Из них только 7% сказали, что феминитивы им нравятся, тогда как 58% относятся к этим словам отрицательно. Ещё одну загвоздку они видят в том, что все феминитивы производят от однокоренного слова мужского рода. Вокруг использования феминитивов — слов женского рода, альтернативных понятиям мужского рода — неизменно возникают дискуссии.
«Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы
Так женщины теряют свою идентичность даже в окончаниях глаголов и прилагательных. Если бы в названиях профессий чаще использовали феминитивы, то вы бы удивились, как много женщин появилось бы среди известных нам авторов, редакторов, исследователей и ученых. Почему так произошло? Женщины не так давно получили возможность работать наравне с мужчинами и занимать те же должности, что они. В Древнем Египте, например, женщины-правительницы именовались фараонами, просто потому что эта практика была редкостью. Но мир менялся, и появились царицы, императрицы, княгини и королевы — так почему не могут существовать авторки?
Большой бум феминитивов произошел в России в начале ХХ века, и тогда появились учительницы, монтажерки, интеллигентки, активистки, крановщицы, укладчицы и т. А все потому, что язык меняется вместе с обществом. В итоге устоялись феминитивы тех профессий, где женщины смогли удержаться. Никого сейчас не удивляет «учительница» или «воспитательница», хотя раньше учителя и воспитатели были мужчинами, и людей XVIII в. Однако если есть какой-то намек на престижность, то появляется, например, «Учитель года», и это несмотря на то, что в России подавляющее большинство людей, занятых в профессии, — женщины.
Высокое звание Феминитивы порою воспринимаются как оскорбление, так как кажется, что условная «учительница» звучит хуже и менее престижно, чем «учитель». Часто сами женщины выступают против феминитивов. Они просят называть себя просто «врач», «режиссер», «профессор», «депутат» и т. Это происходит из-за того, что они устали от снисходительного отношения и видят в феминитивах обесценивание себя как специалисток. А обращение к ним в мужском роде, наоборот, считается долгожданным признанием их равенства с мужчинами на рабочем месте.
Но попытка устранить дискриминацию женщин порой приводит к обратному эффекту. Потеря общего слова ведет к усложнению речи, а язык по природе всегда стремится к простоте. Тотальное введение феминитивов в Германии уже привело к тому, что преподавателю нужно обязательно здороваться фразой: "Здравствуйте, уважаемые студенты и студентки". Может, мужчинам тоже впору оскорбиться, что нет слов "балерун" и "маникюрщик"? Так как "женских" профессий, для обозначения которых возникали слова женского рода, меньше. Например, слово "дояр" появилось позже, чем "доярка". И здесь есть перекос. Если женщина, осваивающая какую-то новую профессию, вызывает восхищение или жесткую критику, то мужчина, осваивающий профессию, характерную для женщины, часто становится объектом насмешек.
И если он на это все же решается, маскулинитивы его тем более не беспокоят. Однако в обществе уже формируется здравое отношение, что человек может выбирать свое призвание сам, не ориентируясь на стереотипы, так что ситуация и в обществе, и в языке может скоро поменяться. Есть ли какой-то выход из этой ситуации? Для русского языка наиболее нейтрально бы звучало нечто вроде слова "гения", но это очень грубая переделка слова мужского рода в слово женского рода без изучения механизма словообразования. В русском языке есть слова так называемого общего рода. По форме они относятся к женскому: сладкоежка, умница, задира и т. Так что мужчины могут, например, в споре про феминитивы привести в пример эти слова. Вполне возможно, такие понятия, как "гений", тоже когда-нибудь будут называть словами общего рода, а не мужского, хотя с названиями профессий этого пока не происходит.
Ведь "редакторка" — это в первую очередь женщина и только потом "человек с профессией редактора". Автор, желающий сохранять личность в тайне, как художник Бэнкси, не беспокоится по поводу неправильного определения его пола. И тот, кто хочет стать известным, хочет быть известным настолько, чтобы про него знали не только то, что он женщина или мужчина. Ведь в равноправном обществе бороться надо за права человека, и абсолютно не важно, мужчина это или женщина. Но права женщин действительно нарушаются чаще — это беспристрастная статистика, и с этим нужно что-то делать. Существование этого перекоса порождает и сам феминизм , и внедрение феминитивов. В бесправном обществе язык мало кого беспокоит, как и в равноправном. Этот вопрос актуален на промежуточной стадии, когда все это воспринимается очень болезненно.
Активисты подобных течений выдвигают требования гендер-корректности, а общество с ними вынужденно соглашается. Однако феминитивы употреблялись с появления христианства на Руси. В основном это либо корреляты к словам мужского рода «учитель» — «учительница» , но встречаются также и непроизводные слова «балерина». Коррелятивные пары образуются суффиксальным способом иногда при помощи мены флексии в словах типа «больная» , наиболее продуктивными суффиксами являются «-к а » и «-ц а ». В XX веке несколько изменились правила словообразования, поменялись и некоторые феминитивы например, «филологичка» стала «филологиней». Также продолжают появляться многочисленные производные по устоявшимся моделям. Маскулинитивы употребляются как слова общего рода. После революции 1917 года произошёл «бум» в образовании феминитивов в общественно-политической лексике например, «националка» или «кустарка». Во время и после Великой Отечественной войны создаются наименования для женщин: «телефонистка», «шифровальщица», «ветеранка» и прочие [3].
Высококвалифицированные профессии, наименования женщин для иностранцев, затруднённое словообразование — всё это привело к использованию слов мужского рода зачастую с приложением «женщина» даже там, где существовали общеупотребительные коррелятивные пары. В 1980-е годы появились иные феминитивы, необходимые для отражения реалий того времени: «авиаугонщица», «демагогша» и пр. К концу века тенденция к образованию феминитивов стала очевидной. Они тиражируются в обычных разговорах, а также в СМИ «букерша», «фотомодель» и др. Из-за ряда причин попытки «уравнять» в гендерном плане язык, в силу использования не только маскулинитивов и слов общего рода, практически бесплодны. Почему так происходит? Исследователь Р. Романов выделяет несколько возможных причин этого и с ним согласны многие пользователи различных фем-форумов : 1.
Документ, ссылаясь на Минюст РФ, утверждает, что данное движение было создано в США в 60-х годах XX века «как часть политики ограничения рождаемости, предлагающей поощрение нетрадиционных семейных отношений». В тексте также отмечается, что его участников объединяют общие нравы, обычаи, интересы и язык, включая использование потенциальных слов-феминитивов, таких как: «руководительница»;.
Почему нам нужны феминитивы?
Отрывок из "Доктора Живаго" Бориса Пастернака 1955 : "Вместе с жёнами партизан в лагере появилось новое лицо, солдатка Злыдариха или Кубариха, скотья лекарка, ветеринарка, а в тайне также и ворожея". Ильф и Петров взяли свой пример из российской разговорной речи своего времени: "Это у вас бред, — ласково сказала докторша, — вы в лечебнице, мы вас вылечим" 1931. Консервативные мнения Феминитивы нравятся далеко не всем. Непривычное не означает плохое, но может вызывать определенное когнитивное сопротивление новым паттернам поведения, своеобразную «лень» мозга", - сказал РБК психиатр и учёный Виктор Лебедев. Со временем, если языковая среда изменится в сторону большей частоты использования феминитивов что уже понемногу происходит , их употребление в речи станет более естественным и не будет вызывать таких вопросов и споров, какие вызывает сейчас", - подчеркнул психиатр. Мнение экспертов Политтехнолог, кандидат философских наук, исполнительный директор Центра политического анализа Вячеслав Данилов уверен - необходимо выбрать национальную языковую стратегию, пока феминитивы — калька с английского "Каждый язык несет на себе, если угодно, разные следы "патриархата" или "токсичной маскулинности".
Поэтому, на мой взгляд, работа с языком должна вестись каждый раз, выбирая свою национальную языковую стратегию", -- сказал политтехнолог PublicO. Напротив, Игорь Караулов , поэт, переводчик и публицист, считает, что навязывание феминитивов в русском языке — ни что иное, как демонстрация власти. За такое нововведение выступает ограниченное меньшинство. Вопрос нужно решать демократическим путем, а не потому, что некое меньшинство чем-то обижено. Обидеться можно на что угодно.
В данном случае дело не в том, что они обижаются, а в том, что этот ход — нагнуть людей, заставить, изменить их поведение — это проявление власти. Идет демонстрация власти в мелочах: сейчас вы прогнетесь с феминитивами, а дальше мы потребуем что-нибудь еще.
Мужской, женский, средний и… общий. Слова общего рода — это многочисленные слова на —а типа умница, неряха, задира, сирота, коллега и т. Также многие лингвисты относят к общему роду те названия профессий, которые используются для обозначения лиц обоих полов — врач, доктор, профессор, директор и т. Существительные общего рода интересны тем, что могут употребляться по отношению как к женщинам, так и к мужчинам — а к кому именно, становится ясно не из окончания самого слова, а из окончаний других слов.
Можем сказать «врач провелА операцию», а можем — «врач провёл операцию». Многие названия профессий могут сочетаться с прилагательными и глаголами как мужского, так и женского рода, так что женщины тоже имеют на них полное право. Большинству людей не нравится, как звучат феминитивы. И это вполне объяснимо: в русском языке нет универсального суффикса для их образования. Часто таким суффиксом пытаются объявить -К-, и именно с его помощью образованы новомодные «авторка», «редакторка», «блогерка» и т. Но с суффиксом -К- возникает одна проблема… Нет, не его многозначность и пренебрежительное звучание — в конце концов, ничего такого в словах студентка, артистка, спортсменка мы не замечаем.
Вслушайтесь в эти слова. Проставьте в них ударения. Заметили, что оно все время падает на слог, предшествующий суффиксу? ГимнАстка, солИстка, феминИстка… А в «авторке» или «редакторке» всё не так. Они нарушают этот маленький, но все же языковой закон, поэтому звучат так непривычно. Читайте также: «С феминитивами всё сложно.
Надо понимать, что пол и род — это разные вещи» А еще суффикс -К- плохо совместим с некоторыми согласными, из-за чего возникают неблагозвучные для русского уха сочетания звуков — например, в словах «фотографка» и «товарищка». И он совершенно не подходит к тем словам, которые оканчиваются на К и Г. Например, как образовать феминитив от слова «филолог»? Филологка — не скажешь. Филоложка — ну нет. Филологиня, филологица?
Спасибо, но можно я все же останусь просто филологом? Даже если мы используем феминитив, мы ведь образовываем его от основы мужского рода.
Конфиденциальность персональных данных Работниками Фонда, получившими доступ к персональным данным, должна быть обеспечена конфиденциальность таких данных.
Обеспечение конфиденциальности не требуется в отношении персональных данных, в части которых получено согласие на их распространение и данных, прошедших процедуру обезличивания. Фонд принимает другие необходимые юридические, организационные и технические меры по защите персональных данных от незаконного или случайного доступа, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, передачи, распространения, а также других незаконных действий в отношении персональных данных, в частности, меры, предусмотренные Федеральным законом от 27. Фонд вправе с согласия субъекта поручить обработку персональных данных другому лицу, если иное не предусмотрено законодательством, на основании заключаемого с этим лицом договора, предусматривающего в качестве существенного условия обязанность лица, осуществляющего обработку персональных данных по поручению Фонда, соблюдать принципы и правила обработки персональных данных, предусмотренные законодательством.
Объем передаваемых другому лицу для обработки персональных данных и количество используемых этим лицом способов обработки должны быть минимально необходимыми для выполнения им своих обязанностей перед Фондом. В поручении Фонда должны быть определены перечень действий операций с персональными данными, которые будут совершаться лицом, осуществляющим обработку персональных данных, и цели обработки, должна быть установлена обязанность такого лица соблюдать конфиденциальность персональных данных и обеспечивать безопасность персональных данных при их обработке, а также должны быть указаны требования к защите обрабатываемых персональных данных в соответствии со статьей 19 Федерального закона от 27. При выполнении поручения Фонда на обработку персональных данных лицо, которому такая обработка поручена, вправе использовать для обработки персональных данных свои информационные системы, соответствующие требованиям безопасности, установленным законодательством, что отражается Фондом в заключаемом договоре поручения на обработку персональных данных.
В случае, если Фонд поручает обработку персональных данных другому лицу, ответственность перед субъектом персональных данных за действия указанного лица несет Фонд. Лицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению Фонда, несет ответственность перед Фондом. Фонд вправе разместить свои информационные системы персональных данных в дата-центре облачной вычислительной инфраструктуре.
В этом случае в договор с дата-центром провайдером облачных услуг в качестве существенного условия включается требование о запрете доступа персонала компании, дата-центра, облачного провайдера к данным в информационных системах персональных данных Фонда, а данное размещение не рассматривается Фондом как поручение обработки персональных данных дата-центру провайдеру облачных услуг и не требует согласия субъектов персональных данных на такое размещение. Доступ персонала дата-центров провайдеров облачных услуг к персональным данным, обрабатываемым в размещенных у них информационных системах Фонда, допускается только при наличии на это согласия всех субъектов персональных данных, сведения о которых обрабатываются в соответствующей системе. Срок обработки персональных данных Обработка Фондом Персональных данных осуществляется в течение срока необходимого для достижения целей обработки Персональных данных.
После достижения целей обработки персональных данных Фонд прекратит обработку и уничтожит персональные данные а также обеспечит прекращение обработки и их уничтожение привлеченными к обработке третьими лицами в течение 30 тридцати дней, за исключением случаев, когда законодательство требует это сделать в более короткий срок. В случае направления Субъектом персональных данных отзыва согласия на обработку персональных данных, Фонд прекращает обработку персональных данных, а также обеспечивает прекращение обработки и их уничтожение привлеченными к обработке третьими лицами в случаях, когда согласие является единственным законным основанием для обработки Персональных данных.
Суд назвал феминитивы "специфическим языком" и приравнял их к участию в гей-парадах и выбору половых партнеров. О том, что такое феминитивы, и правда ли они являются признаком ЛГБТ-движения, amic. О чем документ? В тексте решения Верховного суда о признании экстремистским международного движения ЛГБТ написано, что движение пропагандирует идеологию разрушения традиционных ценностей семьи и брака, выступает за легализацию однополых браков, за возможность усыновлять и воспитывать детей однополыми парами и так далее. Также там указано, что движение не имеет в России регистрации и единой структуры, но состоит из незарегистрированных организаций и распространено в 60 субъектах РФ, включает в себя 40 подразделений, 281 усыновленного человека и 80 интернет-ресурсов, которые занимаются ЛГБТ-пропагандой. В качестве символа ЛГБТ в документе выступает флаг из шести полос, а признаков — "наличие определенных нравов, обычаев и традиций например, гей-парады , схожий образ жизни в частности, особенности выбора половых партнеров , общие интересы и потребности, а также специфический язык использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня ", говорится в документе. Что такое феминитивы? Филолог Татьяна Чернышова отметила, что феминитивы в широком смысле слова — это все существительные женского рода, которые образованы от однокоренных существительных мужского рода и являются парными к ним.
Чаще всего речь идет об одушевленных существительных, которые обозначают профессию, отметила филолог. Однако в документах говорится не о феминитивах вообще, а о "потенциальных словах-феминитивах".
Как феминитивы становятся новой нормой (и становятся ли)
Копии решения Верховного суда опубликовало ИА «Свободные новости». Подлинность документа по опубликованным фотоснимкам установить не удалось, но, по словам издания, документ стал частью одного из дел об административном правонарушении, а предоставил участникам процесса его «представитель правоохранительных органов».
Суффикс «к» придает этим формам довольно странное звучание. Директорка тоже смотрится довольно странно именно из-за этого суффикса. Я не уверен, что это хороший способ реформирования русского языка. Ну и для огромной части населения такие формы неприемлемы. То, что в каких-то социальных группах это приветствуется и используется широко, это не означает, что это будет распространено на весь русский язык. То есть это зависит не столько от языка, сколько от общества, которое этот язык использует. Если эти группы из маргинальных станут основными, будут задавать тренд лексики, тогда можно предположить, что такие формы станут частью русского языка.
Об этом сообщает « Коммерсантъ». Отметим, что слово «руководительница» встречается во многих словарях и крепко вошло в повседневную речь. Из такой формулировки следует, что даже привычные уху «учительница» и «стюардесса» могут быть под запретом. Однако в издании «Горящая изба» подчеркивают, что использование феминитивов является только одним из признаков организации ЛГБТ.
Образование феминитивов — это привычка, которая формируется в процессе освоения языка, языковой практики, а не методическая работа со словарем. Словообразовательные правила, конечно, есть они также действуют в случае с суффиксами других слов, нефеминитивов. Иногда очевидно, какую форму слова выбрать, это происходит автоматически: например, в словах «начальница», «пиарщица», «логистка» — мужской и женский суффиксы жестко связаны друг с другом. Но когда слово заканчивается на корень, как в случае с «пешеходом» и «языковедом», закономерно возникают сложности с образованием феминитива. Чего не скажешь про слова с негативной коннотацией, такие как злодей ка , людоед ка — здесь феминитивы весьма легко образуются сами собой. Подытоживая, можно вывести следующую формулу: если образование феминитива происходит легко и не вызывает вопросов, это и есть верная форма слова; когда возникают сомнения, стоит открыть словарь. Помимо официальной лексики вы там найдете и разговорные но при этом литературные слова.
Кстати, есть электронная база текстов «Национальный корпус русского языка». Там найдется ряд примеров разговорного употребления слова «капитанша» в ХХ веке — как названия женщины в должности капитана. А вот «капитанка» — это фуражка, головной убор капитана. Почему форма слова «стюардесса» не вызывает вопросов у большинства населения, а вот «редакторка журнала» многим режет слух у меня даже в документе Word подчеркивание в этом месте? Женщины как работали, так и работают в издательском деле, равно как и на борту воздушного судна. Прежде всего, слова «редакторка» и «стюардесса» имеют разные суффиксы. Слово «стюардесса» прекрасно прижилось в русском языке, хотя это и не официальный термин: оно вытеснило название профессии «бортпроводница».
Что касается «редакторки», то в XIX веке в обиход вошло слово «редакторша». Была и другая форма, заимствованная из французского, — «редактриса». Возможно, «редактриса» сегодня вызовет меньше раздражения, чем «редакторка». Дело в том, что слова «кураторка», «блогерка», «авторка», «редакторка» и им подобные нарушили практику словообразования, а именно: заимствованные слова с безударными суффиксами —ор, —ер в русском не заканчиваются суффиксом -к а. Еще в древнерусском языке существовало слово «мастерица», но никак не «мастерка». Другое дело — названия неодушевленных предметов, такие как «докторка» в сленге работников торговли — «докторская колбаса» , «кондитерка», «гримерка» — здесь нет препятствия к использованию суффикса —к а. Поэтому к названиям профессий типа «редакторка» носители русского языка не привыкли.
К слову сказать, некоторые официально закрепленные феминитивы вызывают не меньше недоумения: например, обозначений «самарка» и «красноярка» сами жительницы этих городов избегают.
Коварные суффиксы
использовать стилистически нейтральные феминитивы в деловой и официальной речи – в случае сомнений в нейтральности того или иного слова обратиться к стилистическим словарям. это тема для лекции "Что изменилось в русском языке в 2024 году", - заключил Владимир Пахомов. Вокруг использования феминитивов — слов женского рода, альтернативных понятиям мужского рода — неизменно возникают дискуссии. Аналогично нельзя заставлять людей использовать феминитивы и надеяться, что эти слова постепенно станут им привычны.
Почему в России не любят феминитивы
«Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы | По словам Ирины Левонтиной, людей раздражают скорее попытки отдельных групп сделать использование феминитивов обязательным. |
Алтайский филолог рассказала, приживутся ли в языке феминитивы - Толк 15.12.2020 | В этом случае феминитивы обречены: любое жаргонное слово, даже став бешено популярным и всем известным, в литературный язык уже не войдёт. |
Новости Томска. Свежие томские новости – РИА Томск | Одни говорят, что подобные слова женского рода (феминитивы) придумывают радикальные феминистки и тем самым уродуют язык. |
Верховный суд запретил использование феминитивов
использовать стилистически нейтральные феминитивы в деловой и официальной речи – в случае сомнений в нейтральности того или иного слова обратиться к стилистическим словарям. Доктор наук вступилась за феминитивы после решения ВС считать их признаками ЛГБТ*. Филолог Плотникова удивилась, что Верховный суд счёл феминитивы признаком ЛГБТ*. Как критика феминитивов связана с обесцениванием женщин и почему обществу пора с ними примириться, разбирается Саша Чернякова.
Что такое феминитивы: обсудим, читатели и читательницы
Революция и язык: зачем нужны феминитивы | | К слову сказать, некоторые официально закрепленные феминитивы вызывают не меньше недоумения: например. |
Почему в России не любят феминитивы | Из них только 7% сказали, что феминитивы им нравятся, тогда как 58% относятся к этим словам отрицательно. |
Почему в России не любят феминитивы
Самым первым феминитивом от слова с БЕЗУДАРНОЙ финалью -ор/-ер — древнего заимствования мастер — стало слово на —иц(а), мастерица (XVI век). Мнения экспертов ПостНауки об употреблении феминитивов. Феминитивы – это слова, обозначающие принадлежность к женскому полу. Вокруг использования феминитивов — слов женского рода, альтернативных понятиям мужского рода — неизменно возникают дискуссии. Потенциальным феминитивом называется феминитив, которого нет в словарях — хотя, например, приведенное в тексте решения слово «руководительница» в словарях встречается. Для начала надо разобраться, что же скрывается за страшным словом "феминитив".
Читайте также
- Коварные суффиксы
- Почему феминитивы так раздражают?
- Последние новости
- Изменения в языке раньше
- Феминитивы, коптер, нейросеть. Какие новые слова добавил в русский язык 2023 год
Феминитивы признали экстремистскими в России: как теперь говорить красноярцам
Филолог из Алтайского край Татьяна Чернышова объяснила журналистам, что стоит разделять феминитивы, слова женского рода, образованные от однокоренных существительных. Противники использования феминитивов считают: слова «докторка», «филологиня», «директриса» имеют снисходительный оттенок и уродуют язык. Если слово длинное, от трёх слогов, от него без проблем образуются видимые феминитивы: художник – художница, собеседник – собеседница, священник – священница, пасечник. "В случае с феминитивами языковой дискомфорт может быть вызван тем, что эти слова еще непривычны для большинства людей. Таким образом, феминистки сами становятся апологетами андроцентричного подхода, когда стремятся от всех слов мужского грамматического рода образовать феминитивы. На сегодняшний день феминитивы остаются (и вероятно, так и останутся) признаком того, что говорящий разделяет определённую идеологию.
Новые феминитивы не нравятся почти 60% россиян, которые их слышали
это тема для лекции "Что изменилось в русском языке в 2024 году", - заключил Владимир Пахомов. В словах «блогер» и «редактор» ударение падает не на последний слог, поэтому феминитивы, образованные через «-ка», звучат непривычно. использовать стилистически нейтральные феминитивы в деловой и официальной речи – в случае сомнений в нейтральности того или иного слова обратиться к стилистическим словарям.
Зачем нам феминитивы?
Феминитивы - языковая норма, безграмотность или тренд? - PublicO | Верховный суд РФ назвал употребление феминитивов одним из признаков принадлежности к «движению ЛГБТ*». |
Максим Кронгауз: «Феминитивы укоренятся, если изменится сама наша жизнь» - Августин СЕВЕРИН | Какие-то феминитивы мне могут резать слух из-за непривычки, какие-то слова я не хочу менять, потому что нравится, как они звучат в изначальном варианте», – Дарья, студентка. |
Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках» | Аннотация: В статье рассматривается понятие «феминитив» («феминатив») в контексте российской языковой картины мира XX и XXI веков. |
Россиянам разъяснили возможность употребления феминитивов: Общество: Россия: | Пока в России феминитивы пытаются пробиться сквозь глухую стену общественного непонимания, на Украине они уже полноценно существуют на законодательном уровне. |
Опрос показал, что большинство россиян негативно относится к феминитивам
Самое интересное, что даже в ходе таких дискуссий и опросов россияне постепенно привыкают к этим словам. Их подхватила молодежь, но вопросов они вызывают пока слишком много, считает лингвист, профессор РГГУ Максим Кронгауз: Максим Кронгауз лингвист, профессор РГГУ «Новые феминитивы уже подхвачены молодыми людьми и довольно активно используются и в устной речи, и даже в СМИ молодежной и юмористической направленности. Поэтому трудно сказать, насколько они приживутся и будут приняты всеми, потому что отторжение тоже велико, но шанс войти в язык у них, конечно, есть, если они при этом грубо не нарушают какие-то правила. Например, с авторкой есть некоторые проблемы, потому что суффикс «к» после «ор», как правило, не используется. Поэтому я думаю, что постепенно, собственно даже уже в ходе этих дискуссий, мы к ним привыкаем, и ничего такого страшного в этих новых феминитивах нет». Исследование об отношении россиян к феминитивам провел сервис по поиску работы Superjob. В нем участвовали 1600 респондентов в более чем 370 населенных пунктах.
Среди прочего, определить «экстремистов» можно по употреблении в речи феминитивов. Решение суда проходило в закрытом режиме из-за «наличия в деле секретных материалов».
Пока девушка от использования феминитивов не отказалась, хотя в официальных журналистских запросах на всякий случай суффикс «кА» в слове «корреспондентКА» убирает. Филологи, точнее сказать, филологини, говорят, что такие слова как «княгиня», «вдовица» тоже относятся к феминитивам, а использовали их ещё в древних текстах 11 века.
Именно тогда возникла необходимость характеризовать женщин по социальному статусу. Бум феминитивов пришелся на рубеж 19-20 веков. Тогда появились учительницы, фельдшерицы и акушерки. Некоторые такие слова закреплены в словарях, но применяют их в основном только в разговорной речи: парикмахерша, кассирша, билетерша. Для говорящего это, во-первых, громоздко. Во-вторых, непонятно, что там с чем согласовывать, в каком роде должно быть прилагательное, в каком глагол, — разъяснила Екатерина Кудрявцева, доцент кафедры русского языка и речевой коммуникации СФУ. У депутата Госдумы Виталия Милонова проблем с согласованием, похоже, не возникает. После публикации текста решения Верховного суда, в котором использование слов-феминитивов названо одним из признаков, объединяющих участников экстремистского движения ЛГБТ, народный избранник призвал законодательно запретить использование таких слов.
Один из аргументов феминизма — необходимость обеспечить видимость женщин в разных сферах, но отчасти такая позиция противоречит языковой привычке и потому вызывает неприятие. Именно в этом, а не в ненависти ко всему женскому роду, по мнению лингвиста, и заключается причина неприятия многими россиянами непривычной лексики — иногда препятствия бывают не содержательные, а связанные с нашим социальным устройством. От «врача», к примеру, довольно сложно образовать феминитив, «врачка» звучит не очень благозвучно. Общеупотребимые феминитивы, кстати, существуют: «врачиха», «докторша». Проблема в том, что они не нейтральные, а пренебрежительные. Однако язык очень пластичен и допускает не только появление новых слов, но и изменение смыслов. Об этом говорит доктор филологических наук, профессор РАН, ведущий сотрудник Института русского языка им. Стилистические ограничения не являются непреложными языковыми законами, а оттенкам значения свойственно с течением времени утрачиваться и изменяться. Следовательно, у слов типа «аптекарша», «деканша», «врачиха» или «юристка» в будущем есть шансы на вхождение в разряд стилистически нейтральной литературной лексики. Со временем язык сам расставит все точки над «i», — говорит Савинов. Может, и расставит, но кажется, что происходит это слишком медленно. В России существует огромное множество женщин-политологов, экономистов, социологов, политиков, ученых, представительниц других сфер, для определения которых так и нет соответствующего термина женского рода. Но разные факторы по-разному влияют на языковую систему, а само их воздействие на язык, особенно на его функциональную структуру, возможно лишь в определенных пределах: язык вовсе не должен прямо следовать за происходящими социальными изменениями. Особенностью русского языка является то, что образование и употребление феминитивов осуществляется несистемно, непоследовательно. По словам Савинова, существует довольно много стилистически нейтральных пар слов мужского и женского рода, например: «спортсмен — спортсменка», «ткач — ткачиха», «художник — художница», «секретарь — секретарша».
Точка зрения | Феминитивы
Обычно мы не любим значимо перестраивать свои привычки и устоявшиеся модели поведения, тем более под внешним давлением. Это вызывает у нас естественное сопротивление и более стойкое желание делать по-своему. Я думаю, что ругать кого-то за использование или неиспользование феминитивов не стоит, так как это бессмысленно и порождает излишнее напряжение и сопротивление с обеих сторон. Со временем, если языковая среда изменится в сторону большей частоты использования феминитивов что уже понемногу происходит , их употребление в речи станет более естественным и не будет вызывать таких вопросов и споров, как вызывает сейчас». Дзен Вторая причина: идеология стандартного языка Идеология стандартного языка — это приверженность общепринятому разговорному языку, который поддерживается различными социальными группами. Наибольший вклад в формирование этой идеологии вносит государство через образовательные программы. Фото: Snob. И когда люди, выросшие на классических правилах русского языка, сталкиваются с новыми феминитивами, они их отрицают, ведь «это неграмотно и портит речь».
Дзен Третья причина: негативное отношение к феминизму Впервые новые и непривычные феминитивы, такие как «режиссерка» или «редакторка», начали использовать в своих выступлениях и блогах фемактивистки. Татьяна Ларина, кандидат социологических наук, доцент кафедры социологии РУДН: «Нельзя отрицать тенденции на усиление роли женщин в общественной жизни. И конечно, они находят отражение и в языке. Поэтому причину негативного отношения к феминитивам стоит искать в отношении общества к феминизму в целом. Это значит, что в общественном сознании сам факт равенства прав полов не вызывает негатива, а вот феминизм как явление воспринимается хуже. Феминитивы в данном случае выступают лингвистическими маркерами феминизма, который в нашем обществе отнюдь не само собой разумеющееся явление. В целом, конечно, чем моложе человек, тем более открыто он воспринимает новшества в данной сфере, но молодежь — не вся Россия.
И это очень смешно, потому что на самом деле в русском языке как раз этот способ называть женщин — древний и скрепный", - подчеркнула в своей книге кандидат филологичеcких наук, научный сотрудник Института лингвистики РГГУ Ирина Фуфаева. Развитие языка и дань трендам Проректор по науке института им. Пушкина Михаил Осадчий считает, что язык обязан так или иначе развиваться, и появление в нём феминитивов - вполне закономерное явление. Язык меняется, потому что меняются условия жизни языкового коллектива, поэтому он подстраивается под наши потребности времени. Есть еще краткосрочные, нефундаментальные факторы. К числу таких факторов иногда могут относиться разного рода модные веяния, тенденции, которые врываются в язык, производят такой краткосрочный эффект, бардак наводят и потом также легко исчезают, и от них практически ничего не остается", - сказал Осадчий в беседе с РИА Новости. Учёный уверен - современные феминитивы относятся к краткосрочным явлением, являясь своеобразной данью моде, тренду, возникшему на фоне подъёма таких явлений, как бодипозитив, квир-культура и фем-движение. Оскорбление или нет? Немного иную историю имеют так называемые гендерные пары "бизнесмен - бизнесвумен", "бармен - барледи" и т.
Данные существительные имеют иностранное происхождение. Наиболее органично существуют в русском языке парные слова женского рода и мужского рода, которые образуются от существительных мужского рода с исконно русскими суффиксами -чик-, -ник-, -ик- и латинским суффиксом -ист-: летчик — летчица, художник — художница, пианист — пианистка, фигурист — фигуристка. Появляются новые модели феминитивов. Например, в конце XX века в речевую моду вошли слова бойфренд и гёрлфренд, пик их употребления пришелся на начало нулевых, но сейчас они ушли в тень.
Хорошая речь — Сегодня в ходу создание различных феминитивов — таких, как «фотографка», «блогерша», «врачиня» и т. Одни считают, что это издевательство над языком, другие — что необходимость. Если это необходимость, то тогда чем и кем она продиктована? Конечно, рождение многих слов, обозначающих женщин, — яркая примета сегодняшнего времени. И это связано с бурным развитием очень важных общественных тенденций, таких как укрепление феминизма, борьбы женщин за свои права. Кстати, подобными словами языковеды, изучающие словообразование, интересовались всегда. Так, в 2002 году был издан «Толковый словарь названий женщин», составленный Н. Колесниковым, и в нём описаны более 7 тысяч слов, называющих женщин. Однако ещё лет десять назад лингвисты пользовались термином феминативы.
Согласно этим идеям, язык человека влияет на способ его мышления, то есть использование феминитивов в речи призвано улучшить проблему репрезентации и видимости женщин в разных профессиях и уменьшить сексистские предрассудки в обществе [3] [14] [21]. Люди, поддерживающие употребление новых феминитивов, часто считают универсальной словообразовательной моделью суффикс -к-, обращая внимание на опыт других славянских языков польского , чешского , украинского , где феминитивы с этим суффиксом гораздо более распространены [11]. Реакция на эти неологизмы носителей русского языка, в том числе и женщин, неоднозначна, зачастую к ним относятся негативно. Причинами этого специалисты называют непривычность новых слов и уменьшительно-уничижительный характер суффиксов, традиционно используемых для создания феминитивов [3]. Многие российские публичные деятели, в том числе женщины, высказывались против использования феминитивов; в их числе Татьяна Толстая и Елена Черникова [14]. Многие носители русского языка предпочитают не употреблять даже устоявшиеся феминитивы, обозначающие названия профессий, из-за негативной окраски этих слов, считая, что феминитивы могут вызвать нежелательные ассоциации, указать на непрофессиональность человека. В этом смысле феминитивы, обозначающие профессии, в русском языке можно считать пейоративами [3]. Противники употребления феминитивов-неологизмов указывают на то, что последовательное употребление феминитивов приведёт к исчезновению гендерно-нейтральных обозначений, в современном русском языке в основном имеющих 2-е склонение и грамматический мужской род: «депутат», «лингвист». Многие обозначения людей 2-го склонения мужского рода сейчас могут использоваться то как гендерно-нейтральные «среди респондентов было 100 мужчин и 100 женщин» , то как обозначения мужчин «респонденты и респондентки» ; другие же «врач», «нотариус» полностью гендерно-нейтральны [23]. Если последовательно обозначать женщин феминитивами, то все упомянутые слова будут снова обозначать мужчин, и тогда соответствующие профессии и состояния людей лишатся гендерно нейтральных обозначений [24] [25]. Слова 2-го склонения мужского рода, такие, как «врач», «нотариус», «депутат», частично обрели признак общего рода — согласование и по мужскому, и по женскому роду, но только в именительном падеже: «моя врач». Согласование типа «моей врача» редко и ненормативно сравните с «моей коллеге», где «коллега» — слово общего рода , поэтому такие слова, как «врач», пока не сменили род с мужского на общий. Зато смена рода с мужского на общий произошла в XX—XXI веках у некоторых существительных 1-го склонения и несклоняемых: «коллега», «судья», «глава», «визави», «завкафедрой» и пр. Также образование феминитивов путём суффиксации от аналогичных слов мужского рода приводит к привативной оппозиции : слово мужского рода может считаться «базовым», а феминитив — надстройкой к нему [22]. Вместе с тем неприятие феминитивов может быть связано и с отрицательным отношением многих людей к собирательному образу феминисток и феминистского движения [14] [22].