Новости смысл мультфильма ходячий замок

Софи узнает секрет Хаула, его застывшее развитие и отщепленную часть личности, которая заставляет замок двигаться, но с которой невозможно соединиться. Сегодня мы разберем, какие смыслы Миядзаки спрятал в красивой сказке о проклятой девушке и несносном волшебнике. На протяжении всего анимационного фильма «Ходячий замок Хаула» Хаяо Миядзаки не покидает вопрос: сон это или явь?

«Ходячий замок» и его обитатели: путешествие вглубь себя

"Ходячий замок" это роскошный мультфильм, наполненный таким количеством странных образов, что становится сложно разглядеть красную нить сюжета в переплетении демонстрируемых судеб. Сироты — у всех обитателей ходячего замка либо нет родных, либо отношения с родственниками не задались, и обретение приёмной семьи — одна из самых пронзительных линий фильма. прекрасный мультфильм. Читал и слышал о нем много мнений - привожу свое. Как и в остальных произведениях Миядзаки - основным лейтмотивом мультфильма является всепобеждающая доброта, которая способна избавить от любого проклятия.

Чему нас учит Хаяо Миядзаки и его замечательные мультфильмы

Больше деталей и героев Роман знакомит с семьёй Софи Хаттер — мачехой Фанни и двумя хитрыми сёстрами. Марта обучалась волшебству, Летти трудилась в пекарне, а потом девушки поменялись местами. И только одна из них попала в экранизацию. У Хаула тоже есть семья, которую не показали в аниме. Одна из волшебных дверей Ходячего замка ведёт в современный Уэльс, где и живут сестра колдуна, её муж и двое племянников. А что необычного узнает Софи, когда попадёт в современный мир, мы вам не расскажем — иначе будет неинтересно читать : Понравилось творчество Дианы Уинн Джонс? У «Ходячего замка» есть два продолжения, в которых вы найдёте ещё больше историй о волшебном мире и его героях. Воздушный замок Отправляйтесь следом за отважным Абдуллой, чтобы спасти его возлюбленную принцессу от злобного демона — ифрита. В этой восточной саге нашлось место для ковра-самолёта, джинна и, конечно же, Софи и Хаула. Она понравится всем, кто читал сказки Шахерезады на ночь и мечтал о путешествиях, как у Аладдина.

Проблема: Проект решает проблему толкования и интерпретации книжных произведений в анимационной и кинематографической индустрии и позволяет выявить, как изменения в культурной среде и творческие предпочтения влияют на экранизацию. Целевая аудитория: любители литературы, кинолюбители, фанаты аниме и фэнтези Задачи проекта: 1. Провести сравнительный анализ сюжета и образов в книге и аниме. Выявить ключевые отличия в трактовке персонажей автором и режиссером.

Исследовать влияние культурных особенностей на интерпретацию и адаптацию произведения. Введение Описание темы работы, актуальности, целей, задач, тем содержашихся внутри работы.

Напомним, что сюжет «Ходячего замка» основан на одноименном фантастическом романе британской писательницы Дианы Уинн Джонс. Но образ главного героя, волшебника Хаула, чей замок передвигается самостоятельно, был вдохновлен русской избушкой на курьих ножках. Играючи сочетая культуру Японии и других стран, Миядзаки создал шедевр мирового кинематографа.

Тут уже понятнее: ради параллелей с чёрной птичкой. И понятно, почему обладательница рыжих волос и зеленовато-голубых глаз Софи превратилась в кареглазую тёмную шатенку: чтобы ей было с чего обижаться на фразу «Нет смысла жить таким уродом» [если ты родился с тёмными волосами]. Кальцифер в книге описывался довольно-таки инфернально выглядящим демоном — как синее пламя с лиловыми клыками и жёлтыми глазами.

Создатели фильма честно проверили этот вариант и поняли, что с таким освещением все персонажи будут выглядеть как ожившие мертвецы, потому в аниме Кальцифер — ярко-оранжевый антропоморфный костерок. Лишь однажды он продемонстрировал облик, близкий к книжному — когда Хаул проводил ритуал «переезда». Ведьма Пустоши из стройной красотки лет 32-36 то есть близкой по возрасту к книжному Хаулу превратилась в даму таких габаритов и с таким количеством подбородков, что поневоле возникают вопросы, что забыл в её компании Хаул, не являющийся в фильме отъявленным бабником и годящийся ей в сыновья даже в омоложённом виде. При этом по просьбе Миядзаки её рисовали «эротичной» и «сладострастной» Пухловатый книжный король стал бравым и подтянутым усатым воякой. В книге на это описание тянул разве что принц Джастин. И даже заколдованный принц! Судя по описанию из второй книги, младший брат короля был крепким голубоглазым мужчиной вида «офицер типичный со следами образования на лице» после того, как расколдовался и уже начинал седеть, а в фильме это белокурый сероглазый паренёк чуть ли не младше Хаула. Так что можно считать отдельным персонажем и не мелочиться.

Окрутеть в адаптации — мадам Салиман круче чародея Салимана и миссис Пентстеммон. Салиман был придворным чародеем, однако пропал ещё до начала событий книги и, будучи заколдован, весь сюжет играет роль крутого в беде ; появляется только в финале. Миссис Пентстеммон — чудо одной сцены , в которой она просто разговаривает с Софи и, как нам сообщают позже, пытается её расколдовать , после чего её за кадром убивает Ведьма Пустоши. Пощадить в адаптации : Учительница Хаула. Пополам со Сменить сторону в адаптации — Ведьма Пустоши всего лишь лишилась магической силы, которую выжгла Салиман, превратилась в старуху и стала маразматичкой. После этого Софи и Хаул забрали её к себе. Не так уж удивительно: именно её проклятие стало тем толчком, который вынудил Софи покинуть лавку и изменить что-то в своей жизни, а заодно и в жизнях всех окружающих. В книге злодейка была уничтожена Хаулом и Пугалом.

Просочиться в канон : «Дом ста дорог», третья книга из цикла, вышел в 2008 г. И некоторые ходы мультфильма Диана Джонс перестебала в своём неповторимом ключе, сведя на нет весь пафос экранизации. Временной парадокс : придворный чародей Вильям Норланд начал выращивать обожаемые им гортензии только потому, что его ученик поставил вазу с цветами на чайный столик, и та провалилась в прошлое. На момент появления вазы он даже не знал, как эти цветы называются. Невозможность Хаула повзрослеть: поскольку король не может напрямую обратиться к придворному магу другой страны, Хаул прибывает на помощь Софи под видом её шестилетнего племянника. И радостно устраивает кавардак вместе с двухлетним сыном. Сгустить краски в адаптации. Угрожавшая войной в первой книге Верхняя Норландия — карликовое королевство, которое можно объехать за день; Ингария и Странгия Смена жанра : главная претензия тех, кто терпеть не может мультфильм и обожает книгу — что из юморной сказки, переворачивающей с ног на голову заезженные штампы, она превратилась в психологическую драму.

Темнее и острее : и не только за счёт войны. Упростили и опошлили — как это ни странно, Хаул. В аниме он несомненно положительный герой, с некоторой примесью трусливого льва , однако большая часть его проблем — внешние и от него не зависят. А вот в книге он ведёт себя, как откровенный козёл, не торопясь показывать золотое сердце , так что Софи до последнего считает его злодеем. От бьющего фонтаном чувства юмора в аниме осталась разве что сцена, где Хаул в ответ на подкат принца к Софи отправляет его скакать домой в образе Пугала, верхом на всё той же палке, в то время как в книге он постоянно троллит Софи и переругивается с ней , ухитряясь превратить самые романтичные моменты в неконтролируемый стёб. У него значительно более сложные отношения с наставницей : если Салиман — отрицательный персонаж, которого Хаул небеспричинно боится, то в книге отношения с миссис Пентстеммон — смесь робости, уважения и восхищения. Кроме того, в книге Хаул не ингариец, а родом из нашего мира родился в самом конце пятидесятых , у него есть родня — сестра, которая пытается его воспитывать, и племянники, которых он очень любит, и, несмотря на то, что в Уэльсе его считают позором семьи, попытаться причинить им вред — гарантированный способ ввести его в режим берсерка. Мульт сам по себе — то ли вопиющий неканон так что досталось в какой-то степени всем, Хаулу просто больше остальных , то ли блестящий неканон или даже фактически отдельное произведение.

Франглиспания — действие явно происходит в западноевропейской стране. Летти работает в кафе условных итальянцев Чезари. Хэттер и Дженкинс — английские фамилии, Пендрагон — валлийская, Хаул правда, в написании Haul — валлийское же имя, обозначающее «солнце». Софи — французское, вдобавок в её мастерской куча коробок и книг с надписями на французском, а солдаты её страны носят голубую форму с красными штанами. Но это не Третья Республика — во главе государства король. Отсылки к книге в аниме: Упомянутая работницами шляпной мастерской Марта, у которой Хаул якобы забрал сердце. Марта — младшая единокровная сестра Софи и Летти, не попавшая в экранизацию. Когда матросы выламывают двери дома Дженкинса, то расположение окон совпадает с тем, что было в замковых комнатах.

В книге настоящие помещения замка — домик Хаула в Портхейвене. Внешний вид Кальцифера во время переезда — единственный раз, когда он соответствует книжному описанию. Внешность и визуальное повествование[ править ] Визуальная отсылка : Можно найти «цитаты» из рисунков Облепившие стены во время бомбардировки Маркет-Чиппинга грязесущества один в один напоминают тварей с крылышками с картины Иеронима Босха «Искушение святого Антония» центральная часть триптиха, фрагмент с пожарами. С этой же части рисовали горящие деревни, над которыми Хаул летает во время разведки. Троллинг для своих: прообразом Хина стал режиссёр Мамору Осии. Высокий и худой как жердь — Хаул. Типичный хлипкий маг. Рост идёт из книги, что касается худобы, то Маркл как-то сообщает Софи: «Хаул» и «есть» — понятия несовместимые.

Левша — Салиман. Первое, что она делает на экране — подписывает документ левой рукой, что как бы задаёт тон её противостоянию с правшой Хаулом.

«Ходячий замок» и его обитатели: путешествие вглубь себя

И то и другое мы видим в фильмах Миядзаки. Нас поражают кричаще красные огни из «Ходячего замка» 2004 , непохожие ни на классическую колористику студии Ghibli, ни на сдержанную японскую живопись. Они больше напоминают тревожные полотна Босха. Война и потерявший человеческий облик Хаул. Мия-сан будет настаивать , что все люди, изображенные в кадре, не должны быть просто массовкой — важно наделить историей каждого человека. И на этот кадр аниматоры студии потратят 15 месяцев а это больше года, Карл!

Длится он, кстати, всего четыре секунды. Даже если мир не изменится. Вот что значит быть режиссером». Можно бесконечно смотреть на три вещи: как горит огонь, как течет вода и как Хаяо Миядзаки объявляет о завершении своей карьеры режиссера-мультипликатора. Бесконечно, потому что спустя некоторое время мы узнаем, что мастер готовит новый фильм.

Так было с «Рыбкой Поньо на утесе» 2008 , то же самое Миядзаки говорил после выхода «Ветер крепчает». На сегодня это последняя законченная работа, но еще немного хочется надеяться, что немного — и можно будет увидеть «Как поживаете? Трудно объяснить такое поведение склонностью Миядзаки к творческим кризисам, меланхолии и сложным характером; художник словно не может просыпаться по утрам без внутренних противоречий. Тосио Судзуки продюсер студии Ghibli и верный друг Миядзаки на протяжении 30 лет отмечал неумение Миядзаки жить вне творческого процесса: он одновременно любит и ненавидит свою работу — рассказывает, как хлопотно и мучительно создание фильмов и какой бесполезной кажется ему собственная жизнь без этих мучений. В интервью Аракаве Миядзаки сравнивает свой труд с восхождением Сизифа.

При этом ясно, что режиссер осмысляет миф схожим с Альбером Камю «Миф о Сизифе«,1942 образом. Открывшаяся бессмысленность делает его живым, парадоксально наполняет существование смыслом. Философия экзистенциализма, окончательно сформировавшаяся в результате войны, близка выросшему в послевоенное время режиссеру. Борьба, внутренняя потеря и раздвоенность — вот на какой почве появился Миядзаки-творец. Я не предлагаю таких нелепых оправданий».

Отец Хаяо, Кацудзи Миядзаки, во Вторую мировую был директором Miyazaki Airplane — компании, производящей детали для военных самолетов Zero. Тех самых, которые участвовали в нападении на Перл-Харбор. Деньги, что получала его семья, обеспечивали комфорт и безопасность — но они же стали причиной страданий для многих людей. Всю жизнь Хаяо Миядзаки мучает чувство вины за это. Иногда он думает, что должен был повлиять на решение отца — но ребенком просто не мог сделать этого.

Скорее всего, из этого сожаления и появились невероятно зрелые герои аниматора. AM65 Zero Ответственность преследует Хаяо-сан в неясном воспоминании. Он рассказывает , как семья Миядзаки покидала убежище после авиаудара в Уцуномии — они должны были проехать через огонь, укрывшись одеялами. Режиссер не уверен, видел ли это своими глазами, но его постоянно преследует образ женщины с ребенком на руках. Она бежит за машиной и кричит: «Пожалуйста, пустите нас!

Как бы они ни верили, что занимаются благим делом, веяния времени неизбежно обращают их в инструменты индустриальной цивилизации. Это всегда травматично, это оскверненные мечты. И с анимацией так же. Сегодня любые мечты человечества так или иначе оскверняются.

Хаяо Миядзаки в молодости Когда Хаяо Миядзаки исполнилось 22 года, произошли важные изменения в его жизни. Он окончил университет и начал работать в Toei Animation, одной из крупнейших анимационных студий в Японии.

Начинал он с самых низов — с должности фазовщика. Хаяо рисовал промежуточные движения персонажей между компоновками. Это была скучная и монотонная работа, но Миядзаки быстро учился и смог продвинуться дальше по карьерной лестнице. Через два года его талант был замечен руководством студии, и в 1965 году его работа над черно-белым анимационным фильмом "Космические приключения Гулливера" была высоко оценена. Миядзаки даже получил возможность изменить концовку фильма на свое усмотрение, и картина стала очень популярной. В конце 60-х и начале 70-х годов Хаяо Миядзаки работал одновременно над несколькими проектами, включая экранизацию манги "Корабль-призрак", трилогию "Кот в сапогах" и анимационный фильм "Звериный остров сокровищ".

Теперь Хаяо был не только художником-сценографом, но и участвовал в основном процессе анимации и раскадровки. В это же время Хаяо рисовал мангу и опубликовал графическую новеллу "Народ пустыни" под псевдонимом Сабуро Акицу. Работая в Toei Animation, Хаяо Миядзаки приобрел ценный опыт и знакомства. Он оттачивал свое мастерство под руководством знаменитого аниматора Ясудзи Мори и встретил своего будущего партнера и близкого друга Исао Такахату. Хаяо Миядзаки и Исао Такахата Хаяо Миядзаки на встрече профсоюза Хаяо Миядзаки добился успеха и получил повышение в компании, но он был крайне недоволен существовавшими там рабскими условиями труда. Вместе с другими аниматорами он создал профсоюз защиты интересов сотрудников анимационных студий.

Этот поступок был воспринят как бунт против руководства. В то время Миядзаки усердно работал над анимационным фильмом "Принц Севера", который после "бунта" был снят с проката. В конце концов профсоюзу удалось добиться повышения зарплаты, льгот и "особенного" отношения начальства к своим сотрудникам. Окончательно распрощаться с Toei Animation друзья решили в 1971 году. Акэми Ота Благодаря профсоюзной работе Миядзаки познакомился с молодой художницей Акэми Ота, которая через два года стала его законной супругой и матерью двух сыновей: Горо, родившегося в 1967 году, и Кейсуке, родившегося в 1969 году. Акэми Ота считается одной из самых недооценённых художниц Японии.

Хаяо Миядзаки говорит, что рождение детей оказало значительное влияние на его творческий процесс. Он объясняет, что, став отцом, он начал делать анимационное кино, которое могло бы понравиться его сыновьям. В своих интервью дети отрицают, что их жизнь, по мнению многих, была похожа на сказку, хоть их отец создал сказочные миры, о которых мечтают дети. Горо и Кейсуке утверждают, что как раз из-за создания этих миров, они мало общались с отцом, который был настоящим трудоголиком. Миядзаки всегда был занят работой, и у него практически не было времени на общение со своими детьми. Хаяо Миядзаки за работой Дуновении нового ветра в анимационной индустрии Друзья основывают проект A-Pro, но его старт приходится отложить, так как Хаяо Миядзаки начинает работать в TMS Entertainment, дорисовывая продолжение сериала "Люпен".

Затем он начинает сотрудничать с Nippon Animation и в 1978 году дебютирует в качестве режиссера на многосерийном аниме "Конан — мальчик из будущего". Хаяо возвращается к TMS через год, это дает Миядзаки возможность режиссировать свой первый полнометражный мультфильм "Люпен: Замок Калиостро", который стал одним из самых популярных и любимых аниме в Японии, и принес режиссеру заслуженные похвалы. Однако, такого мнения придерживался только он. Постер к анимационному кино "Навсикая из Долины ветров" В 1982 году издательство Animage начинает публиковать мангу Миядзаки о принцессе, которая борется за чистоту природы в постапокалиптическом мире. Миядзаки привлек Исао Такахату в качестве продюсера, а аниматоры усердно работали над созданием ленты, чтобы выпустить полнометражный фильм уже к 1984 году. Экранизация "Навсикаи из Долины ветров" получила огромный успех и благосклонные отзывы критиков и публики.

Благодаря Такахате в 1985 году появилась студия «Гибли», названная в честь юго-восточного ветра Сирокко и идеи Хаяо Миядзаки о "дуновении нового ветра в анимационной индустрии". В этом же году Миядзаки представил свой первый полнометражный фильм "Небесный замок Лапута". В 1988 году вышел анимационный фильм "Мой сосед Тоторо", который полюбился многим как и на родине, так и за пределами Японии. Это аниме также раскрыло главную черту творчества Миядзаки — его герои практически всегда являются маленькими девочками, но не глупыми, как их зачастую представляют в кинематографе, а смелыми и находчивыми. Кадр из мультфильма "Небесный замок Лапута" Кадр из мультфильма "Мой сосед Тоторо" Кадр из мультфильма "Ведьмина служба доставки" Кадр из аниме "Порко Россо" Многие считают, что мультфильмы Хаяо Миядзаки предназначены исключительно для детей. В этом есть доля правды, хоть и в каждом фильме может для себя что-то найти и взрослый человек.

Но есть два анимационный фильма, которые нельзя назвать детским кино — "Порко Россо" и "Навсикая из Долины ветров". В этих аниме описывается война, смерти, жестокость и загрязнение природы. Так, "Навсикая из Долины ветров" вышла в прокат после ужасной экологической катастрофы в Японии в бухте Минамата, в которую в течение десятилетия сливали ртуть. Концентрация ртути накапливалась в рыбе, которую употребляли в пищу жители Минаматы. Воздух в мире Навсикаи заполнен ядовитыми спорами, вызывающими тяжелые болезни, а после смерть, что очень напоминает жизнь населения Минаматы после катастрофы. Последствия такой катастрофы совершенно нельзя назвать детскими.

Герои данного мультфильма - в особенности героиня, это подростки накануне взросления, а сам Хоул - заигравшийся в детство юноша, не желающий переходить на следующую социальную ступеньку. Некто сказал, что взрослым считается человек, который вполне отвечает не только за себя, но и за своих близких, свою семью. Вспомните сюжет...

Вообще любая сказка - это социальный тренажер для читателя, как правило, это мальенький читатель зритель. Я уже писал: как-то не откровенно получилось, "красивость" искуственная.

И некоторые ходы мультфильма Диана Джонс перестебала в своём неповторимом ключе, сведя на нет весь пафос экранизации. Временной парадокс : придворный чародей Вильям Норланд начал выращивать обожаемые им гортензии только потому, что его ученик поставил вазу с цветами на чайный столик, и та провалилась в прошлое.

На момент появления вазы он даже не знал, как эти цветы называются. Невозможность Хаула повзрослеть: поскольку король не может напрямую обратиться к придворному магу другой страны, Хаул прибывает на помощь Софи под видом её шестилетнего племянника. И радостно устраивает кавардак вместе с двухлетним сыном. Сгустить краски в адаптации.

Угрожавшая войной в первой книге Верхняя Норландия — карликовое королевство, которое можно объехать за день; Ингария и Странгия Смена жанра : главная претензия тех, кто терпеть не может мультфильм и обожает книгу — что из юморной сказки, переворачивающей с ног на голову заезженные штампы, она превратилась в психологическую драму. Темнее и острее : и не только за счёт войны. Упростили и опошлили — как это ни странно, Хаул. В аниме он несомненно положительный герой, с некоторой примесью трусливого льва , однако большая часть его проблем — внешние и от него не зависят.

А вот в книге он ведёт себя, как откровенный козёл, не торопясь показывать золотое сердце , так что Софи до последнего считает его злодеем. От бьющего фонтаном чувства юмора в аниме осталась разве что сцена, где Хаул в ответ на подкат принца к Софи отправляет его скакать домой в образе Пугала, верхом на всё той же палке, в то время как в книге он постоянно троллит Софи и переругивается с ней , ухитряясь превратить самые романтичные моменты в неконтролируемый стёб. У него значительно более сложные отношения с наставницей : если Салиман — отрицательный персонаж, которого Хаул небеспричинно боится, то в книге отношения с миссис Пентстеммон — смесь робости, уважения и восхищения. Кроме того, в книге Хаул не ингариец, а родом из нашего мира родился в самом конце пятидесятых , у него есть родня — сестра, которая пытается его воспитывать, и племянники, которых он очень любит, и, несмотря на то, что в Уэльсе его считают позором семьи, попытаться причинить им вред — гарантированный способ ввести его в режим берсерка.

Мульт сам по себе — то ли вопиющий неканон так что досталось в какой-то степени всем, Хаулу просто больше остальных , то ли блестящий неканон или даже фактически отдельное произведение. Франглиспания — действие явно происходит в западноевропейской стране. Летти работает в кафе условных итальянцев Чезари. Хэттер и Дженкинс — английские фамилии, Пендрагон — валлийская, Хаул правда, в написании Haul — валлийское же имя, обозначающее «солнце».

Софи — французское, вдобавок в её мастерской куча коробок и книг с надписями на французском, а солдаты её страны носят голубую форму с красными штанами. Но это не Третья Республика — во главе государства король. Отсылки к книге в аниме: Упомянутая работницами шляпной мастерской Марта, у которой Хаул якобы забрал сердце. Марта — младшая единокровная сестра Софи и Летти, не попавшая в экранизацию.

Когда матросы выламывают двери дома Дженкинса, то расположение окон совпадает с тем, что было в замковых комнатах. В книге настоящие помещения замка — домик Хаула в Портхейвене. Внешний вид Кальцифера во время переезда — единственный раз, когда он соответствует книжному описанию. Внешность и визуальное повествование[ править ] Визуальная отсылка : Можно найти «цитаты» из рисунков Облепившие стены во время бомбардировки Маркет-Чиппинга грязесущества один в один напоминают тварей с крылышками с картины Иеронима Босха «Искушение святого Антония» центральная часть триптиха, фрагмент с пожарами.

С этой же части рисовали горящие деревни, над которыми Хаул летает во время разведки. Троллинг для своих: прообразом Хина стал режиссёр Мамору Осии. Высокий и худой как жердь — Хаул. Типичный хлипкий маг.

Рост идёт из книги, что касается худобы, то Маркл как-то сообщает Софи: «Хаул» и «есть» — понятия несовместимые. Левша — Салиман. Первое, что она делает на экране — подписывает документ левой рукой, что как бы задаёт тон её противостоянию с правшой Хаулом. Правой рукой она владеет, но хуже и промахивается, когда швыряет посох в Софи.

Невинные голубые глаза — Хаул, что подчёркивает его детскую натуру: один из элементов проклятия — навсегда оставаться в том психоэмоциональном возрасте, в котором он отдал сердце Кальциферу. И Бабуля-Ведьма после того, как из неё выкачали магию пополам со стервозностью. Розовый цвет для настоящих мужиков — Хаул. Который уже в начале показан не таким уж и трусом , как он сам о себе говорит, а скорее человеком, страдающим от чрезмерной импульсивности и неумения продумывать последствия.

Розовый в костюме был использован как более слабая версия красного и, по словам ответственной за цветовой дизайн Мичио Ясуды, как нечто, больше соотносящееся с её представлениями о европейском глянце. Героический красный : финальный костюм, более ярко выраженное качество. Мальчик наконец-то превратился в мужчину. Серо-стальные глаза — Салиман, противопоставленная импульсивному Хаулу и считающая такие чувства, как любовь к кому-то, не более чем «слабым местом» человека.

По изначальной задумке, должна была быть в платье серебристо-серого цвета , но оно смотрелось слишком бледно, так что остался только проникновенный взглядик. Кстати, принц-Репка тоже сероглазый. Вот ёлки. Синий — цвет женственности : перед походом во дворец Хаул наколдовывает Софи светло-синее платье.

С прикрученным фитильком : перед уходом из дома Софи меняет тускло-зеленоватое платье на серо-синее. Именно на этом этапе она впервые перестаёт подавлять свою женственность и чувственность руководствуясь мантрой «а что ещё терять девяностолетней бабке? Тёплые карие глаза — у Софи, главный талант которой, согласно словам создателей, заключается не в магии, а в любви, заботливости и принятии. Отзывчивый и привязчивый Маркл тоже подпадает под троп.

Я уродина — Софи нечеловечески в этом убеждена. При том, что объективно красивая когда не хмурится и не боится и выглядит бледно разве что по сравнению с Летти, не пренебрегающей косметикой и не зажатой. По крайней мере, создателями она позиционировалась как красивая Звук[ править ] Высокая чистая медь — не такая заезженная, как главная тема, « Cave of Mind », от которой в фильме осталась примерно треть.

«Ходячий замок» и его обитатели: путешествие вглубь себя

Мультфильм «Ходячий замок» был создан японским анимационным режиссёром Хаяо Миядзаки в 2004 году. слишком много в нем темных сил, и тесное кольцо, которое они сплетают вокруг главных героев, создают ощущение безысходности и обреченности, селят в сердце зрителя чувство неуверенности и страха. Посоветуйте полнометражный мультик анимэ типа "Унесенные ветром" или "Ходячий замок" помоему.

Фильмы и сериалы в жанре мультфильмы до 2005 года

«Ходячий замок» – один из лучших фильмов Хаяо Миядзаки. Смотрите видео онлайн «О чем "Ходячий замок" Миядзаки на самом деле» на канале «7Дней» в хорошем качестве и бесплатно, опубликованное 26 января 2022 года в 16:55, длительностью 00:06:17, на видеохостинге RUTUBE. Он не только обращался к сюжетам мировой культуры («Ходячий замок» Дианы Уинн Джонс, «Одиссея» Гомера, «Волшебная гора» Томаса Манна, «Касабланка», Свифт), но и умело соединял их с исконно японскими. зачем было выносить огонь из замка, чтобы тутже собирать новую постройку?

Краткий пересказ сюжета

  • Ходячий замок / Howl’s Moving Castle - Мультфильмы и мультсериалы - КГ-Форум
  • Параллельные миры
  • Девочка и Люцифер -
  • Диана Уинн Джонс - "Ходячий замок" — 16 ответов | форум Babyblog
  • "ходячий замок" - отзыв, внешность героев | Пикабу

13. Замок, проклятие и коллектив. «Ходячий замок»

Однако для пожилого режиссера «Ходячий замок» был своего рода возвращением в прошлое, к его артистическим истокам. «Ходячий замок» — это один из самых известных мультфильмов студии Ghibli, созданный режиссером Хаяо Миядзаки. Мультфильм «Ходячий замок» создан японским режиссёром Хаяо Миядзаки по мотивам. мультфильм Ходячий замок 2004 я обязательно и безоговорочно советую к просмотру. Смысл и значение Ходячего замка. В «Ходячем замке» много потайных значений и непонятных деталей, и сегодня мы разберемся: в чем же смысл мультфильма.

«Ходячий замок». Самые удивительные факты о великом мультфильме

мультфильм Ходячий замок 2004 я обязательно и безоговорочно советую к просмотру. Премьера "Ходячего замка" состоялась в Японии, в 2004 году. Его режиссёром и сценаристом является неподражаемый Хаяо Миядзаки, а продюсером выступает Тосио Судзуки. Кадр из мультфильма «Ходячий замок» (2004). Некоторые локации в мультфильме один в один повторяют реальные места французских городков. С помощью современных технологий энтузиасты преобразили японский полнометражный мультипликационный фильм «Ходячий замок» — шедевр студии Ghibli. Софи узнает секрет Хаула, его застывшее развитие и отщепленную часть личности, которая заставляет замок двигаться, но с которой невозможно соединиться.

Отличие №1. Главный конфликт

  • Рецензия на фильм "Ходячий замок" (Hauru no ugoku shiro) 2004
  • Метафора хождения по воздуху
  • Как это снято: «Ходячий замок Хаула»
  • Культурный код. Скрытые смыслы: о чём говорит мультфильм «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки
  • Аниме, «ходячий замок», объясните момент. — Talks — Форум
  • Начало производства и конфликт с режиссером

«Ходячий замок»: исследователь культуры Японии и поклонник Миядзаки анализирует фильм

Все его мысли сосредоточены на войне и её разрушительных действиях, ведь он имеет к ней прямое отношение. Его ничуть не смутил приход Софи в образе пожилой женщины и то, что она сразу же начала хозяйничать в чужом жилище. Не совсем похоже на реакцию ментально здорового человека, не правда ли? Безразличие ко всему и всем — тоже признак депрессивного состояния. Раздражение, злость — и тут же полное бессилие, уход в себя. Для тех, кто в депрессии, нестабильный эмоциональный фон привычен. Хаул, к примеру, покрасив волосы не в тот цвет из-за перестановки в ванной, впадает в ярость, срывая злобу на близких ему людях и Софи. Однако его состояние быстро меняется. Герой покрывается слизью и уходит глубоко в себя, перестав реагировать на растерявшихся домочадцев. Это превращение Хаула из беззаботного и харизматичного покорителя женских сердец в лишённое чувств крылатое чудовище, вероятно, демонстрирует, как в запущенных стадиях депрессия медленно губит человека. Герой постепенно теряет свои человеческие качества, томясь в соку собственных переживаний.

А спасти его смогла лишь самоотверженность Софи, которая заботой и любовью исцелила хозяина ходячего замка. Твой дом — твоя крепость Сам же ходячий замок, возможно, является олицетворением ментального состояния Хаула. Чем хуже было главному герою, тем менее крепким становился его дом: он постепенно разваливался и терял по дороге свои фрагменты. Так, в конце повествования замок «умирает», но после исцеления Хаула оживает, хотя и в гораздо меньшем размере. Это своеобразная отсылка к тому, что герою только предстоит восстановиться и начать жить с новыми силами и с новым, особенным для него человеком. В реальности ни родственники, ни друзья зачастую не в силах помочь человеку, столкнувшемуся с депрессией, как бы они этого ни хотели.

Ну что ж, во-первых, книга не просто так, сама по себе книга, а целая трилогия хотя часть первая, собственно "Ходячий замок" вполне самодостаточна , причём, судя по отзывам, наиболее интересна там заключительная часть. Общий синопсис всё тот же: злая Ведьма заколдовала юную девушку Софи, превратив её в древнюю старуху и лишав возможности так или иначе рассказать об этом кому бы то ни было только если сами догадаются... С этого начинаются приключения - забавные и жуткие. Книга относительно мультфильма более мрачная, хотя и сказочная, более насыщенная персонажами и...

Удалось же ей обуздать огненного демона и уговорить его приготовить бекон! Приготовление: 1. Чтобы это блюдо удалось, лучше использовать чугунную сковороду. При этом не стоит разогревать её и ингредиенты заранее. В зависимости от размера сковороды можно разбить готовку на несколько этапов: например, готовить 2 ломтика бекона и 4 яйца за раз. Итак, надо выложить бекон и обжарить его на среднем огне. Изначально холодная сковорода, постепенно нагреваясь, позволит прослойкам жира постепенно таять, и вы получите в итоге мясо с хрустящей корочкой, нежное внутри.

Французский врач, философ и провидец якобы сказал своему секретарю: «Завтра на восходе солнца меня здесь больше не будет» 1 июля 1566 года. На следующее утро его нашли мертвым. Однако перед смертью Нострадамус записал несколько тысяч пророчеств. Некоторые считают, что несколько из них были направлены на 2022 год. Многие предположили, что это может намекать на диктатора Северной Кореи Ким Чен Ына, особенно учитывая давно ходящие слухи о его ухудшающемся здоровье. Считается, что это предсказывает сильное землетрясение в Японии в 2022 году. По мнению верующих в его ясновидение, Нострадамус также предсказал распад ЕС и обострение миграционного кризиса в 2022 году. Руки в груди, тела в огне», — как говорят, предсказывает подъем искусственного интеллекта в ближайшие месяцы нового года. Вы или близкий человек будете записывать возникающие ассоциации на листе бумаги, чтобы не забыть их по окончанию теста. Сесть в удобное кресло или прилечь Важно занять удобное положение. Расслабить все тело Особое внимание уделите мышцам лица и тем, которые чаще всего у Вас перенапряжены поясница, плечи, лоб, глаза, иные. Глубоко вдохнуть и Выдохнуть несколько раз. Пусть ваше дыхание станет ровным и спокойным. Почувствовать легкую дремоту, состояние полусна. Читая или слушая текст теста, замечайте те ассоциации картинки, образы, мысли , которые первыми рождаются в голове. Ничего не придумывайте. Просто наблюдайте что показывает Вам ваше бессознательное и наслаждайтесь этим процессом! Унесенные призраками 2001 10-ти летняя девочка Тихиро со своими родителями сворачивают не на ту дорогу, в поисках нового дома в глубинке Японии. Тропинка приводит их машину к странному тупику — перед собой они видят высокую стену и тоннель. Из любопытства они решают пойти по нему, и оказываются в заброшенном городке, напоминающим парк развлечений. Пусто, и людей нигде нет, отец Тихиро чувствует приятный запах еды, и идет на него… В одном из ресторанов он видит на столе деликатесы и решает попробовать яства, к нему присоединяется и мать девочки. Тихиро встречается с одним мальчиком Хаку, который просит ее скорее забрать родителей и покинуть город, иначе совсем скоро им придется встретиться с призраками… Какой путь решения выбрала главная героиня мультфильма На протяжении всего мультфильма София пытается пройти инициацию. Но удалось ли ей стать женщиной, и что девушке потребовалось для этого сделать? Решение первой задачи — принять свою женскую красоту София смогла принять свою красоту только тогда, когда осознала, что она не похожа на госпожу Хантер. У нее нежно-пепельные волосы, цвета яркой звезды. Именно это отличает девушку от других. Только поняв, что София не такая как все, она смогла принять себя такой, какая она есть. Решение второй задачи — отдалиться от семьи, чтобы повзрослеть София смогла оторваться от семейного гнезда. Она влюбляется в волшебника Хаула и уезжает жить в его замок. Но она не теряет связи с прошлым. Надо отметить, что один из путей замка ведет прямо к лавке отца Софии. Решение третьей задачи — почувствовать себя частью женского «клана», принять в дар энергию рода Из-за того что Саллиман забрала силу ведьмы Пустоши, бабушка Софии превратилась в старушку. Девушка начала ухаживать за ней, заботиться, опекать. Проклятье рода постепенно угасало. Но почувствовать себя женщиной, принять в дар энергию рода София смогла лишь в конце мультфильма.

Снимать имеет смысл о самых насущных проблемах

Это то, что чувствует Софи после того, как в одно мгновение теряет самоощущение и большую часть своей жизни. В то время она не знает, будет ли когда-нибудь снято ее проклятие; внезапное превращение из молодой девушки в 90-летнюю женщину заставляет ее терять чувство идентичности. Однако, идя по пустоши, она случайно видит замок Хаула, который заполняет пустоту в бесплодной земле ее сердца. Софи, превращающаяся в старуху, представляет ее личность Ведьма Пустоши, превращающая Софи в старуху, на самом деле является метафорой того, что Софи чувствует внутри.

Она очень трудолюбива и почти не выходит из магазина. Поэтому она не общительна и боится толп молодых людей, частью которых она должна быть. Она умственно намного старше своих лет, и ее внешний вид теперь является метафорой этого.

Даже после того, как ее проклинают, она принимает вещи такими, какие они есть, понимая, что есть вещи, которые она не могла оценить, когда была молодой и спокойной душой. Изменение внешнего вида замка На протяжении всего фильма замок растет; он меняет свою форму, получает повреждения и все же выживает. Хоул также проходит через большие взлеты и падения в своей жизни, получая серьезные удары по пути, но он продолжает упорствовать.

Все эти изменения необходимы для того, чтобы замок вырос и стал больше похож на дом, в котором каждый из них может жить. Вначале замок уродлив и грязен, но к концу он меняет свою форму, представляя Хаула. Проклятие Софи оставляет фрагмент позади Фильм исследует темы красоты и тщеславие во всем.

Софи считает себя некрасивой и неуверенной в себе, хотя поклонников у нее предостаточно.

Например, если раньше для обработки кожи персонажей пользовались техникой сухой кисти, то теперь в ход пошли цифровые технологии. Также компьютерная графика и спецэффекты пригодились в анимации Кальцифера. В целом, в «Ходячем замке» Окуи исследовал возможности применения цифровых эффектов так, чтобы они не вредили нарисованной вручную графике.

Главные герои: поиск характеров и концепты Образы Хаула и Софи были разработаны аниматорами студии на основе набросков Миядзаки. Всего было создано около 50-60 листов с концептами Хаула и Софи, работа над их образами закончилась за 10 дней до производства. Ведущий аниматор Акихико Ямашита отмечает, что самым сложным было создание образа Софи-старушки. По задумке автора, ее старость стала для нее освобождением.

В итоге она вышла жизнерадостной, энергичной дамой, каких часто можно встретить в мультфильмах студии «Гибли». Фрагмент артбука по «Ходячему замку» с образами бабушки Софи. Идея оставить волосы Софи светлыми после снятия заклятия пришла во время работы с цветом. Мичийо Ясуда, ответственный за цветовое оформление фильма, скрупулезно прорабатывал каждый оттенок, соотнося его с личностью и эмоциями героя.

Они с Миядзаки решили оставить светлые волосы девушки, так как она через многое прошла и очень изменилась за время пребывания старушкой. Это была уже другая Софи. Светлые волосы остались у Софи, как символ ее внутренних изменений. Диана Джонс говорила , что после выхода книги ей стали приходить письма от фанаток, которые хотели бы выйти за Хаула замуж.

Вот и в мультфильме Хаул-сердцеед изображен типичным красавцем: блондином с голубыми глазами. Фрагмент артбука по «Ходячему замку» с образами Хаула. Миядзаки всегда подчеркивал, что Замок — это отдельный персонаж. Режиссер считал необходимым отразить его энергию и силу, способность возродиться даже после разрушения.

Мицунори Катаяма работал над Замком так, словно это был персонаж-человек. К тому же, аниматор старался наделить его чертами самого Хаула, чтобы показать их связь. Ходячий Замок в раскадровке Хаяо Миядзаки. Работа с мелкими фрагментами помогла сделать рендеринг текстур более точным.

Затем в программе Softimage все детали собрали в 3D-модель, уделяя особое внимание порядку наложения. При анимации движения Катаяма вдохновлялся… походным рюкзаком! Со множеством болтающихся на нем туристических принадлежностей. Основное «тело» рюкзака двигалось и заставляло двигаться более мелкие предметы.

Примерно такой же принцип применили и в анимации Замка — основная его масса приводила в движение мелкие части. Разобранный на части Замок. Фрагмент артбука по «Ходячему замку» При разработке возник вопрос — сколько ног будет у Замка? Миядзаки предложил десять, но в конечном счете сошлись на четырех.

Как заметил продюсер Тошио Судзуки, так практичнее и дешевле. Ножки Замка также были созданы при помощи CGI. Фрагмент артбука по «Ходячему замку» При ходьбе каждая часть Замка как будто движется отдельно, все скрипит и качается.

Выиграть «Оскар», соревнуясь с американскими фильмами на этот раз в номинации было два фильма «Диснея» , — небывалая честь для японской анимации. Японские СМИ просто с ума сходили. Однако Миядзаки не поехал в Лос-Анджелес на вручение премии.

Он познакомился с голливудской сценой благодаря энтузиазму Джона Лассетера, блестящего руководителя анимационной студии «Пиксар». Именно к Лассетеру обратился Судзуки за помощью в продвижении «Унесенных призраками», и с этим заданием глава студии справился превосходно. Он убедил компанию «Дисней» поддержать фильм и помог в важнейшем выборе англоязычных актеров озвучки для многих замечательных персонажей. Лассетер пригласил Судзуки и Миядзаки, с гордостью покатал режиссера на старинном самолете и соблазнил его вкусной едой и посещением своего собственного виноградника в Калифорнии[282]. Но не пресыщение Голливудом вызвало у Миядзаки нежелание появиться на церемонии, которая стала бы самым важным и праздничным моментом в жизни большинства людей. Позднее режиссер объяснит, что главной причиной стало его отвращение к американскому вторжению в Ирак: «Я чувствовал страшную ярость.

По этой причине я не решился принять награду… Война в Ираке оказала на меня большое влияние»[283]. Злость Миядзаки по поводу вторжения в Ирак оказалась настолько сильна, что он добавил военный сюжет в «Ходячий замок», хотя злился, возможно, и по другим причинам. В интервью после завершения работы над «Ходячим замком» Судзуки упомянул, что Миядзаки взбесился, когда услышал, будто бы успех «Унесенных призраками» обусловлен исключительно масштабной маркетинговой кампанией руководил которой, конечно, Судзуки. Продюсер описывает напряженное противостояние между Миядзаки и сотрудниками «Гибли», когда режиссер спросил: «Как вы считаете? Фильм «Унесенные призраками» стал хитом благодаря качеству истории или качеству маркетинга? Учитывая, сколько усилий студия и ее материнская компания «Токума» вложили в маркетинг предыдущих фильмов «Гибли», это заявление всех потрясло.

Кампания «Ходячего замка» в самом деле была малозаметной, и Миядзаки демонстративно в ней не участвовал. Бурная реакция, которую он продемонстрировал на собрании работников Судзуки описывает режиссера как «травмированного» , подчеркнула его неудовлетворенность многими вещами[285]. Как и в случае с «Ведьминой службой доставки», Миядзаки вмешался только после того, как была проделана большая предварительная работа над фильмом. Как поклонник книги, по мотивам которой снят «Ходячий замок», Миядзаки поехал в Соединенное Королевство на встречу с автором Дианой Уинн Джонс — она вспоминает их «чудесную беседу» за чаем с огромным тортом. Первоначально студия планировала привлечь в качестве режиссера человека не из числа сотрудников — талантливого режиссера Мамору Хосоду. Команда отправилась в Великобританию, и работа шла полным ходом, а потом большую часть сотрудников уволили, и Миядзаки вступил в должность режиссера.

Причины этого решения неясны; историк студии «Гибли» Сэйдзи Кано говорит о некоторых «проблемах», используя английское слово «trouble»[286]. Кадровые перестановки случались и до этого, но смена команды на столь позднем этапе говорит о том, что студия переживала сильнейший стресс. В некотором смысле это может показаться нелогичным. К 2003 году Миядзаки и его старшим партнерам по студии «Гибли» удалось создать процветающую компанию. Она располагалась в современном здании в тихом пригороде Токио с прямым сообщением с центром, по соседству с собственным рабочим местом Миядзаки, очаровательной мастерской европейского типа с высокими потолками и винтовой лестницей. Того, что режиссер представлял себе еще во время работы над «Ведьминой службой доставки», наконец удалось достичь.

В студии работало больше ста сотрудников, и у них была гарантированная занятость, в отличие от других вакансий в нестабильном анимационном бизнесе. В «Гилби» даже открыли детский сад для детей сотрудников. За последнее десятилетие под руководством Миядзаки и по проекту его сына Горо неподалеку основали Музей студии «Гибли», очаровательное место, которое особо не афишируется и в то же время настолько популярно, что входные билеты приходится покупать за месяц. Экспозиция построена по принципу искусства «накопления вещей из прошлого», и коллекция напоминает «накопительную» архитектуру ходячего замка и содержит много отсылок к миру «Унесенных призраками»[287]. Самым впечатляющим достижением «Гибли» стала десятилетняя вереница анимационных хитов, куда вошли не только фильмы Миядзаки, но и такие работы, как «Помпоко» Такахаты Heisei tanuki gassen pompoko, 1994 и нежный романтический «Шепот сердца» Mimi o sumaseba, 1995 ныне покойного режиссера Ёсифуми Кондо. Кассовые сборы обеспечили экономическую стабильность студии, а «Оскар» «Унесенных призраками» сделал Миядзаки еще более знаменитым, чем «Принцесса Мононоке».

Миядзаки всё меньше хотелось появляться на публике, и в тех немногих интервью, что он давал, он казался пессимистичным на грани нигилизма и всегда держал дистанцию. Несомненно, успех студии привел к усилению ощущения давления. Миядзаки часто говорил о завершении карьеры и необходимости воспитать новое поколение режиссеров, но тот факт, что он взял на себя режиссуру «Ходячего замка» вкупе с последующим уходом Хосоды, который решил основать собственную студию, означал внутренние конфликты. Хосода говорил о создании «веселого» фильма, а Миядзаки выразил желание создать «мелодраму, разыгравшуюся посреди пожара войны»[288]. Конечный продукт, несмотря на относительное отсутствие рекламы, стал еще одним блокбастером в Японии. После международной премьеры на Венецианском кинофестивале «Ходячий замок» станет самым кассовым фильмом Миядзаки за рубежом.

Некоторые критики в Японии и за ее пределами сомневались в его качестве, находя слишком трудным для понимания. Совсем недавно Сюнсукэ Сугита назвал фильм «провалом»[289]. Этим критикам фэнтезийная военная мелодрама Миядзаки представлялась грубым произведением, сложным для осознания, неловко слепленным воедино и с вымученным, неестественным счастливым концом. В целом я склоняюсь к положительной оценке «Ходячего замка» Сэйдзи Кано как работы более поэтической, чем повествовательной, в которой пестрый гобелен образов соединился в целостную многогранную картину[290]. Фильм остается своеобразным и привлекательным творением — амбициозным и злым, и в то же время, содержащим незабываемые образы утешения, красоты и любви. Одна из его самых трогательных сцен — воспоминание из прошлого о том, как волшебник Хаул поймал упавшую звезду.

Этот образ преследовал Миядзаки еще с колледжа, и он признавался, что стал аниматором отчасти для того, чтобы создать одну лишь эту сцену. Во многих отношениях сам фильм можно уподобить падающей звезде, иногда темной и плотной, а иногда испускающей лучистые искры, что подтверждает слова Навсикаи «жизнь — это свет, который сияет во тьме». В картине сочетаются сцены битвы и разрушения с нежными романтичными эпизодами с участием невероятных главных героев — самовлюбленного молодого волшебника и юной девушки Софи, которую ведьма своим проклятием превратила в старуху, что стало недобрым предзнаменованием последующих событий. Софи непоколебимо борется с трудностями пожилого возраста, которые вызывают у японцев сильную тревогу из-за быстрого старения населения. В конечном счете фэнтезийный сюжет помогает справиться со страхом старения и смерти и смотреть на это оптимистично. В фильме признается темнота человеческой природы, но в оптимистичном финале мы видим некую общность разных людей, любящую и поддерживающую.

Это своего рода валентинка возрастным коллегам режиссера, особенно его многочисленным пожилым сотрудницам, показывающая, что старость скорее освобождает, чем гнетет. Вместе с «Поньо» и «Ветер крепчает» эта работа запускает такую мощную молодую энергию, что она опровергает возраст создателя и показывает всё еще важное для него желание поразить аудиторию из самодовольства.

Подписаться Почему «Ходячий замок» — не просто сказка о любви? Сегодня мы разберем, какие смыслы Миядзаки спрятал в красивой сказке о проклятой девушке и несносном волшебнике. Хаяо Миядзаки стал первым японским аниматором, прославившимся на весь мир, и его имя знают даже те, кто не интересуется аниме.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий