Новости спбгу перевод на бюджет

Согласно Правилам обучения в СПбГУ перевод студентов с платной основы обучения на бюджетную производится два раза в год перед началом периодов обучения. Опубликован список заявителей, в отношении которых Центральной комиссией по переводам и восстановлениям принято положительное решение. Опубликован список заявителей, в отношении которых Центральной комиссией по переводам и восстановлениям принято положительное решение.

На бюджет в СПбГУ поступили абитуриенты со 184 баллами на ЕГЭ

Перевод с платного на бюджет в своем вузе Перевод на бюджетное отделение регулируется Приказом Минобрнауки России от 06.06.2013 N 443. Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) откроет прием на онлайн-обучение по общеобразовательным предметам для школьников. Интерфакс: Ректор Санкт-Петербургского государственного университета Николай Кропачев предложит дать участникам специальной военной операции на Украине право поступать в вузы без экзаменов, сообщили "Интерфаксу" в пресс-службе СПбГУ в среду. «Санкт-Петербургский государственный университет предоставит возможность перевода в СПбГУ российским студентам, которые обучаются в зарубежных университетах и испытывают те или иные трудности с продолжением обучения», — рассказали в университете.

Открытие II Летней школы перевода СПбГУ

С 27 апреля по 17 мая студенты перешли на дистанционный режим учебы. В зданиях, где обучались студенты, у которых нашли корь, проводится дезинфекция. Кроме того, помещения обеззараживают в нескольких библиотеках и других структурах высшего учебного заведения. Мы покажем и расскажем Вам, как и чем живёт Петербург.

И такие письма продолжают поступать. Мы рассмотрим все эти заявления, обязательно найдем возможность их поддержать", - сказала Лаврикова. По ее словам, учиться в СПбГУ хотят российские студенты зарубежных вузов, столкнувшиеся с давлением из-за ситуации на Украине; также в числе соискателей на перевод - студенты вузов Донецкой и Луганской народных республик. Лаврикова отметила, что университет работает с ними и с другими обучающимися, которые испытывают трудности из-за ситуации на Украине.

В частности, в СПбГУ создали отдельный фонд материальной помощи для таких студентов. Бесплатные консультации оказывают в вузовском центре психологической помощи, юридической клинике и центре финансовой грамотности.

Читайте также.

Каждый из двух дней был разделен на 3 блока: пленарные доклады по общим темам перевода, круглые столы на самые актуальные дискуссионные темы «Дипломатический перевод в меняющихся геополитических условиях», «Этноперевод как новый фронтир к переводоведению», «Краски Африки диалог о современности: язык, история, культура » и др. Об уровне мероприятия свидетельствует высокий научный уровень участников, среди которых российские ученые и переводчики, внесшие значительный вклад в развитие современной лингвистики и переводоведения: Дмитрий Иванович Ермолович, доктор филологических наук, профессор, синхронный и литературный переводчик с английского и французского языков, Алексей Владимирович Козуляев, кандидат педагогических наук, аудиовизуальный переводчик, генеральный директор компании «RuFilms», Павел Иванович Палажченко, переводчик-синхронист, автор бестселлера «Профессия и время. Записки переводчика-дипломата», Алексей Владимирович Вдовичев, доцент кафедры теории и практики перевода Минского государственного лингвистического университета, практикующий письменный и устный переводчик в международных, государственных и негосударственных организациях.

В СПбГУ упростили правила перевода из других вузов

При подаче заявления в электронно-цифровой форме документы предоставляются в отсканированном виде путем прикрепления соответствующих файлов к регистрационной форме в Личном кабинете. Обязательным условием восстановления студента является его подготовленность к освоению конкретной образовательной программы, определяемая по итогам аттестации, за исключением случая восстановления студента после отчисления в связи с призывом на военную службу в Вооруженные Силы Российской Федерации или для прохождения альтернативной гражданской службы. Общая продолжительность обучения не должна превышать срока освоения образовательной программы, на которую восстанавливается обучающийся за исключением случая восстановления студентов для повторного прохождения государственной итоговой аттестации. И тогда я начала собирать информацию о вузах.

Я не знала, куда хочу, и куда можно перевестись на бюджет. Рассматривала разные варианты, обзванивала университеты и даже успела посоветоваться с на тот момент главным редактором ПУ Екатериной Епифанцевой. Именно она предложила попробовать перевестись в СПбГУ и поддержала.

Впрочем, деление на профили уходит в прошлое. Незадолго до начала учебного года стало известно, что второкурсники «Истории» остались в прежних группах, без деления на профили, причём они выбирали дисциплины так: в этом семестре блок дисциплин, допустим, «Всеобщая история», а в следующем — уже блок «История культуры и этнология» или «Отечественная история». С началом пандемии и дистанционного обучения стало с одной стороны легче, а с другой — сложнее.

Я очень надеюсь на то, что скоро разберусь с учебными проблемами, которые накопились из-за отставания от своих сокурсников. Заявления на перевод и восстановление обучающихся, а также перевод с платного обучения на бесплатное подаются в деканат в конце семестра.

Переход на бесплатное обучение осуществляется при наличии свободных мест, финансируемых за счет бюджета или собственных средств вуза, в том числе полученных от приносящей доход деятельности, добровольных пожертвований и целевых взносов. При этом для перевода участников СВО колледжи, техникумы и университеты смогут перераспределять имеющиеся вакантные бюджетные места с одной специальности на другую.

Все предметы там будут преподаваться нашими университетскими преподавателями по российской школьной программе. После окончания программы ребята получат в СПбГУ российский аттестат государственного образца и смогут поступать в наши вузы без всяких процедур признания документов об образовании. Кстати, отдельные онлайн-занятия по школьной программе на базе СПбГУ были запущены еще в 2018 году. Ко мне обратились родители российских школьников из Латвии. У их детей не было никакой возможности учиться на русском языке - только латышский или английский. Наши преподаватели начали выходить в эфир каждую субботу и практически по каждому предмету школьной программы занимались с детьми. Тогда, на заре проекта, занятия проводились только для 50 учеников из трех городов Латвии, а сегодня онлайн-занятия в СПбГУ объединяют ребят из 11 стран мира. Обучение ведется за счет внебюджетных доходов СПбГУ. После онлайн-школы ребята получат российский аттестат гособразца и смогут поступать в наши вузы без процедур признания документов об образовании Важно: от онлайн-обучения по отдельным предметам теперь мы перешли к занятиям по всем школьным дисциплинам. Такие школы сегодня очень нужны, и мы готовы делиться опытом с коллегами из ведущих вузов.

Уверен, подобные школы могли бы появиться и на базе МГУ им. Ломоносова, и на базе Новосибирского госуниверситета, и в наших федеральных университетах. Знаю, что в вуз уже поступило почти 6 тысяч заявлений от иностранных абитуриентов. Это на треть больше, чем в 2021 году. С чем связан рост? Как на него влияет политическая ситуация? Шесть лет подряд наш вуз - лидер в рейтинге популярности у иностранных абитуриентов среди всех российских университетов. В прошлом году на одно бюджетное место по линии Россотрудничества претендовал 21 абитуриент. У нас действуют восемь зарубежных представительств: в Республике Корея, Китае, Испании, Греции, Италии, Иране, Турции официальное открытие состоится в ближайшее время и Узбекистане, открыт филиал в Ташкенте и кампус совместного с Харбинским политехническим университетом российско-китайского университета, в этом году открывается кампус нашего филиала в Каире. Кстати, в дополнение к онлайн-обучению на русском языке СПбГУ открыл 112 авторизированных Центров русского языка в 50 странах мира.

Около 7 тысяч иностранцев уже прошли там тестирование, чтобы получить сертификат гособразца о владении русским языком. СПбГУ проводит и Международную онлайн-олимпиаду по русскому как иностранному. Осенью 2022 года прошла уже третья. Какие итоги?

Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал spb. За достоверность информации в материалах, размещенных на коммерческой основе, несет ответственность рекламодатель. Instagram и Facebook Metа запрещены в РФ за экстремизм.

СПбГУ откроет обучение для русскоязычных школьников за рубежом

Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) откроет прием на онлайн-обучение по общеобразовательным предметам для школьников. Студенты из новых регионов, которых уволили с военной службы, смогут перейти с платного обучения на бесплатное в вузах, в которых они ранее учились, при наличии РИА Новости, 13.03.2023. Университет будет принимать заявления на перевод в СПбГУ от россиян, которые оказались в зоне конфликта между странами. Опубликован список заявителей, в отношении которых Центральной комиссией по переводам и восстановлениям принято положительное решение.

СПбГУ и Политех получили заявки на перевод из зарубежных вузов

При возникновении разницы в учебных планах студенту предоставят индивидуальный график сдачи зачетов и экзаменов. В пресс-службе отметили, что чаще всего студенты переводятся на программы «Менеджмент», «Психология», «Реклама и связи с общественностью», «Международные отношения», «Экономика» и «Юриспруденция». И добавили, что перевод и восстановление осуществляются на конкурсной основе при наличии свободных мест.

Позже директор уточнил, что музей расширяет программы по Пушкинской карте, готовит новые экспозиции, фестивали, концерты.

Время работы Большого дворца, например, в этом году будет увеличено. Также с нетерпением ожидается открытие Верхнего сада и Китайского дворца в Ораниенбауме. День выдался теплым, солнечным и почти безветренным, что не могло не порадовать прогуливающихся по кромке Финского залива.

На одноименной образовательной программе количество бюджетных мест выросло с первоначально установленных 35 до 43, на «Социологических исследованиях в цифровом обществе» - с 15 до 20. На «Истории» студенческая скамья стала длиннее на 10 мест увеличение с 70 до 80. Два места добавили на «Фундаментальной математике» прирост с 13 до 15 , по пять - «Фундаментальной механике» с 10 до 15 , «Технологиях программирования» с 60 до 65 , «Химическом материаловедении» с 20 до 25 , «Биологии» со 100 до 105. Герцена «Социология», напротив, попала в немилость. На этом направлении подготовки теперь не 30 бюджетных мест, а на пять меньше.

Вяльяк, ассистент Д. По окончании мероприятия преподаватели получили сертификаты о повышении квалификации в объеме 24 академических часов.

Программы бакалавриата и специалитета СПбГУ: проходной балл, стоимость обучения

Протокол №36 заседания комиссии по переводу обучающихся заочной формы обучения с договорной основы на бюджетную_04.04.2022. Главная» Новости» Спбгу перевод. Согласно Правилам обучения в СПбГУ перевод студентов с платной основы обучения на бюджетную производится два раза в год перед началом периодов обучения. Для поступления в Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) в 2024 году вам потребуется предоставить справку об отсутствии судимости.

КАК ПОСТУПИТЬ В АСПИРАНТУРУ СПбГУ НА БЮДЖЕТ

В СПбГУ студентов перевели на дистанционное обучение из-за кори новости Санкт-Петербурга на
В СПбГУ произошла вспышка кори: часть студентов перевели на «дистанционку» Факультет социологии спбгу поступление обучение перевод на бюджет выпуск 2022.
СПбГУ откроет обучение для русскоязычных школьников за рубежом Санкт-Петербургский государственный университет — старейший вуз России, основанный в 1724 году.

Студентов СПБГУ перевели на дистанционное обучение из-за вспышки кори

Перевод на бюджет. Руководство Северо-Западного филиала ФГБОУВО "Российский государственный университет правосудия" поздравляет студентов факультета непрерывного образования по подготовке специалистов для судебной системы Ирижепову Ирину Руслановну. Необдуманное сокращение, подменяющее собой реформу, наносит вред петербургской и российской филологической науке и нарушает право граждан РФ на бесплатное образование. В СПбГУ решили упростить правила перевода из других вузов. Об этом сообщили в пресс-службе университета.

СПбГУ примет отчисленных за рубежом российских студентов

Необдуманное сокращение, подменяющее собой реформу, наносит вред петербургской и российской филологической науке и нарушает право граждан РФ на бесплатное образование. Интерфакс: Санкт-Петербургский государственный университет получил несколько десятков обращений от студентов иностранных вузов, которые хотели бы туда перевестись, сообщила журналистам проректор по учебной работе Марина Лаврикова. В Санкт-Петербургском государственном университете (СПбГУ) проходной балл на бюджет в 2024 году составил 85 баллов. Евразийский международный университет (ЕМУ) намерен возвести кампус в Ломоносове (Петродворцовый район Санкт-Петербурга). В этом году в петербургских вузах на бюджет могли поступить более 29,5 тысячи абитуриентов. В свое время со своими баллами могла пройти на бюджет в МГУ, но была надежда на лучшую долю в СПбГУ.

В СПбГУ упростили правила перевода из других вузов

Конкретные сроки устанавливаются приказом ректора на текущий учебный год. Формы обучения: очная, очно-заочная. Попробовал свои силы в пост-продакшене, но из-за недостатка опыта оставил это ремесло. Сотрудничал в GTSS в качестве редактора-видеотекаря. Информация центральной комиссии по переводам и восстановлениям цкпив 1 Информация об особенностях проведения вступительных испытаний для лиц с ограниченными возможностями здоровья, инвалидов 15,00 КБ Правила подачи и рассмотрения апелляций по результатам вступительных испытаний 15,28 КБ Поступающий может участвовать в конкурсах не более чем по 3 направлениям подготовки специальностям в рамках КЦП. Одновременно поступающий вправе участвовать в конкурсах на различные формы получения образования, а также на места по договорам об оказании платных образовательных услуг. Вступительные испытания в университете проводятся на русском языке. Сдача вступительных испытаний на языках республик Российской Федерации и на иностранных языках не осуществляется. Вступительные испытания проводятся в очном формате. Все реально! Личный опыт перевода из регионального вуза в СПбГУ Перевод в СПбГУ из другой образовательной организации РФ Перевод в Университет из другой образовательной организации может быть осуществлен при наличии вакантных мест и соблюдении следующих условий: а обучающимся успешно пройдена промежуточная аттестация за первый период обучения б подготовленность обучающегося, претендующего на перевод в Университет, к освоению конкретной основной образовательной программы, определяемая по итогам аттестации.

Академическая разница определяется по результатам учебно-методической экспертизы после подачи документов исходя из перечня дисциплин и их трудоемкости.

Обычно вуз ищет их в базе сам, никакие свидетельства не нужны. Дополнительно: Приписное свидетельство или военный билет если есть Две фотографии, если вы будете проходить дополнительные вступительные испытания вуза. Эту информацию нужно уточнять на сайте вуза. Документы, подтверждающие льготы и достижения справка об инвалидности, диплом призёра олимпиады, удостоверение ГТО и так далее Если вы младше 18, понадобится письменное согласие родителей на обработку персональных данных. Форму можно найти на сайте вуза. Если вместо вас документы будет подавать представитель, у него попросят нотариально заверенную доверенность и удостоверение личности Копии документов не нужно заверять у нотариуса.

До 2020 года вуз определял, принимать документы в электронном виде или нет. Но в 2020 году из-за пандемии все вузы должны были вести электронную приемную кампанию. Минобрнауки решило не терять полученный опыт — с 2021 года прием документов в электронном виде будет обязательным для всех вузов. Это упростит поступление для абитуриентов из регионов. Впрочем, если вы захотите, можно будет подать документы очно или по почте. До 2021 года абитуриенты могли подать заявления на три направления внутри одного вуза — и всего в пять вузов. Теперь максимальное количество вузов останется прежним, а вот количество направлений теперь определяет сам вуз.

Главное, их должно быть не менее двух и не более десяти. Например, МГУ может решить, что его абитуриенты могут подать документы на 6 направлений, а ВШЭ разрешит подавать только на 4.

Петербургские студенты также всегда ездили учиться в университеты Европы и США. Для них создан фонд помощи: они общаются с ребятами, консультируют их, поддерживают морально. Минимум три года: олигарх Дерипаска предсказал кризис в России из-за санкций Некоторые студенты, в связи с политической ситуацией в мире, намерены пожать заявки на перевод в Санкт-Петербургский государственный университет.

И получается: на поток попадает какой-то человек, который изначально воспринимал эту специальность в качестве запасного варианта. А тот, кто реально хотел тут учиться, но, к примеру, не хватило баллов, его нет. Но мы понимаем, что мотивация к обучению, которая связана не с баллами ЕГЭ, а с личными интересами, у этих двух людей разная», — пояснила Еремина в интер вью «Свободной прессе». Профессор подчеркнула, что далеко не всегда абитуриенты, получившие высокий балл по ЕГЭ, связывают свою судьбу с тем направлением, на котором учатся. Таким образом, опять складывается ситуация «учись, просто чтобы учиться». Раньше поступающий сам выбирал направление и пробивался именно туда, и там учился. И не было этой излишней документации. А главное, вуз четко понимал, сколько у него абитуриентов, и сами абитуриенты четко понимали, куда они подали документы, и видели, сколько людей туда поступает.

Перевод студентов с платного обучения на бесплатное

Из-за ситуации на Украине СПбГУ ввел ряд мер помощи студентам | АиФ Санкт-Петербург Стипендия 2023 году студентам спбгу Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) является одним из ведущих вузов России и предлагает своим.
В СПбГУ решили упростить правила перевода из других вузов Главная» Новости» Материальная помощь спбгу дата выплат.
СПбГУ получил десятки заявлений о переводе от студентов иностранных вузов Перевод осуществляется: на бюджет с платной основы обучения в СПбГУ из другого университета на другую образовательную программу внутри СПбГУ.

Ректор СПбГУ Николай Кропачев: Наши иностранные студенты - проводники русской культуры за рубежом

Участие в IV Летней школе перевода СПбГУ Для поступления в Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ) в 2024 году вам потребуется предоставить справку об отсутствии судимости.
СПбГУ переедет в кампус у города Пушкин – теперь официально. Что об этом известно СПбГУ не уставал повторять: федеральный бюджет возьмет на себя лишь 19 млрд рублей, остальное — некие инвесторы ex machina, которых должна соблазнить перспектива государственно-частного партнерства.
Состоялась IV летняя школа перевода СПбГУ | Города Переводов Опубликован список заявителей, в отношении которых Центральной комиссией по переводам и восстановлениям принято положительное решение.
СПбГУ: проходные баллы, баллы на бюджет 2024 на программы бакалавриата и специалитета Проректор по учебной работе Первого Санкт-Петербургского государственного медицинского университета имени академика Павлова Андрей Ярёменко рассказал, что соискателей на перевод включают в образовательных процесс, не дожидаясь итогового решения.
Информация Центральной комиссии по переводам и восстановлениям (ЦКПиВ) - Учебная деятельность Необдуманное сокращение, подменяющее собой реформу, наносит вред петербургской и российской филологической науке и нарушает право граждан РФ на бесплатное образование.

В СПбГУ студентов перевели на дистанционное обучение из-за кори

По словам профессора кафедры европейских исследований СПбГУ, политолога Наталь и Ереминой, это изменение, с одной стороны, упростило абитуриенту жизнь. С другой, приоритетов достаточно много, а значит объем бумаг, документов и, следовательно, аналитической работы особо не сократился. По специальностям тоже не понятно. Действительно, складывается ощущение, что поступающим дали возможность выбрать все. И получается: на поток попадает какой-то человек, который изначально воспринимал эту специальность в качестве запасного варианта.

А тот, кто реально хотел тут учиться, но, к примеру, не хватило баллов, его нет. Но мы понимаем, что мотивация к обучению, которая связана не с баллами ЕГЭ, а с личными интересами, у этих двух людей разная», — пояснила Еремина в интер вью «Свободной прессе». Профессор подчеркнула, что далеко не всегда абитуриенты, получившие высокий балл по ЕГЭ, связывают свою судьбу с тем направлением, на котором учатся.

Перевод обучающихся из других образовательных организаций в Санкт-Петербургский государственный университет далее — СПбГУ, Университет производится приказом ректора или уполномоченного им должностного лица на основании рекомендации Центральной комиссии по переводам и восстановлениям, оформленной соответствующим протоколом, только перед началом периодов обучения. На выпускной курс перевод в СПбГУ не производится. Условия перевода в СПбГУ изложены в главе 7 Правил обучения по основным образовательным программам бакалавриата, специалитета, магистратуры и среднего профессионального образования в Санкт-Петербургском государственном университете, утвержденных приказом от 29. С текстом Правил можно ознакомиться здесь.

Информация о вакантных местах подсчитываются дважды в год размещается на портале СПбГУ в разделе «Учебная деятельность» перед началом работы Центральной комиссии по переводам и восстановлениям. В соответствии с Правилами обучения в СПбГУ перевод в Университет из другой образовательной организации может быть осуществлен при наличии вакантных мест и соблюдении следующих условий: а обучающимся успешно пройдена промежуточная аттестация за первый период обучения б подготовленность обучающегося, претендующего на перевод в Университет, к освоению конкретной основной образовательной программы, определяемая по итогам аттестации. Академическая разница определяется по результатам учебно-методической экспертизы после подачи документов исходя из перечня дисциплин и их трудоемкости. В соответствии с Порядком перевода обучающихся в другую образовательную организацию, реализующую образовательную программу среднего профессионального образования, утвержденным Приказом Министерства просвещения Российской Федерации от 06. Для участия в конкурсе на перевод из другой образовательной организации Вам необходимо представить необходимые документы в установленные для подачи документов сроки следующим способом: Для участия в конкурсе на перевод из другой образовательной организации Вам необходимо представить документы в установленные сроки посредством сервиса Личный кабинет поступающего. С Инструкцией по подаче заявления можно ознакомиться здесь. Обращаем Ваше внимание, что функция формирования заявления на перевод Вам будет доступна только в случае корректного заполнения данных анкеты, в том числе раздела [4.

Для издания приказа о переводе из другой образовательной организации лиц, рекомендованных Центральной комиссией к переводу, необходимо предоставить оригиналы документов об образовании указанных лиц. Информация о порядке и графике работы Центральной комиссии по переводам и восстановлениям и Комиссий по приему документов в целях осуществления переводов и восстановлений размещается на данной странице портала СПбГУ.

Выбрала «Литовский язык». Во-первых, подаваться лучше на тот язык, который ещё не знаешь. Во-вторых, подаваться надо на тот язык, который ты больше нигде не выучишь. Нет смысла идти на английский, немецкий, французский или испанский.

Они есть везде, их можно доучить здесь же или в любом качественном вузе. А вот «Албанский язык» балканские языки , «Датский язык» скандинавские языки , «Литовский язык» языки Балтии есть только в СПбГУ и частично в Московском лингвистическом университете. Ну, и третий фактор, — это количество заявлений. Именно на редкие языки оказался самый маленький конкурс — что-то около 25 человек на место. Смешно, да?! Маленький конкурс!

Да, и датский отпал, потому что там уже были поданы все пять согласий от абитуриентов с более высокими баллами, чем у дочери. Оставались Балканы и Балтия. Лиза выбрали Балтию. Сама не знает. На момент её появления в приёмной комиссии на «Албанский язык» не было подано ни одного согласия. А на «Литовский язык» было подано уже четыре.

Причем, один из подавших имел в активе 291 балл. А все, у кого больше 290 баллов, — это лакмус, сигнал опасности. Особенно, когда всего 5 бюджетных мест. Лиза туда встала четвёртой. При этом в общей очереди находилась по-прежнему в пятом десятке. Но это была всеобщая паранойя.

Абитуриенты-высокобалльники тоже дергались между гарантированным зачислением на бюджет в периферийный вуз и такой вот лотереей. Дочь, кстати, не переживала. Мы ей гарантировали учёбу в СПбГУ при любом раскладе. Поэтому на мой вопрос, не стоит ли перебросить согласие на балканские языки, спросила: «А какой смысл? В чём разница? Давай подождём».

И мы стали ждать. Ждали так нервно, что даже жена не выдержала и изрекла, что не надо было мучить ребёнка, а просто помочь ей сделать выбор в пользу ПГНИУ и радоваться жизни. Но поезда уже ушли и самолёты улетели в Питер вместе с Лизиным аттестатом. Третьего августа за час до прекращения приёма доков мы на «Литовском языке» так и стояли четвёртыми. На Балканских языках появились три согласия от абитуриентов с баллами выше, чем у Лизы. Дочь могла встать четвёртой на «Польский и немецкий языки», на «Русский язык как иностранный» и на «Классическую филологию», пятой на «Французский язык» и пару лингвистических специальностей с базовым английским, на «Библейскую филологию».

В общем, выбор вроде бы появился, но очень сомнительный и на флажке. Что делать? Куда бежать?

Фото: Михаил Перекалин 22 и 23 июня 2023 года состоялась IV Летняя школа перевода СПбГУ, в обновленном формате с упором на практическую составляющую круглые столы, мастер-классы, экспериментальная мастерская. Мероприятие по-прежнему проводилось онлайн для удобства участников и спикеров. Переводчик Михаил Перекалин, посетивший лекции, поделился с Городами своими впечатлениями: «22-23 июня прошла IV Летняя школа перевода — одно из крупнейших научно-образовательных мероприятий этого года в области лингвистики и перевода, организованное Санкт-Петербургским государственным университетом и проходившее полностью в онлайн-формате на площадке Zoom. Школа Перевода — это единая площадка, где любой желающий мог поучаствовать в дискуссиях на актуальные темы и мастер-классах, послушать лекции самых известных экспертов в разных сферах. Подобные мероприятия проводится два раза в год — зимой и летом.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий