Из рассматриваемых в настоящей службе стихир и тропарей, посвященных Рождеству Христову, наиболее древними, надо полагать, являются 1-я стихира на «Господи, воззвах», кондак и икос. Тропарь, глас 4-й Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Хор Троице-Сергиевой лавры — Тропарь Рождества Христова, глас 4. Рождество Твое. Рождество Христово. Тропарь, кондак, величание. Братский хор Свято-Елисаветинского монастыря, регент — Евгений Прокофьев. Тропарь, кондак, величание, задостойник.
Яко с нами Бог! Светлый праздник Рождества Христова
Задостойник, глас 1-й Величай, душе моя, честнейшую и славнейшую горних воинств Деву Пречистую Богородицу. Любити убо нам, яко безбедное страхом, удобее молчание, любовию же, Дево, песни ткати спротяженно сложенныя, неудобно есть: но и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь.
Идея тропаря сегодняшнего праздника — показать, что Рождество Христово явилось миру и людям, погруженным во тьму заблуждений и грехов, — светом. Имея в виду пророчество Исаии: «Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет» Ис. Этот свет, если мы впускаем его в нашу душу, изгоняет оттуда мрак, наводит порядок в мыслях и указывает направление, в котором нам надо двигаться чтобы достичь Спасения. Вместо ложных векторов, указывающих путь куда угодно, но не к Жизни Вечной, дезориентированному современному человеку Христос предлагает самый истинный и верный путь: «Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня» Ин. В свете этого, еще раз перечитайте начальные слова тропаря: Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума… Следующая тема тропаря: этот «свет разума» распространяется не только на христиан, но, отблесками, падает и на все человечество. Посредством многоразличных знаков, понятных людям различных культур, Бог обращается и к ним и ведет их к познанию Истины.
Так, например, астрологам было поведано о Тайне Рождения Христа через понятные им знаки — звезды. Пишет протоиерей Георгий Урбанович: «…Только вчера я прочитал статью о колоссальном Асклепионе в малоазийском городе Пергам. Поясню, что Асклепионом назывались храмы и медицинские комплексы, построенные в честь языческого бога врачества Асклепия. Сюда стекались десятки тысяч людей, мучимых разными недугами. Люди проходили врачебные процедуры и молились. Многие исцелялись. Важно отношение к этому культу христиан: «Археологические раскопки в Асклепионе позволяют сделать вывод, что уже в IV веке на территории санктуария существовал христианский храм.
Но среди полночной тишины, когда всё человечество объято было глубочайшим греховным сном, весть о Рождестве Спасителя мира услышали пастухи, бывшие на ночной страже у своего стада. Им предстал Ангел Господень и сказал: «Не бойтеся: се бо благовествую вам радость велию, яже будет всем людем, яко родися вам днесь Спаситель, Иже есть Христос Господь, во граде Давидове», и смиренные пастыри первые удостоились поклониться ради спасения людей Снисшедшему до «рабия зрака». Кроме ангельского благовестия вифлеемским пастырям, Рождество Христово чудесною звездою возвещено было волхвам «звездословцам», и в лице восточных мудрецов весь языческий мир, незримо для него самого преклонил свои колена пред истинным Спасителем мира, Богочеловеком. Войдя в храмину, где был Младенец, волхвы — «падше поклонишася Ему, и отверзше сокровища своя, принесоша Ему дары: злато и ливан и смирну» Мф. Начало его относится ко временам Апостолов. В Апостольских Постановлениях говорится: «Храните, братия, дни праздничные, и во-первых день Рождества Христова, которое да празднуется вами в 25 день десятаго месяца» от марта. Там же, в другом месте сказано: «День Рождества Христова да празднуют, в оньже нечаемая благодать дана человекам рождением Божия Слова из Марии Девы на спасение миру». Во втором столетии на день Рождества Христова 25 декабря указывает святитель Климент Александрийский. Известно, что во время гонения христиан Максимианом, в 302 году, никомидийские христиане в самый праздник Рождества Христова сожжены были в храме в числе 20000.
Вместе с Русской Православной Церковью по старому стилю праздник Рожества Христова отмечают Грузинская, Иерусалимская и Сербская Православная Церкви, афонские монастыри, живущие по старому, Юлианскому календарю, а также многие католики восточного обряда в частности, Украинская Греко-Католическая Церковь и часть российских протестантов. На круги своя С июля 2014 года обратно на старый стиль официально перешла Польская Православная Церковь, отменив постановление, принятое 12 апреля 1924 года о введении в Польской Церкви нового стиля. Все остальные десять Поместных Православных Церквей мира празднуют Рождество Христово как и католики, в ночь с 24 на 25 декабря нового стиля. Тем не менее, по имеющимся данным, астрономические и космические расчёты наших дней ведутся в том числе по старому Юлианскому календарю, который более прост в использовании. Когда около ста лет назад в России обсуждалась возможность перехода на новый григорианский календарь для гражданского пользования, то именно образованная часть общества была против реформы календаря. На заседаниях Комиссии Русского астрономического общества в 1899 году по вопросу о реформе календаря профессор В. Болотов, выражая общее мнение, сказал: Григорианская реформа не имеет для себя не только оправдания, но даже извинения… Никейский Собор не постановлял ничего подобного Саму отмену юлианского стиля в России нахожу отнюдь нежелательною. Я по-прежнему остаюсь решительным почитателем календаря юлианского. Его чрезвычайная простота составляет его научное преимущество перед всякими другими календарями исправленными. Думаю, что культурная миссия России по этому вопросу состоит в том, чтобы еще несколько столетий удержать в жизни юлианский календарь и чрез то облегчить для западных народов возвращение от не нужной никому григорианской реформы к неиспорченному старому стилю Журнал 4-го заседания Комиссии по вопросу о реформе календаря, 20 сенября 1899 года, стр. Отчасти эти слова оказались пророческими: григорианский календарь оказался ненужным, и теперь ученые хотят заменить его или исправить.
Какие молитвы читать в рождество христово дома
Пусть оно будет мало и просто, но оно должно быть чисто, предуготовано. Эта пещера — это души русских людей, это наши Церкви, куда стекается народ праздновать Рожество. Разве Россия не "Дом Хлеба", разве почти вся наша история не состоит в трудовом усилии взращивать хлеб? Делает её рождественской землёй. Это — волшебная земля, которая находится "здесь". Правда, она будет "здесь", а не "там", если мы — настоящие русские, настоящие русские православные христиане… И как надо было бы отнестись с мыслью о Христе к этой рождественской земле, к нашей стране, к нашим просторам, к нашему месту?
Разве так, как мы к этому относимся? На этой земле в рождественский миг между тем для "славославия" "превелия чуда" сходятся "ангелы с пастырьми". Самые высшие духи Божии, "светы" — с самыми простыми пастухами, стоящими на ночной страже. Высшее соединяется с низшим в точке Рождества. И ангелы, и пастыри поют "разумный свет", превышающий всякий разум.
И пастухи спешат к вертепу, чтобы подивиться чуду из чудес — рождению Бога. Кто такие ангелы? Явно не мы, но иногда русский человек чувствует траектории их стремительных полётов пронзительно и остро, стоит только отвернуться от того, что есть вокруг нас, закрыть глаза, чтобы открыть иные глаза — глаза, смотрящие в другом направлении, внутрь. Но пастухами — пастырями — можем быть и мы. В том случае, если стоим на страже тогда, когда все спят.
Только те, кто не спит тогда, когда все спят, могут рассчитывать очутиться на земле в окрестностях Вифлеема в благословенную ночь, святейшую всех ночей. И теперь, быть может, самое важное. Кто такие эти волхвы? Это — персидские маги. Но маги со своими дарами — золотом, ладаном, миррой — часть волшебного места и волшебного времени.
А значит, "персидские" они только в том случае, если Рожество для нас — воспоминание о бывшем, а не настоящее Событие. Тут важно, что речь идёт о русском слове "волхвы". Персы не знали Писания, не были под законом. Но они первыми пришли поклониться Богочеловеку в Его воплощении. Не иудеи, а персы.
Не те, кто в законе, а те, кто вне закона. Они приходят в Вифлеем издалека, извне. В самой же Иудее властитель Ирод, напротив, далеко не рад Рождению Спасителя и готовится к тому, чтобы вырезать всех первенцев, рождённых в эту ночь. Близкие и пребывающие в законе готовятся разбить голову своим младенцам, далёкие идут поклониться младенцу Богу. Зороастрийские маги ждали своего "спасителя" — Саошьянта, и поклонялись огню.
Но они сделали в решающий момент важнейший выбор: они поверили в истинного Спаса миру, предпочли огню сияние Пресущественного Света. Есть мудрость тех, кто далеко от закона, от истинной Веры, но кто ждёт — по-настоящему, упрямо, огненно — истины и приходит час, когда ему надо собираться в путь. Русские волхвы собирают свои дары — здесь и сейчас, чтобы прийти к благословенной точке в благословенный миг. Путь волхвов — это путь России, русского народа, народа, который всё время ждёт. Ждёт спокойно, угрюмо, настырно, сосредоточенно, ждёт даже тогда, когда нечего ждать, когда ждать глупо и бессмысленно, когда надо срываться и бросать всё это дело… А он ждёт.
Веками, кругами, бесконечно тянущимся нашим временем. Но придёт миг, когда на Востоке обратите внимание: на Востоке — не на Западе, на Запад пал сатана, оттуда идёт лишь электрическое мерцание блуждающих болотных огней святого Эльма зажжётся звезда. Звезда как знак русским волхвам, как исполнение русских ожиданий.
Слава Тебе, Твою к нам неизреченную любовь явивый. Слава Тебе, всея твари Украсителю. Слава Тебе, нам всемилостивый Спасителю. Слава Тебе, благочестно царствующих на земли скипетры утверждаяй. Слава Тебе, святители благоговейныя и иереи премудростию и благолепием украшаяй. Слава Тебе, Церкве основание и утверждение.
Слава Тебе, всем верным спасение и украшение. Слава Тебе, телес наших Врачу и Исцеление. Слава Тебе, душ наших Украсителю и Спасителю. Приими ныне малое сие молебное благодарение и славословие наше, якоже приял еси от волхвов поклонение и дары; и сохрани нас, Твоих рабов, от всякия напасти: и грехов прощение даруй; и вечныя муки избави верно славящих Твое, от чистыя Девы, Рождество и вопиющих Ти: Аллилуиа. Этот кондак читается трижды, затем икос 1 и кондак 1 Канон первый Рождеству Христову глас 1 Песнь 1 Ирмос: Христос раждается—славите! Христос с Небес — срящите! Христос на земли— возноситеся! Пойте Господеви, вся земля, и веселием воспойте, людие, яко прославися. Истлевша преступлением, по Божию образу бывшаго, всего тления суща, лучшия отпадша Божественныя жизни, паки обновляет мудрый Содетель, яко прославися.
Видев Зиждитель гиблема человека, руками егоже созда, приклонив Небеса, сходит; Сего же от Девы Божественныя Чистыя всего осуществует, воистину воплощся, яко прославися. Мудрость, Слово и Сила, Сын Сый Отчий и сияние, Христос Бог, сил утаився, елико премирных и елико на земли, и, вочеловечся, обновил есть нас, яко прославися. Иже дохновения причащся лучшаго Адам перстный и к тлению поползся женскою лестию, Христа от Жены видя, вопиет: Иже мене ради по мне быв, Свят еси, Господи. Сообразен бренному умалению растворением, Христе, быв и причастием плоти горшия, подав Божественнаго естества, землен быв, и пребыв Бог, и возвысивый рог наш, Свят еси, Господи. Вифлееме, веселися, князей Иудовых Сый Царь: Израиля бо пасый на рамех херувимских, из тебе пройде Христос яве и вознесый рог наш над всеми воцарися. Седален Начаток языков Небо Тебе принесе, лежащему Младенцу во яслех, звездою волхвы призвавый, яже и ужасаше не скиптры и престоли, но последняя нищета: что бо хуждше вертепа? Что же смиреншее пелен? Господи, слава Тебе. Песнь 4 Ирмос: Жезл из корене Иессеова и цвет от него, Христе, от Девы прозябл еси, из горы, Хвальный, приосененныя чащи пришел еси, воплощся от Неискусомужныя, Невещественный и Боже, слава силе Твоей, Господи.
Егоже древле прорече Иаков, языков ожидание, Христе, от колена Иудова возсиял еси и силу Дамаскову, Самарийскую же корысть пришел еси испроврещи, лесть пременяя в веру боголепну: слава силе Твоей, Господи. Волхва древле Валаама словесы ученики, мудрыя звездоблюстители, радости исполнил еси, звезда от Иакова, возсияв, Владыко, языков начаток вводимый приял же еси яве: слава силе Твоей, Господи. Яко на руно, во чрево Девы сшел еси дождь, Христе, и яко капли, на землю каплющия. В рабех кесаревым повелением написатися покорься, и нас, рабы сущия, врага и греха свободил еси, Христе, весь же по нам обнищав, и перстнаго от самаго единения и общения богосоделал еси. Се Дева, якоже древле рече, во чреве приемши, родила есть Бога вочеловечшася и пребывает Дева. Еяже ради примирившеся Богу, грешнии, Богородицу сущую воистину, вернии, воспоим. Песнь 6 Ирмос: Из утробы Иону младенца изблева морский зверь, якова прият; в Деву же всельшееся Слово и плоть приемшее пройде, сохраншее нетленну: Егоже, бо не пострада истления, Рождшую сохрани неврежденну. Прииде, воплощся, Христос Бог наш из чрева, Егоже Отец прежде денницы раждает; правления же держа пречистых сил, в яслех скотиях возлежит и пеленами повивается, разрешает же многоплетенныя пленицы прегрешений. Сей крепок Бог есть и держай областию всю тварь.
Кондак, глас 3 Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит. Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог. Икос Едем Вифлеем отверзе, приидите, видим, пищу в тайне обретохом; приидите, приимем сущая райская внутрь вертепа: тамо явися корень ненапоен, прозябая отпущение, тамо обретеся кладязь неископан, из негоже Давид пити древле возжадася. Тамо Дева рождши Младенца, жажду устави абие Адамову и Давидову. Песнь 7 Ирмос: Отроцы, благочестию совоспитани, злочестиваго веления небрегше, огненнаго прещения не убояшася, но, посреде пламене стояще, пояху: отцев Боже, благословен еси. Пастырие, свиряюще, ужасно светоявление получиша: слава бо Господня облиста их, и Ангел, воспойте,— вопия,—яко родися Христос, отцев Бог благословенный. Внезапу с словом Ангеловым Небесная воинства, слава,—вопияху,— Богу в Вышних, на земли мир, в человецех благоволение: Христос возсия, отцев Бог благословенный. Глагол что сей? Вифлеема же дошедше, с Рождшею покланяхуся, воспевающе: отцев Боже, благословен еси.
Песнь 8 Ирмос: Чуда преестественнаго росодательная изобрази пещь образ: не бо, яже прият, палит юныя, яко ниже огнь Божества—Девы, в Нюже вниде утробу. Тем, воспевающе, воспоем: да благословит тварь вся Господа и превозносит во вся веки. Влечет Вавнилоня дщи отроки плененныя Давидовы от Сиона к себе, дароносцы же слет волхвы дети, Давидове Богоприятней дщери молящияся. Тем, воспевающе, воспоим: да благословит тварь вся Господа и превозносит во вся веки. Органы уклониша плачевныя песни, не пояху бо в земли чуждей отроцы Сионовы, вавилонскую же разрешает лесть всю и мусикийския составы, в Вифлееме возсияв, Христос. Корысти Вавилон царства Сионя и плененное богатство прият, сокровища же Христос в Сион сего, и цари звездою наставляя, звездоблюстители влечет. Песнь 9 Ирмос: Таинство странное вижу и преславное: Небо—вертеп, престол Херувимский—Деву, ясли—вместилище, в нихже возлеже Невместимый—Христос Бог, Егоже, воспевающе, величаем. Величай, душе моя, от Девы Бога, плотию рождшагося. Величай, душе моя, в вертепе рождшагося Царя.
Изрядное течение зряще волсви необычныя новыя звезды новосияющия, Небеса просвещающия, Христа Царя знаменующия на земли, рождшагося в Вифлееме на спасение наше. Величай, душе моя, от волхвов Бога покланяемаго. Величай, душе моя, от звезды волхвом Возвещеннаго. Новорожденное,— волхвом, глаголющим,— Отроча Царь, Егоже звезда яви, где есть? Тому бо поклонитися приидохом. Яряся, Ирод смущашеся, Христа убити богоборец шатаяся. Волсви и пастырие приидоша поклонитися Христу, рождшемуся во Вифлееме граде. Испыта Ирод время звезды, еяже вождением волсви в Вифлееме покланяхуся Христу с дары; еюже, ко отечеству наставляеми, лютаго детоубийцу оставиша поругана. Днесь Дева раждает Владыку внутрь вертепа.
Величай, душе моя, Триипостаснаго и Нераздельнаго Божества державу. Величай, душе моя, Избавльшую нас от клятвы. Желание получивше и Божия пришествия христокраснии людие сподобльшеся, ныне утешаются пакибытием: яко живоносну благодать даеши, Дево Чистая, поклонитеся славе.
Хотя задействованы были лучшие умы астрономии того времени, самым значимым изменением стало смещение начала координат, или точки отсчёта. Это позволило достичь номинальной цели реформы — чтобы христианская Пасха не наступала раньше ветхозаветной иудейской, что строго запрещено апостольскими правилами и противоречит логике.
Однако время всё расставило на свои места. С 1582 года католическая Пасха не соответствует православной, причем сплошь и рядом католики празднуют Пасху до иудеев: в отличие от православных, которые на григорианский календарь не перешли. Исполнение указанного апостольского правила в православии достигается за счёт других механизмов расчёта пасхалии, которые были утрачены католиками. Тем не менее, и у католиков, и у православных Рожество Христово наступает 25 декабря. Просто по католическому григорианскому календарю наше 25 декабря приходится на 7 января.
В России григорианский календарь был введен советскими властями в 1918 году, однако церковь такого решения не одобрила. В 1923 году по инициативе Константинопольского Патриарха состоялось совещание Православных Церквей, на котором было принято решение об исправлении замене Юлианского календаря. Русская Православная Церковь в силу исторических обстоятельств не смогла принять в нем участия. Но это вызвало протесты в церковном народе, и постановление было отменено менее, чем через месяц.
Крещение же отмечается в воскресенье после 6 января. Если же это воскресенье уже «занято» праздником Богоявления, то Крещение, и, соответственно, завершение Рождественского периода, переносятся на ближайший понедельник [31]. В течение всего Рождественского времени духовенство на литургии облачается в одеяния белого, праздничного цвета.
Самые ранние дошедшие образы с изображением собственно Рождества относятся к первой половине III века и сохранились в основном на территории Италии. Каноническая иконография праздника окончательно сформировалась в Византии примерно в IX—X веках [32]. В основании иконографии лежат описания события Рождества в Евангелии от Матфея 1:18 — 2:12 , Евангелии от Луки 2:1—20 и церковном Предании. Иконография праздника относится к многосюжетному типу, на одной иконе изображается несколько сцен, посвящённых событию Рождества [33] [34]. Центральным сюжетом на иконе является изображение Божией Матери и Богомладенца Христа в пещере вертепе. Гора, в которой находится пещера, ассоциируется с Богоматерью, пещера же, в таком случае, может быть истолкована как Её чрево. Пещера символизирует также падший мир, в котором воссияло «Солнце правды» Христос [35].
Богородица на византийских и русских иконах обычно изображается возлежащей на одре, что подчёркивает реальность Рождества. Богомладенец Иисус Христос изображается лежащим в яслях кормушке для скота , в которые Мария, спеленав, положила Младенца Лк. Святитель Иоанн Златоуст говорит, что ясли изображают Престол небесный. Ясли являются также прообразом смертного одра для тела умершего Господа, а младенческие пелёнки — погребальных пелён [35]. Рядом с яслями изображают осла и вола, которые, по преданию, присутствовали при рождении Спасителя и согревали своим дыханием Новорождённого. Изображение животных так же связывается со словами пророчества Исаии: «Вол знает владетеля своего и осёл — ясли господина своего; а Израиль не знает Меня, народ Мой не разумеет» Ис. Вол на иконе толкуется, как символ рождённых в законе, Израиля, а осёл — символ язычников [35].
Тропарь и кондак Рождеству Христову
Тропарь Рождеству Христову. Тропарь и кондак Рождеству Христову Ноты для детей. Кондак Рождества Христова, глас 3. Partes Orthodox Chant Chamber Ensemble.
Яко с нами Бог! Светлый праздник Рождества Христова
До третьего столетия Христианская Церковь не знала такого праздника, как Рождество Христово. Молитвы на Рождество Христово и Святочную неделю во здравие и спасение читают дома, а не только в храме, особенное если нет возможности побывать на ночной службе. Тропарь и кондак Рождеству Христову. Молитва о здоровье в Рождество Христово.
6 января. Навечерие Рождества Христова.
Ты опять стала жить, потому что Ты Мать самой Жизни; Ты молишься за нас и спасаешь нас от смерти. Перевод: В молитвах неусыпающую Богородицу и в ходатайствах надежду непоколебимую гроб и смертность не удержали. Перевод: Пресвятая Богородица! Ты родилась, и все люди обрадовались, потому что от Тебя родился Христос, наш Бог, наш свет. Он снял с людей проклятье и дал благословение; Он уничтожил смертное мучение в аду и дал нам вечную жизнь на небесах.
Перевод: Иоаким и Анна от поношения за бездетность и Адам и Ева от тления смертного освободились святым Твоим рождеством, Пречистая. Его празднуют и люди Твои, от осуждения за грехи избавленные, восклицая Тебе: «Неплодная рождает Богородицу и Питательницу Жизни нашей! Перевод: Спаси, Господи, людей Твоих и благослови верных Тебе, даруя им победы над противниками видимым и невидимым злом и Твоим Крестом сохраняя Твой народ.
С этого момента всякий человек может вступить в общение с Богом и жить вечно — если решится следовать за Христом, строить жизнь по Его заповедям. В этом песнопении воедино связываются три уровня бытия — вышний мир, в котором вечно пребывает Бог Троица; духовный мир Ангелов; и наш земной, человеческий. До пришествия в мир Бога они были разобщены, но с Рождеством Христовым связь между ними восстановлена. Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научены поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило.
Господи, слава Тебе! Что это за песнопение Самый известный гимн Рождеству, восходящий к IV веку. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя, пока длится попразднство Рождества, — вплоть до 13 января. На самой рождественской службе он исполняется многократно — в частности, на Божественной Литургии перед чтением фрагментов из апостольских писаний и из Евангелия. Чем этот тропарь интересен Веру часто противопоставляют разумному знанию. Как выразил это в начале V века блаженный Августин: «понимай, чтобы верить, и верь, чтобы понимать». Так и в тропаре говорится о «звездам служащих» — волхвах-астрологах, наученных Вифлеемской звездой «поклоняться Солнцу правды» — истинному Богу.
Воспользовавшись тем, что волхвы знали пророчества о скором рождении великого Царя и верили в предсказания звезд Мф 2:2 , Бог привел их к Господу Иисусу, Который Сам о Себе скажет, что Он есть путь и истина и жизнь Ин 14:6 ; что Он на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине Ин 18:37. Христос не случайно именуется в этом тропаре «Солнцем». В IV веке, когда праздник Рождества только начал отделяться от Богоявления, в столице западного мира — Риме еще сохраняла силу языческая традиция отмечать в конце декабря около дня зимнего солнцестояния праздник «Непобедимого бога Солнца». Известно, что его праздновал, например, император Юлиан Отступник правил в 361-363 гг. И, возможно, христиане стали отмечать Рождество в это же время — 25 декабря по старому стилю — как раз для того, чтобы отвлечь народ от языческого праздника, переключить их внимание с небесного светила на Христа — «духовное незаходимое Солнце», писал в начале XX века профессор Киевской духовной академии Михаил Скабалланович. Русский перевод: Ныне Дева рождает Того, Кто выше всего сущего. Земля приносит Неприступному пещеру; Ангелы с пастухами воспевают славу Богу; волхвы же отправляются в путь за звездою, ибо нас ради родился Младенец — Предвечный Бог.
Что это за песнопение Это еще один известнейший гимн празднику Рождества, сочиненный в конце V — начале VI века святым Романом Сладкопевцем , диаконом храма Святой Софии в Константинополе. Кондак, как и тропарь, много раз повторяется во время рождественского богослужения и в течение последующих шести дней. Чем этот кондак интересен Здесь мы вновь сталкиваемся с характерным для рождественской гимнографии недоумением: как Бог, Которого не вмещает вся вселенная, рождается из девического чрева? Как Его пристанищем становится скромная пещера?.. Но этот знакомый нам текст не составляет и одной десятой от первоначально написанного! Роман Сладкопевец сочинял весьма обширные произведения, и кондак Рождеству Христову не был исключением.
Рождественские стихиры В православном богослужении уже во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения — стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры — из Всенощной службы под память святителя Николая 19 декабря : Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере.
Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже? Русский перевод: Благоукрашайся, пещера, ибо Агница то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница — это Дева Мария, Та, Которая родит Христа грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?
Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя — вплоть до 13 января. Во время рождественской службы он исполняется несколько раз, и хору подпевает весь храм.
Тропарь Рождества Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе! Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило.
Тропарь И Кондак Рождества
Накануне Рождества, в Сочельник, готовят праздничные блюда - сочиво блюдо из пропаренных злаков с медом и кутью. Едят в Сочельник только один раз, после праздничного богослужения. Утреня Рождества поется ночью. Важнейшими составляющими богослужения «Правмир» называет тропарь и кондак - не только молитвы, но также объяснения сути праздника Рождества. Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в ночь на 7 января совершает рождественское богослужение в храме Христа Спасителя. Символы и атрибуты Рождества Символами Рождества стали Священные дары - золото, ладан и смирна, а также Вифлеемская звезда - именно в честь нее верхушки елок начали украшать звездами. Сама ель всегда была символом Рождества.
Это связывают с тем, что Ирод, согласно Евангелию, приказал убить всех младенцев, опасаясь за свое положение - волхвы возвещали о рождении «царь Иудейского» и Ирод считал младенца угрозой своему царствованию. Считается, что для спасения Иисуса, Мария и Иосиф закрыли вход в пещеру ветвями ели.
В каждый из дней в каноне звучит особенная отдельная богословская тема. В первый день — это призыв для верующих к духовному бодрствованию как верному средству достойно приготовить себя к встрече с новорожденным Богомладенцем. Во второй день в каноне изображаются несбывшиеся замыслы Ирода об убийстве Божественного Младенца, а верующим предлагается особое внимание уделять покаянию как средству, способному очистить душу от всякой греховной мысли. Третий день также посвящен осуждению Иродовой злобы и коварства, в каноне безумству Ирода противопоставляется мудрость волхвов. Четвертый трипеснец еще более настойчиво призывает верующих к нравственной и умственной подготовке к встрече одного из главных христианских праздников.
Накануне сочельника, в пятый день, звучит уже полный канон, составленный по образцу канона Великой Субботы, и в нем каждому христианину открываются плоды Боговоплощения: возрождение, возведение человека «к первому благородию», свобода всем верным от греха. Создатели трипеснцев и канонов в своих творениях постарались особенно ярко раскрыть глубину таинства Боговоплощения. Пристальное внимание уделяется ими той мысли, что Христос, только придя в этот мир, уже несет скорбную ношу: попытка Его убийства, бегство в Египет, непринятие в родной стране. В текстах самого праздника эти темы уже не будут звучать, поскольку это омрачило бы торжество и радость Рождественского дня, поэтому им отведено особое место именно в дни предпразднства. Заключительный день периода предпразднства — Рождественский сочельник.
Перевод Рождество Твое, Христе Боже наш, взошло миру светом познания — ибо в нем те, кто поклонялись звездам, были наставлены звездой поклоняться Тебе, Солнцу праведности, и воспевать Тебя — Восток свыше. Господи, слава Тебе! Пояснение Тропарь Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя, где его впервые пели на утрене праздника — службе, совершавшейся в предрассветное время. Титул «Солнце праведности» славянское «правда» означает не истину, а праведность, законность: ср. Таким образом, применение этого титула в отношении Господа Иисуса имеет эсхатологическое значение: Его приход на землю означает наступление дня Господня. Другой титул — «Восток свыше» — является мессианским. Автор тропаря добавил к этому титулу указание на Божественность Христа: не просто «Восток», но «Восток свыше». Именно это узнали «служащие звездам», то есть не знавшие истину Писания волхвы, — что Христос есть истинный Царь, причем пришел Он свыше, с небес иногда тропарь понимают так, будто речь в нем идет о том, что волхвы спустились с каких-то восточных возвышенностей, — это неверно. Кондак Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог. Перевод Дева днесь рождает Превосходящего [всё] сущее, и земля предлагает пещеру Неприступному, Ангелы с пастухами славословят, а волхвы отправляются в путь вслед за звездой, ибо нас ради родилось Дитя младое — Предвечный Бог. Пояснение Как и тропарь, кондак Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя. Строго говоря, процитированный текст является не кондаком как таковым, но лишь его вступительной строфой. Древние кондаки представляли собой многострофные поэмы, исполнявшиеся в конце вечерней службы в качестве приложения к ней. Можно сравнить их с проповедью, но написанной высоким поэтическим языком и распетой на сложную мелодию. Рождественский кондак, начинающийся с «Дева днесь», — одна из самых известных подобных поэм. Она принадлежит перу преподобного Романа Сладкопевца. Он родился в конце V века, а отошел ко Господу около 560 года. Согласно житию, первоначально преподобный Роман был рядовым диаконом. Однажды во время вечерней службы накануне Рождества он подвергся порицаниям за неумелое пение в церкви. Когда преподобный, скорбя, вернулся домой и уснул, ему явилась Пресвятая Богородица и подала свиток, повелев съесть его. Проснувшись, преподобный Роман воспел: «Дева днесь…» — и с этого началась его слава как творца кондаков, каковых он составил большое количество. Одних только рождественских кондаков у преподобного Романа три: 1 «Дева днесь»; 2 «Иже прежде денницы» см. Всего в рождественском кондаке преподобного Романа 24 строфы, не считая вступительной. Эти строфы называются икосами. В современных богослужебных книгах приведен лишь первый икос: «Едем Вифлеем отверзе…». В них разворачивается целая история: икос 1 посвящен рассуждению о величии Вифлеема и задает место действия. Начинается действие с того, что Пречистая Дева обращается к Новорожденному со словами восхищения икосы 2 и 3. Затем говорится о прибытии волхвов и их просьбе впустить их икосы 4 и 5 , в ответ на которую Дева Мария вновь обращается к Богомладенцу, спрашивая, как Ей поступить икосы 6 и 7. Он мысленно отвечает Ей, что волхвы прибыли по Его слову икос 8 , и Она приглашает волхвов войти икос 9.
Народ с разных деревень собрался. Люди расступаются, пропускают, шепчутся: «Певчие из Москвы приехали. Батюшка певчих-то из Москвы привёз! Встали за загородку для хора- клирос. Там уже две бабульки стояли. Одна чтец — Вера Николаевна, лет 70. Другая, певчая баба Анна, маленькая худенькая старушка с узенькими, почти закрытыми глазами. Места для хора мало. Мы ноты разложили. Сами встали впереди, бабе Анне встать сзади предложили. Началась служба. Пели слаженно. И вдруг, выясняется, что у нас нет нужной книги, в которой текст молитв воскресной службы. Нам по ней петь, а её батюшкины помощники забыли принести из церковной сторожки. Поздно спохватились. А Вера Николаевна как будто не заметила нашего замешательства. Прочла нужный стих по своей книге и ждёт. Дальше мы петь должны, а мы молчим... И вдруг голос бабы Анны; поет нужный текст.
Кондак и тропарь Рождества Христова
Из рассматриваемых в настоящей службе стихир и тропарей, посвященных Рождеству Христову, наиболее древними, надо полагать, являются 1-я стихира на «Господи, воззвах», кондак и икос. Тропарь Рождества. «Тропарь и кондак праздника Рождества Христова в исполнении детского хора церковно-приходской школы Успенского кафедрального собора г. Лондона».
История и значение праздника
- Христианский тропарь Рождества Христова – события, изменившего ход истории
- Новое на сайте
- Рождественская молитва помогает укрепить здоровье
- Службы Рождества Христова