На сегодня региональные отделения БВЛ функционируют в Новосибирске, Барнауле и Петрозаводске. Около 4000 участников лиги принимают участие в регулярных соревнованиях и мероприятиях БВЛ. Береговая волейбольная лига Новосибирска. В студии Утра 54 президент Береговой волейбольной лиги Алексей Беленький, финалистка проекта Мисс БВЛ 2017. На главной волейбольной арене Новосибирска, в схватке за титул Победителя КУБКА ДРУЖБЫ 2024 U14, встретятся команды: 24 апреля 2024. Береговая Волейбольная Лига. 3 июня команда "Большого Праздника" провела свою первую игру в БВЛ ("Береговой Волейбольной Лиге"). На сегодня региональные отделения БВЛ функционируют в Новосибирске, Барнауле и Петрозаводске. Около 4000 участников лиги принимают участие в регулярных соревнованиях и мероприятиях БВЛ.
Тамбовская волейбольная команда стала победителем "Кубка Дружбы-2024"
Волейбол. Новости. Онлайн. Трансляции. Женский волейбольный клуб «Динамо» Москва. Главная»Новости. Новости. Впереди пятый матч серии за бронзу. Их организовали волейбольный клуб «Локомотив» и АНО «Береговая Волейбольная Лига». Home/Новости Тамбова и Тамбовской области/Волейбольная команда “Темп” из Тамбовской области выиграла “Кубок Дружбы-2024” в Новосибирске. На главной волейбольной арене Новосибирска, в схватке за титул Победителя КУБКА ДРУЖБЫ 2024 U14, встретятся команды: 24 апреля 2024.
Береговая Волейбольная Лига®
#Волейбол. #Новости ONLINE. Волейбольный "Университет" оказался в числе единоличного лидера после первого круга чемпионата. С 10 победами и всего 2 поражениями барнаульцы занимают первую строчку в таблице. Новосибирская обл, г Новосибирск, ул Ипподромская, зд 18. Спортивное объединение «Береговая Волейбольная Лига» по адресу Новосибирск, улица Галущака, 4, метро Гагаринская, +7 913 986 98 64. Волейбол. Новости. Онлайн. Трансляции. 100+ команд в формате МИКСТ 4+2 - 5 регион?
Руководители БК «Металлург» рассказали о победе в Высшей лиге РФБ и планах на Суперлигу
Началось все с любительских турниров для нескольких десятков игроков, а за годы работы сформирована целостная система соревнований и позитивное сообщество игроков и болельщиков из более 20-ти городов России. Лига вышла далеко за пределы Сибири. Около 4000 участников лиги принимают участие в регулярных соревнованиях и мероприятиях БВЛ. И среди них не только любители, но и профессиональные волейболисты выступающие, в том числе, и за Сборную России. Новости партнеров Мы в социальных сетях Сетевое издание «Бердск Онлайн» Зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций Роскомнадзор. Адрес редакции: 633010, Новосибирская область, г.
На протяжении последних трёх лет нашего участия в Кубке дружбы, качество постоянно улучшается. Мы не просто рады, а счастливы участвовать в этом празднике... Спасибо организаторам, спонсорам и судьям!
Все что происходит во время турнира, включая логистику, питание и конечно обслуживание самих игр, выполнено качественно и с учётом замечаний предыдущих лет и соревнований. Интерес к турниру возрастает и ежегодно, количество желающих участвовать в нем только увеличивается... Будем рады принять участие в следующем 2025 году!
Я вижу в этом хорошие перспективы на будущее. Вероника Иванова: Тогда вопрос Анне и Пьётру.
Получается, сейчас много участников, даже из экзотических стран. И волейбол, наверное, тоже разный, судя по тому, что участники очень разные. Что-то удаётся почерпнуть? Может быть, кто-то удивил, какая-то техника, трюки, несмотря на то что правила одни, но всё равно что-то, возможно, новенькое увидели? Анна Гончар: Нас удивила игра команды Японии.
Потому что они играют по другой системе, очень быстро, всё поднимают. Очень хорошая игра, и в Европе её очень трудно найти. Когда выходит команда Малайзии и Японии, и рядом идут ребята из Польши, новосибирские ребята, ребята из Кемерово, которые представляют Россию — это совершенно другой уровень по росту, и человек, не понимающий в волейболе, может сказать — какие японцы, они ничего не сделают. А происходит совершенно обратная ситуация: японцы, не обладая впечатляющими ростовыми данными, берут за счёт надежной защиты, то есть пробить их оборону практически невозможно. Девочки поднимают всё на задней линии.
И очень быстрый пас, который не позволяет вовремя подстроиться блоку. То, что мы видим сейчас — люди приходят посмотреть на Японию, и второй год мы говорим про Японию. Они нас продолжают удивлять второй год. Вероника Иванова: Польша два раза подряд, в 2014-м и 2018-м, чемпион мира. Хочется также показать любительский волейбол с лучшей стороны?
Анна Гончар: Мы хотим, но посмотрим, что будет. Михаил Якимов: А вас, Пьётер, кто больше всего удивил из соперников, из тех с кем играли, может быть? Пьётер Войткевич: Конечно же, Япония. И тоже — Малайзия. И ещё они очень высоко прыгают.
Алексей Беленький: Мы провели замеры вертикального прыжка у всех участников. Мы впервые такое сделали. Так вот, в команде Малайзии есть парень ростом 178 сантиметров, а высота атаки — 3,25. Вот вам ответ на все вопросы. Михаил Якимов: Расскажите о необычности формата.
В Польше есть такой формат, и насколько он популярен? Или вы играете отдельно — мужские любители, отдельно — женские, и потом из них собираете команду? Анна Гончар: У нас турниры разного вида. И мужской, и женский, и микст. Но как в России, у нас нет лиги.
У нас не так профессионально, как в России. Михаил Якимов: То есть нет такой организации, это просто отдельные турниры? Собрались, поиграли, разбежались? Анна Гончар: Да. Михаил Якимов: А что вас связывает с волейболом, как попали в этот спорт в своё время?
Анна Гончар: Я начинала в школе. Просто я люблю разные виды спорта, и волейбол понравился. Пьётер Войткевич: Я никогда не играл в профессиональном клубе, я тоже начинал в школе. Михаил Якимов: В специализированные секции не ходили? Анна Гончар: Потом ходила на секции в университете.
Пьётер Войткевич: В Польше у меня есть мужская команда, у нас тренировка три раза в неделю. Михаил Якимов: Вы не профессиональные игроки, это же просто увлечение. Чем занимаетесь вне волейбола? Анна Гончар: Я работаю каждый день по восемь часов. Я работаю тестировщиком программного обеспечения.
Когда у меня остаётся время, я занимаюсь другими видами спорта, не только волейболом. Люблю это дело. Пьётер Войткевич: Я работаю инженером, занимаюсь строительством мостов. А в свободное время хожу в тренажёрный зал, чтобы поддерживать физическую форму и быть готовым к играм. Михаил Якимов: Алексей, расскажите немного о турнире, об остальных гостях.
Малайзия — первый раз, Польша во второй раз играет. Кто ещё в этом году представлен и удалось ли создать тот формат турнира к которому вы стремились? Алексей Беленький: Мне кажется, что турнир становится лучше. Нам хочется ещё лучше, но надо двигаться понемножку. Мы наконец-то для себя определились, кого мы приглашаем, потому что ещё в прошлом году у нас были варианты.
Сейчас идет набор участников. Планируется набрать 32 команды, в каждой из которых будет по 6 человек. К участию допускаются граждане России и жители иных государств, обучающиеся в российских вузах и имеющие студенческий билет. Возраст игроков от 18 лет. Правила турнира: Команда состоит 6 игроков: 5 на площадке, 1 на замене; Команды обязательно должны быть смешанными.
Разговор о спорте: «Волейбольная сборная Малайзии нашла нас сама»
Волейбол: многие грани успеха | Береговая лига Новосибирск волейбольная Якубец. Бвл волейбол новосибирск. |
Команда «Продсиб» из Бердска победила в супердивизионе «А» береговой волейбольной лиги | Секция волейбола для детей 4-7 лет. |
Береговая волейбольная лига новосибирск | Новосибирский «Локомотив» в пяти сетах обыграл «Зенит» (Санкт-Петербург) во втором матче серии за итоговое пятое место в сезоне-2023/2024 чемпионата России среди мужских команд Суперлиги. |
СОРЕВНОВАНИЯ ПО ВОЛЕЙБОЛУ: RED BULL HIGH FIVE NOVOSIBIRSK 2021
Это уникальный формат досуга, который объединяет незнакомых людей в дружную команду! Расписание Ответы на часто задаваемые вопросы Что взять с собой на игру? Возьмите с собой воду, шорты, футболку, обувь для зала чистую и не с черной подошвой , необязательно наколенники, если есть свой мяч — можно взять для разминки. Во всех наших залах есть раздельные раздевалки для мужчин и женщин.
Алексей Беленький: Мы провели замеры вертикального прыжка у всех участников. Мы впервые такое сделали. Так вот, в команде Малайзии есть парень ростом 178 сантиметров, а высота атаки — 3,25. Вот вам ответ на все вопросы. Михаил Якимов: Расскажите о необычности формата.
В Польше есть такой формат, и насколько он популярен? Или вы играете отдельно — мужские любители, отдельно — женские, и потом из них собираете команду? Анна Гончар: У нас турниры разного вида. И мужской, и женский, и микст. Но как в России, у нас нет лиги. У нас не так профессионально, как в России. Михаил Якимов: То есть нет такой организации, это просто отдельные турниры? Собрались, поиграли, разбежались?
Анна Гончар: Да. Михаил Якимов: А что вас связывает с волейболом, как попали в этот спорт в своё время? Анна Гончар: Я начинала в школе. Просто я люблю разные виды спорта, и волейбол понравился. Пьётер Войткевич: Я никогда не играл в профессиональном клубе, я тоже начинал в школе. Михаил Якимов: В специализированные секции не ходили? Анна Гончар: Потом ходила на секции в университете. Пьётер Войткевич: В Польше у меня есть мужская команда, у нас тренировка три раза в неделю.
Михаил Якимов: Вы не профессиональные игроки, это же просто увлечение. Чем занимаетесь вне волейбола? Анна Гончар: Я работаю каждый день по восемь часов. Я работаю тестировщиком программного обеспечения. Когда у меня остаётся время, я занимаюсь другими видами спорта, не только волейболом. Люблю это дело. Пьётер Войткевич: Я работаю инженером, занимаюсь строительством мостов. А в свободное время хожу в тренажёрный зал, чтобы поддерживать физическую форму и быть готовым к играм.
Михаил Якимов: Алексей, расскажите немного о турнире, об остальных гостях. Малайзия — первый раз, Польша во второй раз играет. Кто ещё в этом году представлен и удалось ли создать тот формат турнира к которому вы стремились? Алексей Беленький: Мне кажется, что турнир становится лучше. Нам хочется ещё лучше, но надо двигаться понемножку. Мы наконец-то для себя определились, кого мы приглашаем, потому что ещё в прошлом году у нас были варианты. Сейчас это уже определение. Мы приглашаем непрофессиональные любительские клубы, ассоциации, лиги.
Проще говоря, с официальным волейболом мы контактируем только как с рекомендателями. Потому что нам хотелось бы, чтобы к нам приезжали тестировщики обеспечения, строители мостов, для которых волейбол это любимое дело, которому они отдают часть своей жизни, но не зарабатывают этим делом. Человек, зарабатывающий волейболом, приедет сюда как в командировку на работу. И ему это неинтересно, и нам это неинтересно — а вот такие ребята, как поляки, и не только они, интересны. Вы не понимаете, что у нас творится каждый вечер в отеле! Такое ощущение, что все на одном языке говорят. Языком жестов, ломаного английского, какой-то невероятной смеси — и понимают друг друга, потому что главное — это эмоции. У нас в этом году три новых команды — Малайзия, Гонконг и Великобритания.
Великобритания самая экзотичная страна, потому что если там есть хотя бы один англичанин, это уже хорошо. Как выяснялось, Лондон населен выходцами из самых разных стран. К счастью, один из них — поляк из Литвы, играет за сборную Англии, говорит по-русски, поэтому у нас прекрасный контакт. И, кстати, англичане учат русский. Целенаправленно стали готовиться перед турниром. Вероника Иванова: Учат русский, чтобы попасть к нам на программу. Алексей Беленький: Что уже произошло на данный момент. Мы закончили групповые игры, сегодня игры в группах завершены.
Мы уже знаем все места команд, все знают соперников по плей-офф или утешительным финалам. К сожалению, команда Австралии, которая стала в прошлом году последней, не смогла перешагнуть через эту тонкую грань, вновь стала последней в группе и будет вместе с Гонконгом участвовать в утешительном финале. Мы подготовили подарки для проигравших, проигравших мы отправляем в замечательный термальный комплекс, чтобы так сказать, отмыть. Все остальные идут в плей-офф, и у Польши на сегодняшний день есть хороший шанс, чтобы перешагнуть через планку пятого места.
У нас не так профессионально, как в России. Михаил Якимов: То есть нет такой организации, это просто отдельные турниры? Собрались, поиграли, разбежались?
Анна Гончар: Да. Михаил Якимов: А что вас связывает с волейболом, как попали в этот спорт в своё время? Анна Гончар: Я начинала в школе. Просто я люблю разные виды спорта, и волейбол понравился. Пьётер Войткевич: Я никогда не играл в профессиональном клубе, я тоже начинал в школе. Михаил Якимов: В специализированные секции не ходили? Анна Гончар: Потом ходила на секции в университете.
Пьётер Войткевич: В Польше у меня есть мужская команда, у нас тренировка три раза в неделю. Михаил Якимов: Вы не профессиональные игроки, это же просто увлечение. Чем занимаетесь вне волейбола? Анна Гончар: Я работаю каждый день по восемь часов. Я работаю тестировщиком программного обеспечения. Когда у меня остаётся время, я занимаюсь другими видами спорта, не только волейболом. Люблю это дело.
Пьётер Войткевич: Я работаю инженером, занимаюсь строительством мостов. А в свободное время хожу в тренажёрный зал, чтобы поддерживать физическую форму и быть готовым к играм. Михаил Якимов: Алексей, расскажите немного о турнире, об остальных гостях. Малайзия — первый раз, Польша во второй раз играет. Кто ещё в этом году представлен и удалось ли создать тот формат турнира к которому вы стремились? Алексей Беленький: Мне кажется, что турнир становится лучше. Нам хочется ещё лучше, но надо двигаться понемножку.
Мы наконец-то для себя определились, кого мы приглашаем, потому что ещё в прошлом году у нас были варианты. Сейчас это уже определение. Мы приглашаем непрофессиональные любительские клубы, ассоциации, лиги. Проще говоря, с официальным волейболом мы контактируем только как с рекомендателями. Потому что нам хотелось бы, чтобы к нам приезжали тестировщики обеспечения, строители мостов, для которых волейбол это любимое дело, которому они отдают часть своей жизни, но не зарабатывают этим делом. Человек, зарабатывающий волейболом, приедет сюда как в командировку на работу. И ему это неинтересно, и нам это неинтересно — а вот такие ребята, как поляки, и не только они, интересны.
Вы не понимаете, что у нас творится каждый вечер в отеле! Такое ощущение, что все на одном языке говорят. Языком жестов, ломаного английского, какой-то невероятной смеси — и понимают друг друга, потому что главное — это эмоции. У нас в этом году три новых команды — Малайзия, Гонконг и Великобритания. Великобритания самая экзотичная страна, потому что если там есть хотя бы один англичанин, это уже хорошо. Как выяснялось, Лондон населен выходцами из самых разных стран. К счастью, один из них — поляк из Литвы, играет за сборную Англии, говорит по-русски, поэтому у нас прекрасный контакт.
И, кстати, англичане учат русский. Целенаправленно стали готовиться перед турниром. Вероника Иванова: Учат русский, чтобы попасть к нам на программу. Алексей Беленький: Что уже произошло на данный момент. Мы закончили групповые игры, сегодня игры в группах завершены. Мы уже знаем все места команд, все знают соперников по плей-офф или утешительным финалам. К сожалению, команда Австралии, которая стала в прошлом году последней, не смогла перешагнуть через эту тонкую грань, вновь стала последней в группе и будет вместе с Гонконгом участвовать в утешительном финале.
Мы подготовили подарки для проигравших, проигравших мы отправляем в замечательный термальный комплекс, чтобы так сказать, отмыть. Все остальные идут в плей-офф, и у Польши на сегодняшний день есть хороший шанс, чтобы перешагнуть через планку пятого места. В прошлом году Польша стала пятой, теперь им надо просто преодолеть сопротивление Франции. Михаил Якимов: Франция, по-моему, самый старый участник турниров в этом формате, на этом уровне? Алексей Беленький: Да, наш турнир начался в 2016 году с матча Россия — Франция. Меня очень радует, что до сих пор есть игроки, которые приезжают каждый год к нам, и Алексия Романов, она, как организатор французской команды, четвёртый год приезжает к нам — и очень этим радует. Французы — старожилы, но пока у них получается только классно провести время в Новосибирске на волейбольной площадке.
Мы ждём, когда они выстрелят, играют год от года всё лучше и лучше. Михаил Якимов: Кто, судя по предварительным данным, фавориты? Кто должен быть в финале? Анна Гончар: Я думаю, что российская команда очень хорошая. Японцы тоже.
На турнире презентовали мяч российского производства. Все матчи играли им.
Главный матч соревнований - символический. Сборная всех звезд береговой волейбольной лиги против звезд клуба «Локомотив». Вопреки ожиданиям - любители уже в начале игры вышли вперед. Как обычно и бывает на таких поединках - победа за дружбой. Доигровщик «Локомотива» Сергей Савин говорит - для них этот матч важен. Первый в сезоне. После матча - автограф сессия.
Волейбол: многие грани успеха
Игрок береговой волейбольной лиги "Супер дивизиона" команды «Молот» -В БВЛ с 2017 года. Для БВЛ волейбольные марафоны не новость и, учитывая, что все матчи играются до двух побед и до 15 очков в партии, все должны справиться. Новосибирский «Локомотив» в пяти сетах обыграл «Зенит» (Санкт-Петербург) во втором матче серии за итоговое пятое место в сезоне-2023/2024 чемпионата России среди мужских команд Суперлиги.
«Кубок дружбы» по волейболу планируют провести осенью в Новосибирске
Волейбол России — это крупнейший аггрегатор новостей волейбола в рунете. Береговая Волейбольная Лига. 3 июня команда "Большого Праздника" провела свою первую игру в БВЛ ("Береговой Волейбольной Лиге"). Волейбольный клуб «ГазЭнергоКомплект» стал победителем весеннего сезона Высшей Брянской Волейбольной Лиги 2023. Представители «газовиков» за семь матчей набрали 18 очков, проиграв только одному сопернику из волейбольной дружины «Юго—Запад«. Страница компании БЕРЕГОВАЯ ВОЛЕЙБОЛЬНАЯ ЛИГА. Информация о компании: адрес, телефон, официальный сайт, отзывы, новости, акции, фото. Береговая волейбольная лига новосибирск. Волейбольные клуб в Бишкеке для 14 лет.