6. Автор заметки провел не один час на перекрытиях среди каменщиков,когда делал хронометраж времени. В ходе экспедиции отсняты более пяти тысяч цифровых фотографий и видеоматериалы для двух документальных фильмов общим хронометражем около девяти часов времени. Ошибка: выставили сомнение — лексическая несочетаемость, замена слова в устойчивом сочетании 11.
Задание №1917
В ходе экспедиции отсняты более пяти тысяч цифровых фотографий и видеоматериалы для двух документальных фильмов общим хронометражем около девяти часов времени. 4. Хронометраж времени. В представленных предложениях допущены лексические ошибки, связанные с употреблением в речи лишних слов, в том числе с плеоназмами. это измерение времени с точностью до долей секунды.
Ручьи работа над ошибками
Хронология времени лексическая ошибка - - удалённая помощь с техникой | 1. Хронометраж времени был произведен безупречно. |
в каком предложении есть плеоназм нам дорога каждая минута времени | это речевая избыточность. |
Состоялась пресс конференция с журналистами ошибка | 1. Хронометраж времени был произведен безупречно. |
Задание 9? - Русский язык | В предложении есть лексическая ошибка – плеоназм (употребление лишнего слова). |
ЕГЭ-практика. Лексические ошибки (ИСКЛЮЧИТЕ лишнее слово). Плеоназмы. Задание 6
Явно лишними являются выделенные слова в следующих предложениях: Было установлено, что существующие расценки завышены несуществующие расценки не могут быть ни завышены, ни занижены ; Незаконное растаскивание государственного имущества растаскивание не может быть законным ; Успешно проводится обмен имеющимся опытом если опыта не имеется, то нельзя им и обмениваться ; Они превратили океан в стартовую площадку для запуска стратегического оружия запускать можно только со стартовой площадки ; Ведущий лидер этой партии выступил с заявлением лидер — тот, кто руководит, ведет за собой ; Состоялась пресс-конференция чемпиона с журналистами пресс-конференции и проводятся только для прессы, то есть журналистов ; Надо установить верхний потолок цен потолок — то, что наверху ; Надо взглянуть на это глазами будущего потомка потомок — тот, кто сменяет кого-то, то есть может быть только в будущем. Найдите случаи плеоназма и тавтологии, исправьте ошибки и запишите правильный вариант. Помогите сделать 1. Основная суть разговора свелась к обсуждению повестки дня. Мы надеемся на дальнейшее совместное сотрудничество между представителями наших фирм. Учебный год у старшекурсников начинается в октябре месяце. Каковы причины мотивации ваших прогулов.
Этот политический деятель был настоящим патриотом Родины. Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание. На предприятии пока еще не существует специального отдела информатизации, а все функции пока выполняет инженер-программист. Реформа проводится при одновременном сосуществовании старых и новых структур. Во время сессии важной оказывается каждая минута времени. Куратор надеется, что в группе сложатся доброжелательные взаимоотношения студентов друг с другом.
На территории древнего города были найдены ценнейшие находки. Сейчас в нашем учреждении нет свободных вакансий. Делегаты конференции обменялись памятными сувенирами. Немаловажное значение при приеме на работу в качестве секретаря играло умение кандидаток печатать на машинке. На научном семинаре автор изложил главную суть созданной им программы. Внешняя наружность её была вполне привлекательна.
Хронометраж — это измерение времени, например, измерение рабочего времени или времени, необходимого для какого-то процесса. Кстати, данное слово пришло к в русский язык из греческого. Поэтому слово «хронометраж» всегда связано именно со временем. Нет необходимости дважды говорить о нём.
В письменной и разговорной речи незнание точного значения слова, особенно заимствованного русским языком, часто сопровождается допущением лексических ошибок, одной из которых является плеоназм. В лингвистике этот термин восходит к греческому слову pleonasmos, что буквально значит «переизбыток». Что такое плеоназм в русском языке Узнаем, что такое плеоназм в русском языке.
Разберемся, в чем состоит суть этой речевой ошибки, используя конкретные примеры словосочетаний. Составим словарь плеоназмов. В разных сферах нашей жизнедеятельности нам часто встречается словосочетание «сервисное обслуживание».
Труд акад. Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне», вышедший в 1873 г. Его руководство «Русское правописание» значительно содействовало упорядочению орфографии и в течение полувека обслуживало орфографическую практику. Но руководство Я. Грота, по условиям того времени, не могло решить многих насущных вопросов орфографической практики.
Только реформа 1917-1918 гг. Но оставалось еще немало нерешенных вопросов, многие колебания в написаниях продолжали существовать, а выходившие в начальные годы революции орфографические пособия часто противоречили друг другу, что усложняло орфографическую практику. Чем объясняется наличие и возникновение колебаний? Возможно ли избегнуть их в дальнейшем? Как показывает история орфографии, большее или меньшее количество разнонаписаний всегда оставалось и после каждого очередного урегулирования. Все дело в том, что орфография не поспевает за развитием языка. Источником же появления массовых колебаний является развитие словарного состава языка, особенно в XIX и XX вв. Колебания написаний наречий, сложных прилагательных и других целых категорий слов особенно заметны в нашей орфографической практике.
Здесь требуется создание таких четких, объективно доступных правил, которые могли бы до известной степени указывать пути для написания вновь образуемых слов. История орфографии показывает, что правописание никогда не развивается путем ломки существующей системы. Исторически целесообразным и общественно оправданным является внутреннее усовершенствование орфографии с учетом закономерностей развития языка с ликвидацией пережиточных элементов, как это было, например, в 1917 г. Пережиточные элементы, противоречащие фонетической и морфологической системе современного русского языка, изжиты. Основная задача повышения культуры письменной речи не реформа, а упорядочение орфографии. Дальнейшая история русского письма в XX в. В 1956 был принят окончательный вариант — Правила русской орфографии и пунктуации, действующие до настоящего времени. Председатель Орфографической комиссии В.
Лопатин подчеркнул, что обсуждаемая реформа правописания не может быть названа реформой русского языка, поскольку никаких кардинальных изменений правил, она не предусматривает: речь идет только о тех 23 нормах, которые уже изменила сама жизнь. В качестве примера ученый привел написание сложных слов. Предлагается также унифицировать необоснованно введенные различные нормы например, написание приставки пол- в словах пол-одиннадцатого, полдвенадцатого. Таким образом, работа над усовершенствованием орфографии продолжается и а наше время. Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал?
Какая ошибка допущена в предложении "Хронометраж времени был просчитан до секунды. "
Почему выражение «хронометрах времени» содержит в себе лексическую ошибку? в) хронометраж времени. Хронометраж времени лексическая ошибка – это явление, которое возникает при неправильном использовании временных форм и глагольных окончаний в русском языке. «Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Как видим, эта лексическая ошибка возникает тогда, когда говорящий или пишущий не вникает в смысл слов или не знает точного их значения и вкрапляет в свою речь лишние с точки зрения смысла слова. 1. Хронометраж времени был произведен безупречно. Найдите правильный ответ на вопрос«Задание 5. Исправьте ошибки, связанные с речевой избыточностью.
Задание 6 — Теория ЕГЭ 2022 по русскому языку
Семантические ошибки приводящие к неявной смысловой избыточности при неправильном использовании некоторых сочетаний слов. контактный телефон, коренной абориген, монументальный памятник, моя автобиография, народный фольклор, памятный сувенир, первая премьера, период времени, прейскурант цен, проливной ливень, свободная вакансия, сильнейшие асы, странный парадокс, хронометраж. Семантические ошибки приводящие к неявной смысловой избыточности при неправильном использовании некоторых сочетаний слов. 6. Автор заметки провел не один час на перекрытиях среди каменщиков,когда делал хронометраж времени. Хронометраж времени лексическая ошибка. Исправьте лексическую ошибку. Исправление лексических ошибок. Исправить лексические ошибки.
Другие вопросы:
- Как правильно +
- Каждая минута времени лексическая ошибка - Исправление ошибок и поиск оптимальных решений проблем
- Состоялась пресс конференция с журналистами ошибка
- ЕГЭ по русскому языку: теория и алгоритмы решения. Пособие для выпускников
Цейтнот времени лексическая ошибка
Употребление паронимов Каменистые ступеньки каменные , высотная гора высокая. Плеоназм Плеоназмы — словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого. Тавтология Тавтология разновидность плеоназмов — неоправданное употребление однокоренных слов. Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций; Нарушение лексической сочетаемости Лексическая сочетаемость слов — это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости. Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение принять решение ; играть значение иметь значение, играть роль ; роман дал автору славу принес славу ; дать поддержку оказать поддержку , одержать первенство одержать победу или завоевать первенство ; делать поступки совершать поступки ; в поле внимания в поле зрения или в центре внимания ; табун рыб табун лошадей или косяк рыб ; приобрести уважение окружающих заслужить уважение ; ученый сделал гипотезу выдвинул и т. Ошибки в употреблении фразеологизмов Фразеологизм — лексически неделимое, устойчивое словосочетание манна небесная, зарубить на носу. Фразеологические ошибки — это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении.
Если это ошибка, исправь ее. Типы речевых ошибок: Плеоназмы - словосочетания, в которых значение одного компонента целиком входит в значение другого. Тавтология разновидность плеоназмов - неоправданное употребление однокоренных слов. Примеры тавтологии: Заданное задание мы выполнили; гостеприимно приняли; соединить воедино; организовать организацию; желаю долгого творческого долголетия; бездонная бездна; кружок вновь возобновил работу; учащиеся выполнили заданное домашнее задание; характерные для Чацкого черты характера; К недостаткам книги можно отнести недостаточное количество иллюстраций. Лексическая сочетаемость слов — это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость. Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости. Примеры нарушения лексической сочетаемости: сделать решение принять решение ; играть значение иметь значение, играть роль ; роман дал автору славу принес славу ; дать поддержку оказать поддержку , одержать первенство одержать победу или завоевать первенство ; делать поступки совершать поступки ; в поле внимания в поле зрения или в центре внимания ; табун рыб табун лошадей или косяк рыб ; приобрести уважение окружающих заслужить уважение ; ученый сделал гипотезу выдвинул и т. Ошибки в употреблении фразеологизмов Фразеологизм — лексически неделимое, устойчивое словосочетание манна небесная, зарубить на носу. Фразеологические ошибки - это искажение формы фразеологизма или употребление их в несвойственном им значении. Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются: Изменение лексического состава фразеологизма «зарубить на лбу» вместо «зарубить на носу» ; Сокращение или расширение выражения «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит», «Обратиться не по правильному адресу» вместо «Обратиться не по адресу» ; Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении; Примеры ошибок: Он вставлял ему прутья палки в колеса; Она держит его в ежовых варежках рукавицах ; Иванушка рос не по дням, а по ночам по часам ; Ему досталась львиная часть доля ; Довели меня до белого колена каления ; Пока суть суд да дело...
В паронимических отношениях могут оказаться и заимствованные слова: ста? Для различения паронимов иностранного происхождения необходимо обращаться к словарям иностранных слов. Ошибка в выборе паронима — одна из самых распространенных в современных текстах, например: Докладчик умышленно упустил вместо: опустил некоторые факты; стрелы с кремниевыми вместо: кремнёвыми наконечниками; В тот день произошла вместо: прошла первая демонстрация; 3 плеоназм смысловая избыточность возникает в том случае, когда значение какого-либо слова дублируется словами, с которыми оно сочетается. Широко известны такие ошибочные сочетания, как хронометраж времени вместо: хронометраж , свободная вакансия вместо: вакансия , памятный сувенир вместо: сувенир , полный аншлаг вместо: аншлаг , опорный плацдарм вместо: плацдарм , апробирование и одобрение метода вместо: апробирование метода , впервые дебютировал вместо: дебютировал или впервые выступил , в мае месяце вместо: в мае , пять рублей денег вместо: пять рублей , беречь каждую минуту времени вместо: каждую минуту. Явно лишними являются выделенные слова в следующих предложениях: Было установлено, что существующие расценки завышены несуществующие расценки не могут быть ни завышены, ни занижены ; Незаконное растаскивание государственного имущества растаскивание не может быть законным ; Успешно проводится обмен имеющимся опытом если опыта не имеется, то нельзя им и обмениваться ; Они превратили океан в стартовую площадку для запуска стратегического оружия запускать можно только со стартовой площадки ; Ведущий лидер этой партии выступил с заявлением лидер — тот, кто руководит, ведет за собой ; Состоялась пресс-конференция чемпиона с журналистами пресс-конференции и проводятся только для прессы, то есть журналистов ; Надо установить верхний потолок цен потолок — то, что наверху ; Надо взглянуть на это глазами будущего потомка потомок — тот, кто сменяет кого-то, то есть может быть только в будущем. Нередко в предложении избыточны местоимения свой, себя: Перед своей смертью он написал завещание перед чужой смертью не пишут завещания ; В своем докладе… ученый сообщил… в чужом докладе он не смог бы этого сделать ; Именно эти команды встретились между собой в юбилейном матче частица — ся в глаголе встретиться имеет значение взаимного действия; ср. Если плеоназм — это скрытая избыточность, то тавтология — открытая, явная. Так, требуют правки предложения: Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков следует:…были отмечены и недостатки ; Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать их художественные достоинства следует: при подборе иллюстраций надо учитывать их художественные достоинства ; В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю следует:…остановился на, поведал, привел и т. Особенно нежелательна тавтология, если совпадающие по своему звуковому облику формы являются разными значениями многозначного слова или омонимами, например: Лирические монологи Чацкого отличаются искренностью и тем самым отличаются от этикетной салонной речи влюбленных следует: Лирические монологи Чацкого искренни и тем самым отличаются от салонной речи влюбленных ; Важным моментом является то, что мы в данный момент не располагаем никакой информацией по данному вопросу следует: Важно, что мы сейчас не располагаем никакой информацией по этому вопросу ; У нас в гостях гости из Франции следует: У нас — гости из Франции или: Сегодня мы принимаем гостей из Франции ; Теперь от него ждут некоторых шагов, без которых, по мнению некоторых, его дальнейшая политическая карьера невозможна следует:…ждут совершенно определенных шагов, или: таких шагов, или: ждут шагов. Читайте также.
Однако, полагаю, что не всегда подобные повторения следует рассматривать как ошибки. Ведь во многих случаях просто невозможно избежать тавтологии, а исключение из предложения однокоренного слова, замена его синонимом не всегда дают нужный эффект — очень часто это приводит к искажению смысла или обеднению речи. Можно считать, что пара однокоренных слов в близком контексте стилистически оправданы в том случае, если такие слова являются единственными носителями соответствующих значений и их невозможно заменить синонимами отредактировать — редактор; варить — варенье и др. К исключениям стоит отнести также и употребление терминологической лексики, которая тоже часто рождает тавтологические сочетания словарь иностранных слов, расследование следственных органов и др. Розенталю: Нарушение лексической сочетаемости вызывается смысловыми ошибками двух типов — логическими и лингвистическими. Логические ошибки связаны с неразличением близких в каком-либо отношении обозначаемых понятий. Нередко пишущий или говорящий не различает сферы деятельности, причину и следствие, часть и целое, смежные явления, родо-видовые, видовые и другие отношения. Чтобы не создавалась ситуация: имел в виду одно, а сказал другое, необходимо выверить по словарю значения всех сомнительных слов, вступающих в предложении в сочинительные или подчинительные отношения. Так, в предложении Жители приморского города стали свидетелями большого театрализованного представления обнаруживаем ошибку в словосочетании свидетелями представления. Слово свидетель имеет значение «очевидец»; так называют человека, оказавшегося на месте какого-либо происшествия. Это слово связано со сферой судебно-правовой деятельности. В сфере театрально-концертной деятельности, о которой здесь идет речь, используется слово зритель. Данная ошибка связана с неразличением сфер деятельности. Ошибочное сочетание подорожали цены связано с неразличением смежных понятий цены и товары: товары дорожают, а цены растут. Аналогичные ошибки в предложениях: Комиссия решит эту затянувшуюся проблему; Он поднял тост за дружбу; Сессия приняла решение, направленное на улучшение отмеченных недостатков; Вызывает опасение своевременный пуск комбината; В парке заложено 52 дерева; В результате эпидемии чумы люди покинули город. Все ошибки объясняются неразличением смежных явлений: затягивается не проблема, а ее решение; поднимают не тост, а бокал; улучшают не недостатки, а работу; опасаются не того, что комбинат будет пущен, а того, что в намеченный срок он не будет пущен; закладывают не деревья, а парк; люди покидают город не в результате, а по причине чумы. Возможные исправления в этих случаях: … ускорит затянувшееся решение проблемы; … произнес тост; …на искоренение недостатков; …что в намеченный срок комбинат не будет пущен; …посажено 52 дерева; в результате чумы город опустел. Лингвистические ошибки связаны с неразличением обозначающих слов, находящихся в каких-либо смысловых отношениях. Это главным образом синонимы и паронимы: 1 неразличение синонимов, близких или совпадающих по значению слов, приводит к ошибкам в употреблении: — а слова роль и функция в значении «работа, круг деятельности» синонимичны, но генетически они связаны с разными обозначаемыми: роль — со сферой театра и кино, а функция — с логикой. Отсюда и установившаяся лексическая сочетаемость: роль играется играют , а функция выполняется выполняют ; в значении мера влияния, степень участия слово роль синонимично слову значение в смысле важность. Но сочетаемость у них разная: играет роль, но имеет значение; — б слова храбрый и смелый — синонимы, но храбрый связано с внешним проявлением называемого качества, а смелый — как с внешним, так и внутренним, поэтому мысль, решение, идея могут быть только смелыми, но не храбрыми; — в совпадающие в значении «вещественное доказательство какого-л. Паронимы часто находятся в синонимических отношениях, и к ним, следовательно, относятся все рекомендации по различению синонимов. Для выявления специфики слов, связанных паронимическими отношениями, необходимо правильно представлять морфологический состав слова и способ его образования. Отсюда и сочетаемость: гигиеническая норма — гигиеничная ткань, логические законы — логичный вывод, практическое применение — практичная одежда, экономическая политика — экономичное устройство. Необходимо различать Московский Патриархат официальное наименование Русской Православной Церкви и Московская Патриархия совокупность учреждений, находящихся в ведении Патриарха. Паронимы могут быть связаны с разными вариантами общего корня: короткий небольшой по размеру, противоположное длинный — краткий изложенный коротко, в немногих словах. Поэтому короткий текст, но краткий пересказ текста. Поэтому духовные запросы, но душевное спокойствие. В паронимических отношениях могут оказаться и заимствованные слова: статус правовое положение — статут устав, положение о чем-л ; ср. Для различения паронимов иностранного происхождения необходимо обращаться к словарям иностранных слов. Ошибка в выборе паронима — одна из самых распространенных в современных текстах, например: Докладчик умышленно упустил вместо: опустил некоторые факты; стрелы с кремниевыми вместо: кремнёвыми наконечниками; В тот день произошла вместо: прошла первая демонстрация; 3 плеоназм смысловая избыточность возникает в том случае, когда значение какого-либо слова дублируется словами, с которыми оно сочетается. Явно лишними являются выделенные слова в следующих предложениях: Было установлено, что существующие расценки завышены несуществующие расценки не могут быть ни завышены, ни занижены ; Незаконное растаскивание государственного имущества растаскивание не может быть законным ; Успешно проводится обмен имеющимся опытом если опыта не имеется, то нельзя им и обмениваться ; Они превратили океан в стартовую площадку для запуска стратегического оружия запускать можно только со стартовой площадки ; Ведущий лидер этой партии выступил с заявлением лидер — тот, кто руководит, ведет за собой ; Состоялась пресс-конференция чемпиона с журналистами пресс-конференции и проводятся только для прессы, то есть журналистов ; Надо установить верхний потолок цен потолок — то, что наверху ; Надо взглянуть на это глазами будущего потомка потомок — тот, кто сменяет кого-то, то есть может быть только в будущем. Плеоназм Лингвистические ошибки. Плеоназм смысловая избыточность возникает в том случае, когда значение какого-либо слова дублируется словами, с которыми оно сочетается. Широко известны такие ошибочные сочетания, как хронометраж времени вместо: хронометраж , свободная вакансия вместо: вакансия , памятный сувенир вместо: сувенир , полный аншлаг вместо: аншлаг , опорный плацдарм вместо: плацдарм ,апробирование и одобрение метода вместо: апробирование метода , впервые дебютировал вместо: дебютировал или впервые выступил , в мае месяце вместо: в мае , пять рублей денег вместо:пять рублей , беречь каждую минуту времени вместо: каждую минуту. Источник Найдите случаи плеоназма и тавтологии, исправьте ошибки и запишите правильный вариант. Помогите сделать 1. Основная суть разговора свелась к обсуждению повестки дня.
ЕГЭ-практика. Лексические ошибки (ИСКЛЮЧИТЕ лишнее слово). Плеоназмы. Задание 6
Однако, некоторые из них могут быть немного избыточными или необычными. Вот комментарии по каждому из выражений: Хронометраж времени: Хронометраж - это измерение времени с точностью до долей секунды. Термин "хронометраж времени" звучит избыточно, поскольку слово "время" уже включено в определение хронометража. Более корректным будет использование просто термина "хронометраж". Март месяц: Это выражение является избыточным, поскольку слово "март" уже означает конкретный месяц третий месяц года.
Поэтому достаточно использовать просто слово "март", без дополнительного указания "месяц".
Правый столбик заполняется дома Насекомые обладают хорошо развитым обаянием. Археологи заметили, что покойники из Южного захоронения перекликаются с останками из захоронения Северного. Рабочие единодушно переизбрали бригадира. Речевая избыточность и недостаточность. При использовании слова в предложении нужно учитывать не только лексическое значение и стилистическую окраску, но и способность слова сочетаться с рядом стоящими словами. Слова не могут стоять рядом, если: В реальности обозначенные словами предметы явления не совместимы: облокотиться спиной, девичья фамилия моего отца, стеклянный суп, ехать пешком.
Соединение слов нарушает нормы сочетаемости слов. Вдали показалась стая уток и зайцев. Контаминация — речевая ошибка, возникающая из-за соединения слов из похожих устойчивых сочетаний: Уделить значение, взыскать материальный ущерб, играет большое значение. Правый столбик заполняют студенты Этому вопросу мы придаем первоочередное внимание — … уделяем первоочередное внимание Эти функции поручаются отделу рекламы. В кабинете литературы висят великие писатели. Татьяна заняла первое место среди девушек 2 разряда. Типы ошибок при речевой избыточности: Собственно речевая избыточность.
Их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были. Спортсмены прибыли на международные соревнования, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать и зарубежные спортсмены. При сокращении таких предложений выбираются и сохраняются наиболее информативно емкие слова: спортсмены примут участие в международных соревнованиях. Плеоназм — употребление рядом двух близких по смыслу и потому лишних слов: главная суть, темный мрак, ценные сокровища, расцеловал и облобызал. Ляпалиссиад — многословность, приводящая к абсурдности: Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни. Избрать нового редактора из ныне живущих. Тавтология — повторение однокоренных слов: масло масляное, вновь возобновить, рассказать рассказ, грустная грусть.
Трудности вызывают сочетания с заимствованными словами. Иногда они являются речевой избыточностью русское и заимствованное слова имеют одинаковое значение : ведущий лидер, впервые дебютировал, мизерные мелочи и т. Правый столбик заполняют студенты Хорошо, когда коллега по профессии является еще и другом.
Эти компьютеры просты по устройству и дешевы по стоимости. Писателя интересуют взаимоотношения участников движения друг с другом. И вот недавно сослуживцы по работе преподнесли сюрприз. И в то же мгновение я почувствовала, что он почувствовал во мне врага.
Помещики присваивали львиную часть доходов крестьян.
У девочки были выразительные коричневые глаза. В этом магазине всегда дешёвые цены. Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово. В дальнейшем развитии сюжета нас ожидает немало неожиданностей и сюрпризов. В своём ответном слове выступавший подчеркнул: «Лично мне вдвойне приятно получать награды, когда они вручаются при широкой аудитории». Андрей вернулся назад и, энергично жестикулируя, громко воскликнул: «Кто из соперников будет вашим конкурентом? От непогашенной сигареты возникло загорание бумажной макулатуры, что и стало источником пожара.
Плеоназм и тавтология
- Огромная махина лексическая ошибка или нет - - удалённая помощь с техникой
- Дезорганизатор порядка хронометраж времени данные сочетания слов являются перифразами
- Какая ошибка допущена в предложении "Хронометраж времени был просчитан до секунды. " -
- Конспект для ученика по теме «Лексические ошибки».
Мы дорожим каждой минутой времени лексическая ошибка
Задание №1917. Тип задания 6. ЕГЭ по русскому языку | это измерение времени с точностью до долей секунды. |
§ 140. Смысловые ошибки — XXXV. Выбор слова, устойчивого сочетания | Русский язык | хронометраж времени, времен. |
Каждая минута времени лексическая ошибка - Исправление ошибок и поиск оптимальных решений проблем | В каком примере нет лексической ошибки? |
Цейтнот времени лексическая ошибка | Семантические ошибки приводящие к неявной смысловой избыточности при неправильном использовании некоторых сочетаний слов. |
Ручьи работа над ошибками
Задание 9? - Русский язык | Хронометраж времени лексическая ошибка. Лексические ошибки примеры. Предложения с лексическими ошибками. |
Мы дорожим каждой минутой времени лексическая ошибка | 4. Хронометраж времени. |
ЛК2 Смысловые ошибки | Хронометраж времени или хронометраж? Почему выражение «хронометрах времени» содержит в себе лексическую ошибку? |