Новости почему украину назвали украиной

Почему же название Украина прилипло именно за южнорусскими землями? Узнайте, почему Украина называется Украиной, историю происхождения названия этой страны.

Исторический обзор: почему Украину нельзя всерьез называть Незалежной

«Украина» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украина. Украина сегодня: важнейшие события, происшествия, новости политики и экономики. Число украинцев постепенно росло и название «Украина» распространилось на регионы за пределами первоначальной территории.

Этимология :: Украина, Украинец

После получения независимости в 1991 году, страна была переименована в нынешнее название — Украина. Также, события в Украине и в мире оказали влияние на использование терминологии и названия. Например, во время Второй мировой войны, оккупация Украины нацистской Германией привела к использованию немецкого термина «Ukraine» для обозначения этой части европейского континента. Сегодня использование названия «Украина» является официальным и широко принятым. Оно соответствует языку и культуре украинского народа, а также отображает исторический контекст и территориальные особенности страны. Влияние соседних государств Название «Украина» имеет глубокие исторические корни и связано с влиянием различных соседних государств на ее культуру, терминологию и язык. Объяснение происхождения названия «Украина» связано с рядом факторов. Во-первых, в истории Украины были периоды, когда территория современной страны была под влиянием Киевской Руси, Великого княжества Литовского, Речи Посполитой и Российской империи. Во-вторых, значительная часть населения Украины говорит на украинском языке, который имеет свои корни в восточнославянской группе языков. Исторические и географические условия сформировали название «Украина», которое может быть проинтерпретировано как «страна на окраине» или «граница».

Это объясняется тем, что Украина расположена между Россией на востоке и Польшей на западе, и была местом соприкосновения различных культур и цивилизаций. Соседние государства оказали значительное влияние на развитие украинской культуры, языка и терминологии. Например, в украинском языке есть множество слов, заимствованных из польского, литовского, немецкого и русского языков. Также терминология в политике, экономике и других областях может отражать влияние соседних государств и их языков. Исторические связи с соседними государствами также перекликаются с границами Украины. Например, на западе Украины граница проходит с Польшей, а на востоке — с Россией. Это создает особую географическую и политическую динамику, которая оказывает влияние на развитие страны и формирование ее исторического наследия. Политические события В процессе формирования украинской идентичности и политической истории, терминология, культура, язык, география и происхождение Украины сыграли ключевую роль. Эти факторы оказали значительное влияние на выбор названия «Украина» и его историческое значение.

Важным политическим событием в истории Украины стало формирование украинской государственности в начале XX века, когда Украина провозгласила независимость от Российской Империи. В это время украинцы активно боролись за право на свободу и самоопределение, а также за признание своей национальной и культурной идентичности. Одним из ключевых элементов в возникновении и развитии украинской национальной идентичности стало использование украинского языка и терминологии. Украинский язык стал основным средством общения для украинцев, и его использование помогло укрепить идентичность нации. В это время были разработаны и введены украинские правописание и грамматика, а также была создана украинская литература и пресса. Географическое положение Украины также имело важное значение для ее исторического развития и выбора названия. Украина располагалась на пересечении различных культурных и политических влияний, что способствовало формированию уникальной украинской идентичности. Происхождение названия «Украина» тесно связано с историей и культурой этой страны. Оно отражает географическое положение Украины, которая находилась на восточном краю Европы и была окружена различными государствами.

Читайте также: Как найти и просмотреть телефонные контакты на почте Gmail.

Глубже в истории французы не копались, но мы продолжим. Пленум ЦК постановил «рассматривать Донецкий бассейн частью Украины», а Совет рабоче-крестьянской обороны, во главе опять же с Лениным, прямо приказал «уничтожить Кривдонбас» как структуру.

Тогда так было удобнее воевать, потом так и осталось. Они, собственно, и продали. История оккупации германскими и австро-венгерскими войсками хорошо описана в литературе — почитайте Булгакова, его трудно заподозрить в симпатиях к большевикам.

Гражданская война и формирование Украины, оказались, если цитировать классика, — великим прологом к новой исторической пьесе, свидетелями которого мы являемся сейчас, спустя 100 лет. Но это коммунисты были по наличию партбилета в кармане, фактически это были представители украинского национального движения, просто очень левые в политическом плане. Они исходили из того, что должна существовать Украина в этих границах, охватывающих, в том числе Новороссию, и неважно — пусть эта Украина будет социалистической, советской, коммунистической — главное, чтобы это была Украина, а не юг России, не Малороссия, не Новороссия», — рассказал старший научный сотрудник Института российской истории РАН Андрей Марчуков.

Без российской империи не было бы Украины.

Он был формально прав, ибо единого итальянского государства тогда не существовало. Но оно вскоре возникло и обрело официальное имя — вначале Итальянское Королевство, ныне Итальянская Республика. Как в целом обстоит дело насчёт тождества и употребления географических понятий и официальных наименований в международной практике? Неужели украинцы здесь абсолютно оригинальны? В Европе почти да. И вместе с Венгрией и Румынией её географическое наименование тождественно официальному! Хотя в мировой практике такое всё же встречается. Примеры: Канада, Барбадос. Оттого, что в Канаде много украинцев, а в гербе Барбадоса имеется трезубец?

Не только. Исторически Канада — соединение достаточно разнородных регионов. Франкоязычная провинция Квебек проявляет явные сепаратистские тенденции. Канада — номинально владение британской короны. Но монархи Британии в Канаде не только не управляют, а даже и не царствуют, направляя туда генерал-губернаторов. Которые тоже не управляют. Управляет Канадой премьер-министр. Другой пример Ирландия. Здесь есть Северная английская Ирландия, которая часть Соединенного Королевства. Южнее лежит Ирландская Республика, одно время — как и Канада — доминион, то есть самоуправляемая часть всё того же Королевства Великобритании.

В 1949 г. Но некоторые претензии на Северную Ирландию у Ирландской Республики всё же остались. Что сказывается и на ситуации «постбрекзита». Ещё пример страны без официального имени — Грузия. Некоторые части её титульной территории грузинскими быть не хотят. И, к сожалению, мирно договориться с бывшими автономиями Грузия пока не сумела.

Летописи Ипатьевская летопись 1187 впервые употребляет слово «украина» в отношении приграничного со степью Переяславского княжества. На западе Переяславщина граничила с Киевом , на севере — с Черниговом , на юге и востоке — со степью [8] ; по своему положению Переяславское княжество являлось передовым рубежом Руси в обороне от степных кочевников печенеги , торки , половцы , с которыми вели борьбу русские князья [9]. Юго-восточная граница была подвижной, выдвигаясь вперёд и отодвигаясь назад. Население княжества было смешанным: как славянским поляне , северяне , так и ираноязычным потомки алан и сарматов [10]. Ипатьевская летопись 1189 в отношении [12] Галицкого княжества : «И еха и Смоленьска в борзе; и приехавшю же емоу ко оукраине Галичькои, и взя два города Галичькыи, и оттоле поиде к Галичю» [13]. Ипатьевская летопись 1213 о пограничьи Волынской земли , порубежьи с Польским государством [14] : «Данило … с братом забрал Берестий, и Угровск, и Верещин, и Столпье, и Комов, и всю украину» [15]. Фортификации Угровска, Верещина и Комова пока что не обнаружены археологами, но до наших дней сохранилась башня-донжон в Столпье. Эти города находятся между реками Западный Буг и Вепрь на территории современного Люблинского воеводства в Польше [16]. Хроника Литовская и Жмудская под 1256 и 1263 годами говорит про «краины руские» от Вильна до верховьев Немана : «По смерти Радивиловой Миксайло, сын его, вступил на князство Новгородское и Подляское, также и всъ краин русские от Вильна аж до жродел Неманов отчистим держал правом. Хроника Литовская и Жмудская под 1332 годом об южных землях Руси в Литовском княжестве : «Вси краины русские с Подольем поручил… сыновцам своим» [18]. Псковская I летопись : «И по сем Андреи с полочаны и своея оукраины пригнавше без вести и повоеваша неколико селъ» [19]. А в то время Немци развергоша миръ съ псковичи и, перехавше Норову, повоеваша села псковская. И пакы по том, съ иныя оукраины пришедше, воеваша Островскую и Изборскую; и, приехавше подо Псковъ, пожгоша Завеличье и, много зла починивше и пожегъше волости изборскыя…» [20]. В 1481 г. В «Повести о двух посольствах»: «В наши украины и на наши городы войною учнутъ ходити» при царе Иване Васильевиче [22]. В 1503 году Иван III в связи с началом московско-литовских переговоров приказал «своим украинным князем и наместникам, и волостелем, и всем своим украинникам, чтобы великого князя Александра украинам зацепки то есть, вреда никоторой не чинили» [23]. В «Росписи городов» 1652 г.

Украины юридически не существует

Это название также отражает географическую и культурную принадлежность Украины. Происхождение названия Название «Украина» имеет свое уникальное происхождение, связанное с историей и культурой этой страны. Исторические обстоятельства, географическое положение и языковые особенности сыграли решающую роль в формировании и объяснении этого термина. Само слово «Украина» происходит от древнего славянского термина «украина», который можно перевести как «край» или «пограничье». В древнерусские времена, когда формировались первые политические образования на территории современной Украины, этот термин использовался для обозначения границы между Русью и ее соседями. Таким образом, название «Украина» имеет историческую и терминологическую связь с границей или краем со стороны Руси. В процессе формирования и развития украинской культуры и национальной идентичности, само название стало символом стремления к самобытности и независимости.

Помимо этого, география и история Украины также связаны с происхождением названия. Украина расположена на пересечении важных торговых и культурных путей, что сказывалось на ее развитии и формировании. Этот фактор также сыграл свою роль в присвоении названия Украине. На протяжении веков Украина оказывалась под влиянием разных владык и государств, что отразилось на ее истории и культуре. В связи с этим, название «Украина» могло иметь различные варианты толкования и понимания в разные времена и среди разных народностей. Сегодня название «Украина» официально принято и широко используется на уровне государственной политики и международных отношений.

Оно стало символом суверенитета страны и самостоятельности украинской нации. Географическое обозначение Название «Украина» имеет свое географическое обозначение и, как следствие, связано с географией данной территории. Такое название указывает на то, что Украина является определенным земельным образованием с определенными границами и территорией. Читайте также: Как быстро найти нужную запись в группе ВКонтакте? Само название «Украина» в разных исторических периодах могло использоваться различными культурами и народами, которые населяли данную территорию. Однако в контексте современной терминологии и исторической справедливости, это название сформировалось в результате развития украинского национального самосознания и установления границ и территории независимого государства Украина.

Географическое обозначение Украины также обумовлено географическим положением страны. Богатство природы и разнообразие климатических зон делают украинскую географию уникальной и привлекательной для туристов и исследователей. Термин «Украина» использовался в контексте обозначения региональной территории в составе государства. Таким образом, географическое обозначение «Украина» имеет свою историческую и культурную значимость, отражая географическое положение, происхождение и историю этой восточноевропейской страны. Этническая принадлежность Происхождение и этническая принадлежность народа Украина объясняются историей, культурой, терминологией и географическим положением. Название «Украина» имеет разные интерпретации, однако вкратце можно сказать, что это термин, исторически приложенный к населению, проживающему в определенной географической зоне.

На этой территории в прошлом существовали различные государства и народы. Название «Украина» было использовано на протяжении истории в разных контекстах. Одно из самых ранних упоминаний о названии «Украина» относится к 1187 году, когда Ингвар Халфданссон, шведский путешественник и торговец, описал эту землю как «Великая Украина». Впоследствии, этот термин использовался для обозначения как географической зоны, так и культурной и национальной идентичности населения, проживающего на данной территории.

К середине XVII в. Украина — устоявшийся польский термин для всей территории Малой Руси. Это показывает сравнение официального универсала короля Яна-Казимира декабрь 1657 г. В этот период, который можно назвать переходным, в переписке еще встречается и старое название «Русь» для обозначения всех русских земель Речи Посполитой. Так, например, польский аноним в конце 50-х гг. XVII в.

Но такие случаи уже редки и в польском употреблении к концу XVII в. То, что инициатива замены «Руси» на «Украину» шла от поляков видно из донесения папского нунция в Польше Торреса 1622 г. В этом деловом послании он придерживается более привычной и понятной для контрагентов в Риме терминологии: «Русь, которая делится на три части: Червоная Русь с городами Львовом и Перемышлем, к которой принадлежит и Волынь; Белая Русь, протянувшаяся от Риги, столицы Лифляндии, до Московской границы, включая Полоцк, Оршу, Витебск, Могилев; Черная Русь, находящаяся между Литвой и Волынью, до Киева с городами Пинском, Новогрудком и Овручем». В своем развитии эта польская концепция замены Руси на «Украину» доходит до логического конца в XIX в. Духинского середина XIX в. У первого Украина — древнейшее название от древнего славянского племени «укров», а у второго полностью отрицается славянское происхождение великороссов и утверждается их «финно-монгольское» происхождение. Эстетической подпоркой для подобного представления об «Украине» в польском обществе первой половины XIX в. Сила воздействия ее была очень велика, она существенно поддерживала политические претензии польской аристократии на «утерянные земли» на Востоке. Этими претензиями объясняется живучесть польского мифа об отдельной от Руси «Украине». Постепенно данная польская концепция получила распространение и среди русского населения Малой России.

В комиссиях с пограничными реестровыми казаками комиссары польского короля в преамбулах договоров с ними пишут: «прибыв сюда на Украину» Ольшанская комиссия 1617 г. Тут в «Украине» еще слышится семантический оттенок «пограничье». Но в данном случае важно другое: такое общение казаков точнее их верхушки с поляками, получение от них своего экземпляра договора с ними, где фиксируется понятие «Украины», приводит к тому, что они понемногу начинают также воспринимать данный термин.

И хотя здесь еще видно, что «украина» скорее пограничье уточнение «этой Украине» указывает на это , но это название как название всей «королевской Руси» уже входит в общепонятийный круг высшего польского руководства. К середине XVII в. Украина — устоявшийся польский термин для всей территории Малой Руси. Это показывает сравнение официального универсала короля Яна-Казимира декабрь 1657 г. В этот период, который можно назвать переходным, в переписке еще встречается и старое название «Русь» для обозначения всех русских земель Речи Посполитой. Так, например, польский аноним в конце 50-х гг. XVII в. Но такие случаи уже редки и в польском употреблении к концу XVII в. То, что инициатива замены «Руси» на «Украину» шла от поляков видно из донесения папского нунция в Польше Торреса 1622 г. В этом деловом послании он придерживается более привычной и понятной для контрагентов в Риме терминологии: «Русь, которая делится на три части: Червоная Русь с городами Львовом и Перемышлем, к которой принадлежит и Волынь; Белая Русь, протянувшаяся от Риги, столицы Лифляндии, до Московской границы, включая Полоцк, Оршу, Витебск, Могилев; Черная Русь, находящаяся между Литвой и Волынью, до Киева с городами Пинском, Новогрудком и Овручем». В своем развитии эта польская концепция замены Руси на «Украину» доходит до логического конца в XIX в. Духинского середина XIX в. У первого Украина — древнейшее название от древнего славянского племени «укров», а у второго полностью отрицается славянское происхождение великороссов и утверждается их «финно-монгольское» происхождение. Эстетической подпоркой для подобного представления об «Украине» в польском обществе первой половины XIX в. Сила воздействия ее была очень велика, она существенно поддерживала политические претензии польской аристократии на «утерянные земли» на Востоке. Этими претензиями объясняется живучесть польского мифа об отдельной от Руси «Украине». Постепенно данная польская концепция получила распространение и среди русского населения Малой России. В комиссиях с пограничными реестровыми казаками комиссары польского короля в преамбулах договоров с ними пишут: «прибыв сюда на Украину» Ольшанская комиссия 1617 г. Тут в «Украине» еще слышится семантический оттенок «пограничье».

Европа заканчивалась Польшей, конец Европы это край Польши Крайова. Дальше границы Европы начиналась другая территория, эта территория называлась Украиной. Украина - это то, что находится у окончания Европы. Остаётся только добавить, что правильно писать "в Украине", потому что предлог "на" к независимым государствам не применяется. Исключениями являются только некоторые островные страны.

Как произошло слово «украинцы»

«Украи́на» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украины. Далее летопись поясняет, почему именно пограничная украина «много постона» о князе: хан Кончак начал постоянно разорять порубежные земли по реке Рось и черниговское пограничье. «Украина» становится названием конкретного региона, наравне с названиями других историко-этнографических регионов (Волынь, Подолье, Покутье, Северщина, Червоная Русь). Оригинал взят у vladimirlarsson в Украины юридически не существует. «Украина» становится названием конкретного региона, наравне с названиями других историко-этнографических регионов (Волынь, Подолье, Покутье, Северщина, Червоная Русь). Территория современной Украины в середины 1790-х гг. – 1917.

Откуда есть пошла Украина?

Раз уж они — не Украина. Слова «Польша» на карте нет. Справа на западе, т. Поляки назвали захваченное Галицкое княжество Русским воеводством, чтобы заявить претензии на всю Русь. Понятно, термин «Московия» продвигался польской дипломатией и папистами с той же целью — «отменить» право и долг русского государства воссоединить все русские земли.

Не сказать, чтобы удачно. Конституционных названий государств тогда вообще не существовало: названия выводились из титулатуры монарха. Позже Максимилиан одумался, но Смоленск Василий Иванович отвоевать успел. Да, термин «император» может подразумевать просто «правитель», а «кайзер» не только «император», но и «царь» оба от латинского Caesar: кайзер, кесарь, цесарь, царь , дескать, «мы, немцы, имели в виду ваше, русское значение».

Ладно, нам и царя хватит. А еще Максимилиан попытался обновить договор, добавив в латинском тексте перед словом «Россия» слово alter — «другая» «не та, что под Польшей и Литвой». Не получилось, на чем дружба и закончилась. Но что написано пером, не вырубишь топором.

Русское царство было признано в 1514-м. Искать «принципиальные» различия между словами «Русь» и «Россия» — фол последней надежды. Как-то живут швейцарцы в стране с четырьмя названиями — Schweiz, Suisse, Svizzera, Svizra плюс еще четыре в сочетании «Швейцарская Конфедерация». Ну как-нибудь потом.

Наше дело. Итак, вариантов с Диким полем опять же нет. И с запада, и с востока от него — Россия. Да и само Дикополье оказалось в Новороссии.

Всё у них через… Но Россия должна быть готова и к компромиссу, если «анти-Россия» на какое-то время сохранится, а Дикополье покажется небратьям совсем уж неприемлемым. Хазарский период — последний, когда были обновлены защитные Змиевы валы к югу от Киева, по той же Роси и другим рекам. Хазария устраивает? Кто же посмеет назвать Хазарию нацистским государством?

То-то же! А история какая! Когда Рюрик из Новгорода отправил своих бояр с дружинами по разным городам — в Полоцк, Ростов, Белоозеро, он направил на юг и Аскольда и Дира скорее всего, одного варяга по имени Хаскольдюр, а переписчики потом имя «разделили»: размеры букв были одинаковы, пробелов не было. Большинство бояр честно собирали дань и отправляли в первую столицу Руси, а Аскольд, отвоевав хазарский погост для сбора дани — Киев, скрысятничал и решил править самостоятельно.

Первое восстание украинцев против москалей! Кончил Аскольд нехорошо, а Олег Хельге , оценив место, объявил Киев «матерью городам русским» именно в дательном падеже, города-то русские уже были. Здесь просто калька с греческого «митрополис», «материнский город» и «столица».

Некоторые части её титульной территории грузинскими быть не хотят.

И, к сожалению, мирно договориться с бывшими автономиями Грузия пока не сумела. Хотя, согласимся, предложения были сделаны весьма щедрые — вплоть до того, что столица Грузии могла быть перемещена в Абхазию. Туркменистан не имел приставки «республика» ввиду проекта 1994 г. И, может быть, мысль о монархии ещё не вполне отброшена, несмотря на кончину «отца всех туркмен».

Сходен пример Монголии. Официально её название Монгол Улс. Но «улс» по-монгольски — это скорее «владение, государство, держава», а не республика. Возможно, Монголия не имеет приставки «республика» ввиду той же неопределённости — что восстанавливать после демонтажа МНР — Монгольской Народной Республики?

Империю Чингисхана? Теократию Богдо-гэгэна? Очевидно, что реальная недооформленность государства отражается и на словесном уровне. Что можно сказать в этой связи об Украине?

Вот что: она недооформлена ещё и потому, что при заявленной в её нынешней Конституции унитарности в ней на бумаге её Конституции расположена Автономная Республика Крым со своей Конституцией и, кстати, официальным наименованием. АРК, сиречь Крым, — автономия, это часть унитарного государства Украина или вообще что-то совсем другое: действительно, с точки зрения чистой науки, т. Впрочем, для США это отчасти знакомо. И, если угодно, имеющее признаки оккупированной территории, жители которой не вполне равноправны с гражданами США.

А уж владенья США в Океании вообще сомнительны. Читайте также Сможет ли Украина стать главной поставщицей наркотиков и проституток для Евросоюза? Послесловие Но все-таки слова, самые официальные — лишь слова. На Украине две Конституции, в Великобритании ни одной.

Кому от этого хуже? Будь на Украине канадский уровень жизни — кто б возражал против государственности лишь украинского языка? Имей Украина барбадосский климат — кто был бы против? Впрочем, может быть, кто и возразил бы против тропических ураганов.

Но наше дело задуматься, а не оскорбляем ли мы соседей, называя их страну… Украиной? Дело даже не в том, что польское слово «Украина» не путать с русским «украйна» с тем же значением — «пограничье» появилось только после Люблинской унии 1569 года, когда Польша навязала Литве союз, попутно отхватив у нее южнорусские земли — Киевское, Волынское, Брацлавское воеводства. От них в 17-м веке термин стал переноситься на их владения, а в 18-м и особенно в 19-м веках уже в Российской империи! Кстати, Галиция была захвачена Польшей задолго до Люблинской унии, Украиной не называлась, а потому парадокс здесь, а также в Закарпатье даже среди униатов дольше всего сохранялся этноним «русины». На севере Руси он был вытеснен только в петровские времена этнонимом «русский», в котором случайно слились две тенденции — сокращение выражений: «русский человек», «русские люди» и влияние европейских традиций: Deutsch это и «немецкий», и «немец». Впрочем, не совсем случайно: тот же путь проделали и другие народы. Так, «инглишмены» остались только в советских учебниках, а в жизни English ага, националист да British мультикультурный британец. Это по поводу открытия небратьев, что русские — «единственный народ», который называет себя «прилагательным».

Но вернемся к нашей теме. Оскорбление соседей в их… главном аргументе в пользу древности Украины. Это их гордость — их самая любимая карта аж 17-го века. Которую украинские цензоры русскоязычной «Википедии» да, ситуация именно такова как только не называют: «Генеральная карта Украины», «Карта территории Украины по описаниям де Боплана, 1648» или — в переводе с оригинального названия Delineatio generalis Camporum Desertorum vulgo Ukraina. Cum adjacentibus Provinciis — «Общий набросок пустынных равнин Украины с прилегающими провинциями» см. Но с каких пор латинское Camporum Desertorum стало переводиться как «пустынных равнин»? И почему равнины Украины то ли превратились в природную пустыню, то ли обезлюдели? Карта составлялась до начала восстания Богдана Хмельницкого в относительно мирный период.

А просто речь идет о Диком поле — пустынных степях между Черным морем и рекой Рось в 70 верстах от Киева. Да, самое побережье признавалось за Крымским ханством и османами, земли к северу от Синих Вод, Кодымы и Ягорлыка — за Речью Посполитой, но это детали. И это не единственная хитрость. Украинские цензоры вынужденно оставили в латинском названии карты одно «лишнее» и очень неприятное для них слово. Да и как не оставить, если оно указано на самой карте? Не дырку же прожигать. Хотя… еще немного — и шведский архив может устроить. Так что там?

Польский герб с белым орлом, вокруг шляхтичи и надпись. Как видите, никакого родительного падежа: «пустынных полей кого? Украины» в названии нет. А есть слово vulgo — «вульгарно»! Прямо перед над словом Ukraina. Ну хорошо, хорошо! В современном переводе можно сказать: «в просторечии». Возможный перевод vulgo как «в общем», «иначе» и т.

Карта Украины Малороссия Новороссия Галиция. Донбасс это территория России или Украины. Что входит в состав Донбасса на Украине. Донбасс это Украина или Россия. Дикое поле на карте России 16 века. Дикое поле Украина на карте. Дикое поле на карте 16 века. Дикое поле карта 17 века. Галиция Малороссия и Новороссия на карте. Украина Галичина Новороссия Малороссия.

Карта разделения Украины Польшей. Раздел Украины поляки карта. Украина Россия ожидание и реальность. Великая Украина карта. Территория Донецко-Криворожской Республики 1918. Донецко Криворожская Республика 1918 на карте. Территория УНР В 1917. Границы УНР 1917-1921. Карта боевых действий на Украине на 14. Россия Украина карта границы боевых действий.

Карта наступления украинских войск. Карта Украины сегодня 2022 боевых действий на Украине. Украина народ. Украинское государство. Украинская государственность. Территория Украины подарки русских царей. Подарки русских царей Украине 1654-1917. Подарка русский царей 1654-1917. Карта подарков Украине. Территория Украины без Крыма.

Карта Украины без Крыма и Донбасса. Карта Украины без Донбасса. Крым и Донбасс на карте. Крымская платформа. Крымская платформа украинский проект. Возвращение Крыма Украине. Украина вернет Крым. Карта Украины до присоединения к ССР. Карта присоединения земель к Украине. Страна 404 Мем.

Великороссия и Малороссия. Карта Украины Новороссия Малороссия Украина. Новороссия Малороссия Галиция. Переименованные города Украины. Название украинских городов. Переименование городов Украины. Переименованные украинские города. Левобережная Украина 17 век. Левобережная Украина на карте 17 века. Левобережная и Правобережная Украина на карте.

Левобережная и Правобережная Украина на карте 17 века. Донецко-Криворожская Советская Республика карта. Донецко-Криворожская Советская Республика 1918 год. Донецко-Криворожская и Одесская советские Республики. Города в Украине названия. Города Украины список. Территория Украины на карте с областями. Современная карта Украины с областями. Политическая карта Украины. Новороссия карта 18 век.

Малороссия и Новороссия на карте. Украинская карта. Граница Малороссии на карте. Красные линии Путина. Красные линии Путина на карте. Россия и Украина братья. Украина — это Россия.

Украина — без мифов: фильм Лайфа про историю становления государства

Галицию стали относить к Украине уже после того, как появился украинский национализм и стал называть Украиной всю этническую территорию украинцев по Кубань включительно. Украина сегодня — Зеленский поблагодарил сенат за одобрение законопроекта о помощи Украине. ответ на этот и другие вопросы получите онлайн на сайте Эта же Советская Украина и стала государством-сооснователем СССР при подписании союзного договора в 1922 году.

Содержание

  • Проект «Украина»
  • Фёдор Гайда: Как произошло слово "украинцы"
  • Исторический контекст
  • День в истории. 18 апреля: Украина впервые упоминается в исторических источниках
  • Почему Украину назвали Украиной? История Украины
  • Владимир Точилин • История названия Украина

Почему Украину назвали Украиной? История Украины

Примечательно, что, озаглавив свой труд «Описание Украины от пределов Московии до границ Трансиль-вании», автор называет коренной народ этой страны не иначе как «русским, русскими» (см. сб. 6. Когда «украинцами» начали называть всё население Украины-Малороссии? РУВИКИ: Интернет-энциклопедия — «Украина» — историческое название ряда территорий, а также название современного государства Украины. Эту книгу в «Украине» почему-то называют «Описанием Украины». Название нашей страны УКРАИНА появилось в последней четверти XII в. Впервые в Ипатьевском списке Повести временных лет, где летописец рассказывает о смерти переяславского князя Владимира Глебовича в 1187 г., сказано: И плакали по нему все. «Описание УКРАИНЫ – НЕСКОЛЬКИХ ПРОВИНЦИЙ КОРОЛЕВСТВА ПОЛЬСКОГО, простирающихся от пределов Московии до границ Трансильвании, а также их обычаев, образа жизни и ведения войны.

Украйна. А была ли Украина?

Таким образом, название Украина становится в ряд с топонимами, происходящих от лексем со значением «слово», «слава», «прославления». Происхождение названия Название Украина впервые встречается в Ипатьевской летописи в 1187 году, применительно к Переяславлю и Галиции, в смысловом значении «окраина». Президент РФ Владимир Путин отметил, что Украину создали коммунисты и цари.

Код Украина. Ч.1: Как появились украины и что означали. Гл.6: О названии «украина» в Польше

Из него следует, что Москва и Киев достигли соглашения по основным условиям прекращения конфликта, однако остались некоторые нерешенные вопросы, которые должны были быть обсуждены лично президентами Владимиром Путиным и Владимиром Зеленским в тот же месяц. Согласно документу, Украина была обязана соблюдать «постоянный нейтралитет», что означало отказ от членства в любом военном союзе, включая НАТО. Также она должна была отказаться от производства и приобретения ядерного оружия, запретить введение иностранных войск на свою территорию и не допустить передачи оружия другим странам. Касательно территориальных вопросов, части Донецкой и Луганской областей оставались бы под контролем России, а в отношении Крыма и порта Севастополя не предусматривалась гарантия безопасности, что фактически означало передачу контроля над этими территориями России. В документе также прописано, что Украина обязывалась законодательно запретить использование понятий «фашизм, нацизм и агрессивный национализм». Вывод войск Из документа также следует, что Россия заявила о готовности вывести войска с Украины, за исключением Крыма и части Донбасса. Предполагалось, что обсуждение деталей состоится между главами государств.

В Литве и Польше эти земли также назывались Украиной. Данное название не вытесняло обозначение Русь или Малая Русь, а употреблялось наряду с ним. В 30-е гг.

Это современные территории Харьковской и Сумской областей Украины, Белгородской и частично Воронежской областей России. Она образовалась за счёт выходцев из Польской Украины в том числе запорожских казаков , бежавших от панско-шляхетского гнёта. Царское правительство давало им земли для поселения и освобождало «ослобождало» на первое время от налогов. Такие свободные поселения слободы дали название целой стране. Относительно названия Слободской Украины опять же есть два мнения. Согласно одному, её прозвали Украиной по тому же принципу, что и другие окраинные земли Московского государства. По другому, оно отражает этноним «украинцы», который принесли с собой переселенцы из Украины.

Эта толпа, разросшись и увеличившись, составила целый народ, набросивший свой характер и, можно сказать, колорит на всю Украину, сделавший чудо — превративший мирные славянские поколения в воинственные, известный под именем козаков , народ, составляющий одно из замечательных явлений европейской истории, которое, может быть, одно сдержало это опустошительное разлитие двух магометанских народов, грозивших поглотить Европу. И все это до сих пор никем не представлено пред очи образованного мира, тогда как Малороссия давно имела своих и композиторов, и живописцев, и поэтов. Чем они увлеклись, забыв свое родное, не знаю; мне кажется, будь родина моя самая бедная, ничтожная на земле, и тогда бы она мне казалась краше Швейцарии и всех Италии. Те, которые видели однажды нашу краину, говорят, что желали бы жить и умереть на ее прекраснейших полях. Что же нам сказать, ее детям, должно любить и гордиться своею прекрасне[й]шею матерью. Я, как член ее великого семейства, служу ей ежели не на существенную поль[зу], то, по крайней мере, на славу имени Украины. Гессе 1 октября 1844 г. Как верный сын Украины, я решил отозваться на этот призыв и взять на себя временно всю полноту власти. Настоящей грамотой я объявляю себя Гетманом всей Украины. Без Украины нет России. Без украинского угля, железа, руды, хлеба, соли Черного моря Россия существовать не может: она задохнется, а с ней и советская власть, и мы с Вами. Троцкого к курсисткам» [2] Я, например, хотел от них узнать, идет ли этот эшелон и далее, из Белгорода. Мне пришлось подходить к целому ряду вагонов, но ни один из железнодорожников на мой вопрос ни слова не ответил. И только позже, когда я, истомлённый, проходил обратно рядом с этими вагонами, один из них подозвал меня и предупредил, чтобы я ни к кому не обращался со словами « товарищ », а говорил бы «шановний добродiю», в противном случае я ни от кого и ничего не добьюсь. Я поразился этому требованию, но делать было нечего.

У Рюрика тоже правление государством не шло ровно. Так, в более поздней Никоновской летописи, относящей к семнадцатому столетию, сообщается о смуте в Новгороде, жители которого были недовольны его правлением. Этот взрыв недовольства новгородцев случился примерно после 864 года. Рюрик быстро подавил смуту, убив некого Вадима Храброго, призывавшего сместить владыку, так как «яко быти нам рабом, и много зла всячески пострадати от Рюрика и от рода его». Итак, мы видим, Храбрый говорит о стремлении варяжского князя превратить вольных и свободолюбивых новгородцев в подневольных граждан — в рабов. В памятнике древнерусской литературы конца XIV—XV веков «Задонщина», посвященном победе русских войск, возглавляемым великим князем Московским Дмитрием Ивановичем Дмитрием Донским и его двоюродным братом Владимиром Андреевичем, над монголо-татарскими войсками правителя Золотой Орды Мамая 8 сентября 1380 года на Куликовом поле, есть добрые слова и о первом русском князе Рюрике: «Той бо вещий боян, воскладая свои златые персты на живые струны, пояше славу русским князьям: первому князю Рюрику, Игорю Рюриковичу и Святославу Ярославичу, Ярославу Володимеровичу…» В дальнейшем, к сожалению, скупы данные в летописях о деяниях Рюрика, известно только, что он умирает в 879 году. Версии о происхождении Рюрика менялись в течение веков. Поэтому и называют его и родню князя варягами — викингами из Скандинавии. Несколько позже и до настоящего времени утвердилась гипотеза его происхождения из северян — помор. Ломоносов считал Рюрика априори выходцем из славян-северян. Так в своей работе «Возражения на диссертацию Миллера» он писал: «…варяги и Рюрик с родом своим, пришедшие в Новгород, были колена славенского, говорили языком славенским, происходили из древних россов и были отнюдь не из Скандинавии, но жили на восточно-южных берегах Варяжского моря, между реками Вислою и Двиною…имени Русь в Скандинавии и на северных берегах Варяжского моря нигде не слыхано… В наших летописцах упоминается, что Рюрик с родом своим пришел из Немец, а инде пишется, что из Пруссии… Между реками Вислою и Двиною впадает в Варяжское море от восточно-южной стороны реки, которая вверху, около города Гродна, называется Немень, а к устью своему слывёт Руса.

Из Википедии — свободной энциклопедии

  • Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы»
  • Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы»
  • Видео: почему Украину нельзя всерьез называть Незалежной
  • Проект «Украина»
  • Почему украину назвали украиной
  • Откуда взялось название "Украина"? | Пикабу

Украины Киевской Руси

  • Как и зачем Русь превратили в Украину » Перуница
  • Украина — Викицитатник
  • От Литвы до Польши
  • Что еще почитать

Фёдор Гайда: Как произошло слово "украинцы"

Нельзя будет сказать «в Руси», если кто так скажет, то на него посмотрят, как на дурачка. Но если уж так захотелось применить к своей стране предлог «в», тогда надо будет к слову «Русь» добавить еще и «Киевская». Теперь-то, наконец, можно смело говорить — «в Киевской Руси». Но тут для украинских политиков новый камень преткновения вырисовывается. Раз есть Киевская Русь, значит, где-то есть еще и другие Руси, например, Московская. А раз так, то и Московская Русь, и Киевская являются родственными государствами, а родственная связь - это значит кровная. Нет-нет, украинским политикам это не подходит. Тут одно из двух — или Москва — не Русь, или не Русь — Украина.

Пусть уж остается страна с названием Окраина, но сало надо перепрятать, то есть предлог изменить. То есть изменить украинский язык, и это как минимум. Теперь мы все прекрасно видим, как политики ради собственного пиара коверкают собственный язык, совершенно не понимая, что вся эта возня только опускает государство в глазах не только всех своих соседей, но и собственных наиболее здравомыслящих граждан.

Лишь в 1922 году Украину включили в состав Советского Союза. Но Владимир Ленин делал ставку не на многонациональность, а на украинский национализм.

Подробнее об этом периоде читайте ниже. Но современные украинские учебники смотрят на случившееся иначе. Украинские учебники обозначают этот период как Советско-Германская война. Во многих учебниках опущены такие моменты, как Сталинградская битва или форсирование Днепра, зато большое внимание уделено голодомору — ужасному голоду начала 1930-х годов, который украинские историки считают геноцидом. Борьба с бандеровцами Степан Бандера. Прежде Львов и другие земли были польскими, а до этого — австро-венгерскими.

Их населяли люди иной культуры и веры. Они развязали партизанскую войну против мирного советского населения. В России этих людей считают жестокими бандитами, в нынешней Украине — борцами за свободу. Так как полуостров передали внутри единого Советского Союза, то мало кого из современников взволновала эта бюрократическая процедура. Кто мог представить, что Советский Союз распадётся.

Когда и в каком смысле слово "украинцы" впервые стало употребляться в Малороссии? Поляки никогда не распространяли его на русское население Украины. Происхождение такого имени не вполне понятно, но очевидно, что остальное население "украинцами", таким образом, не были. С середины XVII века этот термин из польских документов пропадает. Во II половине XVII века московские подданные изредка начинают употреблять слово "украинцы" в отношении малороссийского казачества. Московские послы Афанасий Прончищев и Алмаз Иванов, отправленные в Варшаву в 1652 году, отмечали в донесении, что в польской столице они встретили шестерых посланцев гетмана Богдана Хмельницкого, среди которых был "Ондрей Лисичинский з Волыня, украинец, а ныне живет в Богуславе". Остальные представители Хмельницкого были уроженцами центральной или левобережной Украины. Примечательно, что среди всех послов "украинцем" был назван лишь один Лисичинский. Таким образом, Прончищев и Иванов имели в виду, что Лисичинский являлся бывшим польским шляхтичем, то есть пользовались польской терминологией. Хорватский выходец Юрий Крижанич в своем труде, написанном в тобольской ссылке в 1663-1666 годах было открыто и опубликовано лишь в 1859 году , дважды употребляет слово "украинцы" как синоним слова "черкасы". Свой труд, позднее получивший название "Политика", Крижанич писал латиницей на искусственном эклектическом языке - смеси церковнославянского, простонародного русского и литературного хорватского. Слово "украинцы" Крижанич мог заимствовать из русского языка или самостоятельно сконструировать: он родился в Бихаче неподалеку от Крайны, где проживали краинцы то есть хорутане, или словенцы. С последней трети XVII века слово "украинцы" в отношении как казаков, так и слободских украинцев появляется и в отошедшей к Русскому государству части Малороссии - в промосковских кругах казачьей старшины и духовенства. Наиболее ярким документом в данном отношении следует считать "Пересторогу Украины" 1669 - публицистический трактат, написанный, скорее всего, наказным киевским полковником Василием Дворецким. В отношении всего малороссийского населения применяются понятия "народ рус с кий", "хртiяне русъкие", "русь" сравните: "москва и русь"; иногда понятия "Русь" и "русы" распространяется и на Московское государство. Автор текста демонстрирует хорошее знание ситуации внутри Российского государства. Единожды слово "украинцы" в значении казаков употреблено в "Кроинике о земле Польской" 1673 игумена Киево-Михайловского Златоверхого монастыря Феодосия Софоновича, который был знаком с "Пересторогой". В письме архимандрита Новгорода-Северского Спасского монастыря Михаила Лежайского боярину Артамону Матвееву в 1675 году сказано: "Не ведаю, за что порубежные воеводы наших Украинцов недавно изменниками зовут и некакую измену слышат, которую мы не видим; а если бы что было, я сам первой известил бы днем и ночью свету великому государю; изволь предварить, чтобы воеводы в таких мерах были опасны и таких вестей ненадобных не начинали и малороссийских войск не озлобляли; опасно, чтобы от малой искры большой огонь не запылал". Вполне очевидно, что архимандрит употребляет понятие, хорошо известное в Москве, и имеет в виду пограничных воинских людей казаков Украины. В стихах малороссийского поэта Климентия Зиновьева, писавшего во времена царя Петра и Ивана Мазепы, единственный раз были упомянут "Украинец породы Малороссийской" в собирательном смысле , то есть вводилось уточнение, о каких конкретно слободских "украинцах" шла в данном случае речь. Летопись Самуила Величко составлена между 1720 и 1728 годами включает документ сомнительного происхождения, датируемый якобы 1662 годом - письмо запорожцев Юрию Хмельницкому. В документе содержатся следующие фразы: "Не забудь к тому же и того, что мы, войско низовое запорожское, скоро поднимемся на тебя, а вместе с нами встанут и все обабочные украинцы, наша братия, и премногие другие пожелают отомстить тебе за обиды и разорения. В какой час и с какой стороны налетит на тебя вихорь и подхватит и унесет тебя из Чигирина, ты и сам не узнаешь, а поляки и татары далеко будут от твоей обороны". Население Малороссии в целом Величко именовал "народом козако-руським". В Лизогубовской летописи по Владимиру Иконникову - 1742 года были упомянуты "поднестряне и забужане и иные украинцы"; таким образом, "украинцами" здесь именовались казаки - воинские люди различных окраин Малороссии. Выходец из известного малороссийского рода Яков Маркович 1776-1804 в своих "Записках о Малороссии, ее жителях и произведениях" СПб. Маркович также называл их "степными Малороссиянами" и полагал, что они произошли от русских или половцев, которые приняли казачий образ жизни. Их потомков польский король Стефан Баторий расселил против крымских татар "при обоих берегах Днепра". Он также сообщал, что эти "украинцы", хотя и стали расселяться по Екатеринославской и Новороссийской губерниям, тем не менее составляли особое сословие и не смешивались с малороссиянами. Когда "украинцами" начали называть все население Украины-Малороссии? Выдающийся военный инженер генерал-майор Александр Ригельман 1720-1789 - обрусевший немец, служивший в 1745-1749 годах в Малороссии и на Слободской Украйне - выйдя в отставку и на склоне лет поселившись под Черниговом, написал "Летописное повествование о Малой России и ее народе и козаках вообще" 1785-1786. Как уже было сказано, на Черниговщине жили казаки, в отношении которых использовалось именование "украинцев". Ригельман впервые распространил именование "украинцев" на население всей Украины-Малороссии. Понятия "украинцы" и "малороссияне", а также "Украина" и "Малороссия" использовались им как тождественные. Рукопись Ригельмана была хорошо известна историкам и привлекалась к исследованиям в частности, Дмитрием Бантыш-Каменским в его "Истории Малой России" , однако никто из малороссийских историков - современников Ригельмана Петр Симоновский, Степан Лукомский и др. Польский граф-эмигрант, впоследствии российский чиновник, Ян Потоцкий 1761-1815 издал в 1795 году в Париже на французском языке хрестоматию отрывков из античных и раннесредневековых писателей под названием "Историко-географические фрагменты о Скифии, Сарматии и славянах". Во введении он привел список славянских народов, среди которых фигурировали "украинцы" или "малороссы" - отдельный от "русских" славянский народ, в древности разделявшийся на 4 племени: полян, древлян, тиверцев и северян. Потоцкий впервые эпизодически использовал слово "украинцы" как этноним. Интересно отметить, что оно фигурирует всего 3 раза, но сразу в двух формах написания les Uckrainiens, les Ukrainiens. По мнению польского графа, русский народ происходил от словен новгородских, а кривичи, дреговичи и бужане влились в состав украинского, русского и отчасти польского народов. Более к украинской теме автор не возвращался, а сама концепция ни в других трудах Потоцкого, ни у его современников развития не получила. Однако почины Ригельмана и Потоцкого восприняты не были. Слово "украинцы" в литературных и политических произведениях до середины XIX века продолжало употребляться в прежних значениях. Харьковский писатель Илья Квитка, одесский историк Аполлон Скальковский, а также Александр Пушкин вероятно, вслед за Марковичем и Квиткой именовали "украинцами" малороссийских казаков. Отсюда видно, что в русском варианте слово изначально имело ударение на второй слог укрАинец , в то время как в польском по правилам польского ударения - на предпоследний украИнец. Использовалось и прежнее петровское значение слова. Декабрист Павель Пестель 1792-1826 в своей «Русской правде» делил "народ русской" на пять "оттенков", различаемых, по его мнению, лишь "образом своего управления" то есть административным устройством : "россиян", "белорусцев", "русснаков", "малороссиян" и "украинцев". Харьковский драматург Григорий Квитка Основьяненко 1778-1843 , племянник Ильи Квитки, в небольшом очерке "Украинцы" 1841 писал: "Народы, населившие нынешнюю Харьковскую губернию, большею частью были украинцы и имели с малороссиянами один язык и одни обычаи, но со времени своего здесь поселения значительно отклонились от них до заметной разности... Кондратий Рылеев в набросках своей поэмы "Наливайко" 1824-1825 писал: "... Этот отрывок "Весна" был впервые опубликован только в 1888 году. В 1834 году молодой ученый-ботаник Михаил Максимович издал в Москве "Украинские народные песни", в комментариях к которым писал: "Украинцы или Малороссияне составляют восточную половину Южных или Черноморских Руссов, имевшую своим средоточием богоспасаемый град Киев". Однако позднее, принявшись за изучение истории и культуры Малороссии, Максимович сузил понятие "украинцы": по его мнению, так именовались потомки полян - казаки и жители Среднего Поднепровья. Максимович не считал "украинцев" особым этносом. Когда под "украинцами" стали понимать отдельный славянский народ этнос? На рубеже 1845-1846 годов в Киеве по инициативе молодого профессора Университета св. Владимира Николая Костомарова ученика Максимовича возникло "Кирилло-Мефодиевское братство", поставившее перед собой задачу борьбы за создание славянской федерации, куда должна была войти и свободная Украина. В Уставе братства Костомаров написал: "Принимаем, что при соединении каждое славянское племя должно иметь свою самостоятельность, а такими племенами признаем: южно-руссов, северно-руссов с белоруссами, поляков, чехов с сло венцами, лужичан, иллиро-сербов с хурутанами и болгар". Таким образом, автор Устава использовал искусственное слово "южно-руссы", противопоставленное им "северно-руссам с белоруссами". Сторонник Костомарова Василий Белозерский написал пояснительную записку к Уставу, в которой содержалась следующая фраза: "Ни одно из славянских племен не обязано в той мере стремиться к самобытности и возбуждать остальных братьев, как мы, Украинцы". Именно с этого документа можно вести историю употребления слова "украинцы" в этническом смысле. Интересна также эволюция употребления слова "украинцы" у другого участника "Братства" - Пантелеймона Кулиша. В 1845 году Кулиш в тогдашнем написании: Кулеш приступил к публикации в журнале "Современник" своего романа "Черная рада". В первоначальной версии на русском языке упоминались "Малороссийский народ", "Малороссияне", "Южно-Русский народ", "Украинский народ", присущий им "дух Русский", а также указывалось, что жители Украины - "Русские". Это слово также встречалось и в более ранних произведениях Кулиша. Например, в повести "Огненный змей" содержалась следующая фраза: "Народная песня для Украинца имеет особенный смысл". Повествование было связано с местечком Воронеж близ Глухова родиной самого Кулиша - на границе с Слобожанщиной и недалеко от мест, где по Марковичу селились потомки казаков. Важно отметить, что в другом труде Кулишом восхвалялись именно "козацкие песни". Представления Кулиша, таким образом, были близки взглядам Максимовича. Однако именно с 1846 года Кулиш наполняет слово "украинцы" иным смыслом. С февраля этого года то есть одновременно или сразу после появления записки Белозерского он начал печатать в петербургском журнале "Звездочка" свою "Повесть об украинском народе". В ней фигурировали "народ Южнорусский, или Малороссийский" и "Южноруссы, или Украинцы". Автор отмечал, что этот особый славянский народ, проживающий в России и Австрии, и от "севернорусских" отличается "языком, одеждою, обычаями и нравами", а история его начиналась еще с князя Аскольда. Интересно, что в последнем абзаце своего труда Кулиш все-таки отметил, что "козаки-поселяне, потомки городовых козаков... Однако употребление слова "украинцы" в этническом смысле в середине XIX века было случайным и столь же искусственным, как и понятия "южноруссы". Оба эти понятия в равной степени не считались самоназваниями. В целом слово "украинцы" как этноним широкого хождения в это время не получило. Примечательно, что один из наиболее радикально настроенных участников "Братства" Тарас Шевченко никогда словом "украинцы" не пользовался. С 1850-х годов Кулиш употреблял его в своих исторических работах наряду с "малоруссами", "южными русичами", "польскими русичами". При этом он отказался от представления "украинцев" как этноса и писал так: "Северный и Южный Русский народ есть одно и то же племя". В частной переписке "украинцы" четко отделялись им от "галичан". Пересмотрев свои прежние взгляды, Костомаров в 1874 году писал: "В народной речи слово "украинец" не употреблялось и не употребляется в смысле народа; оно значит только обитателя края: будь он поляк, иудей - все равно: он украинец, если живет в Украйне; все равно, как, напр. Касаясь исторической традиции словоупотребления, историк, кроме того, отмечал: "Украина значила... Ни в Малороссии, ни в Великороссии это слово не имело этнографического смысла, а имело только географический". Филолог Митрофан Левченко на основании собственных этнографических изысканий и в соответствии с мнением Максимовича указывал, что "украинцы - жители Киевской губернии, которая называется Украиною". По его словам, они были частью "южноруссов" или "малоруссов", которых правильнее было бы называть "русинами". Несколько позднее в журнале "Киевская старина" было опубликовано стихотворение неизвестного автора "Ответ малороссийских козаков украинским слобожанам [Сатира на слобожан]", в котором для обозначения казаков фигурировало слово "украинцы". Текст стихотворения якобы был найден в глуховском архиве Малороссийской коллегии, он не имел датировки, но был связан с событиями 1638 года и представлялся как достаточно древний. Однако оригинал текста "Ответа" неизвестен, а его стиль позволяет судить, что на самом деле произведение было создано незадолго до публикации. Стоит отметить, что Костомаров, в частности, считал присутствие слова "украинцы" в изданных текстах старых малороссийских песен одним из признаков подложности. Историк Сергей Соловьев еще в 1859-1861 годах использовал слово "украинцы" для обозначения жителей различных российских окраин - как сибирских, так и днепровских. В отличие от подобного словоупотребления, радикальный публицист Василий Кельсиев пользовался этим понятием для обозначения галичан-украинофилов. На рубеже XIX-XX веков слово "украинцы" обычно использовалось не в этническом, а в географическом смысле вслед за Ригельманом и поздним Костомаровым , обозначая население Украины. В географическом значении понятие "украинцы" стало активно употребляться лишь в работах общественного деятеля Михаила Драгоманова 1841-1895 , публиковавшихся с 1880-х годов. Сперва Драгоманов различал "украинцев" "российских украинцев", "украинцев-россиян" и "галицко-руський народ" "галичан", "русинов" , далее объединил их в "русинов-украинцев". Предками "украинцев" Драгоманов считал полян. Как бы то ни было, в границы "Украинской земли" им включались территории Малороссии, Новороссии без Крыма , Донской и Кубанской областей, Полесья, Галиции и Подкарпатья. Племянница Драгоманова поэтесса Лариса Косач-Квитка 1871-1913, псевдоним - Леся Украинка также различала "украинцев" и "галичан" "галицких русинов" , но считала их одним народом. Интересно, что собственное переложение на немецкий язык гамлетовского монолога "To be or not to be?.. Ukrainska" дословно: "От малороссиянки Л. Иными словами, свой псевдоним Л. Косач-Квитка понимала не в этническом, а в географическом смысле жительница Украины. Иван Франко, писавший о едином "украинско-руськом народе", называл себя "русином". В период Первой мировой войны российское военное начальство различало "русинов" галичан и "украинцев", понимая под последними военнослужащих Легиона украинских сечевых стрельцов УСС : "Кременецким полком в районе Макувки взяты 2 русин из батальона Долара. Они показали, что на той же высоте находятся две роты украинцов Сечевиков, у которых некоторые офицерские должности заняты женщинами". Когда началось активное употребление слова "украинцы" в современном этническом значении? Профессор Лембергского Львовского университета в 1894-1914 годах , впоследствии председатель Украинской Центральной Рады и советский академик Михаил Грушевский 1866-1934 в своей "Истории Украины-Руси" 10 томов, издавались в 1898-1937 годах попытался использовать слово "украинцы" в этническом значении. Грушевский активно вводил понятия "украинские племена" и " украинский народ " в историографию Древней Руси и догосударственного периода. Вместе с тем в его "Истории" слово "украинцы" "украинец" употребляется применительно к событиям до XVII века весьма редко. При этом очень часто упоминаются термины "руський" и "русин", синонимом которых у Грушевского и выступает понятие "украинец". В своей политической деятельности Грушевский и его единомышленники начали активное использование этого слова в еженедельнике "Украинский вестник" выходил в 1906 году в Петербурге и журнале "Украинская жизнь" выходил в 1912-1917 годах в Москве. Только в начале ХХ века начинается противопоставление понятий "украинец" и "малоросс". Лишь после победы Февральской революции В этническом смысле и как самоназвание слово "украинцы" на официальном уровне окончательно укоренилось лишь с созданием УССР. Итак: 1. Изначально с XVI века "украинцами" именовались пограничные служилые люди Московского государства, несшие службу по Оке против крымцев. С второй половины XVII века под российским влиянием понятие "украинцы" распространилось на слобожан и малороссийских казаков. С этого времени его постепенно стали употреблять и в самой Малороссии. К концу XVIII века относятся первые попытки русских и польских литераторов употреблять слово "украинцы" в отношении всего малороссийского населения. Использование слова "украинцы" в этническом смысле для обозначения отдельного славянского этноса началось с середины XIX века в кругах российской радикальной интеллигенции. Название такой страны впервые услышали в последней четверти двенадцатого столетия. Первый раз об этом вспомнили в историческом опусе «Повести временных лет», где автор повествует о кончине переяславского князя Владимира Глебовича в 1187 году. Там сказано: «Плакали за ним все переяславцы… За ним и Украина сильно тужила». В этом произведении раскрыты понятие "Украина", история названия и развития страны. А через два года, в 118-м, было сказано о князе Ростиславе, который наведался «в Украину Галицкую». Вопрос об Украине Почему Украину назвали Украиной? Этот вопрос с давних времен интересовал ученых, но однозначного ответа на него нет и сегодня. Одни исследователи объясняли происхождение словом "край" - очень удалённая от центра частичка территории, околица, у края - приграничная территория. Другими словами - край, краина в обозначении родной край, близкая по духу страна, родимая земля.

Нас интересует последнее. В области пропаганды основной стратегией поляков было вбивание клиньев между северо-восточной и юго-западной Русью, затушевывание и отрицание их общности и родства. Эта политика проводилась во всем, начинаний с названий. И на Волге, и на Днепре люди называли свои территории "Русью", а самих себя - "русскими". Поляков это, сами понимаете, не радовало, поэтому были введены в обиход названия, где слово "Русь" и ее производные вроде "России" вообще не звучали. Жителей Северо-Восточной Руси они объявили "московитами", жителями Московии. При этом себя краковчанами столицей Польши до 17 века был Краков , а Польшу Краковией поляки не называли. Я об этом писал здесь. А свою Юго-Западную Русь назвали "Украиной". Слово «украина» - «окраина» издавна известно и в русском, и в польском языках. Но с конца 16 века, когда Россия уже утвердилась как самостоятельное государство, в польских текстах вместо всегдашнего «Русь» начинает употребляться слово "Украина". Изменение названия пояснил Самуил Грондский, польский автор истории восстания Хмельницкого около 1660 г.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий