Новости советские мультфильмы для взрослых

Советский мультфильм для взрослых, указывающий на актуальные проблемы. Существует такая категория мультиков, которая наиболее понятна будет только взрослому человеку. поймать такой момент было просто фантастическим везением!

Советские мультфильмы для взрослых

Что не помешало Валентине и Зинаиде уже в 70-е годы снять продолжение или скорее ремейк той же истории под названием «Новые большие неприятности», в котором главным бедокуром был уже не папа, а подросший брат-лоботряс, обожающий пьяную езду. В этом мультфильме наряду со старыми фигурировали и свежие мишени для сатирических стрел, такие как дефицит, кумовство и сленг стиляг. С позиций сегодняшнего дня, омраченного проникновением в мультипликацию таких кошмарных жанров, как guro, mondo и tentacle porn, оба произведения сестер выглядят достаточно наивно, с позиций того времени — довольно смело все-таки мультипликация — не журнал «Крокодил», а за эксперименты с устоявшимися видами искусства чаще били по головке, чем гладили. Но «Большим неприятностям» посчастливилось выйти во время хрущевской «оттепели», когда творческим людям разрешили немного подышать и покритиковать советскую действительность, так что на полку мультфильм не лег, а наоборот — завоевал широкую популярность.

Ан нет. Это как раз «информация, вызывающая у детей ужас, панику и страх». Чего стоят те кошмары, которые пришлось пережить ежику, пока он добрался до медвежонка. Опять же пропаганда чревоугодия — у Карлсона было варенье, у Винни это уже мед «что круче, мед или малина? Кстати, ослик, оказывается, еще и неприлично воспитан — без особых стеснений демонстрирует свой зад то есть отсутствие хвоста — пропаганда аморального поведения как она есть.

Пропаганда проституции, хулиганства, бродяжничества, азартных игр. У героини, кстати, слишком короткое платье.

Но знаменитые аниматоры сестры Валентина и Зинаида Брумберг решились в 1961 году на необычный шаг и сняли сатирический мультфильм «Большие неприятности», в котором эти темы подавались с точки зрения ребенка, понимающего все буквально. Сейчас поднятые в мультфильме темы выглядят наивными, а тогда это было довольно смело. По сей день эта лента заслуженно считается лучшим произведением сестер Брумберг, хотя помнят эту парочку в основном по детским мультфильмам, таким как «Кот в сапогах», «Красная шапочка» и «Храбрый портняжка».

Впрочем, не особенно детское «Кентервильское привидение» — тоже их работа. Прекрасные рассказы о колонизации Марса, полуавтобиографическая повесть «Вино из одуванчиков», антитоталитаристский роман «451 градус по Фаренгейту» — все это привлекало массового читателя и не шло против генеральной линии партии; Брэдбери даже включили в школьную программу очевидно, цензоры просто не читали ранних «мрачных» рассказов мастера, которые, по замечанию Стивена Кинга, «могли нравиться только кладбищенским сторожам». Когда режиссер Назим Туляходжаев в 1984 году захотел экранизировать рассказ великого фантаста «Будет ласковый дождь» на студии «Узбекфильм», ему дали благосклонную отмашку: валяй, только как можно ярче покажи, до чего Америку доведет наращивание вооружения. Ну Туляходжаев и показал... На детскую психику эта картина производит неизгладимое впечатление на всю жизнь.

Брак 1987 Гарри Бардин — гений советской и российской мультипликации, делавший свои маленькие шедевры из пластилина, спичек, проволоки и прочих подручных материалов. Знаменитые «Брэк! Но временами Бардин касался и совсем недетских тем, как, например, в мультфильме «Брак». Трагикомическую хронику непростых взаимоотношений пары веревок по имени Буся и Мася какой-то причине показывали по советскому ТВ гораздо чаще, чем другие работы мастера, хотя подлинный смысл мультфильма младшее поколение вряд ли понимало: для них ссорящиеся неясно из-за чего куски шпагата всегда оставались просто кусками шпагата, забавно коверкающими язык.

Мультфильм снят по мотивам фантастического рассказа Роберта Силверберга «Company Store», и крепкий сюжет в нем чувствуется с первых же кадров. Цветовая гамма, конечно, раздражающая, но она неплохо передает ощущение оторванности от Земли и опасности окружающего чуждого мира. Ну, и еще смешно советские мультипликаторы представляли себе роботов. Этот похож на большой кассовый аппарат на ножках. Если кто-то, как я, в детстве этот мультик пропустил, посмотрите, не пожалеете.

Туляходжаев Еще одна экранизация американской классической фантастики, постапокалипсис Рэя Бредбери. Мультфильм снят на студии «Узбекфильм» и завоевал несколько престижных международных премий. На мой взгляд, очень уж он мрачный! Работа, наверняка, знаковая для своего времени очень нужная. В первых кадрах там поднимается железный занавес на сцене, а в конце тает ледяная стена между двумя героями, символизирующими наши страны. Все бы ничего, но мне, с высоты сегодняшнего дня, мульт показался скучным. Хотя стоит посмотреть до конца, чтобы послушать песню в исполнении Александра Градского и Синди Петерс правда, сразу возник вопрос, а почему песенка только на английском, а не на двух языках звучит, но это я так, придираюсь. Как же я в детстве боялась этого червяка! Противный, но сообразительный, зараза.

Весь свой домик изгрыз изнутри, испоганил, и на следующее яблоко улетел.

13 мультфильмов производства СССР, которые изначально снимались не для детей, а для взрослых

Не все советские космические мультики были такими серьёзными и суровыми, как работы Владимира Тарасова. отборные Обзоры и рекомендации в 2024. Мультфильмы для взрослых онлайн – это много юмора, немножко цинизма, иронии и масса позитива.

Все советские мультипликационные фильмы

В семье девочки, от лица которой ведется повествование, не все слава богу: брат-бездельник Коля отказывается «вкалывать с утра до ночи», сидит у папы «на шее» и «швыряется деньгами в ресторане». Выгнанная из института за «хвосты» сестра-белоручка Капа, у которой «в голове только тряпки», мечтает «выскочить за солидного мужчину». Папа-растратчик «пустил налево холодильники» и теперь «мажет лапу ревизору», боясь, что его «заметут» что в итоге и происходит. Эти и другие идиомы, проиллюстрированные так, как их представляет себе маленькая рассказчица, заставили улыбнуться многих взрослых, но для юного зрителя ленту все же сочли чересчур откровенной: в детских мультсборниках на утренних киносеансах она никогда не фигурировала.

Это далеко не единственное «птичье» произведение мастера — к теме пернатых он возвращался при любой возможности «Кстати, о птичках», «Дакмен», «Птица в окне», сумасшедший американский трэш-сериал «Шоу пьяного Ворона». А апофеозом этого увлечения стала авторская картина под названием «Его жена курица», снятая в 1990 году — в тот странный и недолгий период, когда каждый творец уже делал то, что хотел, и у государства еще находились на это деньги. В буквальном смысле на экране творится полный сюр и тарабарщина: человек с синим лицом и в тюремно-полосатой пижаме идиллически сожительствует с курицей. Потец 1992 «Обнародуй нам, отец, что такое есть потец?

По сюжету поэмы трое сыновей допытываются у отца, что такое «потец», и тот, ударяясь в иносказания, долго и путанно пытается донести до них довольно простую вещь: «Потец — это холодный пот, выступающий на лбу умершего». Поэма, к созданию которой Введенского подтолкнула смерть отца, вобрала в себя множество политических, исторических, психологических подтекстов, делающих невозможным ее прямое прочтение. Страсти-мордасти 1991 Мультипликационный альманах «Страсти-мордасти» появился на свет в год, когда СССР окончательно пошел ко дну, но яркие приметы Союза, такие как звуки советского радио и первая цветная советская еженедельная газета «Собеседник», успели найти в нем отражение. Три истории готичная постапокалиптика о плотоядных мутантах будущего, кровавая история о приключениях сбежавшего от мясорубки куска мяса и издевательский ремейк народной сказки о взбесившемся колобке несколько раз были показаны по советскому ТВ, потрясая детские умы. Черный юмор и пародийную подачу оценили по достоинству далеко не все зрители. Даже по нашим временам он смотрится дерзко: работать с мясными ошметками и кровью за прошедшие четверть века больше никто из мультипликаторов так и не осмелился. Поделитесь этим постом с друзьями Facebook.

Диктор радио с выражением вещает о важности стабильной работы каждого коллектива, из комнаты в комнаты, дружно хихикая, бегают дети, а в центре всего этого — непонятный, но очень раздражающий писк. Однажды они собрались вместе и решили создать трилогию, которая получилась забавной, но очень странной. Общее впечатление от серии хорошо передает заяц из второй части, который уходит вдаль по полю из мухоморов. Трилогию отличают гротескная рисовка и бешеный темп, с которым одна сумасшедшая идея сменяется другой. Потец «Обнародуй нам, отец, что такое есть потец? Трое сыновей пытаются выведать у родителя, что же это за странное слово, но вскоре об этом жалеют.

Потец предстает перед ними в жутких образах, а эмоциональное состояние зрителя подпитывают испещренная царапинами картинка и внезапные мигания экрана в особо напряженные моменты. Сыновья так и не узнают страшной правды — но в финале, пока они пьют чай в обстановке «Тайной вечери», закадровый голос сообщает нам, что же это за таинственная штука — потец. Его жена — курица А закончим мы еще одной семейной историей. Все в ней нормально — живут себе в обычной советской квартире синий мужчина, курицеподобная женщина и громадная личинка. Подождите, что? Благодаря 2D-анимации ты станешь «художником мечты» для любой игровой студии. Твоим преподавателем станет Ирина Хомерики — художник-мультипликатор, которая работала на Союзмультфильм, G5, Ice Animation и Heatherglade.

Мультфильм интригует так же сильно, как и вызывает отвращение. Запоминающиеся концепты персонажей, тяжелые и метафоры и гипнотизирующая анимация — все это вызывает целый спектр эмоций.

На второго ребёнка нет ни сил, ни времени, ни желания, да и первый смотрится как часть советского интерьера в стиле «положено иметь», будто не с желанием его «заводили», а потому что у всех сервант и у нас сервант, у всех ребёнок и у нас ребёнок. Или, напротив — поздний единственный и перелюбленный. Вместо целостной личности, где внутренний Ребёнок проявляет себя в творчестве, а внутренний Взрослый выбирает, где это творчество проявлять, советское общество воспитывало человека с гигантским внутренним Родителем, который блокировал самостоятельные решения страхом выпасть из повестки дня партии, социума, собственных родителей. Для партии и государства живая творческая свободная энергия ребёнка — угроза, которую надо запереть в клетку.

Очень мало в советских мультфильмах встречается зрелых личностей, где все три компонента — Взрослый, Родитель и Ребёнок — уравновешены и не находятся в состоянии конфликта. Почти все персонажи находятся в роли Родителя или Ребёнка, и отрицательными оказываются те, которые проявляют свободный образ жизни и мыслей, — символы Ребёнка. И поэтому многие популярные советские мультики очень-очень грустные. Мой ребёнок их смотреть не хочет, а я — не могу. Мне грустно. Есть, конечно, в этом ряду счастливые исключения: мультфильмы про Львёнка и Черепаху, про Ёжика и Медвежонка, про Лисёнка и так далее.

Но это уже совсем другая история — история спасения советского ребёнка через авторов, которые умели говорить с ним на одном языке. И, как правило, эти мультики тоже грустные. Когда Ёжик искал свой кораблик «Осенние кораблики» — тоже хотелось плакать от того, что никто-никто его не понимает, он одинок в мире взрослых, забывших мечты и желания, кроме естественных потребностей поспать и наесться. Что же касается современных мультфильмов, где герои шалят на полную катушку и ведут себя эгоистично, — мне кажется, так проживается ребёнком невозможность сделать то же в жизни, и это неплохо. Главное, чтобы эти эмоции не стали для него самыми яркими в жизни. А «Врумиз», «Маша и медведь» и «Щенячий патруль» воспитывают куда лучше советских мультфильмов.

Потому что делают это через радость, смех и через то, что герои — на одной волне с ребёнком. Герои — настоящие дети! А дети эгоистичны. Но именно дети не боятся собственных ошибок и часто начинают вести себя альтруистично по собственной воле, а не по принуждению «сверху», как в советских мультфильмах. Это зрелище, поверьте, куда лучше, чем убитый горем ослик Иа, у которого каждый день хуже предыдущего, и потеря хвоста знаменует, в общем-то, потерю себя. Ослик Иа потерял вовсе не хвост, он потерял внутреннего Ребёнка — того, кто любим, кто радуется, кто смеется, творит и имеет опору в самом себе.

И не боится ошибок. А иначе от лужи и не отойдёшь. Желаю вам не терять собственный хвост и радоваться!

10 советских мультфильмов для взрослых

Категорией «для взрослых» помечались мультфильмы, сюжет которых вряд ли могли оценить дети, поднимающие совсем не детские темы. Большое исследование контекстуального языка этого мультфильма и других советских анимационных лент провела профессор Майя Балакирская-Кац. Наряду с изумительными мультиками, ставшими классикой на все времена, тогда создавался странный, порой жутковатый, сюрреалистичный контент с зачастую ускользающим смыслом. Рискнем сказать, что странные и впечатляющие мультфильмы Андрея Хржановского видел каждый советский ребенок: «Дом, который построил Джек», «Чудеса в решете», «Королевский бутерброд». 3:22"Забава" часть 2. ©”Аргус Интернейшнл”, 1995 г. Мультфильм для взрослых41 просмотр. «Фру-89» – советский короткометражный сюрреалистический мультфильм для взрослых 1989 года.

Три культовых советских мультфильма для взрослых

Однако существуют и мультфильмы для взрослых, которые, хоть и почти забыты, тоже заслуживают внимания. Не все советские космические мультики были такими серьёзными и суровыми, как работы Владимира Тарасова. Первый советско-американский мультфильм, снятый по заказу Советского комитета защиты мира. Мультфильм полон символов и высмеивает стереотипы, сложившиеся в СССР и США. В советском мультфильме не было смешных зверят и гэгов, обязательных для американской мультипликации, которая в условиях рынка боролась за внимание зрителя. Прообразом главного героя мультфильма стал известный советский постановщик Григорий Рошал, снявший такие ленты, как «Дело Артамоновых», «Алеко», «Вольница» и многие другие.

Определённо не для детей/Советские и постсоветские мультфильмы

РИА Новости рассказал ещё о пяти подобных работах в советской мультипликации. Не все советские космические мультики были такими серьёзными и суровыми, как работы Владимира Тарасова. Прообразом главного героя мультфильма стал известный советский постановщик Григорий Рошал, снявший такие ленты, как «Дело Артамоновых», «Алеко», «Вольница» и многие другие. У многих советские мультфильмы ассоциируются с чем-то добрым и весёлым. Почему взрослые смотрели советские мультфильмы с не меньшим, а то и с большим интересом и удовольствием, чем дети?

Все советские мультипликационные фильмы

И дети, и взрослые могут вспомнить анимационные картины, которые им запомнились больше всего. В материале "Рамблера" - три культовых мультфильма производства СССР, которые с удовольствием посмотрят и современные взрослые. Авторы показывают обычный день на съемочной площадке: актеры не в настроении, операторам мешают сконцентрироваться на работе, а сценарист и вовсе не может закончить свой сценарий, потому что на него никак не снизойдет вдохновение. Под действием ворожбы ему нельзя смеяться, иначе он забудет волшебное слово, которое поможет вернуться вновь в человеческий облик.

Однако гости оказываются крайне настойчивы и убедительны. Ветер Год производства: 1988 Сюжет: Дежурный военной базы сталкивается с крайне странной чередой событий. Радиация, появившаяся из-за ядерной войны, начинает постепенно проникать в бункер. Мир стремительно сужается, происходит радиоактивное заражение.

Главный герой всеми силами пытается сбежать из ловушки. Миссия пришельцев Год производства: 1989 Сюжет: Пришельцы с другой планеты решают установить контакт с землянами, чтобы выполнить ряд научных целей. К своему несчастью они встречают обычного советского человека. Инопланетяне забирают его на свой корабль, чтобы как следует изучить содержание его мыслей. Обнаруженное повергает пришельцев в настоящий шок. Мы — женщины Год производства: 1988 Сюжет: Мультфильм состоит из трёх частей. Каждая из них посвящена отдельной проблеме, которая касается жизни женщин.

Категорией «для взрослых» помечались мультфильмы, сюжет которых вряд ли могли оценить дети, поднимающие совсем недетские темы. Эти темы были разные: агитационные, сатирические, пародийные, экранизации классических литературных произведений. В программе передач так и писали «Мультфильм для взрослых». И, кстати, многие из этих мультиков всё равно нравились детям. Лично я первый раз познакомился с мультфильмами этой категории с очень интересного мультика «Приключения Васи Куролесова» Сейчас этот мультфильм считается вполне детским, но я помню до сих пор, что в программе он был обозначен именно как «для взрослых» Эта замечательная экранизация повести Юрия Коваля сильно мне понравилась тогда. Я увидел мультик другого рода.

В попытках уснуть под трели надоедливой мухи, герой этого мультфильма видит странные сны про летающих бобров, плавучих кроликов и кровожадных динозавров. Конечно, сам косолапый этому не сильно рад, но выбирать не приходится. Слева направо Щенок — животное не лесное. Стресс городской жизни и голод делают его сны еще причудливее, чем у медведя из предыдущей истории.

Здесь сюжетной логики ждать не стоит: весь мультфильм — это визуализация фрустрации. Причудливые и иногда пугающие образы, которые встречаются на пути щенка, заставляют усомниться в собственной адекватности. Один предмет плавно перетекает в другой, а совершенно не связанные друг с другом люди и вещи идут неторопливым, чинным маршем, вызывая легкое головокружение. Ух ты, говорящая рыба! Уже понятно, что в советском союзе обожали кормить детей фауной, дикой и не очень. Вот только эта картина не совсем о такой рыбе, какую ты сейчас представил. Алмаз грузинской мультипликации «Ух ты, говорящая рыба! Это баллада абсурду, за которой наблюдаешь с недоумением и интересом. Красочные образы мутируют из одного в другой, и, наблюдая за этой фантасмагорией, сам не замечаешь внезапного духовного роста. Кто расскажет небылицу?

Эта работа, известная каждому советскому ребенку, тоже вышла из-под пера Роберта Саакянца.

Сексизм в советских мульфильмах

Всё правильно, девочки. Если парень ведет себя как мудак, просто любите его посильнее, и тогда он изменится. Работа над мультфильмом началась в 1955 году с обширного сбора материала. Чтобы погрузится в атмосферу Дании и Копенгагена, где жил Андерсен, создатели отправились в тогда еще советские Ригу, Тарту и Таллин — поездка за рубеж в те годы была почти невозможна. Большинство фонов выполнил Александр Винокуров, а дизайн персонажей — Леонид Шварцман, в будущем создатель образа Чебурашки. Вместе с режиссером Львом Атамановым они составляли творческое трио и уже ранее работали над «Аленьким цветочком» и «Золотой антилопой». Слева направо: Винокуров, Атаманов, Шварцман. Предыдущие мультфильмы полностью сделаны методом ротоскопирования, когда анимация перерисовывается с актеров, снятых на пленку. Однако в «Снежной королеве» ротоскопирования меньше.

Например, персонаж Оле Лукойе анимирован вручную Федором Хитруком. На то время он еще работал на позициях мультипликатора, и его режиссерские работы появятся лишь в 60-х например, «Каникулы Бонифация» и «Винни-Пух». Так что же увидел Миядзаки в наполовину ротоскопированной сказке с туманной моралью? В советском мультфильме не было смешных зверят и гэгов, обязательных для американской мультипликации, которая в условиях рынка боролась за внимание зрителя. Стиль анимации тоже был иной. Если «Дисней» тогда старался приблизить ее к реализму, сильно увлекаясь ротоскопированием например, в «Спящей красавице» , то в «Союзмультфильме» старались уйти от этой технологии, из-за чего движения персонажей в «Снежной королеве» оказались утрированными при сохранении реалистичного рисунка. Такое сочетание навело Миядзаки на мысль, что анимация должна находиться между реальностью и гротеском, и это вылилось в театральность движений его персонажей. Герда из «Снежной королевы».

Еще его поразила чистота и самоотверженность Герды. Особенно аниматору понравилась сцена, где девочка дарит озеру свои башмачки, чтобы оно подсказало дорогу до Кая. Но откуда Герда знает, что нужно поступить именно так? Она просто знает, и всё. Именно поэтому у Миядзаки в «Унесенных призраками» Тихиро просто знает, что надо накормить Хаку шариком Речного бога. А в «Навсикае из Долины ветров» этот троп доведен до абсолюта: Навсикая знает всё за всех и становится пророком. Параллели со «Снежной королевой» можно найти почти во всех режиссерских работах Миядзаки. Например, в «Принцессе Мононоке» дизайн и характер Сан явно вдохновлены маленькой разбойницей, что пленила Герду, а принц Аситака верхом на антилопе напоминает Герду на олене, который вез ее в Лапландию.

Почти все персонажи, что помогают Герде в пути, это властные или мудрые женщины. Например, атаманша — лидер шайки разбойников — безусловный авторитет в мужском коллективе. Глава воздушных пиратов Дора из «Небесного замка Лапута» как раз ее копия. В 2007 году «Гибли» переиздала «Снежную королеву» в Японии. На официальном постере есть комментарий Миядзаки: «Моя судьба и мой любимый фильм».

А разве в советских мультфильмах — реалистичные? Ведь не было таких детей, которые только и мечтали класть кирпичи до вечера «Песенка мышонка» , делали уроки, не глядя в телевизор «Попугай Кеша» , выстраивались в очереди на прививки «Бегемот, который боялся прививок». В последнем мультфильме вообще использован запрещённый прием: в очереди сидят только взрослые «разумные» дети, после чего у ребёнка должно создаться впечатление, будто он ОДИН боится прививок один, понимаете, а не ВСЕ! В советских мультиках широко использовались все те приемы, которые сегодня признаны запрещёнными в родительской практике общения с детьми: стыдить, запрещать плакать и проявлять чувства, сравнивать с другими. Дети с этим отъёмом радости и чувств боролись, как могли. Зная основы детской психологии, легко проследить возникновение у ребёнка внутреннего конфликта, когда его внутреннего Ребёнка — шалящего, делающего ошибки, протестующего, желающего «запретного» лакомств, например — считали стыдным, должны были уничтожить. Считать часть себя плохим — это очень тяжело. Но нельзя убить эту часть себя, и она в той или иной форме возвращалась. Детские писатели и сценаристы очень хорошо показали её отделение в мультфильмах. Я думаю, что Карлсон психологически — это часть личности Малыша, та часть, которой взрослые люди вокруг него родители и няня существовать запрещали, поэтому Малыш был вынужден просто отделить её от себя. Кто нашалил? Малыш хороший. Шалят плохие. Карлсон нашалил. А Малыш Карлсона любит. Он продолжает любить ту «плохую» часть себя, просто она существует уже отдельно. Вот так он решил этот внутренний конфликт. Поэтому неслучайна одна важная деталь: стоит взрослым людям появиться в комнате Малыша — как Карлсон чудом исчезает. Разумеется, Малыш тут же превращается в «маленького взрослого человечка», который должен делать уроки, подтянуть штаны и вообще вести себя как полагается. Домовёнок Кузя у Наташки, думаю, то же начало — детское, шалящее, отделённое от ставшей строгой и одинокой Наташки. Кузенька тоже внезапно «умирает» с появлением в комнате взрослых. Очень интересный персонаж. Примечателен он тем, что символизирует ребёнка, оказавшегося в мире взрослых, которые не уверены в себе и потеряны, то есть сами как дети, но только без свойственной детям радости и уверенности в себе. И они не знают, что с этим ребёнком Чебурашкой делать! Он для них — неизвестное существо.

Вези меня, олень, в свою страну Лапландию «Снежная королева» это экранизация одноименной сказки Ганса Христиана Андерсена. По сюжету Снежная королева селит льдинку в сердце мальчика Кая, делая того холодным и грубым, а затем вовсе похищает парня. Спасать его отправляется Герда — то ли сестра, то ли лучшая подруга. Благодаря силе любви сродни помешательству ей это удается. Всё правильно, девочки. Если парень ведет себя как мудак, просто любите его посильнее, и тогда он изменится. Работа над мультфильмом началась в 1955 году с обширного сбора материала. Чтобы погрузится в атмосферу Дании и Копенгагена, где жил Андерсен, создатели отправились в тогда еще советские Ригу, Тарту и Таллин — поездка за рубеж в те годы была почти невозможна. Большинство фонов выполнил Александр Винокуров, а дизайн персонажей — Леонид Шварцман, в будущем создатель образа Чебурашки. Вместе с режиссером Львом Атамановым они составляли творческое трио и уже ранее работали над «Аленьким цветочком» и «Золотой антилопой». Слева направо: Винокуров, Атаманов, Шварцман. Предыдущие мультфильмы полностью сделаны методом ротоскопирования, когда анимация перерисовывается с актеров, снятых на пленку. Однако в «Снежной королеве» ротоскопирования меньше. Например, персонаж Оле Лукойе анимирован вручную Федором Хитруком. На то время он еще работал на позициях мультипликатора, и его режиссерские работы появятся лишь в 60-х например, «Каникулы Бонифация» и «Винни-Пух». Так что же увидел Миядзаки в наполовину ротоскопированной сказке с туманной моралью? В советском мультфильме не было смешных зверят и гэгов, обязательных для американской мультипликации, которая в условиях рынка боролась за внимание зрителя. Стиль анимации тоже был иной. Если «Дисней» тогда старался приблизить ее к реализму, сильно увлекаясь ротоскопированием например, в «Спящей красавице» , то в «Союзмультфильме» старались уйти от этой технологии, из-за чего движения персонажей в «Снежной королеве» оказались утрированными при сохранении реалистичного рисунка. Такое сочетание навело Миядзаки на мысль, что анимация должна находиться между реальностью и гротеском, и это вылилось в театральность движений его персонажей. Герда из «Снежной королевы». Еще его поразила чистота и самоотверженность Герды. Особенно аниматору понравилась сцена, где девочка дарит озеру свои башмачки, чтобы оно подсказало дорогу до Кая. Но откуда Герда знает, что нужно поступить именно так? Она просто знает, и всё. Именно поэтому у Миядзаки в «Унесенных призраками» Тихиро просто знает, что надо накормить Хаку шариком Речного бога. А в «Навсикае из Долины ветров» этот троп доведен до абсолюта: Навсикая знает всё за всех и становится пророком. Параллели со «Снежной королевой» можно найти почти во всех режиссерских работах Миядзаки. Например, в «Принцессе Мононоке» дизайн и характер Сан явно вдохновлены маленькой разбойницей, что пленила Герду, а принц Аситака верхом на антилопе напоминает Герду на олене, который вез ее в Лапландию. Почти все персонажи, что помогают Герде в пути, это властные или мудрые женщины.

В мультфильме показано, что все персонажи — это составные части механизма могучей машины, что-то сменное и несамостоятельное. Но дядя Степа в ней явно не просто «винтик» или «гайка». Он не карает, но следит за всеми и регулирует действия героев, если они выходят за пределы норм. Степан Степанов — действительно прекрасный образец социальной рекламы: честный, благородный, гроза всех хулиганов и защитник слабых. Но во многих сценах удивляет то, с каким страхом и осторожностью на него смотрят граждане. Вряд ли дело только в его росте. Скорее, автор показывает колоссальные изменения в советском обществе — насколько сильно вырос уровень контроля спецслужб над гражданами. Очень интересны второстепенные персонажи мультфильма. Показательна сцена, где Степан Степанов переводит бабушку через дорогу. Обратите внимание: пальцы гражданки сложены в троеперстие, и в благодарность за услугу она перекрещивает милиционера! В поэме Михалкова нет акцента на этом жесте, но мультипликаторы решили его выделить. Это тоже новые реалии: с военных лет и до 1958 года православная церковь стала частью социальной и политической жизни страны. Также в ленте прослеживаются интересы самих создателей. Например, в сцене, где Степан участвует в соревновании конькобежцев, видно, что мультфильм снимался для милиционеров. В разговор вмешалась мама: Очень жаль, что наш «Спартак» Не догонит их никак! Сравните маленького коротконогого спортсмена из «Спартака», и дядю Степу, выступающего за «Динамо» Создателям мультфильма удалось, с одной стороны, прославить образ советского милиционера, а с другой — осветить новую послевоенную реальность, для которой характерен повсеместный контроль. В самой поэме Михалкова исследователи находят еще больше метафор и отсылок. Национализм в «Чебурашке и крокодиле Гене» Наверное, самые известные примеры кукольной анимации студии «Союзмультфильм» — короткометражки о Чебурашке и крокодиле Гене, снятые Романом Качановым по повести Эдуарда Успенского: «Крокодил Гена» 1969 , «Чебурашка» 1971 , «Шапокляк» 1974 и «Чебурашка идет в школу» 1983. Славу этим сериям принесли в том числе добрые песенки и дружелюбные персонажи. Но и тут всё не так просто. Вселенная Успенского и Качанова очень интересно устроена: наряду с антропоморфными существами в ней живут и зооморфные, причем контакт между ними происходит лишь по вертикали. Все городские и административные работники — человеческие существа: охранники, дворники, милиционеры, почтальоны, даже пионеры.

Ефим Абрамович Гамбург

  • Меню сайта
  • Советские мультфильмы, которые создавались не для маленького зрителя (13 фото)
  • Советские мультфильмы для взрослых
  • Странные, страшные и психоделические советские мультфильмы | Кино | Мир фантастики и фэнтези
  • Редактор статьи:
  • 10 советских мультфильмов, которые поймут только взрослые

«Его жена курица»

  • 10 советских мультфильмов, которые поймут только взрослые
  • «Большие неприятности» и взрослая жизнь глазами детей
  • Советский мультфильм для взрослых, указывающий на актуальные проблемы
  • Мультфильмы на войне
  • 5 советских мультфильмов для взрослых, которые стоит посмотреть еще раз
  • Невероятно! Эти 10 советских мультфильмов под запретом!

ТОП-5 очень странных советских мультфильмов

Как вдруг они услышали, на дудке играет чудовище Келе. Оставив дудку, Келе ушёл поесть ягод, в то время как девочки нашли дудку и начали на ней играть. Позже к ним подошел Келе, и разворачивается целая история. Режиссёром выступил Назим Туляходжаев. На телеэкранах он вышел в 1984 году. На их кроватях остался лишь пепел.

Сейчас поднятые в мультфильме темы выглядят наивными, а тогда это было довольно смело. По сей день эта лента заслуженно считается лучшим произведением сестер Брумберг, хотя помнят эту парочку в основном по детским мультфильмам, таким как «Кот в сапогах», «Красная шапочка» и «Храбрый портняжка». Впрочем, не особенно детское «Кентервильское привидение» — тоже их работа. Прекрасные рассказы о колонизации Марса, полуавтобиографическая повесть «Вино из одуванчиков», антитоталитаристский роман «451 градус по Фаренгейту» — все это привлекало массового читателя и не шло против генеральной линии партии; Брэдбери даже включили в школьную программу очевидно, цензоры просто не читали ранних «мрачных» рассказов мастера, которые, по замечанию Стивена Кинга, «могли нравиться только кладбищенским сторожам». Когда режиссер Назим Туляходжаев в 1984 году захотел экранизировать рассказ великого фантаста «Будет ласковый дождь» на студии «Узбекфильм», ему дали благосклонную отмашку: валяй, только как можно ярче покажи, до чего Америку доведет наращивание вооружения. Ну Туляходжаев и показал… На детскую психику эта картина производит неизгладимое впечатление на всю жизнь. Брак 1987 Гарри Бардин — гений советской и российской мультипликации, делавший свои маленькие шедевры из пластилина, спичек, проволоки и прочих подручных материалов. Знаменитые «Брэк! Но временами Бардин касался и совсем недетских тем, как, например, в мультфильме «Брак». Трагикомическую хронику непростых взаимоотношений пары веревок по имени Буся и Мася какой-то причине показывали по советскому ТВ гораздо чаще, чем другие работы мастера, хотя подлинный смысл мультфильма младшее поколение вряд ли понимало: для них ссорящиеся неясно из-за чего куски шпагата всегда оставались просто кусками шпагата, забавно коверкающими язык. Мы — женщины 1988 Эзопов язык часто помогает грустные вещи превратить в забавные. Украинский режиссер Сергей Кушнеров «Остров сокровищ», «Возвращайся, Капитошка», «Как Петя Пяточкин слоников считал» принял участие в мультипликационном альманахе студии «Укранимафильм» под названием «Мы — женщины». В своем мультфильме он додумался уподобить никчемного мужа куску дерева, который бесконечно пилит сварливая жена.

Крот и яйцо» 1987. Казалось бы, неплохой сюжет для доброй сказки — слепой крот и птенец внутри яйца, совершенно не видя друг друга, ведут непринужденную беседу о красоте окружающего мира, который одному никогда не суждено увидеть, а второму лишь только грезится. Вот только финал их разговора оказался настолько чудовищным и отрезвляюще суровым особенно для тех, кто представляет себе крота исключительно как чешского няшного зверька, а не реального подземного хищника , что детям эту «сказочку» лучше показывать только после одиннадцати лет, когда реакция на «найти друга и сразу его потерять» будет скорее «гыы, ты сам же его и съел, дурак слепой». Кстати, о няшном кротёнке: существует про него серия «Крот и яйцо» Krtek a vejce с совершенно отличным сюжетом. Ряд мультфильмов покойного армянского классика Р. Саакянца например, «Кикос», «Топор», «Кнопка» — ну никак не детское зрелище. А в мультфильме 1987 года «Урок» показывают вообще секс с инопланетной фауной. А в «Ветре» и вовсе из-за упоротости в прямом смысле военных происходит конец света. Да, он снимал много мультфильмов для взрослых, которые именно так были отмечены в советских и постсоветских телепрограммах. Впрочем, чисто визуально и в других его работах было, к чему придраться. Например, Добрый Ээх из « Ух ты, говорящая рыба! Но это уже в соседний троп. Гарри Бардин , режиссёр культового « Летучего корабля », тоже в своё время снял немало мультфильмов, предназначенных вовсе не для детской аудитории. И опять же, как с Саакянцем: не стоит хвататься за полное собрание сочинений, ориентируясь на наиболее известные вещи, а то получится хуже, чем с Кэрроллом Льюисом, когда читатели, пытаясь найти «остальные его сказки», получали на голову кучу трудов по математике. Особенно в плане «недетскости» отличился мультфильм «Конфликт» 1983 — история о вражде двух групп спичек, под конец обернувшаяся суровой и страшной аллегорией ядерной войны… Впрочем, в советское время антивоенная пропаганда распространялась и на детей, так что они бы поняли. Автор правки в детстве не любил этот мультфильм — казался уродливым и гнетущим. А как ещё воспринимать, когда в детстве не понимаешь отсылок к хиппи , не знаешь, что смешного в том, что охотники исполняют фрагмент оперы «Вольный стрелок» и т. То же и с сатирической антисказкой « Кот в сапогах » 1995 , только педаль в пол. Плюс гениталии потенциальной жертвы Людоеда, плюс карикатурная политота. Гнетущая атмосфера, издевательские арии на стихи Ю. Кима с непонятными ребёнку сарказмами, жестокий финал. Урок-то усвоится, тут не поспоришь. Нет, серьёзно, тема запутанных отношений, плавно переходящая в однополую безысходность… Да это и взрослым можно смотреть только в состоянии глубокой философии, инициированном 80-100 граммами в пересчёте на чистый этанол. Здесь скорее опошленная ситуация. Да, в наше время фраза из уст Волка «А я буду Зайца любить! А речь и не об этом. Мультфильм оставляет в детском сознании смутное ощущение чего-то очень-очень неправильного, причём непоправимо неправильного. Если бы он просто воспринимался как пошлость! А он не понимается и оставляет тревожно-депрессивное ощущение, в котором нет шансов разобраться. Мультфильм повествует о зря прожитой жизни в Советском Союзе, где звери из сказки — олицетворения различных деятелей эпох СССР заяц — Ленин, волк — Сталин, медведь — Брежнев, лиса — Перестройка , а Колобок — рядовой гражданин, добровольно прошедший через весь этот ужас и оставшийся у разбитого корыта. Зрелище отнюдь не детское, унылое и крайне депрессивное. Особенно «добивают» в финале кадры разрушенного дома под унылый мотив песни «Мы желаем счастья вам…». Итак, всё начинается… ммм… как обычно. Бледный и беззубый старик просит старуху испечь ему колобок. Та, намешав какие-то сомнительные ингредиенты, испекла его. Но, как водится, Колобок убежал в лес. И тут началось такое… Итак, сначала Колобок встретил тощего и уродливого зайца и съел его живьём. Потом он повстречал волка, который не мог ходить и у которого из спины торчали вилы. Колобок залез ему в рот и пожрал зверя изнутри. Потом он встретил медведя, погнался за ним и тоже съел.

И ему разрешили показать, что будет с Америкой, если она продолжит увеличивать объемы вооружения. Лента получилась явно не для просмотра впечатлительными юными зрителями. Едва ли детям была понятна истинная трагедия отношений двух кусков шпагата Буси и Маси и их попыток найти взаимопонимание. Режиссер Сергей Кушнеров «Остров сокровищ» тоже коснулся тонкой темы семейных отношений. Особенно порадовал мультфильм тех, кому уже пришлось посетить ЗАГС: муж в картине изображен куском бревна, которое бесконечно пилит сварливая жена.

10 советских мультфильмов для взрослых

Советские мультфильмы для взрослых телевидение,СССР,мультипликация,воспоминания. У многих советские мультфильмы ассоциируются с чем-то добрым и весёлым. Сейчас термин "мультфильм для взрослых" звучит двусмысленно.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий