Коллоди задумал Пиноккио как ожившую куклу, которую смастерил из куска полена столяр Джепетто.
"Пиноккио" Карло Коллоди
Писала курсовую по детской литературе, сравнивая Пиноккио и Буратино, тоже поразило, насколько эти книги разные, несмотря на похожий сюжет. Толстой писал своего «Буратино», на некоторое время оторвавшись от работы над «Хождением по мукам». Кто написал "Пиноккио" «Пиноккио» написал Карло Коллоди, полностью — «Приключения Пиноккио.
Что по-настоящему происходило в оригиналах сказок
Наконец люди на берегу потеряли его из виду. Пиноккио высаживается на острове трудолюбивых пчёл и снова находит там фею В надежде спасти своего отца Пиноккио плыл всю ночь напролёт. А что это была за жуткая ночь! Дождь, подобный всемирному потопу, крупный град, ужасные раскаты грома и ослепительные молнии! На рассвете он наконец увидел поблизости продолговатую береговую полосу. То был остров посреди моря. Он напряг все свои силы, чтобы добраться до берега, но напрасно. Набегая одна на другую, волны играли им, словно он был жалкой щепкой или соломинкой. К счастью, вскоре налетела огромная волна, которая с размаху выбросила его на берег.
При этом он так сильно стукнулся, что чуть не переломал себе руки и ноги. Но он быстро успокоился, подумав: «Я ещё хорошо отделался! Пиноккио разложил свою одежду для просушки и огляделся по сторонам: не появится ли на огромном пространстве воды хотя бы одна единственная лодочка с одним единственным человеком? Но как он ни напрягал зрение, он не видел ничего, кроме неба, моря и двух трех парусов, плывущих так далеко, что они казались не больше мухи. Но у кого я могу об этом узнать? И есть ли тут вообще кто-нибудь? При мысли, что он один одинёшенек в обширной и необитаемой стране, Пиноккио так опечалился, что готов был зареветь. И вдруг он увидел совсем близко от берега плывущую по своим личным делам большую рыбу.
Не зная, как эту рыбу зовут. Деревянный Человечек окликнул её очень громко и раздельно: — Эй! Синьора Рыба! Разрешите мне задать вам вопрос! Вы плаваете днём и ночью по морям, не встретили ли вы случайно маленькую лодочку с моим отцом? Простите за задержку, тысяча благодарностей за вашу любезность. Затем он поспешил в путь и шёл быстро, почти бежал. При малейшем шуме он сразу же оборачивался, так как опасался, что его преследует Акула величиной с пятиэтажный дом, с целым поездом во рту.
Спустя полчаса он добрался до деревни, называвшейся Деревня Трудолюбивых Пчёл. Улицы кишели людьми, деловито сновавшими туда и обратно. Все здесь работали, все что-то делали. Даже в увеличительное стекло нельзя было найти бездельника или лентяя. Я не рождён для труда». Но его мучил голод, так как он двадцать четыре часа ничего не ел, даже пшённой каши. Что делать? У него были только две возможности утолить голод: либо искать работу, либо заняться попрошайничеством и таким образом раздобыть сольдо или кусок хлеба.
Попрошайничать ему было стыдно, так как отец ему втолковал, что на это имеют право только старики и калеки; все остальные обязаны работать. Но вот на улице появился запыхавшийся и вспотевший человек, который с большим трудом один толкал две тачки с углём. Пиноккио решил, что, судя по лицу, это хороший человек, приблизился к нему и, потупив от стыда глаза в землю, сказал очень тихим голосом: — Не дадите ли вы мне сольдо, чтобы я не погиб от голода? А если ты действительно так голоден, мой мальчик, тогда отрежь себе два три толстых ломтя от своего высокомерия и съешь их, только смотри не подавись. Через несколько минут появился каменщик, который нёс на спине ящик с известью. Иди со мной, помоги мне отнести известь, и тогда ты получишь целых пять сольдо. В течение какого-нибудь получаса мимо прошло ещё человек двадцать, и Пиноккио у каждого просил милостыню, но все отвечали ему: — Неужели тебе не стыдно? Зря ты шляешься по улицам.
Лучше найди работу и учись зарабатывать на хлеб. Наконец появилась добрая женщина с двумя кувшинами воды. Налакавшись воды, как гриб, Пиноккио вытер рот и пробормотал про себя: — От жажды я уже избавился. Если бы я мог таким же образом избавиться от голода! Когда добрая женщина услышала эти слова, она поспешно проговорила: — Если ты поможешь мне донести до дома один из этих кувшинов, я дам тебе кусок хлеба. Пиноккио внимательно посмотрел на кувшин и не сказал ни да, ни нет. Пиноккио снова внимательно посмотрел на кувшин и не сказал ни да, ни нет. Перед таким искушением Пиноккио не мог устоять.
Он сорвался с места и крикнул: — Ладно! Я снесу вам кувшин домой. Кувшин был очень тяжёлый, а так как руки у Деревянного Человечка оказались слабоваты, он вынужден был волей неволей тащить кувшин на голове. Дома добрая женщина пригласила Пиноккио к накрытому столу и положила перед ним кусок хлеба, цветную капусту и конфету. Пиноккио не ел — он глотал. Его желудок казался пустым, как квартира, в которой пять месяцев никто не жил. Когда его ужасный голод постепенно утих, он поднял голову, чтобы поблагодарить свою благодетельницу. Но не успел он как следует вглядеться в её лицо, как длинное предлинное «ю оо о» — вырвалось из его горла, и он в глубоком изумлении остался сидеть как окаменелый, с широко раскрытыми глазами и ртом, полным цветной капусты и хлеба.
Ах, милая маленькая Фея, милая маленькая Фея!.. Ну скажите же мне, что это вы, действительно вы! Если бы вы знали! Я так плакал, так страдал!.. И при этих словах слезы брызнули у него из глаз, и он упал и обнял колени таинственной женщины. Пиноккио даёт фее обещание стать хорошим и учиться, так как ему надоело быть деревянным человечком, и он хочет стать хорошим мальчиком Сначала добрая женщина отрицала, что она маленькая Фея с лазурными волосами. Но, поняв, что тайна разоблачена, она не стала больше притворяться, призналась и сказала Пиноккио: — Каким образом ты, деревянный плутишка, понял, что я — это я? Ты ведь меня оставил маленькой девочкой, а теперь ты видишь меня женщиной, и я могла бы, пожалуй, быть твоей матерью.
Я уже давно мечтаю иметь маму, как все другие дети. Однако как вы сумели так быстро вырасти? Разве вы не замечаете? Я все ещё ростом с головку сыра. Они являются на свет деревянными человечками и живут и умирают тоже деревянными человечками. А чем я могу это заслужить? Ты должен только привыкнуть быть хорошим мальчиком. Хорошие мальчики послушны, а ты… — А я непослушный.
Но с сегодняшнего дня я начну новую жизнь! Я буду хорошим мальчиком и утешением своему отцу… И куда он запропастился, мой бедный отец? Я даже уверена. Этот ответ привёл Пиноккио в восторг, он схватил руки Феи и начал их целовать. Потом он поднял голову, посмотрел на неё с любовью и спросил: — Скажи, милая мама, значит, ты действительно не умерла? И поэтому я тебя простила. Твоё искреннее горе убедило меня в том, что у тебя доброе сердце.
Ведь всеми любимый Буратино это и есть тот самый Пиноккио.
Через пятьдесят лет после выхода книги «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» в России была опубликована сказка «Золотой ключик, или приключения Буратино», написанная А.
При этом она будет ему сестрой, а он ей братом. Туда же она потом пригласит и его отца. Пиноккио с радостью соглашается и выходит, чтобы встретить его, но в лесу он опять встречает Лису и Кота [6]. Они вновь уговаривают его пойти вместе с ними на Волшебное Поле и приводят в город Дураколовку. Там он зарывает монеты и поливает водой. Кот и Лиса велят ему вернуться за урожаем через 20 минут, прощаются и уходят.
Вернувшись, Пиноккио застаёт Попугая , который громко смеётся над ним. На вопрос о причинах смеха Попугай объясняет ему, что «для честного заработка нужно трудиться собственными руками и думать собственной головой». Выясняется, что за время его отсутствия Лиса и Кот выкопали монеты и скрылись в неизвестном направлении. Обманутый Пиноккио обращается за защитой в суд. Судья, старая обезьяна, доброжелательно выслушивает его и выносит следующий вердикт: У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму. Четыре месяца в тюрьме [ править править код ] Пиноккио сидит в тюрьме четыре месяца. По окончании этого срока в честь победы короля Болвании над государством объявляют амнистию всем преступникам.
Однако тюремный смотритель не хочет выпускать главного героя, поскольку тот, насколько ему известно, не совершил никакого преступления и, следовательно, не подпадает под амнистию. Тогда Пиноккио заявляет смотрителю, что он тоже преступник. Его с извинениями выпускают из тюрьмы на свободу. Первый день после тюрьмы [ править править код ] Сразу после освобождения Пиноккио бежит прямо к Фее, глубоко раскаиваясь в своём поведении и решив отныне вести себя примерно. По дороге он встречает Змею. В течение нескольких часов она лежит на дороге, не пропуская его и не реагируя на просьбы уступить ему дорогу. Затем Змея притворяется мёртвой, а когда Пиноккио хочет переступить через неё, оживает и бросается на него. Пиноккио в ужасе отскакивает и падает в придорожную грязь.
Увидев это зрелище, Змея так смеётся, что у неё лопается грудная жила, и она умирает по-настоящему. Пиноккио идёт дальше. Мучимый голодом, он срывает в ближайшем винограднике две грозди и тут же попадает в капкан, поставленный хозяином на куниц. Светлячок объясняет Пиноккио, что голод — не причина брать чужое. На этот раз Пиноккио полностью соглашается с ним, но приходит крестьянин виноградник принадлежит именно ему и обвиняет Пиноккио в том, что это он воровал кур из его курятника : Кто ворует чужие гроздья, тот ворует и чужих кур. Поскольку сторожевая собака у крестьянина подохла, работать сторожем он заставляет Пиноккио: сажает его на цепь, разрешает ему укрываться от дождя в конуре и приказывает лаять при появлении воров. Второй день после тюрьмы [ править править код ] В полночь приходят четверо куниц и предлагают Пиноккио сделку: он не будет лаять, а куницы взамен отдадут ему одну из украденных кур. Такой же договор был у них и с покойным псом Мелампо.
Пиноккио для виду соглашается, а когда куницы пробираются в курятник — заваливает дверь камнями и начинает лаять. Крестьянин выбегает с ружьём, и Пиноккио рассказывает ему всё, умалчивая лишь о договоре куниц с Мелампо, чтобы не говорить плохо о мёртвых. Пойманных куниц крестьянин обещает продать местному трактирщику, чтобы тот сделал из них жаркое, а Пиноккио хвалит за честность и освобождает. Пиноккио бежит туда, где был домик Феи, но его там уже больше нет. Вместо него — мраморная доска с надписью «Здесь похоронена Девочка с лазурными волосами, умершая в страданиях, потому что она была покинута своим маленьким братом Пиноккио». Прочитав надпись на этом надгробии, Пиноккио рыдает всю ночь напролёт. Третий день после тюрьмы [ править править код ] Наутро прилетает большой Голубь и рассказывает Пиноккио, что Джеппетто уже больше четырёх месяцев повсюду ищет своего сына. Последний раз Голубь видел Джеппетто три дня назад более, чем в 1000 километров отсюда, на берегу моря.
Последний мастерил лодку, чтобы отправиться на поиски Пиноккио в далёкие страны Нового Света. Верхом на Голубе Пиноккио летит к океану весь день. Четвёртый день после тюрьмы [ править править код ] Утром Голубь доставляет Пиноккио к берегу моря, высаживает его и улетает. Бушует буря. Джеппетто уже отплыл, но его лодка всё ещё видна вдалеке.
Как-то британские учёные совместно с итальянскими коллегами из Антропологического общества Академии Наук исследовали старые кладбища близ Флоренции и Пизы. И каково же было их удивление, когда неподалеку от могилы великого итальянского сказочника Карло Коллоди они натолкнулись на едва уцелевший надгробный камень с надписью: «Пиноккио Санчес». Посмеявшись и подивившись невероятному совпадению, господа ученые все-таки решили провести экспертизу, дабы окончательно подтвердить или опровергнуть существование прототипа сказочного персонажа. Для этого было получено разрешение на эксгумацию тела и приглашен самый авторитетный хирург-эксгумолог Джефри Фикшн. Вскрытие и архивные записи оживили давно забытую историю, которая произошла незадолго до рождения автора сказки о Пиноккио. На дворе стоял 1760 год, когда в самой обычной и небогатой семье Санчесов на свет появился младший ребенок. Младенца нарекли Пиноккио — «кедровый орешек» в переводе с итальянского. Мальчик жил, как и все его сверстники, резвился и бегал по узким улочкам Флоренции. А когда садился за обеденный стол, мать, подвигая ему полную тарелку, заботливо напоминала: «Не будешь есть кашу — никогда не вырастешь». Но сколько бы ни ел Пиноккио, он по-прежнему смотрел на друзей снизу вверх и походил больше на маленького ребенка, чем на взрослеющего отрока. Если бы Пиноккио был нашим современником, то врачи бы давно поставили пациенту диагноз — нанизм патологическое состояние, характеризующееся аномальной низкорослостью. У мужчин — ниже 130 сантиметров. Вот уж действительно метр с кепкой в прыжке с табуретки! Тем не менее, Пиноккио отправился вместе с отцом на войну — Италия в то время боролась за свою независимость. В солдаты парнишку-недомерка не взяли, зато должность полкового барабанщика пришлась ему впору. Военная карьера Пиноккио длилась 15 лет, после чего он вернулся на родину абсолютным калекой. В бою он потерял руки и ноги, а тело было жестоко изувечено. Но судьба оказалась благосклонной к карлику-ивалиду: случай свел Пиноккио с медиком-чудотворцем Карло Бестульджи, который и стал для него сказочным папой Карло. О Бестульджи говорили, что он-де продал душу дьяволу, но малыша Санчеса это не испугало. Врач изготовил для диковинного пациента деревянные протезы рук и ног, а также специальную деревянную вставку на место ампутированного носа, подарив Пиноккио вторую жизнь. Вот так, будучи по существу «поленом» без рук и ног, человечек ожил и отправился покорять театральные подмостки. Карлик с деревянными конечностями напоминал больше живую куклу-марионетку и пользовался бешеным успехом на ярмарочных представлениях. Балаганный театр стал для Пиноккио и домом, и могилой: исполняя один из трюков, Санчес размозжил себе голову, и тут был бессилен даже маг и кудесник Бестульджи... А в один прекрасный день, уже значительно позже, малоизвестный писатель Карло Коллоди, оставшись без наличных в карманах, вынужден был воскресить в своей памяти рассказ бабушки о «деревянном карлике» и написать сказку о Пиноккио, начав повествование словами: «Жил-был не король, а кусок дерева, обыкновенное полено». Представьте себе, Дуремар из сказки про Буратино тоже имел свой прототип. В 1895 году в Москве был очень популярен французский доктор Жак Булемард. Эта экзотическая личность была в свое время любимым поводом для шуток и анекдотов. Доктор был страстным поклонником метода лечения пиявками и показывал опыты на себе. Пиявок он ловил сам, и поэтому одевался в длинный балахон от комаров. Дуремаром его дразнили русские дети, коверкая французскую фамилию. Мальвина - имя, которое в России, носили героини тогдашних бульварных и сентиментальных романов, оно олицетворяло мещанство, совмещенное с мытьем рук, учебой и соблюдением хороших манер. Артемон в слегка измененной форме позаимствован у Куприна: в рассказе «Белый пудель» пса зовут Арто. Труднее всего было с Карабасом. У Коллоди его имя - Манджафуоко - «пожиратель огня». У Толстого появляется Карабас Барабас. Карабас - по-казахски «черная голова»; в Северном Казахстане, к югу от Караганды, и по сей день существует железнодорожная станция Карабас. Этимология Барабаса сложнее. Может, он происходит от соседней с Северным Казахстаном Барабы Барабинской степи. А может, от немецкого «Bramarbas» - бахвал, хвастун. Под страшным Карабасом современники узнавали деспотичный характер режиссера Мейерхольда. Интересные факты В конце 1970-х годов во Флоренции прошел громкий судебный процесс, где знаменитую марионетку по имени Пиноккио обвинили в нарушении общественной морали «за постоянное вранье». К облегчению детей всего мира деревянный человечек был оправдан. В турецкой школьной программе, согласно новым версиям ста произведений классической литературы, книжные герои приняли ислам. Так, например, в книге, помеченной грифом министерства образования Турции, Пиноккио обращается к своему создателю папе Карло со словами: «Дай мне немного хлеба, ради Аллаха». Чуть позже он говорит: «Слава Аллаху». Премьер-министр Турции призвал немедленно принять меры в отношении издателей, а министерство образования пригрозило судебными действиями против любого издательства, которое не скорректирует тексты классических книг подобным образом. Идея создать музей возникла у миллионера в 2002 году, когда он впервые посетил виллу, на которой по легенде был создан Пиноккио. Ранее вилла XVII века принадлежала графине Гарди, «скромно жившей в нескольких комнатах, пока дождь, протекавший через дыры в крыше, разрушал сотни пустых комнат вокруг нее». В городке Коллоди действует «Национальный фонд Карло Коллоди». В его библиотеке хранятся почти пять тысяч томов и три тысячи из них - переводы знаменитой книжки на языки народов мира. А сейчас огромной популярностью у детей пользуется Парк Пиноккио, раскинувшийся у тосканского городка Пеше, на родине писателя. Там даже установлен бронзовый памятник деревянной кукле и Мальвине работы скульптора Эмилио Греко. На памятнике высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио - благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет». Есть памятник Пиноккио в Буросе, Швеция. По всей Италии нет отбоя от посетителей у тратторий под названием «Красный рак» это аналог придуманной Алексеем Толстым харчевни «Трех Пескарей» , где когда-то ужинали Лиса Алиса и Кот Базилио. Итальянская ассоциация рестораторов выпускает ежемесячный журнал «Красный рак» - трибуну итальянского кулинарного искусства. А еще изображение маленького деревянного человечка стало товарным знаком Италии - аналогом советского «знака качества». По другим данным книгу перевели на 260 языков. В разных странах Пиноккио ожидали новые приключения: в Японии он попадает к драконам; В Англии появляется лейбористский Пиноккио; персонажа диснеевского мультфильма называли образцом американской порядочности; у себя на родине, в Италии, он побывал в облике и фашиста в 30-е годы и бойскаута в 40-е годы. Но, наверное, самые замечательные превращения деревянного человечка ожидали в нашей стране. В кишиневском парке имени Штефана чел Маре установлен бронзовый памятник Буратино. Автор — художник Марк Верлан, известный многими другими эпатажными работами. Памятник Буратино — часть масштабного проекта, в котором участвуют более 20 художников Молдовы, Румынии, Испании, Хорватии, Франции.
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Однако Пиноккио игнорирует предостережения взрослых. В какой-то день по дороге в школу Пиноккио встречает семерых бездельников. Бездельники говорят, что к берегу моря приплыла огромная акула. Они предлагают немедленно пойти к морю и прогулять уроки, ведь до конца занятий акула уплывёт, а до моря всего полчаса ходьбы. Надеясь узнать что-то об отце, Пиноккио соглашается. На берегу моря одноклассники признаются, что выдумали историю про акулу, чтобы Пиноккио прогулял занятия, и требуют, чтобы Пиноккио стал таким бездельником, как они, и возненавидел уроки, школу и учителя. Пиноккио отказывается, и начинается драка. Один из бездельников кидает в Пиноккио его же учебник, но попадает в другого бездельника, по имени Эдженио.
Тот падает без чувств. Остальные бездельники разбегаются. Пиноккио остаётся и пытается привести в чувство раненого одноклассника. Подходят полицейские. Пиноккио объясняет, что Эдженио был ранен его учебником, но ранил его не Пиноккио. Полицейские арестовывают Пиноккио и уходят. С головы Пиноккио слетает колпак и отлетает на десять шагов.
Пиноккио просит разрешения поднять колпак, надевает его и убегает. За ним гонится полицейская ищейка Алидоро. Пиноккио прыгает в море и уплывает, а Алидоро начинает тонуть. Алидоро просит Пиноккио спасти его. Пиноккио спасает пса, и тот благодарит спасителя. Пиноккио плывёт вдоль берега и видит скалу с пещерой, из которой поднимается дым. Он подплывает к скале, надеясь укрыться в пещере, но попадается в сеть.
Подходит странный рыбак с зелёной кожей, зелёными волосами и зелёной бородой. Рыбак вынимает из сети рыб и Пиноккио, чтобы их изжарить. Пиноккио уверяет, что он не рыба, а Деревянный Человечек, и есть его нельзя, потому что он разумен и умеет говорить. Однако рыбак заявляет, что не упустит шанса отведать такой необычной рыбы. В последний момент вбегает Алидоро и спасает Пиноккио. От живущего в хижине на берегу старика Пиноккио узнаёт, что Эдженио выздоровел. Уже ночью он достигает деревни.
В окне появляется Улитка, заявляет, что Фея спит и просила, чтобы ее не будили. Улитка обещает открыть дверь, но путь к двери занимает у неё много часов. Пиноккио, страдающий от холода и дождя, хочет постучать в дверь молотком, но молоток превращается в угря и выскальзывает из рук. Пиноккио стучит в дверь ногой, и нога застревает в двери. Лишь к утру Улитка открывает дверь, но вынуть ногу Пиноккио из двери она не может. Через несколько часов Улитка приносит ему прекрасный завтрак, посланный Феей, но завтрак оказывается поддельным хлеб из гипса и т. Пиноккио падает без чувств.
Когда он приходит в себя, то оказывается на диване. Фея прощает его и на этот раз. До конца года Пиноккио хорошо учится и хорошо себя ведёт. На экзаменах он отмечен как лучший ученик в школе. Фея обещает Пиноккио, что завтра он станет настоящим мальчиком. В честь этого Фея устроит праздник. Пять месяцев в Стране Развлечений Фея отпускает Пиноккио в город, чтобы тот мог пригласить на праздник друзей.
Все они обещают прийти, кроме Фитиля, ленивого и бесстыдного мальчика. Фитиль объясняет, что едет в Страну Развлечений, где нет школ, книг и учителей, круглый год осенние каникулы, четверг — выходной, неделя состоит из шести четвергов и воскресенья, а дети целыми днями развлекаются. После долгих колебаний Пиноккио едет с Фитилём. Повозку с сотней детей, уезжающих в Страну Развлечений, везут ослики почему-то в сапогах. Поскольку повозка переполнена, Пиноккио садится на спину одного из осликов. Ослик бьёт Пиноккио мордой и скидывает его. Кучер Господинчик, притворяясь, что шепчет что-то ослику на ухо, откусывает ему уши.
Во время поездки Пиноккио слышит тихий голос: Имей в виду, болван! Мальчики, бросившие учение и отвернувшиеся от книг, школ, учителей, чтобы удовольствоваться только игрой и развлечениями, плохо кончают. Я это знаю по собственному опыту и могу тебе это сказать. В один прекрасный день ты тоже будешь плакать, как я теперь плачу, но тогда будет слишком поздно. С удивлением Пиноккио видит, как ослик плачет. Пиноккио приезжает в Страну Развлечений и вместе с другими детьми от восьми до двенадцати лет живёт там, наслаждаясь бездельем. Через пять месяцев у него вырастают ослиные уши.
Маленький Сурок объясняет Пиноккио, что у него ослиная лихорадка. Через 2-3 часа он должен превратиться в осла. Никакого лечения от этого нет. Ибо написано в книгах мудрости, что все ленивые мальчишки, которые отвернулись от книг и учителей и проводят свои дни только в играх и развлечениях, раньше или позже должны стать ослами, все без исключения. Пиноккио идёт в гости к Фитилю, собираясь устроить ему взбучку. Выясняется, что и у Фитиля тоже ослиные уши. При виде ослиных ушей друг друга мальчики начинают хохотать до упаду, и прямо во время хохота превращаются в ослов.
Заходит кучер Господинчик и отводит двух ослов на базар. Фитиля продают какому-то крестьянину, а Пиноккио — директору цирка. Три месяца в цирке В течение трёх месяцев осла Пиноккио дрессируют, обучая танцевать на задних ногах, прыгать через обруч и так далее. Кормят его только сеном и овсом, и постоянно бьют бичом. Наконец, Пиноккио выступает перед публикой. Среди зрителей он видит Фею. Во время прыжка через обруч он, зацепившись за обруч задними ногами, падает.
Ветеринар говорит, что он охромел на всю жизнь.
Как не знаем ничего и про его невероятную технологию протезирования из дерева, которая позволила человеку без ног стать трюкачом. На самом деле технологии протезирования лишь недавно позволили своим владельцам относительно полноценно передвигаться, для XIX века это был бы прорыв, который наверняка не остался бы незадокументированным. Но даже если допустить, что Санчес и Бестульджи действительно существовали, родившемуся в 1826 году Коллоди на момент предполагаемой смерти предполагаемого прототипа Пиноккио было всего восемь лет. Даже если допустить, что они встречались и человек с деревянными протезами произвёл на юного Коллоди неизгладимое впечатление, он довольно долго ждал, прежде чем описать его в своих произведениях — первые главы сказки про Пиноккио вышли лишь в 1881 году, то есть спустя почти 50 лет после смерти предполагаемого прототипа. Первая глава «Пиноккио» Карло Коллоди, 1881 год. Источник При этом во многих более поздних статьях , где пересказывается история, цитируется некое письмо Коллоди к своей сестре. В предыдущем письме я упоминал о том несчастном, но очень храбром человеке — Пиноккио Санчесе. Хотел бы написать о нём. Думал, что это будет серьёзный роман, но почему-то с самого начала шла сказка», — якобы сообщил родственнице писатель.
Однако этой цитате отчасти противоречит письмо , которое Коллоди приложил к рукописи «Приключений Пиноккио», отправляя её редактору: «Делай с ней что хочешь, но, если напечатаешь, хорошо заплати мне, чтобы мне захотелось её продолжить». Дело в том, что изначально «Пиноккио», как и многие другие произведения того времени, публиковался по частям в выпусках газет. Как видно из письма, Коллоди вовсе не горел желанием описать историю «храброго человека», а просил редактора хоть как-то его на это мотивировать. Подтвердить многие подробности, появлявшиеся во всё новых перепечатках истории про прототип Пиноккио, нам также не удалось. Причём иногда это были сознательные «утки»: так, например, 1 апреля 2005 года в украинском издании « Деловая неделя » вышла заметка под заголовком «Колобок была девушкой!!!
А вот жесть, происходящая с Пиноккио, вполне реальна. Насколько я прочитал, Коллоди почти назло делал сказку мрачной: он писал её ради заработка и хотел закончить на сцене, где главного героя просто вешали. Но пришлось продолжить. Поэтому дальше появляются, например, такие сцены. В это мгновение дверь в комнату широко распахнулась, и в комнату вошли четыре кролика, чёрные, как чернила. На плечах они несли маленький гробик. Фея пытается заставить Пиноккио принять лекарство Грабители — на самом деле с замаскированные Кот и Лиса — пытаются зарезать деревянного мальчика, а он в ответ откусывает одному из них лапу. А ещё Пиноккио попадает в капкан, и крестьянин сажает его на цепь вместо собаки. Когда герой обращается в осла, его заставляют выступать в цирке, а после травмы продают. Новый хозяин хочет сделать из кожи животного барабан и топит его. Я специально привожу много примеров — это не разовые вставки, здесь почти всё действие сопровождается такой жестью. Социальная сатира Где-то первую треть книги кажется, что история очень схожа с «Буратино». Но после визита Пиноккио на Поле чудес сюжеты радикально расходятся. Сказка Коллоди всё больше превращается в социальную сатиру. Вот, например, причина, по которой Пиноккио сажают в тюрьму. У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму. Веросия Дель Торо явно будет жёсткой А вот его выпускают через четыре месяца. Кроме того, в знак великой радости были открыты двери всех тюрем и освобождены все преступники. Детская сказка Ещё герой не хочет работать и побирается на улице, хотя окружающие предлагают ему добыть деньги честным трудом. Со временем он учится ценить любую еду. К тому же, Пиноккио попадает в Страну Развлечений, где якобы можно только отдыхать и никогда не работать.
Тогда они решили поискать потомков тех, от кого писатель получал корреспонденцию. Кто знает, возможно, он излагал кому-то эту волнующую его историю. Поиски были долгими, но, в конце концов, ученым повезло — с ними связался один из потомков кузины Карло Лоренцини aka «Коллоди». В их роду было не принято уничтожать письменные архивы особенно письма , так как они были частью фамильной истории. По счастливой случайности, сохранились и те послания, которые Коллоди когда-то присылал своей двоюродной сестре. То самое долгожданное письмо не сохранилось полностью, но даже этот пожелтевший обрывок содержал бесценную информацию: «…оя дорогая кузина, ты спрашиваешь меня о ближайших планах. В прошлом послании я сообщал тебе об этом несчастном и очень мужественном человеке — Пиноккио Санчесе. Очень хочу о нем написать. Сначала думал сотворить серьезный роман. Но почему-то начал делать сказку для детей. Почему сказку, сам не пойму. Ведь жизнь Пиноккио была трагичной, а не сказочной. Во что это, в конце концов, выльется, не знаю…» Оставалось последнее — сделать анализ бумаги и сверить почерк с сохранившимися рукописями писателя. Экспертиза показала: бумага, на которой написано послание, — современница Карло Коллоди, и письмо, несомненно, начертано его рукой. Теперь уже не было никаких сомнений: да, именно многострадальный Пиноккио Санчес и есть прототип одного из самых популярных на нашей планете литературных героев.
Чем Буратино отличается от Пиноккио?
А писатель Толстой написал похожую историю куклы, внеся коррективы в Пиноккио. Режиссерами новой экранизации «Пиноккио» стали Гильермо дель Торо и Марк Густафсон. Пиноккио автор Карло Коллоди читают Любовь Полищук, Александр Леньков, Спартак Мишулин, Эммануил Виторган.
КАРЛО КОЛЛОДИ «ПИНОККИО». Аудиокнига для детей. Читает Александр Клюквин
Пиноккио Санчес стал прообразом маленького плутишки из «Приключений Пиноккио». Автор с самого начала проводит параллель между Пиноккио и блудным сыном из евангельской притчи. Впервые всемирно известную сказку Карло Лоренцини «Приключения Пиноккио. итальянский анимационный фильм, автор сценария и режиссер Джулиано Ченчи. ↑ Автор указывает, что он (то есть Пиноккио) был «ближе к смерти, чем к жизни». к, последняя - и).
Пиноккио итальянский: христианский символ и бездушный фашист
- Кто написал «Пиноккио»
- Как деревянная кукла стала бунтарем: 8 отличий Пиноккио от Буратино
- Автор "Пиноккио" - Карло Коллоди
- Приключения Пиноккио - сказка Карло Коллоди
Невеселая и несказочная история Пиноккио и его автора
Уроженец Флоренции Карло Коллоди, автор юмористического путеводителя «Роман в паровозе» и переводчик с французского на итальянский «Волшебных сказок» Шарля Перро, написал свою волшебную историю «Приключения Пиноккио». Приключения Пиноккио Карло Коллоди — сказка итальянского писателя, родившегося во Флоренции. Автор с самого начала проводит параллель между Пиноккио и блудным сыном из евангельской притчи.
Пиноккио появился на свет 138 лет назад
По совету Кота и Лисы он, как и Буратино, закопал деньги на Поле Чудес, чтобы вырастить дерево с золотыми монетами... Правда, различий между двумя деревянными мальчишками еще больше. Самая большая мечта Пиноккио - стать настоящим мальчиком, живым человеком.
Горькому, февраль 1935 г.
Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему». Первые шесть глав сказки Толстого ещё являются вольным пересказом оригинала, но уже при встрече Буратино с Карабасом Барабасом в сказке появляется таинственная дверца, меняющая весь строй повествования.
У Коллоди нет ни тайны, ни дверцы, ни Золотого ключика — основной пружины сюжета у Толстого. После этого «Золотой ключик» окончательно становится плодом фантазии самого Толстого. Это не говоря уже о чисто авторском «толстовском» стиле — простом, лаконичном и при этом метком и исчерпывающем.
Там, где другой автор потратил бы на описание целый абзац, Толстой укладывается в одно предложение. Что же касается метаморфоз персонажей Коллоди в руках русского писателя, то лучше разобрать их по отдельности. С Пиноккио, кроме происхождения, его роднит неуемная энергичность, баловство и авантюризм.
Как и Пиноккио, Буратино сперва весьма смутно отличает хорошее от дурного, в результате чего попадает в разные передряги. Двигается к нему. Но если у Коллоди деревянная марионетка после перенесенных испытаний умеряет свой пыл, отказываясь от шалостей, то у Толстого все происходит наоборот.
Буратино до конца книги сохраняет авантюрный дух, вот только применять его начинает с умом и на благие цели. Эта первобытная энергия, непосредственность и жизнерадостность деревянного человечка умиляет Толстого, и он этого любования ничуть не скрывает. Да, Буратино — хвастунишка, грубоват и несколько приземлен, но, в принципе, древесина у него здоровая и хорошая.
В этом плане особенно показательны его взаимоотношения с Мальвиной и Пьеро — персонажами изысканными, но совершенно непрактичными, да к тому же и нудными. Пьеро послушно поплелся, бормоча стихи и спотыкаясь, по дороге потерял крышку, едва принес воды на дне чайника. Буратино сказал: — Мальвина, слетай-ка, набери веток для костра.
Мальвина с укоризной взглянула на Буратино, пожала плечиком — и принесла несколько сухих стебельков. Буратино сказал: — Вот наказание с этими, хорошо воспитанными… Сам принес воды, сам набрал веток и сосновых шишек, сам развел у входа в пещеру костер, такой шумный, что закачались ветви на высокой сосне… Сам сварил какао на воде». Тем не менее, несмотря на раздражение, которое вызывали у него эти персонажи, Буратино понимает, что они — его потенциальные соратники в борьбе против общего врага — Карабаса Барабаса — за общее дело — освобождение всех кукол от его власти.
Эта цель сплачивает столь разных героев и делает их друзьями. Они погибли! Буратино упал ничком,— нос его глубоко воткнулся в землю.
Он только теперь понял, как дороги ему друзья. Пусть Мальвина занимается воспитанием, пусть Пьеро хоть тысячу раз подряд читает стишки, — Буратино отдал бы даже золотой ключик, чтобы увидеть снова друзей…«. Но роль лидера, безусловно, принадлежит Буратино, потому что вся кукольная рафинированная «элита», вроде Мальвины и Пьеро, по сути своей пассивна.
Именно Буратино, с его самоуверенностью, практичностью, долей наглости и безоглядности, способен взять инициативу в свои руки. Именно ему вручает Тортилла золотой ключик, и именно Буратино направляет своих товарищей к желанной цели. Григорьева и К.
Поляковой 1957. Заметьте, что папе Карло, несмотря на жизненный опыт и определенную силу именно он спасает героев в самый критический момент , даже не приходит в голову заглянуть за нарисованный на холсте очаг: он просто им любуется в «холодные зимние ночи». Зато практик-Буратино, не отягощенный эстетическими чувствами, в первый же день обнаруживает за холстом потайную дверь.
То же можно сказать об Артемоне, который, вроде бы и храбр, и надежен, но… совершенно безынициативен. Поэтому Буратино так быстро сумел взять его под свое «командование». Аминадава Каневского 1950.
Не будет преувеличением сказать, что деревянный человечек в сказке Толстого наделен и некоторыми «мессианскими» чертами естественно, в ироничной и «сниженной форме». О его предназначении свидетельствует и изображение «человечка с длинным носом» на потайной дверце, и даже тот факт, что, впервые увидев Буратино, куклы тотчас УЗНАЛИ его! Как видите, главное отличие между сказками Толстого и Коллоди в том, что Толстой не захотел превращать озорного веселого хвастунишку в скучного правильного мальчика.
Вместо того, чтобы переделать куклу можно сказать, «нового человека» по образу и подобию, избавить её от кукольных черт, он, напротив, развил и улучшил качества, данные Буратино от природы, превратив недостатки в достоинства. Образы папы Карло Джепетто и столяра Джузеппе Антонио в обеих сказках в целом схожи. Толстой даже сохранил намеки Коллоди на алкоголизм столяра прозвище Антонио — «Мастер Вишня» — русский писатель преобразовал в более конкретное — «Сизый Нос».
Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал: — Ой-ой, потише, пожалуйста! Правда, папа Карло в отличие от Джепетто становится не рыбаком, а шарманщиком. Мастер Вишня на рис.
А вот Фея с лазурными волосами преобразилась у Толстого основательно. Кроме очарования и цвета волос, Мальвине досталась от Феи лишь нравоучительность, которую Толстой довёл до степени полнейшего педантизма и занудства. Помешанная на правилах, этикете и педагогике, девочка с голубыми волосами на поверку оказывается избалованной и капризной хотя и беззлобной глупышкой, существующей исключительно за счет окружающих, восхищенных ее красотой.
Недаром «одна из лучших актрис кукольного театра» в новом театре Буратино умеряет свои капризы и уже смиренно соглашается продавать билеты и мороженое «Если вы найдете у меня талант, попробую играть роли хорошеньких девочек». Очень характерно выписанный женский типаж… Кадр из м-ф 1959 г. Прообразом преданного слуги Мальвины безусловно послужил кучер Феи — пудель Медано.
Впрочем, у Коллоди он играет чисто эпизодическую роль. Пудель Медано на рис. Карабас Барабас.
Его прообраз у Коллоди — кукольник Манджафоко — персонаж хотя и устрашающий, но гораздо более добрый, чем «доктор кукольных наук» у Толстого. Манджафоко на рис. Если помните, Карабаса в этот момент заботила не столько судьба Карло, сколько потайная дверца в его каморке.
Впрочем, Карабас у Толстого, в свою очередь, более «культурен», нежели Карабас в знаменитом фильме 1975 года. По крайней мере, в дождливую погоду Дуремара он впускает к себе и угощает вином со свининой совершенно бескорыстно еще не зная о том, что тот — обладатель ценной информации о ключике. В отличие от Карабаса роль бородача у Коллоди незначительна и ограничивается двумя главами.
Карабас Барабас на рис. А вот Кот и Лиса были перенесены из сказки Коллоди фактически без изменений. В «Золотом ключике» они такие же асоциальные элементы, мошенники, а при случае — и разбойники.
Почему лису Толстой назвал Алисой, думаю, понятно, а Базилио — это переделанное на иностранный манер русское кошачье прозвище Васька. Кот и Лиса из «Пиноккио» на рис. На такой же манер было переделано и имя «деградировавшего интеллигента» — продавца лечебных пиявок Дуремара.
Этого персонажа, как и всех прочих к примеру, Пьеро, о котором речь пойдет в следующей части , у Коллоди уже нет… Ах, да!
Но до недавнего времени никто и не подозревал, что итальянский деревянный человечек был не плодом авторской фантазии, а имел прототип. Могила Пиноккио В 2001 году группа американских археологов поводила во Флоренции раскопки в районе кладбища аббатства Сан Миниато аль Монте - того самого, где в 1890 году был похоронен Карло Лоренцини, известный всему миру под псевдонимом «Коллоди». Однажды во время прогулки по старинному кладбищу, недалеко от места погребения автора «Приключений Пиноккио», ученые заметили удивительную могильную плиту. Надпись на ней гласила: «Здесь покоится Пиноккио Санчес. Родился в 1790 году, умер — в 1834-м». Ошарашенные неожиданной находкой, американцы немедленно запросили у итальянских властей разрешение на эксгумацию останков. Ведь судя по имени, данный человек вполне мог являться прототипом знаменитой на весь мир деревянной куклы. Вдобавок, он был современником Карло Коллоди!
Правда, ученые так и не смогли привести весомых доказательств своей гипотезы местным чиновникам, опираясь больше на интуицию, поэтому переговоры сильно затянулись. Лишь спустя пару лет право на вскрытие захоронения было, наконец-то получено, тело Санчеса извлекли из могилы и подвергли экспертизе. Вместо ног у него были протезы из дерева, а на месте носа красовалась деревянная вставка. На одном из полуразвалившихся протезов обнаружилось клеймо с инициалами мастера Карло Бестульджи. Теперь дела у археологов пошли веселее. Во-первых, у них появился особый стимул для дальнейших поисков истины, а во-вторых, находку оценили и сами итальянцы, которые теперь с благодарностью помогали исследователям. Совместными усилиями им удалось найти церковные архивы, в которых содержались сведения о том самом Пиноккио.
Можно сказать, что эта книга — почти роман-воспитание, но в виде легко читающейся сказки. Пиноккио меняется на протяжении всего пути.
Вначале это эгоистичный шкодливый деревянный человечек, но выдержав всевозможные недетские испытания, на которые автор не поскупился, он исполняет свою мечту и становится настоящим мальчиком. Памятник Буратино в Самаре рядом с музеем-усадьбой А. Толстого Спустя 30 лет после того, как книгу впервые издали в России, писатель Алексей Толстой задумал новый перевод, но вместо этого получилось новое произведение — «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Когда писатель пытался перевести книгу дословно, выходило, по его собственным словам, «скучновато и пресновато».
Любимая сказка детей
- 1. Как мастеру Вишне попался кусок дерева, который плакал и смеялся как ребёнок
- Опубликована сказка «Пиноккио»
- Как деревянная кукла стала бунтарем: 8 отличий Пиноккио от Буратино
- 140 лет назад родился Пиноккио
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Послушай - и узнаешь! Радиоспектакль из золотого фонда Гостелерадио - настоящая сказка волшебного театра. Замечательные песни и великолепная игра знаменитых актеров порадуют и детей, и взрослых!
Первые иллюстрации Работая над повестью, Толстой по мере появления новых глав зачитывал их друзьям, собиравшимся в его доме, а Малаховский тут же делал зарисовки. Эти карандашные наброски сохранились до наших дней, как и тот самый том "Золотого ключика" с первыми черно-белыми иллюстрациями, который держали в руках автор и художник. Все то, что мы видим здесь, сохранено благодаря стараниям сестры его жены — Ирины Валентиновны Щеголевой-Альтман. Она заботилась о его наследии всю жизнь, ее стараниями была издана книжка о Брониславе Малаховском. От нее перешло к нам, мы храним и выставляем".
Правнучка художника Станислава Малаховская пошла по стопам прадеда и тоже стала иллюстратором детских книг — недавно их работы появились вместе на страницах детского журнала "Чиж и Еж". Повесть о Буратино для миллионов стала символом детства с присущими ему атрибутами — ирисками и лимонадом, которые производятся и спустя 85 лет и уже стали классикой. Иными словами, Толстому удалось создать один из самых успешных сказочных брендов СССР, или, выражаясь языком современного кинематографа, целую "вселенную Буратино". Книжка про деревянного человечка издавалась в Советском Союзе без малого 200 раз и была переведена на 50 языков. В разные годы ее иллюстрировали известные художники страны. Сколько раз переодевали Буратино "Самые яркие — рисунки Аминадава Каневского. Он первым после Бронислава Малаховского в 1943 году сделал иллюстрации, в 50-м году уже их раскрасил.
Но после визита Пиноккио на Поле чудес сюжеты радикально расходятся. Сказка Коллоди всё больше превращается в социальную сатиру. Вот, например, причина, по которой Пиноккио сажают в тюрьму.
У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму. Веросия Дель Торо явно будет жёсткой А вот его выпускают через четыре месяца.
Кроме того, в знак великой радости были открыты двери всех тюрем и освобождены все преступники. Детская сказка Ещё герой не хочет работать и побирается на улице, хотя окружающие предлагают ему добыть деньги честным трудом. Со временем он учится ценить любую еду.
К тому же, Пиноккио попадает в Страну Развлечений, где якобы можно только отдыхать и никогда не работать. Но со временем дети-бездельники превращаются в ослов. Кстати, интересно, не отсюда ли Николай Носов взял одну из деталей сюжета «Незнайки на Луне»?
Развитие героя и философия Если задуматься, в чём основная мораль «Золотого ключика», ответить будет нелегко. Вроде как Буратино учится ценить папу Карло и друзей, побеждает злодеев и понимает, что лучше учиться, чем хулиганить. А вот с Пиноккио всё интересней.
В этой сказке гораздо реже появляются злодеи. Аналог Карабаса-Барабаса по имени Манджафоко и вовсе оказывается неплохим парнем. Он бывает жесток со своими куклами, но отпускает Пиноккио, услышав о тяжёлой жизни Джепетто.
Горемыка, я ему почти сочувствую! Вот тебе пять золотых. Отнеси ему их немедленно и передай от меня дружеский привет.
Манджафоко — не злодей У Толстого он это делал со злым умыслом, здесь же — просто из жалости.
Повесть завоевала весь мир — её перевели на 87 языков. В России её впервые опубликовали в 1906 году, причём перевод сделали с уже 480-го итальянского издания. История деревянного мальчика, нос которого увеличивался каждый раз, когда он лгал, изобилует юмором на грани с сатирой и наставлениями, нелишними по сей день: «Не доверяйся, мой мальчик, тем, кто обещает сделать тебя богатым по мановению руки. Они, как правило, или сумасшедшие, или мошенники». Можно сказать, что эта книга — почти роман-воспитание, но в виде легко читающейся сказки. Пиноккио меняется на протяжении всего пути.
Автор "Пиноккио"Карло Коллоди: биография и интересные факты
Пиноккио (слушать аудиокнигу бесплатно) - автор Карло Коллоди | «Пиноккио» в его пересказе, конечно, остается сказкой, но превращается в сказку уж очень мрачную. |
Как деревянная кукла стала бунтарем: 8 отличий Пиноккио от Буратино | Главная» Новости» Кто написал пиноккио автор. |
Приключения Пиноккио - сказка Карло Коллоди | Режиссерами новой экранизации «Пиноккио» стали Гильермо дель Торо и Марк Густафсон. |
Карло Коллоди «Приключения Пиноккио» | Готовы поспорить, даже если вы никогда не слышали имени Карло Коллоди, вы наверняка знакомы с персонажем его самой известной сказки «Пиноккио». |
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве | 7 важных различий нашего Буратино от их Пиноккио: как появились персонажи деревянных человечков Буратино и Пиноккио. |