десятилетие. А вот так выглядит «языковой» срез структуры этнокультурного образования в республике. Но есть еще любопытные данные статистики, затрагивающие ментальные, психологические основания этноязыкового бытия людей. В пояснениях статагенства указывается, что лицо, умеющее свободно писать, как правило, свободно читает и понимает устную речь; а лицо, умеющее свободно читать, как правило,понимает и устную речь [14, с. Однако ряд экспертов считает эти цифры обманчивыми. По словам известного общественного деятеля, профессора Амангельды Айталы, в этом кроется этнопсихологический фактор: казахи из чувства стыда не хотят признаваться в незнании родного языка [17]. Языковой фактор как главный идентификационный признак нации весьма чувствителен и значим. По этому маркеру дифференцируют казахоязычную и русскоязычную части казахской нации. С болью в душе наиболее мыслящая часть этноса говорит о все еще существующей раздробленности самого казахского социума по принципам связи или отрыва от корней, территориальности, родовой принадлежности: «нагыз» истинные и «шала» смешанные казахи; «западные-восточные, северные-южные»; «городские-сельские»; есть и вернувшиеся на историческую родину соотечественники.
Поэтому чрезвычайно важно всеми силами укреплять внутреннее единство казахского общества. Современные казахи, следуя традициям веков, должны показывать пример единства, толерантности и патриотизма. И язык здесь является главным фактором интеграции. Между тем имеются обнадеживающие прогнозы. Это означает, что если ребенок пошел в школу в этом году, то через десять-двенадцать лет вырастет новое поколение казахстанцев, полноценно владеющих казахским языком. Сейчас в Казахстане активно обсуждается один из исторически важных вопросов - переход казахского письма на латиницу. В Стратегии-2050 Президент страны, убеждая в необходимости этого шага, создающего «условия для интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка и языка Интернета, и самое главное — для модернизации казахского языка» [4], обозначил сроки завершения этой работы - 2025 год, хотя часть общественности предлагает ускорить этот процесс и решить его уже к началу международной выставки ЭКСПО-2017 в Астане. По данным СМИ, подавляющая часть общественности считает это обращение Президента важным решением, затрагивающим все сферы жизни государства и общества. Реформа казахской графики — это внутреннее дело самого народа ипотребность в модернизации и развитии казахского языка; и оно не направлено на попрание прав представителей других этносов. Лингвисты отмечают, что действующий сейчас на основе кириллицы казахский алфавит не точно передает фонетическую систему родного языка.
Латинская графика может компенсировать эти недостатки. Сейчас в казахском алфавите имеются 42 буквы - 33 буквы русского языка и девять собственных специфических букв. А звуков в фонетической системе казахского языка всего 28. В латинском алфавите 26 букв. Вопрос о латинизации казахского алфавита дискутировался еще с 1989 года, когда был принят закон о языках в Казахстане. Затем он поднимался Президентом страны в 1995 и 2006 годах на сессиях Ассамблеи народа Казахстана, причем Лидер государства предлагал тщательно изучить возможности. В истории казахов перевод алфавита осуществлялся не раз. С 1929 по 1940 годы по инициативе советского правительства казахи использовали латиницу. В тюркоязычных республиках тогда были противоположные мнения, к примеру, казахский просветитель Ахмет Байтурсынов, не приветствуя латиницу, предлагал остановиться на усовершенствованной арабской графике, автором которой и был, и ею пользовались казахи до 1929 г. Когда-то всё возвращается на круги своя.
Время вновь напомнило о необходимости смены алфавита и тюркской интеграции. В 1992 году в Турции состоялся тюркологический конгресс с участием представителей тюркоязычных народов независимых государств ныне их в мире 7 , на котором говорилось о необходимости создания унифицированной графики для тюркских народов. К тому времени на латиницу уже начали переходить Узбекистан, Азербайджан и Туркменистан. Сегодня осуществляются шаги по упорядочению терминологии тюркских языков и созданию сравнительных терминологических словарей. Так, при Тюркском совете, совещательном органе, созданном по инициативе и при поддержке глав четырех тюркоязычных стран: Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Турции, образован Теминологический комитет. Тюркский мир объединяет ныне 200 млн. Это такой же общецивилизационный рынок, как, к примеру, и Таможенный союз с населением входящих государств около 170 млн. Всё это — показательные штрихи многовекторной внешней политики Казахстана. Однако общественное мнение по вопросу о внедрении латиницы в Казахстане разделилось на два направления. Сторонники апеллируют к тому, что это будет только благоприятствовать информационному обмену с другими странами, в особенности, с тюркоязычными странами.
Часть даже питает надежды и уверена, что переход на латинскую графику и внедрение новых норм в языке придаст новый импульс развитию самого казахского языка, остановит процесс разделения казахского социума. Противники же мероприятия приводят аргументы, что это потребует больших финансовых затрат и возникнет угроза потери духовно-культурного наследия, сформированного в течение 70-80 лет. Уже цитировавшийся нами профессор А. Айталы, выражая скептицизм к «эйфорической надежде, что с переходом на латиницу проблемы государственного языка будут решены, и языковой нигилизм преодолен», высказывает сомнение в изменении вообще языковой ситуации в стране: «в обществе, где нет спроса на государственный язык, будет ли потребность в использовании латиницы? Третьи же приводят в пример Китай, Корею, которые, хотя используют из века в век никому не понятные, кроме них самих, иероглифы, но это не мешает им динамично развиваться и достигать чудес в экономической сфере. Интернет ведь сегодня развивается и на китайском, арабском и других алфавитах. Кто прав- покажет время... Между тем в мире уже вернули латиницу Молдова, Туркмения, Узбекистан, Азербайджан, а также славяне бывшей Югославии. Пока казахстанцы легко и произвольно переписываются в социальных сетях и «набирают» SMS-ки на латинице, лингвисты разрабатывают несколько вариантов обозначения специфических букв казахского языка в латинской транскрипции. Самый простой из них - использовать диакритические, то есть дополнительные надбуквенные и подбуквенные знаки.
К слову, русский язык, как учебный предмет, преподается с 1 по 11 класс во всех школах, в том числе и тех, где образовательный процесс проходит на государственном языке. Однако это утверждение также противоречит официальным данным. Стоит отметить, что в Казахстане активно поддерживается развитие и языков других этносов.
Казахстан сделал первый шаг к отмене русского языка
Сами виноваты: Казахстан опять приказал русскому языку подвинуться | Теперь же правительство Казахстана утвердило концепцию языковой политики на ближайшие шесть лет. |
В Казахстане отчитались о переходе госязыка с кириллицы на латиницу | Наряду с государственным языком в государственных организациях, а также в органах местного самоуправления официально употребляется русский изучается повсеместно, является обязательным предметом в государственных и негосударственных учебных заведениях. |
Президент Казахстана призвал к сдержанности и толерантности в языковом вопросе | АСТАНА, 22 янв — РИА Новости. Официальный представитель МИД Казахстана Айбек Смадияров пригласил в республику директора телеканала ТНТ Тину Канделаки после ее слов про положение русского языка в этой стране. |
Токаев заявил о недопустимости политических игр казахским языком
Языковой вопрос в Казахстане носит сугубо прагматический характер. Тот факт, что население Казахстана пока достаточно активно использует русский язык в работе и повседневном общении, не может служить аргументом в пользу прогноза, что так будет всегда. Прагматика языкового выбора населения страны заключается в том, что перед молодыми людьми стоит решающий выбор — как строить успешную карьеру. И в этой ситуации у русского языка есть сильные конкуренты — английский и набирающий популярность турецкий.
Однако у русского языка есть один важный плюс — это язык евразийской экономической интеграции, язык для межнационального общения на постсоветском пространстве. Выгоды, которые несет интеграция, будут напрямую позитивно влиять на вполне прагматическую языковую политику Казахстана. В информационном поле становятся заметны тезисы о негативных перспективах развития отношений Казахстана и России, в частности, речь идет о вопросе языковой политики.
Сразу отметим, что прямые параллели с украинской ситуацией могут быть лишь частичными, поскольку политические системы этих стран развивались по-разному. Тем более опасно и нежелательно делать некие полномасштабные прогнозы относительно перспектив развития отношений России и Казахстана только на основе данных о ситуации с русским языком в стране. Тем не менее не стоит оставлять этот вопрос без аналитического осмысления.
Артем Данков: Будет ли «Новый Казахстан» жить по-новому? При этом официальная позиция президента страны — жители Казахстана должны одинаково хорошо знать русский и казахский языки.
На видеоролике видно, что Доган по очереди подходил к сотрудникам филиала банка и просил, чтобы они общались с ним на казахском языке. Когда, по его словам, сотрудники не смогли поддержать разговора, он потребовал вызвать руководителя отделения. После разгоревшейся в социальных сетях дискуссии, руководство банка в лице председателя правления Ульфа Вокурки принесло активисту извинения. Вопросы использования языков в Казахстане регулярно обсуждаются и нередко на самом высоком уровне. При этом часто у казахстанцев возникает путаница понятий о том, где и как языки применяются. Статус определён Конституцией В статье 7 Основного закона Республики Казахстан — Конституции — говорится, что государственным в стране является казахский язык. При этом в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с ним официально может употребляться русский язык.
Также государство берёт на себя заботу "о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана". Другой документ, регулирующий функционирование языков в Казахстане — закон "О языках", принятый ещё в 1997 году. В нём, в частности, отмечено, что государственный язык — язык госуправления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, который действует во всех сферах общественных отношений на всей территории государства. Владение казахским языком является долгом каждого гражданина, а сам язык — важным фактором консолидации казахстанцев. Для развития языков в Казахстане в 2011 году была принята специальная государственная программа. План действий до 2020 года предусматривает ведение "гармоничной языковой политики". Из официальной статистики следует, что эти показатели уже почти достигнуты. Работает программа по нескольким направлениям.
Об этом сообщает пресс-служба Акорды. В целях обеспечения перевода алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику постановляю: 1. Утвердить прилагаемый алфавит казахского языка, основанный на латинской графике.
Владение казахским языком является долгом каждого гражданина, а сам язык — важным фактором консолидации казахстанцев. Для развития языков в Казахстане в 2011 году была принята специальная государственная программа. План действий до 2020 года предусматривает ведение "гармоничной языковой политики". Из официальной статистики следует, что эти показатели уже почти достигнуты. Работает программа по нескольким направлениям. Одно из них — "Совершенствование и стандартизация методологии обучения государственному языку", в рамках которого ведётся работа по созданию системы овладения казахским всеми гражданами страны. Другое направление — "Популяризация и расширение сферы применения госязыка". Здесь, в частности, планировалось сформировать и закрепить в общественном сознании престижный образ носителя казахского языка. С другой стороны, стоят задачи по повышению востребованности госязыка. К примеру, в программе прописано введение обязательных языковых квалификационных требований к работникам СМИ, как "людям, непосредственно формирующим языковую культуру общества". Высшее определение Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев неоднократно высказывал свою позицию и по поводу важности повышения статуса казахского языка, и о применении других языков, в частности, русского. В то же время нельзя ущемлять права граждан в этом вопросе. Необходимо предусматривать для них возможности синхронного перевода", — отметил глава государства. Ранее, в 2016-м, на совещании по развитию Алматы Нурсултан Назарбаев подчеркнул, что в государственных органах на обращения нужно отвечать на том языке, на котором оно поступило. И призвал наказывать чиновников, которые нарушают законы.
ТАКЖЕ ПО ТЕМЕ
- Языковая политика в Казахстане как инструмент строительства нации
- Казахстан сделал первый шаг к отмене русского языка
- Минобразования о запрете русского языка в Казахстане
- Разрыв Казахстана с Россией: власти решили отказаться от кириллицы - МК
- В Казахстане отчитались о переходе госязыка с кириллицы на латиницу - Парламентская газета
- Заявления Токаева о сохранении статуса русского языка в Казахстане...
Токаев заявил о недопустимости политических игр казахским языком
«По официальным данным, среди тюркоязычных народов 72% узбеков, 71,7% уйгуров, 58,5% кыргызов владеют казахским языком на уровне разговорной речи, а 12% владеют казахским языком на высоком уровне. Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на сессии Ассамблеи народа Казахстана призвал к взвешенному подходу к языковой политике страны, учитывая как внутренние, так и внешние факторы. Ранее казахстанский политолог Данияр Ашимбаев заявил, что русскому языку в Казахстане ничего не угрожает, потому что казахский язык страдает от отсутствия контента. [2024] Статус и юридические аспекты русского языка в РК – подробная информация на портале В Казахстане национальная комиссия по переходу алфавита государственного языка на латиницу на заседании рассмотерла итоги реализации программы «Рухани жангыру» («Духовная модернизация») за 2,5 года и задачи на предстоящий период.
Всё что нужно знать о языках и языковой политике в Казахстане
Как мы уже отметили, казахский язык призван выступать одним из важных факторов формирования единой нации в Казахстане. Теперь же правительство Казахстана утвердило концепцию языковой политики на ближайшие шесть лет. Из этог следует, что слухи о полном запрете русского языка в Казахстане не обоснованы, а изложенные в статье факты искажены и не соответствуют действительности. Широкое использование русского языка в Казахстане связано не с его законодательно установленным статусом, а с реальным положением дел. АСТАНА, 22 янв — РИА Новости. Официальный представитель МИД Казахстана Айбек Смадияров пригласил в республику директора телеканала ТНТ Тину Канделаки после ее слов про положение русского языка в этой стране. 25 июня президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев развёрнуто высказался по вопросу национальной политики в республике и о статусе русского языка в интервью газете "Ана тiлi".
Русский язык под ударом: в Казахстане решили пойти по пути Украины и Балтии?
Токаев: препятствовать русскому языку в Казахстане нельзя | Глава Россотрудничества Евгений Примаков заявил, что власти Казахстана не реагируют на действия в отношении русского языка в стране. |
QMonitor: Останется ли русский язык для казахов "окном в мир" | В Казахстане, где проживают представители более ста национальностей и народностей и население которого превышает 18,5 млн человек, казахский язык является государственным, а русский язык – официальным, который употребляется наравне с государственным. |
Популярное:
- Похожие материалы
- Усть-Каменогорск – Казахский со временем станет языком межэтнического общения - Президент
- Всё что нужно знать о языках и языковой политике в Казахстане
- Год русского языка с оглядкой на казахских национал-патриотов
Перейти к последним новостям
- РСМД :: Языковая политика в Казахстане — риски политизации языкового вопроса
- Популярное:
- Какую роль играет Ассамблея народа Казахстана в продвижении государственного языка
- Языковая политика в Казахстане как инструмент строительства нации
В Казахстане отчитались о переходе госязыка с кириллицы на латиницу
Почему в Казахстане полностью запрещают русский язык, на котором говорят миллионы граждан страны? | В советский период в Казахстане сложилось экзоглоссная языковая ситуация — одновременно жители использовали несколько языков. |
РСМД :: Языковая политика в Казахстане — риски политизации языкового вопроса | казахский. На каком языке разговаривают в Казахстане помимо национального? |
Языковая Концепция Казахстана: переход на латиницу снова откладывается - Читайте на IA-CENTR | В Казахстане идет обсуждение событий 7-8 февраля в Кордайском районе, которые привели к кровавым межэтническим столкновениям, в том числе и среди политических деятелей и активистов, которые делают совершенно разные выводы. |
Слухи о полном запрете русского языка в школах Казахстана не подтвердились | В Казахстане власти поручили языковедам усовершенствовать алфавит для перехода на латиницу. |