Новости что такое комическая ситуация

Комическая ситуация – это форма юмора, основанная на неожиданности, смешном контрасте или нелепых событиях. Кристиана Восс отличает комические ситуации от трагических и возвышенных. Сельма Алик рассматривает комедию ситуаций как суперкатегорию по сравнению с другими видами комедии, такими как комедия формы, движения или словесная комедия. Если есть комичная ситуация из жизни, то самое время поучаствовать в тренде челлендже по хештегу #комичнаяситуация.

КОМИЗМ - что это такое? значение и описание

Слова «комический» и «комичный» являются паронимами — созвучными и схожими в написании словами, но имеющими разное значение. Слова образуют паронимическую пару части речи имя прилагательное. Тип паронимов: полные. Ситкомы второго типа рассказывают о комичных ситуациях на работе героев. В сериале «Офис» действие происходит в офисе компании, которая поставляет бумажную продукцию. Он утверждал, что три основных приема комизма это – комическая ситуация, комический характер и комические языковые средства. Кроме вышеперечисленных, к произведениям с элементами комического, критики относят роман Ивана Сергеевича Тургенева «Отцы и дети».

Что значит комическая ситуация

Комическое, в отличие от смешного, выражает «глубинную доброжелательность», стремление освободиться от того, что вызывает смех (философия XVIII-XIX веков). Кристиана Восс отличает комические ситуации от трагических и возвышенных. Сельма Алик рассматривает комедию ситуаций как суперкатегорию по сравнению с другими видами комедии, такими как комедия формы, движения или словесная комедия. Значение слова «ситуация». СИТУАЦИЯ, -и, ж. 1. Совокупность условий и обстоятельств, создающих те или иные отношения, обстановку, положение. Очень смешной, забавный, полный комизма; комический. Новости. Знакомства.

Значение слова КОМИЧНО в Большом современном толковом словаре русского языка

Демидов Журн. Карамзин ПРП 2 120. Смешной, забавный. Сия уверенность делается весьма комическою, когда мнимой будущий тесть.. МЖ 1 218. Левшин Свадьба 43. Когда после обеда я стал говорить Вернеру о сдаче ружей, оон пришел в такое отчаяние и комическое волнение, что я решительно не мог совладать с душившим меня смехом.

Культурная жизнь в годы НЭПА. Повседневная жизнь в годы НЭПА. Эпитет метафора. Эпитет метафора олицетворение. Эпитет метафора олицетворение сравнение. Эпитет метафора сравнение. Сочетание комического и драматического в пьесе вишневый сад. Комическое и драматическое в пьесе вишневый сад. Комическое и трагическое в пьесе вишневый сад. Трагическое в пьесе вишневый сад. Отметьте одну из особенностей композиции комедии.. Комические ситуации в комедии Ревизор. Отметить одну из особенностей композиции комедии Ревизор. Две развязки в комедии Ревизор. Оптимизм карикатура. Интересные карикатуры. Безвыходная ситуация. Пороки в басне ларчик. Человеческие пороки в басне ларчик. Ларчик басня Крылова пороки. Человеческие пороки в баснях Крылова. Чувство комического. Чувство комического в психологии. Речевой комизм это. Чувство комического фото. Сочетание трагического и комического. Трагическое и комическое в искусстве примеры. Трагическое и комическое в литературе это. Категория комического и трагического в искусстве. Спарта Тэффи. Юмор в произведениях Тэффи. Юмористические приемы Тэффи. Виды комического в творчестве н Тэффи. Основные категории эстетики. Основные эстетические категории. Комическое как эстетическая категория. Эстетические категории примеры. Средства создания комического. Приемы создания комического эффекта. Сатирические приемы в сказках Салтыкова Щедрина. Юмор это в литературе. Сатирический и юмористический. Юмор определение. Сатирическая литература. Сатира в литературе примеры. Функции образования. Основные функции образования. Экономическая функция образования. Функции современного образования. Средства создания комического эффекта. Средства создания комического в литературе. Средства создания комического в рассказе. Приемы создания комического в литературе. Классификация нештатных ситуаций.

В результате возникает некий парадокс, обнажающий странность данного явления. Эффект комического всегда рождается по принципу метафоры как в детском анекдоте: слон вымазался в муке, посмотрел на себя в зеркало и сказал: «Вот это пельмень! Вторая способность субъекта, определяющая грань эстетического вкуса, — способность интуитивно чувствовать комическое несоответствие и реагировать на него смехом — юмор. Если анекдот объяснять, он все теряет. Объяснить комическое невозможно, комическое схватывается сразу и целиком. Существенная черта — интеллектуальность комического как необходимость проявления остроты ума; для дураков комического не существует, оно ими не определяется. Одна из распространенных форм выявления комического несоответствия, предполагающая остроту ума, — противоположность между смыслом и формой выражения. В литературе, например, у Чехова в «Записных книжках»: немка — мой муж большой любовник ходить на охоту; дьячок в письме к жене в деревню — посылаю Вам фунт икры для удовлетворения Вашей физической потребности. Там же у Чехова: действующее лицо так неразвито, что не верится, что оно было в университете; маленький, крошечный школьник по фамилии Трахтенбауэр. Обратимся к модификациям комического, и, прежде всего, это модификации объектного характера: 1. Чистый или формальный комизм. Формальным возвышенное или трагическое быть не может. Прекрасное, как мы видели, может, форма прекрасного самоценна. Формальный комизм, лишенный малейшего критического содержания — это игра слов, шутка, каламбур. Михалкова в стихах о рассеянном герое: «Вместо шапки на ходу он надел сковороду». Формальный комизм это парадокс в чистом виде, эстетическая игра ума, являющаяся «технологической» основой последующих форм комизма. В этом случае смеются не над чем-то, а вместе с чем-то. На этой основе возникает содержательный комизм. Юмор — одна из модификаций содержательного комического, а не просто чувство. Юмор — комизм, направленный на явление положительного в своей сути: явление настолько хорошо, что мы не стремимся уничтожить его смехом, но ничего не может быть идеальным, и некоторые несоответствия этого явления и вскрывает юмор. Юмор — смех мягкий, добрый, сочувствующий в своей основе. Он придает человечность явлению, и по отношению к друзьям возможен только юмор. Старый анекдот из серии ответов Бога на претензии попавших после смерти не в рай, а в ад: на просьбу священника сельского прихода, который оказался в аду, вместо гуляки и пьяницы, водителя местного автобуса, оказавшегося в раю, исправить допущенную несправедливость: ответ — все справедливо, ибо, когда Вы читали молитву в храме, вся Ваша паства спала, когда этот пьяница и гуляка вел свой автобус — все его пассажиры молились Богу! Сатира — это дополнение юмора, но она направлена на явления, отрицательные по своей сущности. Сатира выражает отношение к явлению, в принципе не приемлемому для человека. Сатирический смех — это смех жесткий, злой, разоблачающий, уничтожающий. В искусстве сатира и юмор неразрывно связаны, одно незаметно переходит в другое — как в произведениях Ильфа и Петрова, Гофмана. Когда речь о кризисных и жестоких временах, эпохи юмора отходят, обостряются времена сатиры. Гротеск — комическое несоответствие в фантастической форме. У Гоголя нос уходит от хозяина.

Поскольку комедия часто делает своим предметом нарушения табу и отклонения от нормы , само ненормальное должно быть стандартизировано. Теория восприятия См. Также: Восприятие фигуры и фона. Неожиданно сумасшедшие пропорции комических ситуаций часто сравнивают с оптическими парадоксами, такими как наклонные фигуры или полоски Мебиуса. Восприятие ситуации переключается из одного состояния в другое, противоположно одному. Итак, у комической ситуации есть две неправильные стороны, которые сливаются вместе, как лента Мебиуса. Такие оптические иллюзии демонстрируют феномен, который психология восприятия описывает с помощью пары терминов « фигура и фон »: «Базовая структура фигуры изначально описывает феномен, когда при взгляде всегда больше внимания уделяется одной части фигуры, чем другой. Та часть содержания, которая находится на более высоком уровне сознания, называется фигурой, а другая часть - причиной ». То же самое появляется в новом воспринимаемом контексте. Первоначально вероятный контекст для разрушительного момента внезапно заменяется невероятным, так что «вводится новый уровень смысла перезаписи, который требует переосмысления того, что было ранее [представлено]». Комедия как бисоциация Артур Кестлер в своей книге «Акт творения» 1964 предполагает, что комедия и творческое мышление тесно связаны. Оба используют концептуальное повторное связывание схем. Также: бисоциация Артур Кестлер в своей книге «Акт творения» 1964 предполагает, что комедия и творческое мышление тесно связаны. Он ввел термин бисоциация : "Это столкновение двух несовместимых кодов или ассоциативных контекстов, которое взрывает напряженность. Изюминки являются результатом неожиданных скачков в мыслях от одной системы координат к другой - творческого акта, поскольку ментальные схемы повторно связываются. Неожиданное изменение контекста имеет решающее значение, в результате чего различные интерпретации ситуации могут колебаться взад и вперед. Комедия как игра со схемами См. Информация о событиях, ситуациях и объектах объединяется в сеть ассоциаций посредством схем.

Почему мемы стали непонятными: как работают постирония и метаюмор

Комическое и смешное[ править править код ] Никогда не бойтесь смешного, и если видите человека в смешном положении: 1 постарайтесь его из него извлечь, если же невозможно — 2 прыгайте в него к человеку, как в воду, вдвоем глупое положение делится пополам: по половинке на каждого — или же на худой конец — не видьте смешного в смешном! Марина Цветаева В философии и эстетике распространено мнение, согласно которому комическое отличается от элементарно-смешного своей социально-критической направленностью. Смешным может быть всякий контраст цели и средства, намерения и результата. В частности, эстетик Ю. Борев утверждает: «Смешное шире комического.

Вместо того чтобы сказать: «При всеобщей военной повинности», он говорит: «При всеобщей повинной военности… При всеобщей повинной… военной всеобщности». В приведенных случаях посрамление воли есть результат некоторой скрытой в человеке неполноценности,которая вдруг раскрывается, что и вызывает смех. В этих недостатках человек до некоторой степени виноват сам. Но смех может быть вызван и такими недостатками, в которых человек сам вовсе не виноват, но которые с точки зрения высшей целесообразности в природе все же нежелательны. Это недостатки физического или психофизического характера, как, например, глухота, подслеповатость, дефекты речи и т. Эти недостатки приводят к различным неудачам и недоразумениям. У Чехова есть рассказ: человек хочет сделать объяснение в любви, но на него нападает такая икота, что из этого ничего не получается. В литературе этот прием встречается сравнительно редко. Здесь вспоминается князь Тугоуховский в «Горе от ума».

Графиня-бабушка пробует заговорить с ним о Чацком, но это невозможно, князь ничего не слышит и отвечает только нечленораздельным мычанием. Такую же роль, как глухота, может играть недослышка. В «Женитьбе»: Жевакин. Позвольте с своей стороны тоже спросить, с кем имею честь изъясняться. Иван Павлович. В должности экзекутора, Иван Павлович Яичница. Жевакин не дослышав. Да, я тоже перекусил». В фольклоре известны анекдоты о супругах или стариках, которые плохо слышат, отчего у них происходят различныенедоразумения.

Психофизические недостатки могут оказаться смешными не только сами по себе, но по совершенно неожиданным последствиям. В русском сказочном репертуаре есть анекдоты о трех шепелявых девушках, которые на смотринах должны, по совету матери, молчать. Но они не выдерживают и выдают свой недостаток, жених от них бежит. То же происходит с подслеповат. Она прикидывается очень зоркой — замечает иглу на пороге, которая была положена туда заранее, а потом за столом бьет кошку, которая забралась на стол, а эта кошка оказывается масленкой. Глава 15. Одурачивание Во всех приведенных случаях причина смеха кроется в свойствах того, над кем смеются. Неудача невольно вызвана им самим. Действует один человек.

Но неудача или посрамление воли могут быть нарочито вызваны кем-нибудь другим; в этих случаях действуют два человека. Для такого рода поступков в русском языке есть очень выразительное слово, непереводимое на другие языки, — одурачивание. В художественной сатирической и юмористической литературе одурачивание встречается весьма часто. Наличие двух персонажей дает возможность развивать конфликт, борьбу и интригу. Каждый из таких персонажей может иметь вокруг себя группу сторонников или соратников. Борьба может вестись между положительным и отрицательным центральными персонажами или между двумя отрицательными фигурами. Если в предыдущих случаях комизм вызывался внезапными неожиданными впечатлениями, то прием одурачивания может лежать в основе многоактных комедий, и более или менее длинных повествований. Одураченный может оказаться посрамленным по собственной вине. Его антагонист пользуется какими-нибудь недостатками или недосмотрами его и тем выводит эти недостатки на чистую воду, на всеобщее посмешище.

Есть и такие случаи, когда одураченный как будто ни в чем не виноват, но над ним все же смеются. При анализе комедийных сюжетов можно установить, что одурачивание составляет один из основных стержней. Оно господствует в народном кукольном театре, в театре Петрушки, который никого не боится и всех побеждает. Оно широко распространено в итальянской comedia delParte, в старинных классических комедиях Западной Европы. Оно прослеживается в комедиях Шекспира. Одурачивание в драматургическом отношении представляет собой очень выигрышный прием. Недаром у великих русских комедиографов — у Гоголя и Островского — был повышенный интерес к так называемой комедии интриги. Гоголь принимал деятельное участие в переводе комедии Джиованни Жиро «Дядька в затруднительном положении». Островский переводил комедии Шекспира, Гольдони, интермедии Сервантеса.

Все это к русской жизни не имело никакого отношения, но привлекало мастерством комедийной техники. Если систематически изучать композицию комедий Мольера, то можно установить, что некоторые из них основаны на том принципе, который здесь рассматривается. Совершенно очевидно это, например, для комедии «Жорж Данден, или Одураченный мрк», где жена-дворянка и ее родня водят за нос добродушного, но недалекого крестьянина, из тщеславия пожелавшего жениться на дочери помещика-дворянина. Здесь принцип одурачивания совершенно ясен, но в скрытом виде он лежит в основе почти всех комедий Мольера Одурачивание вообще представляет собой одну из основ не только старинной, но и более поздней комедии. Оно — в основе «Недоросля» Фонвизина: госпожа Простакова терпит крушение всех своих начинаний. На этом же принципе основаны все комедии Гоголя. В «Ревизоре» городничий оказывается в дураках, причем виноват он сам. Совершенно ясно применение этого приема в «Женитьбе»; оно очевидно в «Игроках». Создание этой комедии, лишенной той социальной сатиры, которая придает такую глубину «Ревизору», можно объяснить тем, что она представляет собой классически, простой случай комедийного приема типа «обманутый обманщик».

Профессиональный шулер оказывается обманутым еще более ловкими шулерами, чем он сам. Можно показать, что на принципе одурачивания основаны также многие комедии Островского. Так, в комедии «Свои люди — сочтемся» благообразный плут, купец Самсон Силыч Большое, чтобы обмануть своих кредиторов, объявляет себя неплатежеспособным. Свое имущество он переводит на зятя. Но зять оказываемся еще большим плутом, чем Боль-шов, он допускает, что свекра сажают в тюрьму, и свободно пользуется его имуществом в свое удовольствие. Судьба Большова была бы трагична, если бы она не была вызвана его собственной виной. Большов — обманутый обманщик. Здесь по собственной вине одураченным оказывается отрицательный герой. Но в такое же положение может попасть и положительный герой, оказываясь в среде людей, протит воположннх ему по характеру, нравам и убеждениям.

В этом состоит интрига комедии «Горе от ума». Приехав в Москву с какими-то идеалами и с большой любовью в своем сердце, Чацкий терпит крушение всех иллюзий. Одураченным оказывается положительный персонаж, но вскрылись недостатки не его, а тех, в ком он обманулся. Мы зашли бы слишком далеко, если бы захотели вдаваться в анализ интриг русских комедий. Одурачивание — не единственный, но основной типтаких интриг. Другая область, в которой одурачивание составляет главный сюжетный стержень, — это комедийный и повествовательный фольклор. Сюда относятся всякие народные анекдоты, фацеции, шванки, фабльо, а также сказки о животных и сатирические сказки. По формам и видам применения этого принципа можно было бы систематизировать сюжетный репертуар этих сказок, выделив их в особый разряд. Такая систематика могла бы лечь в основу научного указателя сюжетов, но здесь заниматься этим не место.

Необходимо только подчеркнуть, что в сказках всегда, без всяких исключений, морально оправдан хитрец и шутник, и все симпатии слушателя или читателя на его стороне, а не на стороне обманутого. Оставить в дураках — таков главнейший прием фольклорной сатиры. В сказках о животных у народов Европы главный герой — хитрая лиса. У других народов может иметься другое животное, но такое, которое непременно считается хитрым, — ворон, обезьяна, норка и др. В русских сказках о лисе повествование сводится к тому, что лиса всех вокруг себя обманывает. Она крадет рыбу с воза мужика, притворившись мертвой. Волку она советует опустить хвост в прорубь, чтобы наловить рыбы. Хвост примерзает, мужики убивают волка. Попав в яму вместе с другими животными, она уговаривает медведя съесть свои собственные внутренности.

Медведь сам вспарывает себе брюхо и подйхает, а лиса его пожирает и спасается из ямы. Правда, есть сказки, в которых обманутой или наказанной оказывается сама лиса. Лиса зовет петуха исповедаться ей в главном его грехе — многоженстве. Петух спускается, лиса его хватает и уносит. Петух обещает лисе сделать ее просвирней и привести на архиерейский пир. Лиса его отпускает, он взлетает на дерево и смеется над ней. Эта сказка, как мы уже упоминали, литературного, а не фольклорного происхождения и относится к XVII в. Но принцип одурачивания остается в силе, одурачивание здесь даже удвоено. В роли обманщика могут выступать не только лиса, но и другие животные, как кот, которого все пугаются, или петух, который ничего не боится и своим пением нагоняет страх на более сильных животных.

Эти сказки, собственно, не являются смешными в узком смысле этого слова: они не вызывают громкого смеха. Но они пронизаны очень определенным народным юмором. Слушатель на стороне обманщика не потому, что народ одобряет обман, а потому, что обманутый — глуп, недалек, недогадлив и заслуживает быть обманутым. На принципе одурачивания основаны сюжеты большого цикла сказок о ловких ворах. Сказочный вор отнюдь не изображается как уголовник. Это веселый артист своего дела. Он умеет воровать яйца из-под птицы, но пользуется своим искусством только для того, чтобы оставить в дураках барина. Узнав о его искусстве, барин, чтобы его испытать, сам предлагает ему невыполнимые, по его мнению, задачи. Вор ночью крадет простыню из-под барина и его жены; крадет его любимого жеребца из конюшни; обманув всех сторожей, он крадет даже «керженского наставника», или священника, сажает его в мешок и вешает этот мешок на воротах.

Есть воры и иного типа. Это солдаты, которые обворовывают старух-торговок. Торговка везет на рынок масло. Солдат — двое. Один из них останавливает бабу, точит с ней балясы, а другой тем временем ворует с воза масло. Баба обнаруживает пропажу только после того, как приезжает на базар. Обманщики — солдаты, которые на царской службе годами терпят жестокие лишения, обманутой оказывается богатая и глупая баба, рыночная торговка. Народ считает солдат правыми. Другая группа таких сказок — это сказки о шутах.

Одна из них — сказка о шуте, который перешутил семерых шутов. Такой шут говорит, например, что у него есть плетка-живулька, которая оживляет мертвых. По сговору с женой он будто бы ссорится с ней, будто бы ударяет ее ножом, на самом же деле прокалывает заранее спрятанный пузырь с кровью, а потом ударяет ее плеткой, и она оживает. Плетку он продает за большие деньги. Покупатель убивает свою жену и пробует оживить ее плеткой. Плут над ним смеется. Сказка состоит из цепи подобных же проделок. Его враги пытаются отомстить ему и уничтожить его, но это оказывается невозможным — он всегда выходит сухим из воды. Такие сказки для современного человека представляют некоторую загадку.

Смех представляется здесь циничным и как будто бессмысленным. Но в фольклоре имеются свои законы: слушатель не относит их к действительности; это сказка, а не быль. Победитель прав уже потому, что он побеждает, и сказка нисколько не жалеет тех доверчивых глупцов, которые делаются жертвой проделок шута. Такие сказки легко приобретают характер социальной сатиры. Обманутыми оказываются поп или барин, а обманщиком — батрак. Батрак разоряет и даже убивает попа, калечит и разрубает на куски его детей, бесчестит его жену и дочь или сбрасывает попадью в пропасть — и все это без малейшего сожаления, так как народ в фольклоре никогда не испытывает ни малейшего сожаления к своим врагам, будь то татары в эпосе, французы в исторических песнях о Наполеоне или помещики и попы в сказках. В сказках типа пушкинского «Балды» работник обманывает не только попа, хозяина, но и самих чертей. Впрочем, попа он, строго говоря, не обманывает. Он нанят за три щелчка, и эти три щелчка поп получает.

Неожиданность состоит только в силе этих щелчков — поп наказан за свою жадность. В той форме, в какой одурачивание применяется в сказочном фольклоре, оно — не очень удачный прием сатиры. Применение его показывает отрицательное отношение рассказчика к одураченному, но о причинах такого отношения иногда приходится догадываться: рассказчик сам об этом не считает нужным распространяться. Причины эти ясны только в тех случаях, когда одураченный ненавистен народу уже по своему социальному положению. Но собственно сатиры в точном смысле слова здесь нет. Иначе поступает Гоголь в тех случаях, когда он применяет этот прием в повествовательных произведениях. Он ясно, хотя и коротко, вскрывает отрицательный характер изображаемого типа. Представляя собой стержень комедии-интриги, этот прием в повествовательном искусстве Гоголя встречается реже, но и здесь он связан с фольклором. Можно указать на «Майскую ночь», где парубки издеваются над головой: они бросают в окно камень, поют под его окнами озорные, издевательские песни, а когда он хочет изловить зачинщика, подсовывают ему его собственную свояченицу.

Эти шутки носят характер мести: голова ненавистен, потому что он злоупотребляет властью, налагает наряды на работы по своему произволу. Есть за ним и другие грешки. Гоголь был прекрасный этнограф и хорошо знал, что некогда подобные выходки дозволялись в святки и что парни сводили счеты с тем, кого они недолюбливали, особенно с местными властями из лиц старшего поколения. Заваливали ворота так, что их нельзя было открыть, лили воду в печную трубу, с крыши или забивали ее сеном и льдом, так что печь начинала дымить и т.

Фантастическое и реалистическое в романе мастер и Маргарита. Фантастика в романе мастер и Маргарита.

Гротеск в мастере и Маргарите. Фантастическое в романе мастер и Маргарита. Определения понятий комическое. Комический эффект. Комические эффекты в рассказе. Юмористический эффект.

Примеры комического. Средства комического в литературе. Средства комического изображения. Приемы комического в литературе. Средства создания комического. Понятие комическое в литературе.

Виды комического. Типы комического в литературе. Комический образ в Музыке. Комическое виды комического. Приёмы изображения комического. Виды комического в творчестве.

Приемы комического. Приемы создания комического. Способы комического в литературе. Виды и приемы комического в литературе. В чем смысл немой сцены в комедии Ревизор. Ревизор н.

Гоголя роль немой сцены. Ревизор немая сцена анализ. Веселые карикатуры. Самые смешные карикатуры. Юмор рисунки. Смешное каре.

Презентация на тему комическое в искусстве. Юмор и сатира. Сатирический и юмористический. Сатирическая литература. Комическая категория эстетики. Юмор, сатира, комическое.

Чувство комического. Трагическое и комическое в искусстве. Комическое несоответствие. Несоответствие в литературе. Прием несоответствия в литературе. Прием комического несоответствия.

Современные иллюстрации. Карикатура это в искусстве. Современность иллюстрации. Юмор иллюстрации. Художник Тиаго Хойсел. Тьяго Хойзель.

Tiago Hoisel Тьяго Хойсел - художник-иллюстратор. Тьяго Хойзель картины. Веселая компания за столом. Веселое застолье. Застолье пьянка. Веселое застолье карикатуры.

Детей бьют по попе ремнем. Бить ремнем. Ремень для детей. Лупит ремнем. Элина Эллис иллюстрации. Добрые иллюстрации Элины Эллис.

Элина Элис иллюстратор. Элина Эллис иллюстрации коты. Карикатуры смешные. Сложная ситуация карикатура. Оптимизм карикатура.

Это может быть выражено через неправильное понимание, неудачные шутки или неуместные реплики. Парадоксальность Парадоксальная ситуация возникает, когда ожидания и реальность расходятся или когда что-то происходит вне привычного контекста. Например, когда герой попадает в смешную ситуацию, противоречащую его образу или статусу.

Комическая ситуация играет важную роль в развлекательной и художественной сферах. Она способствует созданию позитивного и веселого настроения, вызывает смех и позволяет нам увидеть мир с новой, нестандартной стороны. Смешные события и противоречия Смешные события могут быть основаны на противоречиях в поведении персонажей, их словах или жизненных обстоятельствах. Например, когда герой делает несколько глупых и неуместных действий, это создает смешную ситуацию, потому что нарушает ожидания зрителя. Комические ситуации также могут основываться на неожиданности и самоиронии. Например, когда персонаж оказывается в неловкой или смешной ситуации, которую он сам создал или неожиданно для себя, аудитория испытывает смех по причине неожиданности и понимания того, что произошло. Смешные ситуации могут быть причиной смеха как в повседневной жизни, так и на сцене театра или кино.

Что такое комичная ситуация?

Само по себе это совпадение значений не создает комического эффекта, но в текущем контексте читатель «угадывает» и третий заложенный смысл. Возможно, именно «хорошие кадры» помогали «творить волшебство» на выборах в Государственную Думу. Прилагательным «волшебная», в свою очередь, снижается и иронически высмеивается образ самого В. Чурова, чиновника первого ранга, у которого что ни возьми, всё волшебное. Одной из главных закономерностей применения комизма в качественной периодике является то, что во многих случаях комический контент скрыт и может быть выражен автором формально «серьезными» средствами. Журналист, никак напрямую не показывая свое отношение к описываемому, тем не менее, подбирает и выстраивает в материале факты, события и комментарии так, что они «как бы сами собой» порождают комичные ассоциации. Такой обезличенный способ выявления комического противоречия мы далее будем называть «комизмом факта».

К числу форм реализации комизма факта в журналистском тексте, в частности, можно отнести использование различных видов и форм цитирования. Прибегая к этому приему, автор, с одной стороны, увеличивает вес собственных слов, а с другой стороны, ссылаясь на всеми признанный авторитет, в определенной степени защищает себя от возможных претензий в необъективности. В качестве иллюстрации приведем цитату из публикации «Париж стоит фермы»: «Я никогда не видел петуха, — грустно сказал мой шестилетний сын. Журналист ничего не добавляет к его словам, так как они выразительны сами по себе. Если автор придерживается данного способа применения комического, он перестает быть ограничен стандартными жанровыми рамками, присущими сатирической публицистике. Формально журналистский текст остается сугубо информативным и деловым, поэтому документальный комизм может быть использован как в интервью, так и в репортаже или короткой информационной заметке.

По этой причине юмор на политическую и социальную проблематику все чаще встречается в аполитичных жанрах и темах. Далее в этом же материале читаем: «Рядом с рингами — станции для макияжа, как на модных показах. Коровам начесывают и лакируют хвосты, лошадям заплетают косички, у баранов своя завивка — никакой парикмахер не нужен, их просто вычесывают. Все готовятся к соревнованиям. Перебить интерес к животным пытаются политики». Несовместимость сравниваемых объектов животных и политиков порождает интерес, то, что политики конкурировать с животными только пытаются и это не всегда выходит, вызывает улыбку.

В «Огоньке» можно заметить следующую закономерность распределения частотности употребления комических приемов по жанрам. Самыми богатыми на комизм чаще всего становятся материалы острой общественно-политической направленности чаще всего статьи следом идут авторские колонки и комментарии. Крайне мало элементов комического в интервью. Если таковые и появляются, то благодаря яркой личности респондента.

Начиная с размышлений Артура Шопенгауэра о несоответствии , комикс неоднократно описывался в терминах противоречивого, противоположного, парадоксального или противоположного. Мы говорим о нестабильных оппозиционных отношениях, нарушениях соглашений или обменах , которые либо распущены облегчение , либо нет. В любом случае биполярность кажется важной чертой комедии. Биполярность между возвышенным и ничто у Теодора Липпса или живым и механическим у Анри Бергсона. Пары контрастов могут неожиданно появиться рядом или одна за другой. Этот неожиданный момент изюминка кажется второй определяющей характеристикой.

Согласно теории неконгруэнтности, забавные ситуации характеризуются неожиданно бессмысленными контрастами. Сложность этого нормативного определения заключается в огромном количестве ситуаций, вызывающих смех. Поскольку комедия часто делает своим предметом нарушения табу и отклонения от нормы , само ненормальное должно быть стандартизировано. Теория восприятия См. Также: Восприятие фигуры и фона. Неожиданно сумасшедшие пропорции комических ситуаций часто сравнивают с оптическими парадоксами, такими как наклонные фигуры или полоски Мебиуса. Восприятие ситуации переключается из одного состояния в другое, противоположно одному. Итак, у комической ситуации есть две неправильные стороны, которые сливаются вместе, как лента Мебиуса. Такие оптические иллюзии демонстрируют феномен, который психология восприятия описывает с помощью пары терминов « фигура и фон »: «Базовая структура фигуры изначально описывает феномен, когда при взгляде всегда больше внимания уделяется одной части фигуры, чем другой. Та часть содержания, которая находится на более высоком уровне сознания, называется фигурой, а другая часть - причиной ».

То же самое появляется в новом воспринимаемом контексте. Первоначально вероятный контекст для разрушительного момента внезапно заменяется невероятным, так что «вводится новый уровень смысла перезаписи, который требует переосмысления того, что было ранее [представлено]».

Этот прием также активно использовали и классики русской литературы, стремясь посмеяться и обличить недостатки суровой действительности. Вспомним знаменитый монолог Чацкого «А судьи кто? Не эти ли, грабительством богаты… В современном мире, в частности в онлайн-среде, сарказм порой становится не приемом, а привычным способом разговора.

В силу того что в письменной речи отсутствуют интонации, саркастическая шутка может быть воспринята как оскорбление это зависит от посыла и восприятия. Последнее предполагает умышленное унижение чувств и достоинства личности и, как правило, является прямолинейным высказыванием. Прежде чем пошутить, указывая на чей-то недостаток, стоит все же подумать о форме и о том, какую реакцию это высказывание может вызвать. Это интересно: Исследователи из Флориды создали ИИ, который умеет определять сарказм в социальных сетях. Алгоритм ИИ опирается на ключевые слова и последовательности, которые чаще всего используются в сообщениях с сарказмом.

Это помогает анализировать настроение людей. Полученные данные можно использовать при сборе текстовых отзывов о товаре или услуге и благодаря этому понимать отношение потребителей.

Комичные гримасы. Комичная походка. Комичная история. Свойственный комедии, как роду искусства. Комическая роль.

Значение слова КОМИЧНО в Большом современном толковом словаре русского языка

Комическая ситуация представляет собой особый вид ситуации, который возникает в различных сферах жизни и искусства. Что такое комичная ситуация и как ее понимать? В кино и театре комическая ситуация обычно создается путем использования двойного смысла, прекрасной иронии и пародий. Комическая ситуация — это смешной эпизод, момент или событие, которое вызывает смех у зрителей или слушателей. КОМИЧНО в Толковом словаре Ефремовой: комично 1. нареч.

комический и комичный

Комическая ситуация – это ситуация, в которой происходит комическое событие или разворачивается комический сюжет. Комическая ситуация — это смешной эпизод, момент или событие, которое вызывает смех у зрителей или слушателей. Он вызывает положительные эмоции и придает обыденным ситуациям комический оттенок. Распознавание комических ситуаций поможет вам не только получать удовольствие от просмотра фильмов, сериалов и спектаклей, но и развивать чувство юмора, улучшать коммуникативные навыки и научиться лучше понимать других людей.

Что такое комические ситуации

Юмор — это демонстрация насмешливо-добродушного отношения ко всевозможным нелепостям. Он не имеет цели осудить пороки, но позволяет вызвать улыбку, принести удовольствие людям. Сатира же, напротив, высмеивает недостатки человека и общества. Ее можно назвать злым юмором, который не просто используется для достижения смехового эффекта, а несет в себе мораль и философию. Примеры: «пленять своим искусством свет», «Ай, Моська! Аристотель: ирония есть «высказывание, содержащее насмешку над тем, кто так действительно думает». Такое явно притворное изображение отрицательного явления в положительном виде имеет цель путем доведения до абсурда самой возможности положительной оценки осмеять и дискредитировать данное явление. Гвоздин, хозяин превосходный, Владелец нищих мужиков А.

Евгений Онегин. Мадмуазель Собак слыла культурной девушкой — в её словаре было около ста восьмидесяти слов.

Кроме того, он - злодей. Его скупость - порок, связанный с ужаснейшими преступлениями.

В противоположность барону Плюшкин мелочен. Гоголь не наделяет его никакими другими свойствами, кроме скупости. Это дань комическому преувеличению в изображении характера. У него нет никакой философии, нет ни властолюбия, ни честолюбия, он накапливает не золото, а продукты земледелия, и собирает он не драгоценности, а ненужные вещи.

Из всех гоголевских персонажей фигура Плюшкина, может быть, наименее комическая и наиболее жалкая. Но Гоголь всегда знает чувство меры. Еще немного - и эта фигура была бы уже не смешна. Интересно отметить, что Гоголь иногда смягчает нарисованную им карикатурную картину человеческих образов.

Так, Петр Петрович Петух изображен как чревоугодник. Это его основное качество. Но он еще гостеприимен, что не отменяет его отрицательных качеств, а создает для них правдивый и правдоподобный жизненный фон. Это же касается и некоторых других героев "Мертвых душ".

Смягченный образ снижает карикатурность и делает изображаемые типы правдоподобными. Это смягчение также требует чувства меры, как и комическое преувеличение. Смех - всегда радостный "испуг", радостное "разочарование - изумление", которое прямо противоположно восторгу и восхищению. Воспринимая комедию Н.

Гоголя "Ревизор", мы, выходит, обманываемся, думая, что городничий правильно принимает Хлестакова за ревизора, и заблуждаемся, предполагая, что человек, которого принимают за ревизора, должен быть если не мало-мальски солидным и положительным, то хотя бы персоной, которую действительно стоит бояться. Оказывается, перед нами фитюлька. Самое главное схватить это противоречие: за внешним увидеть внутреннее, за частным - общее, за явлением - сущность. Радостно сознавать, что все опасное для общества не только грозно, но и внутренне несостоятельно, комично.

Страшен мир фитюлек и мертвых душ, но он и комичен: он ниже совершенства, он не соответствует высоким идеалам. Осознав это, мы поднимаемся над опасностью. Даже самая грозная опасность не победит нас. Она может принести нам гибель, но трагедию можно пережить, однако наши идеалы должны быть выше и потому сильнее, а значит, и непобедимы, и поэтому мы смеемся над мертвыми душами, над городничими, над породившей их действительностью.

Говоря о Хлестакове, Гоголь пишет, что Хлестаков, "говоря ложь, высказывает именно в ней себя таким, как есть". Эти слова более точны, чем многие длинные рассуждения эстетиков, Лжец, высказывая себя, раскрывает свое нутро, делая очевидным для всех свой обман, причем сам этого не замечает и думает, что и другие этого не замечают. Но этим дело не ограничивается. Комизм лжи Хлестакова состоит не только в непроизвольном саморазоблачении.

Гоголь продолжает: "Лгать - значит говорить ложь тоном так близким к истине, так естественно, так наивно, как можно только говорить одну истину, - и здесь-то заключается именно все комическое лжи".

Например, сарказм относится скорее к сатире, как и насмешка, а ирония может использоваться как нем, так и в юморе. Но в первом случае это будет так называемая злая ирония, а во втором - добродушная. Особое место занимает черный юмор, который смеется над вещами, обычно связанными с печалью, страхом, горем, смертью. Он связан с жанром трагикомедии. Взяла в открытом источнике на Яндексе Взяла в открытом источнике на Яндексе Чувство юмора у человека находится в прямой связи с его интеллектом. Оно тоньше у умного и образованного человека, а у неотесанного болвана и юмор тупой гы-гы-гы. Разнообразие комического нашло выражение и в его специфике у разных народов и социальных групп английский юмор, одесский юмор, солдафонский юмор и т.

Наивысший уровень проявления комического - самоирония. Не всем дано. Но помните, что: пускай капризен успех, он выбирает лишь тех, кто может первым засмеяться над собой!

В некоторых новеллах А.

Аверченко комический эффект создается, но при этом персонаж не предпринимает никаких активных действий, в отличие от героев новелл М. Зощенко или М. Веллера, и, казалось бы, «ничего не происходит». Комический эффект создается, но он также не является и следствием особой организации нарративного пространства.

Особенность комического эффекта в таких случаях состоит в том, что это вовсе не языковой тип создания комического: не каламбур, не комическое переиначивание слов, но и не комизм «несуразностей и падений». Это столкновение двух систем, двух логик восприятия мира: «Недавно я, сидя на одном симфоническом концерте, услышал сзади себя диалог двух соседей по креслу о, диалог всего в шесть слов. На первый взгляд, комический эффект создается благодаря использованию слова «приезжий», которое приобретает новый смысл или теряет старый , однако это не совсем так: юмористический эффект возникает при внезапном пересечении двух независимых контекстов в точке бисоциации. Так, в предлагаемом отрывке происходит бисоциация двух жизненных сценариев: обычного сценария посещения симфонического концерта и сценария поведения человека, который является приезжим, «нездешним», поэтому вполне может не знать того, что знает местный что часто происходит в обыденной жизни, когда мы, ссылаясь на то, что мы «нездешние», можем оправдать незнание каких-то фактов.

Кончено, композитор — это нечто «всеохватывающее», и в бытовой жизни мы никак не можем оправдать незнание Грига, Шостаковича, Репина или Достоевского тем, что человек живет на другой улице. Матрица обыденного толкования сталкивается с матрицей толкования неожиданного. Совмещение разнородных контекстов кажется неестественным и вызывает определенное интеллектуальное противодействие. Смех возникает как разрядка напряжения при резком переключении с одного контекста на другой.

Подобные комические «бисоциативные этюды» составляют основу книги С. Довлатова «Соло на ундервуде» [74]: «Генрих Сапгир, человек очень талантливый, называл себя «поэтом будущего». Лев Халиф подарил ему свою книгу. Сделал такую надпись: «Поэту будущего от поэта настоящего!

Гаспаров называл статью о Вергилии «Вергилий — поэт будущего»[76] , а «поэт настоящего» входит в тот же контекст в оппозиции «настоящее — будущего». При столкновении с контекстом «поэта настоящего» как «истинного поэта» и рождается комический эффект. В резком переключении хода мыслей из одного ассоциативного контекста в другой понятие «поэт будущего» дискредитируется, «опрокидывается» контекстом «от поэта настоящего». Так,вкратком диалоге С.

Довлатова из книги «Соло на ундервуде» «Как вас постричь? Сычев в работе «Природа смеха или Философия комического», рассматривая так называемые профессиональные анекдоты, близко подходит к их интерпретации с точки зрения теории бисоциации, но ошибочно исходит из предположения, что основой комического в данном случае становится омонимия: «Совершенно иная структура характерна для юмора, основанного на столкновении сфер обыденных и узкоспециальных отношений. Юмор большей части подобных профессиональных анекдотов основан на различных омонимических вариациях qui pro quo: Математик в больнице. Механизм «qui pro quo» как внезапная «подмена» одного понятия другим, моментальный перенос внимания от одного значения к другому, впервые описанный А.

Бергсоном[79], как уже говорилось, действительно наблюдается в подобных анекдотах, но, разумеется, не омонимия является основой всех профессиональных анекдотов. В них, на наш взгляд, комизм рождается вследствие столкновения двух логик восприятия мира — логики обыденного сознания, профанной, бытовой — и «профессиональной» логики — привычных для представителей разных профессиональных групп реакций и понятий: «— Что такое ЦК КПСС?

4. Комическое: сущность, структура и функции

Комизм, -а, мужской род Комическая сторона, комическое, сметное в чём-нибудь ; юмор. К. положения. Ситкомы второго типа рассказывают о комичных ситуациях на работе героев. В сериале «Офис» действие происходит в офисе компании, которая поставляет бумажную продукцию. Комическая ситуация – это ситуация, в которой происходит комическое событие или разворачивается комический сюжет. Смотреть что такое «комическая ситуация» в других словарях: ситуация — (от лат. situatio положение) совокупность определенных условий, обстоятельств, в которых развивается конфликт. смешная, комическая сторона чего-либо; юмор Одним из употребительных приемов языкового комизма у Платонова является «сдвиг в логике». В дни уроков своих он часто у нас обедал и выбирал обыкновенно за столом место поближе к нам, детям. Выделяются составляющие ситуации шантажа и анализируются причины появления комического эффекта при коммуникативном взаимодействии, приводящие к смене формации дискурса от некомического «серьезного» к комическому.

Виды комического

  • Словарь лингвистических терминов
  • Какую комическую ситуацию
  • Комичная ситуация: основные понятия
  • Комическая ситуация это ?
  • Вы точно человек?

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий