Гарри Рон Гермиона и Джинни арт. Комментарии к фанфику "Джинни любит Гарри", фелисфеникс, романс/драма,PG-13, ГП/ДУ, мини, закончен. А когда от Гарри Поттера все отвернутся и бросят в тюрьму умирать, Темный Лорд подождет, пока враг будет окончательно сломлен и убьет его.
Два одиночества — Глава 1
Фанфики - Рейтинг NC-17 | Потому что Джинни, конечно, его сестра, но Гарри и Гермиона почему-то немного важнее. |
Книги #гарри поттер | Джинни села рядом с Гарри, а Гермиону подтолкнула к месту рядом с Малфоем. |
Фанфики - Рейтинг NC-17 | Главная» Новости» Джинни и гермиона фанфики. |
Фанфики про | Фанфик, продолжающий тему, поднятую в разговоре Джинни и Гарри на похоронах профессора Дамблдора возле озера в конце 6ой книги. |
Оглавление:
- Два одиночества — Глава 1: 3 комментария
- Фанфики по Гарри Поттеру читать онлайн на русском: скачать в fb2 бесплатно -
- Глава 20. Признания
- About the creator
- Гарри Поттер и любовные истории
- Пейринг Гарри /Гермиона
Фанфики про Гарри Поттера
Тут я рассказываю как дети Гарри, Джинни, Рона и Гермионы учатся в школе Хогвартс. Автор: Lolik Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли Рейтинг: General Жанр: Adventure/Detective Размер: Макси Статус: Закончен ссылка на фанфик: читать. Harry is sure that Ginny will finally want to date him again, seeing as how the world is about to end.
Какой самый интересный и длинный фанфик про ГП вы читали?
Через пару минут Гарри поставил перед ней чашку,и Джинни почувствовала любимый запах, исходящий от золотистой жидкости. Before the last two Harry Potter books were released, speculation was rife about who Harry was going to end up with: Ginny or Hermione. новинки и популярные книги.
Китнисс Малофеева, Михаил Маркитанов. Почему Гарри полюбил Джинни
Девушка все поняла и отпустила Гарри. В седьмой части Джинни на день рождение Гарри дарит ему поцелуй. Это видит Рон. Он сокрушался по поводу того, что сначала Гарри встречается с его сестрой, затем её бросает, а потом они снова вместе. Гарри было тяжело оставить Джинни, но он не мог позволить, чтобы она пострадала из-за него. Искренние чувства Джинни Уизли Джинни видела в Гарри не только знаменитость, но смогла рассмотреть его настоящего. Дальнейшая жизнь В будущем Джинни была в составе женской команды по квиддичу, но ушла ради детей.
Так что поначалу Альбус наотрез отказался идти. Как что, сразу Альбус… Делать мне больше нечего как быть нянькой! И кому! Этому маменькиному и папенькиному сынку! И осекся, внимательнее взглянув на брата. Альбус понял, что Джеймсу даже гораздо хуже, чем говорит мадам Помфри, симулировать такое просто невозможно. И еще он увидел боль от своих слов в глазах Джеймса. На душе стало невыносимо гадко, да еще и профессора подлили масла в огонь. И это говорит сын Гарри Поттера?! Похоже, один лишь декан Слизерина помимо самого Джеймса и теперь Альбуса понимал всю серьезность положения. И теперь Альбус понял: что бы ни говорил названный отец, Джеймс его родной брат, и он не может желать ему зла, и точка. Несмотря на все их трудности семейных отношений. Альбус лихорадочно и быстро собирал свои вещи. Он просто кидал, что попадалось под руки. В голове засела одна-единственная мысль — домой надо попасть как можно быстрее, там родители вызовут целителей, там брату помогут. А вещи Джеймса собрала Роза, в ответ на ее угрозы типа: «Если навредишь Джеймсу, я тебя…» слизеринец лишь презрительно и невесело усмехнулся. Для него, несмотря на все, чему учил Дубяго, была донельзя абсурдной мысль, чтобы воспользоваться положением, чтобы навредить Джеймсу. Но Розе он это не сказал, считал ее лицемеркой. Решил, что она просто делает вид, что ей есть дело до Джеймса. А даже вещи его собрала только для того, чтобы не пустить в гостиную Альбуса нужна ему сто лет эта их львиная гостиная! Но вскоре подобные мысли совершенно перестали занимать Альбуса — профессора подвели к нему Джеймса, пожелали им счастливого пути и сообщили, что в Хогсмите их ожидает Ночной рыцарь, дабы отвести домой не отправлять же поезд ради двух учеников. Так что теперь внимание Альбуса целиком и полностью оказалось занято состоянием брата. Альбус и Джеймс вышли из замка. Впервые за много лет Альбус крепко держал брата за руку. Такое непривычное ощущение — казалось, словно это он старший брат. Между тем Джеймс слабым голосом произнес: - Альбус, прости, что втянул тебя в это. Я понимаю, как тебе неприятно. Все будет хорошо, вот увидишь… Джеймс с удивлением посмотрел на брата, но ничего не сказал. А из-за кустов за братьями наблюдал профессор Дубяго. Оказывается, Альбус не настолько находится под его влиянием, как хотелось бы. Дубяго с каждой новой встречей вытравливал все человеческое, что еще оставалось в младшем Потере. Ему нужен будущий Темный Лорд жестокий и бесчувственный. А он, нате вам, ведет больного брата домой и держит его за руку, словно хрустального. Ну, прямо сестра милосердия! От злости Дубяго даже губу закусил. Дальше братья забрались в Ночной рыцарь, и автобус тронулся в путь. Дубяго покачал головой. Где же он мог допустить ошибку? Он же каждый раз напоминал Альбусу, что для родителей и брата он пустое место, что они жалеют о его появлении на свет. Он, казалось, из ростков неприязни Альбуса к Джеймсу вырастил дерево ненависти а это кропотливый труд. Так в чем же дело сейчас? Впрочем, Дубяго недолго мучился размышлениями. Он пришел к выводу, что не все так уж безнадежно. Да, в Альбусе нежданно проснулись братские чувства, но он сделает все возможное, чтобы задавить их в зародыше. Надо будет серьезно обработать Альбуса по возвращении. Он обязательно добьется, чтобы ученик окончательно избавился от всего хорошего, что у него еще оставалось. В автобусе Джеймса стало знобить. К счастью, у Альбуса всегда с собой лечебные зелья. Дело в том, что, будучи слизеринцем, он привык самостоятельно справляться с трудностями. Да и родители обычно вниманием не слишком баловали, даже когда он болел. Так что еще давно Альбус изготовил для себя своеобразный походный набор, куда входили зелья первой необходимости, и всегда носил его с собой. Конечно, он не целитель и не знает точно, что с братом выводам мадам Помфри Альбус отчего-то не больно верил. Но уж первую помощь-то окажет. Так что слизеринец, осторожно потрогав лоб брата, дал ему для начала обезболивающее и жаропонижающее. Ты мой брат, и я хочу тебе помочь. Впрочем, зелий хватило ненадолго. Уже через полчаса Джеймс снова стал кашлять, причем очень нехорошо. Он попал в точку. К Джеймсу вообще очень редко липла какая-нибудь зараза. Даже гриппом он не болел никогда. Может быть, поэтому Альбус его и доставал столь часто. Считал неуязвимым. И сейчас для него стало своего рода откровением то, что Джеймс — обычный человек и с ним, как и со всеми может случиться несчастье. От этой мысли Альбус чувствовал липкий страх. Почему он так беспокоится о брате, хотя сам же неоднократно говорил, что ненавидит его? Альбус не мог ответить на этот вопрос, да и не стремился. На данный момент ничего, кроме здоровья брата, для него не имело смысла. Джеймс некоторое время сидел спокойно, а потом запел: Мы шли под грохот канонады, Мы смерти смотрели в лицо, Вперед, продвигались отряды, Спартаковцев смелых бойцов….. Он, в отличие от брата, уже давным-давно потерял интерес к маггловскому миру. И даже не догадывался тогда о том, что тетя Гермиона приобщила племянника к русскому языку и культуре. Держись, Джим! Я - бравый солдат Швейк. Мы победим! Ты да я, да мы с тобой…. Хочешь, я тоже уйду из команды по квиддичу? Честное слово! Ничего хорошего он нам не принес, только вражду… - Правда? Альбус не боялся заразиться, он думал только о брате. Ему вдруг показалось, что вся их вражда и соперничество ушли далеко-далеко, а может их и не было никогда… Но почему же они тогда все время ссорились и ругались? На фоне болезни Джеймса их ссоры казались детскими и глупыми. Альбус забыл, что собирался стать новым Темным Лордом, забыл все, что говорил его Дубяго. Он только молился, чтобы с Джеймсом все было хорошо. Время тянулось, словно колонна черепах. Наконец, автобус остановился возле дома. Почему-то их никто не встретил. Альбус думал, родители будут стоять на пороге дома и вглядываться в даль, ожидая автобуса. Но никого не было… То ли у преподавателей Хогвартса начался склероз, и они забыли предупредить родителей, то ли что-то иное… Альбус помог брату спуститься на землю и, взяв его за руку, повел в дом. Мама вышла из кухни на шум, и с изумлением обнаружила, что сыновья прибыли домой. И почему нас никто не предупредил? Джеймс, что с тобой? Что ты сделал с моим мальчиком, урод? В следующую секунду Альбус получил оплеуху. Он еле-еле сдержался, чтобы не заплакать, и дело тут вовсе не в боли. Как же так? Он из кожи вон лез, чтобы доставить брата домой и где благодарность? Тем временем мать замахнулась второй раз, а Альбус от неожиданности и незаслуженной обиды даже не думал сопротивляться. Но случилось невероятное — находящийся в полубессознательном состоянии и еле держащийся на ногах Джеймс встал между братом и матерью. Еле двигая языком, он произнес: - Сначала ударь меня, мама! И Альбус ничего мне не сделал. Наоборот — он спас мне жизнь! Это был первый случай когда Джеймс заступился за брата. Поттеры же и раньше применяли к младшему сыну рукоприкладство. Сначала Джеймс смотрел на это с удовольствием. А когда повзрослел, просто старался не обращать на это внимание. Мол, родители знают, что делают. И хотя Альбус говорил а порой даже думал , что мнение брата его не волнует, в глубине души ему, конечно же, хотелось, чтобы Джеймс хотя бы раз вспомнил, что он старший брат, заступился. Но не при таких же обстоятельствах… Альбус растерянно стоял позади брата, не зная, что делать или говорить. Не ожидавшая такого поворота событий, Джинни попятилась… Глава вторая: "Двухсторонняя пневмония". Неизвестно чем бы все это закончилось, если бы в прихожей не появился Гарри Поттер. Дети мои! Какими судьбами? Решили провести Пасху дома? Но что с вами? Неужели на вас напали дементоры? Вид сыновей напомнил Гарри его самого и кузена Дадли, когда однажды вечером они вернулись на Тисовую улицу. Мадам Помфри сказала, что это простуда, но я не верю в это. Да вы взгляните сами! Джинни пощупала лоб Джеймса и закричала: - Мерлинова борода! Гарри, быстрей вызывай бригаду целителей из больницы св. Через 10 минут прибыла бригада самых лучших специалистов. Они довольно долго осматривали Джеймса. Наконец, самый старый целитель с белой бородой изрек: - Двухсторонняя пневмония. Как могла мадам Помфри так подзалететь, не представляю себе! Она же была самой лучшей студенткой среди нас. Джеймса нужно срочно положить в больницу. Джинни поддержала сына, и было решено, что Джеймс будет лечиться на дому. А хорошие оценки ему и так поставят. Гарри решил, что лично проследит за этим. Разумеется, никто не собирался делать из Джеймса круглого отличника. Гарри лишь хотел, чтобы сын получил все необходимые баллы для поступления в школу авроров. Он был уверен, что на этом поприще Джеймс будет счастлив. А хотел ли сам Джеймс быть аврором? Нет, Джеймс не хотел быть аврором. Ему хотелось стать историком, искать, исследовать и изучать памятники старины, работать над древними рукописями, учить молодое поколение истории. Однако Джеймс не осмелился противиться воле отца. Мы позднее расскажем об этом более подробно. Диплом Джеймсу пришлют по совиной почте. Таким образом, в Хогвартс ему возвращаться ни к чему. Альбус решительно заявил, что останется дома, вплоть до того момента, пока брат не встанет на ноги. Джинни недовольно поморщилась, но Гарри удалось уговорить ее позволить Альбусу остаться. Целители выписали лекарства, сказали, что и как принимать, а затем ушли. После их ухода Джинни отправилась на улицу покурить с некоторых пор она пристрастилась к маггловским сигаретам , а Гарри умчался в аптеку за лекарствами. Когда Гарри вернулся, то увидел, что Альбус сидит у кровати брата и держит Джеймса за руку. И Гарри впервые в жизни обнял младшего сына. Джеймс открыл глаза и слабо улыбнулся. Скажи честно, Альбус, если я умру, ты простишь меня? И вообще, это я должен просить у тебя прощения! Появилась Джинни. Она явно собиралась куда-то уйти. Мы должны спасти Джеймса. Джинни подумала-подумала и согласилась с мужем. Новости в волшебном мире распространяются довольно быстро. Поэтому через час больного пришли навестить Рон с Гермионой и министр магии Александр Белфур. Также я принес для Джеймса лечебную настойку по рецепту моей дорогой матушки. Она приготовлена с молитвой и повредить никак не может. Мой личный целитель в вашем распоряжении. Так что если понадобится помощь, то свяжитесь со мной и целитель быстро прибудет. Я могу поговорить с Джеймсом наедине? Не беспокойтесь, это недолго. Все вышли из комнаты. Не переживай, все утрясется! Вот тебе сказки про мумми-троллей. Слыхал о таких? Также я принес тебе сказки Евгения Шварца "Сказка о потерянном времени" и "Два брата". Тебе Гермиона не рассказывала их? Джеймс покачал головой. И не забывай! Они тебе пригодятся впоследствии. Сказкотерапия - великая вещь! Поправляйся, мой друг! Все будет хорошо! Александр Белфур ласково погладил Джеймса по голове, пожал ему руку и ушел. Этот министр магии всегда благоволил к Гарри Поттеру и его семье. Впоследствии именно он оказал большую услугу Джеймсу. Но мы отвлеклись. Часов в девять вечера Гермиона и Рон собрались было к себе домой. Джеймс стал уговаривать их остаться. Пожалуйста, останьтесь с нами хоть на Пасху! И вот я ее уже почти закончила, так что скоро буду защищаться. Это было хорошим знаком для Альбуса, поскольку в присутствии родственников Джинни никогда не демонстрировала свою неприязнь к младшему сыну. В последний пасхальный день Альбус, Гарри, Джинни и Гермиона отправились в храм помолиться за здравие Джеймса. Больного оставили на попечение Рона. Джеймс и Рон включили телевизор, подаренный Артуром Уизли на свадьбу Гарри и Джинни, и стали смотреть сериал "Секс в большом городе". Спустя какое-то время Рон уснул на диване возле телевизора. Джеймс тоже хотел подремать, но тут в камине раздался шорох и в комнату ввалился Скорпиус Малфой весь в саже. Незваный гость хуже татарина. Знаешь такую поговорку? Есть и другая: гость в дом, Бог в дом. Но к тебе это не относится. Зачем пожаловал? Где яства? Весь народ празднует, веселится, а вы что же? А-а, понимаю! Поскольку ты заболел, Поттер, то вы решили не отмечать Пасху. Как здоровьице? Чего надо-то? Разве тебя не учили, что следует соблюдать гостеприимство? Могу предложить лишь кашу из топора. В отличие от Джеймса, Скорпиус не был знаком с русской культурой и сказками. Поэтому он ухмыльнулся: - Твой юмор, Поттер, как всегда оставляет желать лучшего. Но к делу. Меня просили узнать, вернется ли Альбус в школу после Пасхи. Что, не ожидал? И если это все, тогда прощай! Мне нужно серьезно поговорить с тобой насчет твоего братца-лорда. У меня нет и никогда не было брата-лорда. Давай поговорим об этом у тебя в комнате, если не возражаешь. И выключи ты эту тарахтелку! Терпеть не могу эти штучки! Джеймс выключил телевизор и привел Скорпиуса в свою комнату. Потом он улегся на кровать и прикрыл глаза. Они скоро вернутся. А я болен, если ты не забыл. Делать вашим родителям больше нечего, как ходить за Альбусом по пятам и контролировать каждый его шаг! И твоя болезнь этому не помеха. Ты мог бы как-то повлиять на своего братца, если он тебя действительно любит. Всегда был охотником до сказок. Пойми это, наконец! Ведь мы никогда не были друзьями, а ваши пути-дорожки с Альбусом давно разошлись. К тому же я должен тебе сказать, что сразу проникся к Альбусу симпатией и до сих пор переживаю, что наша дружба ухнула. А как же денежки, которые ты получил за дружбу с моим братом? Это было правдой. Перед тем как отправить сына в Хогвартс Драко Малфой заплатил сыну десять тысяч галлеонов, чтобы тот подружился с Альбусом. Поначалу фокус Драко удался, но как только Альбус узнал правду, то поссорился со Скорпиусом и больше не общался с ним. Зачем Малфой-сташий заплатил сыну деньги за дружбу с братом, Джеймс тогда еще не знал. Ты уже не дитя, ты должен это понимать. Думаешь, твой великий папочка не берет денег при всяком удобном случае? Вон из нашего дома! И я уйду только тогда, когда выскажусь. Известно ли тебе, что твой дорогой братик занимается черной магией? Он еще на первом курсе заинтересовался ею, если не раньше. Возвращаемся к нашим баранам. Еще на первом курсе я вплоть до ссоры с Альбусом и все остальные детишки Пожирателей Смерти собирались в Выручай-Комнате и практиковались в черных заклятиях и тому подобных делах. И они продолжали свои занятия и потом, вплоть до отъезда Альбуса. Джеймс обхватил руками голову. Неужели это правда? Неужели Альбус действительно занимается черной магией? Настроение было испорчено и это отразилось на самочувствии Джеймса. Да, Поттер, да! Альбус хочет пойти пойти по стопам Темного Лорда и править миром. У тебя есть доказательства? Я бы показал тебе, Поттер, одно свое воспоминание, чтобы окончательно развеять твои сомнения, но, учитывая, что ты болен, предлагаю отложить это. И еще: остерегайся профессора Дубяго. Этот волк в в овечьей шкуре ненавидит Гарри Поттера и все, что с ним связано. Джеймс потер ладонями лоб. Ему было очень плохо. Ты настоящий плебей, Поттер! А теперь уходи, пожалуйста, не трави мне душу. И не забудь про воспоминание! Однако Скорпиус так и не показал впоследствии свое воспоминание Джеймсу. Впрочем, Джеймс все равно узнает обо всем этом.
Для начала она отметила, что второй раз за день они находятся так близко друг к другу. Она заглянула в его черные глаза, и, хотя мужчина сверлил её взглядом, ей не удалось проникнуть в его мысли. Она уже не думала, что он зол на неё, как предполагала раньше. Гермиона склонила голову ему на грудь, и в течение нескольких мгновений они молча танцевали. Она сообразила, что его мантия была из темно-зелёного бархата, почти черного, и теперь стало ясно, почему он выглядел иначе и в то же время как обычно. Также она обнаружила, что Альбус не солгал, когда назвал Северуса хорошим танцором, он действительно замечательно двигался, и "Бог мой, как от него приятно пахнет! Она поняла, что он это почувствовал. Этот сон был про него. Вот черт! Северус, вообще говоря, не хотел отпускать Гермиону, ему нравилось танцевать с ней. Он заметил, какой женщиной она стала. Умной, сильной, и к тому же квалифицированной ведьмой. Женщиной, которую он смог бы полюбить, просто потому что она есть, и он понял, что был влюблён в неё все эти годы. Но сейчас он чувствовал лишь гнев. Пораженная случившемся, она кинулась за ним. Она и так была раздражена, но сейчас гнев просто зашкаливал. Джинни и Гарри перестали танцевать, заметив внезапное движение, и сейчас смотрели на Альбуса и Молли, стоящих рядом с ними. Пока Джинни в очередной раз была охвачена сомнениями по поводу её плана, Гермиона настигла Северуса у входа в подземелья. Она схватила его за руку и с силой развернула к себе. Он отметил, что Гермиона не отступила. Даже не смотря на то, что его глаза метали молнии, она не сдавала позиций. Гермиона неприветливо рассмеялась, складывалось впечатление, что они состязались в том, кто первым уступит. Сначала Альбус чуть ли не силком тащит вас на церемонию, на которую вы явно не хотите идти. Потом у вас куча возможностей уйти, но вы остаётесь и наблюдаете за мной весь вечер. И, наконец, когда мы танцевали, мы чуть-чуть по-глупому сцепились друг с другом, и вы уходите! Вот это! Снейп был ошеломлён на мгновенье, с трепетом глядя на неё, посмевшую так себя вести. Затем он усмехнулся: "Нет, она определённо не школьница, больше похоже на женщину, которую я люблю". Она никогда не видела, как он улыбается. Это ему шло. Вы могли хотя бы из обычной вежливости сказать Джинни, как замечательно она выглядит, или могли сказать мне…! Как только Северус, не верящий тому, что услышал, ещё раз повернулся, чтобы спуститься в подземелья, Альбус тихо последовал за Гермионой. Он нашел её, всхлипывавшую, недалеко от торжества. Я не хотела всё испортить Гарри и Джинни. Но… я не понимаю. Почему я люблю его настолько, что сердце сжимается? Возникает болезненное чувство каждый раз, как я его вижу. И каждый раз, когда мы разговариваем или просто находимся близко друг к другу, всё заканчивается ссорой! И, когда она посмотрела на старого мага, её ухмылка превратилась в тёплую улыбку. Глава 9. Оставаясь цивилизованными Следуя по привычному пути в подземелья к своим личным комнатам, Северус пытался понять, что именно произошло минуту назад в холле. Он обратил внимание, что "эта женщина" послышался возглас раздражения воздействовала на него, а он ненавидел это по отношению к себе в любом проявлении. Но Гермиона была ещё хуже, она заставила его потерять контроль так, как никто раньше не смог сделать. Она всегда могла заставить его чувствовать, будто он летит с Астрономической Башни вниз головой. Сначала она заставляла его улыбаться и наслаждаться её присутствием рядом с собой. Если Гермиона обращала на него внимание, то это было похоже на наблюдение за яркими звёздами в безоблачную ночь, но когда они достигали вершины башни, она сталкивали его с края. Поднявшись на достаточную высоту, она швыряла его сердце, и оно летело вниз в течение их бесконечных ссор. На протяжении последних четырёх недель Северуса занимало, каким образом он влюбился в Гермиону. Это до сих пор оставалось загадкой. Как всегда наблюдательный, он заметил её увлечение собой на седьмом курсе. Ему даже льстило, что такая умная девушка, как она, заинтересовалась его персоной, несмотря на внешность. Но как это увлечение превратилось в любовь, если они едва общались друг с другом в течении шесть лет, как она закончила школу? Хотя он должен признать, что внимательно наблюдал за ней, и даже рекомендовал её в Отдел экспериментальных зелий, где она сейчас работала. А месяц назад он увидел её напротив магазина и услышал бормотание о покупке ингредиентов и платьев. Он заметил платье цвета лаванды, на которое она смотрела, затем представил её в нём и сообразил, что она превратилась в женщину. И когда он узнал о свадьбе, купил его для неё… Он вздохнул, выходя из задумчивости, когда услышал стук в дверь, которую закрыл за собой мгновенье назад. Это должно быть Альбус. Он ожидал, что старый волшебник придёт за ним. Гермиона медленно поднялась с травы и последовала за Альбусом. Он шел обратно в замок. Затем они зашли в холл, и она, обнаружив, что они идут к подземельям, почувствовала, как её желудок затянулся узлом. Она заколебалась. Альбус повернулся и вопросительно посмотрел на неё. Гермиона начала сомневаться на этот счёт теперь, когда Альбус безмолвно её спрашивал. Возможно ли, чтобы Мастер Зелий не ненавидел её, или даже испытывал симпатию? Она выкинула это мысль из головы, как только они пришли к личным комнатам Северуса. Альбус ответил на её вопрос. Альбус опять вопросительно взглянул на неё, в этот раз немного строго. Северус был поражен и зол из-за того, что Альбус привёл Гермиону в его личные покои. Гермиона, по крайней мере, знавшая, что увидит Северуса, была более подготовлена и пыталась сообразить, как выйти из этой ситуации. Она просто не видела выход из положения, а тем более, когда Альбус продолжил, - пожалуйста, послушайте меня, между вами двумя много чего происходит. Нет, Северус, пожалуйста, дай мне закончить. Северус не мог поверить, что Гермиона находится в его комнатах. Он надеялся, что однажды она здесь появиться, но он хотел, чтобы Гермиона сделала это по собственной воле, а сейчас он отчётливо видел: её единственным желанием было оказаться как можно дальше от него. Он вернулся к реальности, услышав слова Альбуса. Я покину вас, потому что Гарри и Джинни скоро уедут. Нет, Гермиона, ты останешься здесь, они знают, где ты и почему. И понимают это лучше, чем ты думаешь. Теперь, я не хочу видеть ни одного из вас, пока вы не сможете опять цивилизованно общаться друг с другом. Затем его улыбка опять появилась, - желаю хорошо провести вечер, - и он ушел. Ошеломлённые "нотациями" Альбуса, они посмотрели друг на друга. Оба почувствовали стыд. Будто они весь день вели себя, как дети, когда они, предположительно, являются взрослыми. Возможно, так оно и было. Наконец, Гермиона присела, не желая смотреть на Северуса, и стала оглядывать комнату. Её взгляд остановился на книгах, стоящих на полках. Тем временем Северус подошел к шкафчику, где хранил крепкие напитки, в надежде чем-то заполнить её присутствие, если она не может физически уйти. Уже, прежде чем налить себе бренди, он знал, что это тщетная попытка. Вместо этого он повернулся к ней. Хотя пока с этим хорошо справлялся жар, появившийся от пребывания наедине с Северусом. Приготавливая напитки, он подумал, что вечер может стать интересным. Вернувшись с чаем для неё, он сел напротив, на лице снова бесстрастная маска. На этот раз она смотрели друг другу в глаза. И ему удалось произвести нужное впечатление. Её глаза опять полыхали, и он смог почувствовать жар, исходящий от неё. Он, в сущности, тащил меня за собой. Естественно, я сама на это не вызывалась. Она была совершенно поражена, ощутив горячую волну, окатившую её с ног до головы, когда он подал ей плед, чтобы согреться, и их пальцы соприкоснулись. Удивляясь, почему вдруг он стал добрым настолько, чтобы дать ей плед, она подумала, что вечер может стать интересным. Также она отметила перемену в его голосе. Он стал менее холодным и звучал так, будто Северус с явной неохотой говорит ей всё это. Гермионе стала любопытно, о чём он догадывается? Её сердце ушло в пятки. Он, Северус Снейп, её профессор Зелий всё знал. Гермиона в точности поняла, о чём он говорит, что случилось на том уроке. Именно тогда она обратила внимание на Северуса, а не на профессора Снейпа. Тот день положил начало всему. Северус только рассмеялся. Глава 10. Всегда было интересно, ты бы… - Многосущное зелье. Как вы узнали? Значит, это правда. Сейчас он не только точно знал, что был её школьным увлечением, но, отметив её покрасневшие щёки и дрогнувший голос, сообразил, что было что-то ещё даже после шести лет. Он улыбнулся ей, прежде чем продолжить. Были идеальной маленькой Мисс-я-знаю-всё-на-свете. Вы никогда не портили зелий, особенно зелий, которые уже готовили ранее, но по какой-то причине в тот день всё пошло наперекосяк. Я заметил, что вы сделали несколько мелких ошибок, но быстро их исправили, прежде чем… скажем, пуститься во все тяжкие. Но вы мечтали тогда, на моём уроке. Гермиона страстно хотела провалиться сквозь землю, но она опять не могла заставить себя не смотреть на Северуса. К тому моменту красный цвет её щёк стал ещё глубже. Поэтому Гермиона задавала вопросы - это помогало. Северус услышал её слова, он знал и смеялся над воспоминаниями. Вы были очарованы зельями, поэтому в наказание, - Гермиона сжалась в комочек, - я заставил вас трудиться в лаборатории, вы чистили котлы и выполняли другую чёрную работу, которую никто не любил. Оглядываясь назад, Гермиона тоже кое-что поняла. Значит, он всё знал, знал секрет, столь бережно хранимый ею даже от Джинни. Тем не менее, вид его триумфа заставил её сделать ещё один вывод. Он знал, что ничего не прошло. Чувство, что ей не нужно больше ничего скрывать, сейчас стало более сильным. Она была готова. Сделав глоток чая, Гермиона встала и подошла к книжным полкам. Северус с интересом наблюдал, что же последует дальше. Но это ничего не меняет, да? Тишина повисла в комнате. Что я настолько сильно влюблён в неё, что это всё ставит всё с ног на голову? Нет, конечно, нет, как она может знать, что я это чувствую? Я никогда не давал ей повода для этого". Он мог дать мне понять, даже высмеять меня, сказав, чтобы я проваливала, если он настолько меня презирает. Но Альбус сказал, он проявляет интерес ко мне. Тогда почему он ничего не предпринял? Я не понимаю, чего-то не хватает. Давай, Гермиона, думай! Они оба хранили молчание. Северус сидел в кресле, потягивая бренди и размышляя, как с ней заговорить. Она явно была зла из-за того, что он не уделял ей внимание. Тем временем Гермиона расхаживала по комнате, внимательно всё рассматривая, скорее всего, это первый и единственный раз, когда у неё есть такая возможность. Она остановилась у зеркала в полный рост и скинула плед, предложенный Северусом ранее. Она коснулась ожерелья, затем корсета, опять убеждаясь в великолепии этого платья. Это зрелище натолкнуло её на мысли о разговоре, имевшем место немного раньше. Северус купил его для неё? Он потратил на неё кучу денег? Северус повернулся, услышав эти слова, и увидел её восхитительный образ в своём зеркале. По её лицу трудно было что-либо прочесть, но он заметил сомнения, осознание, смех и грусть на нём. Подходя к ней, он встретился глазами с её отражением. Гермиона могла легко ощутить напряжение между ними. Она опять почувствовала себя школьницей, витающей в облаках от счастья, почувствовала трепет и радость оттого, что этот парень, нет, мужчина любит её в ответ. Но эти ощущения оказались временными, когда она поняла, что он ни разу не намекнул ей, скрывал свои собственные чувства, зная, что они взаимны. Гермиона смотрела на Северуса со слезами на глазах.
И тогда он понял, что если с рожей ничего поделать не может, то со своей ленью, со своей неусидчивостью, даже со своими манерами вполне может справиться. А потом оказалось, что если заниматься уроками, выполнять домашние работы, читать книги, анализировать, думать и рассуждать, то и ум появляется и прибавляется. Оценки пошли в гору, его начали хвалить профессора.
Гарри Поттер и любовные истории
В седьмой части Джинни на день рождение Гарри дарит ему поцелуй. Это видит Рон. Он сокрушался по поводу того, что сначала Гарри встречается с его сестрой, затем её бросает, а потом они снова вместе. Гарри было тяжело оставить Джинни, но он не мог позволить, чтобы она пострадала из-за него. Искренние чувства Джинни Уизли Джинни видела в Гарри не только знаменитость, но смогла рассмотреть его настоящего. Дальнейшая жизнь В будущем Джинни была в составе женской команды по квиддичу, но ушла ради детей. Работала в Ежедневном пророке.
Почему ты так безжалостен ко мне, любимый?! Неожиданный крик заставил Поттера отпрянуть от подруги. Прекрати пожалуйста. Тишина в комнате нарушалась лишь тихим скрипом кровати и едва слышными стонами. Гарри ждал этого почти месяц. Его друг, Рон Уизли, брат Джинни, лишь вчера уехал домой по неотложным делам. И комната осталась в полном распоряжении Поттера. Чем он незамедлительно воспользовался, пригласив свою возлюбленную. После недолгого романтического ужина и пары бокалов изысканного французского вина, интимная беседа переросла в следующую, более увлекательную фазу. Молодые люди наслаждались единением друг с другом, ни на миг не отрываясь от страстных поцелуев и не отвлекаясь на потерявшие теперь смысл слова. Ты пронзил мое беззащитное тело своим пламенным клинком! Я погибаю! Я умираю в твоих объятиях! Помни меня, люби... Гарри нахмурился и приподнялся на кровати, чтобы перевернуть девушку, заставляя её сменить позу. Через минуту он забыл о дурачествах Джинни и покрывал поцелуями белоснежную спину любимой.
Я погибаю! Я умираю в твоих объятиях! Помни меня, люби... Гарри нахмурился и приподнялся на кровати, чтобы перевернуть девушку, заставляя её сменить позу. Через минуту он забыл о дурачествах Джинни и покрывал поцелуями белоснежную спину любимой. О как ему было хорошо. Ради такого можно было подождать и месяц. Это восхитительное чувство наслаждения милым сердцу человеком ничем не описать. Юноша утопал в накатывающих волнах блаженства и страсти. Немыслимый водоворот возбуждающего соблазна. Раздраженный очередной выходкой подруги, Гарри от души хлопнул ладонью по бедру девушки. Гарри был на самой вершине эйфории. От наслаждения его хрип становился всё громче. Джинни проделывала чудеса, сидя на нем. Её руки уперлись в его грудь, а шаловливый язычок гулял возле уха. Легкие укусы заставляли всё тело покрываться гусиной кожей.
Взглянув на закатное небо, я хлопнул себя по лбу и рванул к камину. Все вразнобой поздоровались, и мистер Нотт поинтересовался: — У тебя всё в порядке, Рон? Ты словно бежал от стаи мантикор. Одна из пещер обвалилась, а её хозяин воспользовался ситуацией и дал дёру. Часть ребят рванули за ними, в надежде перехватить до того, как дракон вылетит за охранный периметр и попадётся на глаза магглам, а остальные откапывали из-под завала пострадавшего при побеге драконолога. Завалило его знатно, но хоть живой, — я вздохнул и неловко закончил: — В общем, я слегка позабыл, что обещал быть к ужину. Эдриан немало про тебя успел наговорить, и я рад наконец-то познакомиться лично. Мальсибер рассмеялся и, обернувшись к остальным, сообщил: — Мне нравится этот парень! Я сел за стол и с лёгкостью влился в беседу. Мы с Джинни не испытывали ни малейшей неловкости в общении — мистер Мальсибер чем-то напоминал Чарли: хоть и была у нас немалая разница в возрасте, с ним было легко и просто. С мистером Ноттом, например, несмотря на то, что он мне очень нравился, я не мог и представить, чтобы вот так болтать. А с Мальсибером это казалось чем-то совершенно естественным. Не знаю, было ли дело в почти взрослом сыне у одного, Азкабане у другого или чём-то другом, но мужчины за столом воспринимались абсолютно по-разному. А вот Теодор предпочитал отмалчиваться, присматривался и оценивал впервые увиденного крёстного. Мне не сразу удалось поймать его взгляд, но когда это наконец получилось и я мимикой спросил, как ему Мальсибер, Теодор лишь неопределённо пожал плечами. После ужина мы переместились в гостиную, где беседа продолжилась. Я добросовестно исполнял поручение мистера Нотта и болтал за двоих, вместо Теодора рассказывая о школе и учёбе, отвечая на адресованные ему вопросы и позволяя лучшему другу просто наблюдать. Когда часы на каминной полке пробили одиннадцать раз, было сложно поверить, что прошло столько времени. Джинни засобиралась спать, Теодор поднялся следом, а я растерялся. Спать я не хотел, компания мне очень нравилась, я был не против ещё поговорить, но оставаться… — Рон, ну хоть ты не сбежишь? Однако стоило Теодору и Джинни уйти, улыбка покинула губы мистера Мальсибера. Теодор будет наблюдать. Может, долго. Мне кажется, он хочет понять вас и только после этого начинать общаться: чтобы не испортить отношения до их начала, но и не привязаться к человеку, который при ближайшем знакомстве его разочарует. С минуту Мальсибер молчал, а затем снова улыбнулся: — Ты его лучше всех знаешь, Эд рассказывал, что вы лучшие друзья. Я, пожалуй, просто доверюсь твоему мнению, — и практически без паузы продолжил: — Так за то, что Эд снова начал выглядеть как нормальный человек, надо твою сестру благодарить, да?.. Разошлись мы далеко за полночь, да и то, лишь потому, что я наконец-то вспомнил, что утром меня ждёт не сладкий сон в мягкой постели, а кормёжка драконов. Однако я был абсолютно уверен в своей оценке мистера Мальсибера — Теодору стоит с ним подружиться. И, подумав о том, что поговорить с другом смогу в лучшем случае лишь вечером, написал записку и, вызвав домовика и приказав отдать её Тео с утра, наконец-то лёг спать. Утро наступило слишком скоро. Бедному домовику пришлось трясти меня, чтобы разбудить, обычные вежливые «мистер Рон, сэр, проснитесь» не оказывали вообще никакого эффекта, и всей моей сознательности едва хватило, чтобы встать. Завтрак тоже пришлось впихиваться в себя — даже сонный разум понимал, что энергия мне понадобится, однако аппетит ещё сладко спал. Однако стоило переместиться, и шквальный ветер моментально выдул из меня всё лишнее. Работы предстояло много, зевать было некогда — отключиться от всего лишнего получилось как-то само собой. Глава 3 Пострадавшего драконолога целители с трудом сумели спасти, до выздоровления ему было бесконечно далеко, скорее всего, полностью поправиться ему вообще не удастся, так что на карьере драконолога Дику придётся поставить крест, однако когда он пришёл в себя, сразу потребовал мистера Дафи — сведения были чрезвычайной важности, и передать их нужно было ещё позавчера. В заповеднике царил форменный хаос. Вернувшийся из Мунго Дафи собрал всех сотрудников у себя, наплевав на расписание кормления драконов. Новости не терпели промедления. Оказалось, что в защитных контурах вольеров есть прореха. Дик обнаружил её случайно, попытался залатать, но лишь сделал хуже — чем и воспользовался дракон. Хорошо хоть, что пока только один. Дракона, кстати, поймали лишь утром, так что обливиаторам пришлось знатно попотеть, зачищая несколько маггловских деревень, над которыми тот пролетал, и убирать следы пиршества, что дракон устроил на одной ферме. После собрания все сотрудники рассредоточились по заповеднику, проверяя вольеры. У молодняка всё было почти в порядке — то есть, проблема с чарами была та же самая, но вопрос не требовал немедленного реагирования — дракончикам пока не хватило бы сил на слом чар, — а вот со взрослыми драконами нужно было что-то решать, причём немедленно. И когда вечером все вновь собрались, Дафи выслушал отчёты и пообещал тут же связаться с владельцами. Утром мы узнали нерадостные новости: хозяева, конечно, засуетились и обещали в ближайшее время прислать специалиста, а пока — предложили справляться самостоятельно. Мир за пределами заповедника исчез. Вставая затемно и падая без сил за полночь, мы день за днём работали не покладая рук. Если раньше драконологи занимались почти исключительно сбором ингредиентов, оставляя на долю таких, как я, уборку с кормежкой, то сейчас от каждого требовались все силы. Парни не слезали с мётел, вручную удерживая драконов на местах — то связывали рвущихся на волю ящеров, то как умели латали купола над вольерами; а на долю обслуживающего персонала и мою в том числе — выпала вся остальная работа. За эти годы я привык к двум видам усталости: физической, когда за световой день успеваешь так набегаться от вольера к вольеру, что ноги уже не дрожат от усталости, а откровенно подгибаются, и к магической — когда приходится много и активно колдовать, и хотя физическая нагрузка минимальна, чувство опустошённости укладывает в постель. Если в первое лето я уставал именно физически, бегая по всему питомнику, а во второе — магически, активно применяя магию, то в прошлом году я уже умел дозировать свою магическую силу и правильно оценивать физическую, так что работал в удовольствие. Но сейчас я был истощён и морально, и физически, и, словно этого было недостаточно, балансировал на грани магического истощения. Обслужить пять десятков взрослых драконов и два десятка молодняка… Для пятерых это было непосильной задачей. На четвёртый день посеревший от усталости мистер Дафи, работавший наравне с нами, наконец-то обрадовал нас, сообщив, что вызванный специалист должен вот-вот прибыть. Встречать его он отправился сам, все остальные не могли отвлекаться; я же лишь вздохнул с предвкушением отдыха. Однако через час, закончив чистить вольер Кошки, во мне слабо трепыхнулось любопытство. Конечно же мне было интересно понаблюдать за работой профессионала, и, выкроив полчаса времени пожертвовав обедом , я отправился на поиски. Разочарование подстерегло там, где никто не ожидал. Мне, шестнадцатилетнему парню, хватило пятнадцати минут, чтобы понять, что нам прислали не специалиста, а афериста. Довольно красивый мужчина, и — «Локхарт». Непонимающе нахмурившись, я проанализировал увиденное ещё раз, ища ошибку в рассуждениях, но не нашёл. Мне с самого первого курса отлично давались чары, а ещё я не стеснялся подходить к Флитвику с вопросами и потому сейчас был уверен, что не я не прав, а «специалист» делает что-то не то. Всё выглядело таким образом, словно мужчина не новую защитную сеть накладывал, а доламывал старую — натягивал магические нити, закрывая прореху, одновременно ослабляя весь купол. Соваться к Дафи без доказательств я не осмелился и пошёл искать брата. Чарли меня внимательно выслушал, нахмурился, почесал затылок и вполне ожидаемо спросил: — Рон, а ты уверен? Ты всё-таки ещё даже Хогвартс не окончил… Всё, что я смог — закатить глаза. Чарльз наконец-то улыбнулся. Найди Райана, он в чарах отлично разбирается, обсуди с ним. Я понял, что, несмотря на то, что совет был неплох, брат просто-напросто стремится от меня отделаться.
Полка настенная белая лофт интерьер
Проза (Фанфики). Название произведения: Фанфик Гарри Поттер: Индивидуалист. Автор: Книга Фанфиков. Современный литературный сайт для поэтов, писателей, исполнителей музыки и песен. It had to do with a spiraling Harry and he would randomly hook up with Ginny. Через пару минут Гарри поставил перед ней чашку,и Джинни почувствовала любимый запах, исходящий от золотистой жидкости. Когда Ромильда делала последнее из вышеперечисленного, Джинни и Гермиона еле подавляли смешки, знавшие предпочтения Гарри в сладостях.
Оглавление:
- Арт гарри и джинни - 77 фото
- Хочу поговорить с тобой, Джинни
- Сборник фанфиков по Гарри Поттеру|
- Фанфики про